fbpx
Wikipedia

Antonio y Cleopatra

Antonio y Cleopatra (Antony and Cleopatra) es una tragedia histórica en cinco actos del escritor William Shakespeare, escrita en 1606,[1]​ representada por primera vez en 1607 o 1608 y publicada en la edición conocida como First Folio, en 1623.

Antonio y Cleopatra, por Lawrence Alma-Tadema.

La mayor parte de los estudiosos creen que se escribió en 1606–1607,[2]​ sin embargo algunos investigadores argumentan que probablemente fue anterior, sobre 1603–1604.[3]

La obra, basada en la traducción que Thomas North hizo de la obra de Plutarco Vida de Marco Antonio, muestra la relación entre Cleopatra y Marco Antonio desde la época de la campaña parta hasta el suicidio de Cleopatra. El principal antagonista de Antonio y Cleopatra es Octavio César, compañero de triunvirato de Antonio y futuro primer emperador de Roma. La tragedia es una obra romana caracterizada por rápidos cambios panorámicos en localizaciones geográficas y en registros, alternando entre la sensual e imaginativa Alejandría y la más pragmática y austera Roma.

Muchos consideran que el papel de Cleopatra en esta obra es uno de los más complejos personajes femeninos en la obra de Shakespeare.[4]​ Es frecuentemente vana e histriónica, haciendo que los lectores casi se burlen, pero al mismo tiempo, Shakespeare se esfuerza por investirla, a ella y a Antonio, con una trágica grandeza. Estos rasgos contradictorios han llevado a división de opiniones dentro de la crítica.[5]

La fuente principal para el argumento de la obra es la Vida de Marco Antonio, una de las Vidas paralelas de Plutarco, en la traducción al inglés publicada por Sir Thomas North en 1579. Muchas de las frases de la obra de Shakespeare repiten literalmente el texto de North, incluyen la famosa descripción que Enobarbo hace de la barcaza de Cleopatra, comenzando "La barcaza en la que ella se sentaba, como un trono bruñido / ardía sobre el agua". Sin embargo, Shakespeare añade también escenas, incluyendo muchas que retratan la vida cotidiana de Cleopatra, y el papel de Enobarbo está muy desarrollado. Los hechos históricos a veces se cambian, en la obra de Plutarco la derrota final de Antonio ocurrió muchas semanas después de la batalla de Accio y Octavia tuvo hijos con Antonio, y lo sobrevivió por varios años.

Texto

Marco Antonio y Cleopatra fue registrado en el Stationers' Register (una forma primitiva de copyright para obras impresas) en mayo de 1608, pero no parece que realmente se imprimiera hasta la publicación del First Folio en 1623. El Folio es por lo tanto el único texto canónico que se conserva en la actualidad. Algunos estudiosos de Shakespeare especulan que deriva de la propia mano de Shakespeare, o "papeles defectuosos", pues contiene pequeños errores en dirección de escena que se piensa que son característicos del autor en el proceso de composición.[6]

Estructura

Las ediciones modernas dividen la obra en los convencionales cinco actos, pero como en la mayor parte de sus obras anteriores, Shakespeare no creó estas divisiones en actos. Su obra se articula en cuarenta "escenas" separadas, más de las que usó en cualquier otra obra. Incluso "escenas" puede ser término inapropiado, pues los cambios entre ellas son a menudo muy fluidos, casi como un montaje. Se necesitan tantas escenas porque la acción se mueve con frecuencia de Alejandría a Italia, Mesina en Sicilia, Siria, Atenas y otras partes de Egipto y el Imperio romano. La obra contiene treinta y cuatro personajes hablados, bastante típico para una obra de Shakespeare de semejante escala épica.

Sinopsis

Marco Antonio –uno de los triunviros de Roma, junto a Octavio César y Lépido– abandonó sus deberes como soldado después de ser seducido por la reina de Egipto, Cleopatra. Ignoró los problemas domésticos de Roma, incluyendo el hecho de que su esposa, Fulvia, se rebeló contra Octavio y luego murió.

Octavio llama a Antonio a Roma desde Alejandría para ayudarle a luchar contra Pompeyo (Sexto Pompeyo), Menecrates, y Menas, tres destacados piratas del mar Mediterráneo. En Alejandría Cleopatra ruega a Antonio que no se vaya, y aunque él repetidamente afirma su amor por ella, al final él se marcha.

De vuelta a Roma, Agripa sugiere que Antonio se case con Octavia, la hermana de Octavio César, para fortalecer el lazo entre los dos hombres. El teniente de Antonio, Enobarbo, sin embargo, sabe que Octavia nunca podrá satisfacerle después de Cleopatra. En un famoso pasaje, él describe los encantos de Cleopatra en términos paradójicos: "La edad no puede marchitarla, ni la costumbre hace rancia / Su infinita variedad: otras mujeres hartan / Los apetitos que ellas alimentan, pero ella provoca más hambre / Cuanto más satisface".

Un adivino advierte a Antonio que él perderá si alguna vez intenta combatir a Octavio.

En Egipto, Cleopatra conoce el matrimonio de Antonio, y se venga en el mensajero que le trae la noticia. Sólo se alegra cuando sus cortesanos le aseguran que Octavia es poco atractiva según los estándares isabelinos: baja, estrecha la frente, cara redonda y con mal pelo.

En una lucha, los triunviros parlamentan con Pompeyo, y le ofrecen una tregua. Él retendrá Sicilia y Cerdeña, pero debe ayudarles a "limpiar el mar de piratas" y enviarles tributos. Después de cierta duda, Pompeyo accede. Se lanzan a una celebración alcohólica en la galera de Pompeyo. Menas sugiere a Pompeyo que mate a los tres triunviros y se haga el gobernante de Roma, pero él lo rechaza, por considerarlo deshonroso. Más tarde, Octavio y Lépido rompen su tregua con Pompeyo y le hacen la guerra. Antonio no aprueba esto, y se enfurece.

Antonio regresa a Alejandría; él y Cleopatra se coronan como gobernantes de Egipto y el tercio oriental del Imperio romano (que era la parte de Antonio como triunviro). Acusa a Octavio de no darle la parte que le corresponde en las tierras de Pompeyo, y está enfadado porque Lépido, a quien Octavio ha aprisionado, ha quedado fuera del triunvirato. Octavio accede a la primera demanda, pero por lo demás están muy descontento con lo que Antonio ha hecho.

Antonio se prepara para enfrentarse a Octavio en batalla. Enobarbo insta a Antonio para que luche por tierra, dado que allí es más fuerte, y no por mar, pues la armada de Octavio es más ligera, más móvil y está mejor manejada. Antonio rechaza esta posibilidad, pues Octavio lo ha desafiado a combatir en el mar. Cleopatra le promete que su flota le ayudará. Sin embargo, en mitad de la batalla, Cleopatra huye con sus sesenta navíos, y Antonio la sigue, dejando que su ejército quede perdido. Avergonzado de lo que ha hecho por amor a Cleopatra, Antonio la reprocha que haya hecho de él un cobarde, pero también pone su amor por encima de todo, diciendo "Dame un beso; incluso esto me compensa".

Octavio envía un mensajero para pedir a Cleopatra que entregue a Antonio y se pase a su lado. Ella duda, y coquetea con el mensajero, cuando Antonio aparece y enfadado denuncia su comportamiento. Hace que azoten al mensajero. Con el tiempo, perdona a Cleopatra, y se compromete a luchar otra batalla por ella, esta vez en tierra.

La víspera de la batalla, los soldados de Antonio oyen extraños portentos, que interpretan en el sentido de que el dios Hércules ha abandonando a Antonio. El propio Enobarbo, teniente de Antonio desde hace mucho tiempo, lo abandona y se pasa al lado de Octavio. En lugar de confiscar los bienes de Enobarbo, Antonio ordena que se los lleven. Enobarbo queda tan abrumado por la generosidad de Antonio, y tan avergonzado de su propia deslealtad, que se muere con el corazón roto.

La batalla va bien para Antonio, hasta que Octavio la convierte en una batalla marítima. Nuevamente, Antonio pierde, pues su flota se rinde, y él acusa a Cleopatra: "Esta falsa egipcia me ha traicionado". Decide matarla por su traición. Cleopatra decide que la única manera de volver a lograr el amor de Antonio es enviarle un recado de que ella se ha suicidado, muriendo con su nombre en los labios. Ella se encierra en su monumento, y espera el regreso de Antonio.

El plan de Cleopatra fracasa: Antonio no se apresura, carcomido por el remordimiento, a ir a ver a su "muerta" Cleopatra, sino que decide que su propia vida ya no merece la pena. Pide a uno de sus ayudantes, Eros, que lo atraviese con una espada, pero Eros no soporta hacer eso, y se mata a sí mismo. Antonio admira el coraje de Eros e intenta hacer lo mismo, pero solo consigue herirse. Con gran dolor, sabe entonces que Cleopatra aún vive. Le llevan en parihuelas hasta ella, que está en su monumento, y muere en sus brazos.

Octavio intenta convencer a Cleopatra para que se rinda. Pero ella lo rechaza enojada, pues no imagina nada peor que ser llevada en triunfo en las calles de Roma, con fama de malvada durante los siglos venideros. Se imagina que "los rápidos comediantes / Extemporáneamente nos representarán, y presentarán / Nuestros entretenimientos alejandrinos: Antonio / Será representado borracho, y yo veré / A algún chillón joven hacer de la grandeza de Cleopatra / la postura de una prostituta." Este discurso está lleno de ironía dramática, porque en tiempos de Shakespeare Cleopatra realmente era interpretada por un "joven chillón", y la obra de Shakespeare representa los entretenimientos borrachos de Antonio.

Cleopatra decide suicidarse, usando el veneno de un áspid. Muere serenamente y en éxtasis, imaginándose cómo se encontrará de nuevo con Antonio después de la muerte. Sus doncellas, Iras y Charmian, también se suicidan. Octavio descubre los cuerpos muertos y experimenta emociones encontradas. Las muertes de Antonio y Cleopatra le dejan el camino libre para ser el primer emperador romano, pero también siente cierta simpatía hacia ellos: "Ella será enterrada junto a su Antonio. / Ninguna tumba sobre la tierra tendrá dentro de sí / Una pareja tan famosa". Ordena un funeral militar público.

 
Sarah Bernhardt en el papel de Cleopatra (1891)

Personajes

  • Antonio, triunviro
  • César Octavio, triunviro
  • Lépido, triunviro
  • Sexto Pompeyo
  • Enobarbo, amigo de Antonio
  • Ventidio, amigo de Antonio
  • Eros, amigo de Antonio
  • Scaro, amigo de Antonio
  • Dercete, amigo de Antonio
  • Demetrio, amigo de Antonio
  • Filone, amigo de Antonio
  • Mecenas, amigo de César Octavio
  • Agripa, amigo de César Octavio
  • Dolabela, amigo de César Octavio
  • Proculeyo, amigo de César Octavio
  • Tireo, amigo de César Octavio
  • Gallo, amigo de César Octavio
  • Menas, amigo de Sexto Pompeyo
  • Menecrate, amigo de Sexto Pompeyo
  • Varrio, amigo de Sexto Pompeyo
  • Tauro, lugarteniente de César Octavio
  • Canidio, lugarteniente de Antonio
  • Silio, oficial del ejército de Ventidio
  • Eufronio, embajador de Antonio y César Octavio
  • Alessa, en el séquito de Cleopatra
  • Mardiano, eunuco
  • Seleuco, tesorero
  • Diomede, en el séquito de Cleopatra
  • Cleopatra, reina de Egipto
  • Octavia, hermana de César Octavio y esposa de Antonio
  • Charmian e Iras, doncellas de Cleopatra
  • Un adivino
  • Un campesino
  • Oficiales, Soldados, Mensajeros

Valoración de la crítica

Los estudiosos de la obra intentan llegar a conclusiones sobre la naturaleza ambivalente de muchos de los personajes. ¿Son Antonio y Cleopatra verdaderos héroes trágicos, o se dejan llevar tanto por sus defectos y son tan risibles que no pueden ser trágicos? ¿Es la suya una relación amorosa o se trata sólo de lujuria? ¿Es su pasión completamente destructiva, o muestra también elementos de trascendencia? ¿Cleopatra se suicida por amor a Antonio o porque ha perdido el poder político?[7]

El César Octavio es otro personaje ambivalente, que puede verse como un gobernante bueno y noble, que sólo desea lo que correcto para Roma, o como un político cruel y despiadado.

Producciones para escena y adaptaciones a la pantalla

Producciones teatrales seleccionadas

Películas

  • Antony and Cleopatra, 1972, dirigida y protagonizada por Charlton Heston como Antonio, Hildegarde Neil como Cleopatra y también Eric Porter como Enobarbo y Carmen Sevilla como Octavia.
  • Antony & Cleopatra, 1974, una producción para televisión de la versión escénica de Trevor Nunn interpretada por la Royal Shakespeare Company de Londres. Esta versión se emitió en los Estados Unidos con gran éxito en 1975. La protagonizan Janet Suzman (Cleopatra), Richard Johnson (Antonio), y Patrick Stewart (Enobarbo).
  • Antony & Cleopatra, 1981, una película para televisión hecha como parte de la serie BBC Shakespeare. Con Colin Blakely (Antonio) y Jane Lapotaire (Cleopatra).
  • Antony and Cleopatra, 1983, una película para televisión. Con Timothy Dalton (Antonio) y Lynn Redgrave (Cleopatra).

Antonio y Cleopatra en español

La obra se tradujo por primera vez al español en 1871 por Francisco Nacente, si bien no directamente del original, sino de su versión en francés. La primera traducción directa habría de esperar once años, y la realizó Guillermo Mcpherson. Traducciones posteriores son las de Eugenio Sellés, que publicó Cleopatra en 1898 con escenas de la obra, Cipriano Montoliú (1908), Martínez Lafuente (1917), José María Valverde (1967) y Enrique Llovet (1980).

La obra se ha representado en diversas ocasiones, pudiendo destacarse la dirigida por José Tamayo en el Festival de Mérida en 1980, con interpretación de José Luis Pellicena, Massiel, Miguel Palenzuela, Manuel Gallardo, Alfonso Godá e Ignacio de Paúl. En el mismo escenario, 16 años después se realizó un nuevo montaje a cargo de José Carlos Plaza, interpretado por Chema Muñoz y Magüi Mira. En 2021 se publica una nueva versión de Vicente Molina Foix, y es representada en el Festival de Teatro Clásico de Almagro y en el Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida por la CNTC, haciendo de Antonio el actor Lluís Homar y de Cleopatra la actriz Ana Belén, dirigido el montaje por José Carlos Plaza. El montaje abre la temporada del Teatro de la Comedia de Madrid.

Influencia

La obra de John Dryden Todo por amor estaba muy influida por el tratamiento que dio Shakespeare al tema.[8]

Véase también

Referencias

  1. Shakespeare, William (1999). «Cronología». Macbeth (José María Valverde, trad.). Alcobendas: Planeta DeAgostini. p. 16. ISBN 843958475X. 
  2. John Wilders (ed.) "Antony and Cleopatra" (Arden 3.ª serie, 1995) Introducción pág. 1 y pp. 69–75,"Antony and Cleopatra" (Penguin Popular Classics Edition, 1994) introducción pág. 15, Robert S. Miola "Shakespeare's ancient Rome: difference and identity" en Michael Hattaway (ed.) The Cambridge Companion to Shakespeare's History Plays (Cambridge University Press, 2002) en pág. 209, Harold Bloom "Shakespeare: The Invention of the Human" (Riverhead Books, 1998) pág. xvii y pág. 577, Frank Kermode "Shakespeare's Language" (Penguin, 2000) pág. 217, G. K. Hunter "Shakespeare and the Traditions of Tragedy" en Stanley Wells (ed.)"The Cambridge Companion to Shakespeare Studies" (Cambridge University Press, 1986) en pág. 129, "Chronological Table" a A. R. Braunmuller y Michael Hattaway (eds.) "The Cambridge Companion to English Renaissance Drama" 2.ª edición (Cambridge University Press, 2003) en pág. 433, Dennis Kennedy "Shakespeare Worldwide" en Margreta de Grazia y Stanley Wells "Cambridge Companion to Shakespeare" (Cambridge University Press, 2001) en pág. 258, "Conjectural Chronology of Shakespeare's Works" ibid pág. xix, "Chronology" en Claire McEachern (ed.) "Cambridge Companion to Shakespearean Tragedy" (Cambridge University Press, 2002) en pág. xii, Michael Wood "Shakespeare" (Basic Books, 2003) en pág. 290, Lauria Rozakis "The Complete Idiot's Guide to Shakespeare" at p41
  3. Alfred Harbage Pelican/Ediciones Viking de Shakespeare 1969/1977, prefacio. Esta fecha temprana estaría de acuerdo con las Memoirs of the Life and Times of Ben Jonson (1756), en las que W.R. Chetwood concluyó, tomando como base la documentación de representaciones que en algún momento en 1603–1604, se "supone que (Shakespeare) dejó el escenario, como actor y como autor." (Mark Anderson, "Shakespeare by Another Name", 2005, p400)
  4. Neill, Michael, ed. Antony and Cleopatra. Oxford: Oxford University Press, 1994: 45
  5. Bevington, David, ed. Antony and Cleopatra. Cambridge: Cambridge University Press, 1990: 12-14.
  6. Wells, Stanley, y Gary Taylor. William Shakespeare: A Textual Companion. Oxford: Oxford University Press, 1987: 549.
  7. Neill 127
  8. Case, A. E., ed. British Dramatists from Dryden to Sheridan. Boston: Riverside Press, 1939: 6

Bibliografía

  • Ediciones en España, según el ISBN:
    • Antonio y Cleopatra, Edimat Libros, 2000 y 2005
    • Antonio y Cleopatra, RBA Coleccionables, S.A., 2003
    • Antonio y Cleopatra, Ediciones Cátedra, S.A., 2001
    • Antonio y Cleopatra, Espasa-Calpe, S.A., 2001
    • Antonio y Cleopatra, Planeta-De Agostini, 2000
    • Antonio y Cleopatra, Episteme, S.L., 1996

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Antonio y Cleopatra.
  •   Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Antonio y Cleopatra.
  • , particularmente la sección (en inglés)
  • The Tragedie of Anthonie and Cleopatra - versión HTML del título (en inglés)
  • - Texto completo en HTML (en inglés)
  • (en inglés)
  • Antony And Cleopatra - Texto en Proyecto Gutenberg (en inglés)
  •   Datos: Q606830
  •   Multimedia: Antony and Cleopatra by William Shakespeare
  •   Citas célebres: Antonio y Cleopatra

antonio, cleopatra, este, artículo, trata, sobre, obra, teatro, william, shakespeare, para, novela, colleen, mccullough, véase, novela, antony, cleopatra, tragedia, histórica, cinco, actos, escritor, william, shakespeare, escrita, 1606, representada, primera, . Este articulo trata sobre la obra de teatro de William Shakespeare Para la novela de Colleen McCullough vease Antonio y Cleopatra novela Antonio y Cleopatra Antony and Cleopatra es una tragedia historica en cinco actos del escritor William Shakespeare escrita en 1606 1 representada por primera vez en 1607 o 1608 y publicada en la edicion conocida como First Folio en 1623 Antonio y Cleopatra por Lawrence Alma Tadema La mayor parte de los estudiosos creen que se escribio en 1606 1607 2 sin embargo algunos investigadores argumentan que probablemente fue anterior sobre 1603 1604 3 La obra basada en la traduccion que Thomas North hizo de la obra de Plutarco Vida de Marco Antonio muestra la relacion entre Cleopatra y Marco Antonio desde la epoca de la campana parta hasta el suicidio de Cleopatra El principal antagonista de Antonio y Cleopatra es Octavio Cesar companero de triunvirato de Antonio y futuro primer emperador de Roma La tragedia es una obra romana caracterizada por rapidos cambios panoramicos en localizaciones geograficas y en registros alternando entre la sensual e imaginativa Alejandria y la mas pragmatica y austera Roma Muchos consideran que el papel de Cleopatra en esta obra es uno de los mas complejos personajes femeninos en la obra de Shakespeare 4 Es frecuentemente vana e histrionica haciendo que los lectores casi se burlen pero al mismo tiempo Shakespeare se esfuerza por investirla a ella y a Antonio con una tragica grandeza Estos rasgos contradictorios han llevado a division de opiniones dentro de la critica 5 La fuente principal para el argumento de la obra es la Vida de Marco Antonio una de las Vidas paralelas de Plutarco en la traduccion al ingles publicada por Sir Thomas North en 1579 Muchas de las frases de la obra de Shakespeare repiten literalmente el texto de North incluyen la famosa descripcion que Enobarbo hace de la barcaza de Cleopatra comenzando La barcaza en la que ella se sentaba como un trono brunido ardia sobre el agua Sin embargo Shakespeare anade tambien escenas incluyendo muchas que retratan la vida cotidiana de Cleopatra y el papel de Enobarbo esta muy desarrollado Los hechos historicos a veces se cambian en la obra de Plutarco la derrota final de Antonio ocurrio muchas semanas despues de la batalla de Accio y Octavia tuvo hijos con Antonio y lo sobrevivio por varios anos Indice 1 Texto 2 Estructura 3 Sinopsis 4 Personajes 5 Valoracion de la critica 6 Producciones para escena y adaptaciones a la pantalla 6 1 Producciones teatrales seleccionadas 6 2 Peliculas 7 Antonio y Cleopatra en espanol 8 Influencia 9 Vease tambien 10 Referencias 11 Bibliografia 12 Enlaces externosTexto EditarMarco Antonio y Cleopatra fue registrado en el Stationers Register una forma primitiva de copyright para obras impresas en mayo de 1608 pero no parece que realmente se imprimiera hasta la publicacion del First Folio en 1623 El Folio es por lo tanto el unico texto canonico que se conserva en la actualidad Algunos estudiosos de Shakespeare especulan que deriva de la propia mano de Shakespeare o papeles defectuosos pues contiene pequenos errores en direccion de escena que se piensa que son caracteristicos del autor en el proceso de composicion 6 Estructura EditarLas ediciones modernas dividen la obra en los convencionales cinco actos pero como en la mayor parte de sus obras anteriores Shakespeare no creo estas divisiones en actos Su obra se articula en cuarenta escenas separadas mas de las que uso en cualquier otra obra Incluso escenas puede ser termino inapropiado pues los cambios entre ellas son a menudo muy fluidos casi como un montaje Se necesitan tantas escenas porque la accion se mueve con frecuencia de Alejandria a Italia Mesina en Sicilia Siria Atenas y otras partes de Egipto y el Imperio romano La obra contiene treinta y cuatro personajes hablados bastante tipico para una obra de Shakespeare de semejante escala epica Sinopsis EditarMarco Antonio uno de los triunviros de Roma junto a Octavio Cesar y Lepido abandono sus deberes como soldado despues de ser seducido por la reina de Egipto Cleopatra Ignoro los problemas domesticos de Roma incluyendo el hecho de que su esposa Fulvia se rebelo contra Octavio y luego murio Octavio llama a Antonio a Roma desde Alejandria para ayudarle a luchar contra Pompeyo Sexto Pompeyo Menecrates y Menas tres destacados piratas del mar Mediterraneo En Alejandria Cleopatra ruega a Antonio que no se vaya y aunque el repetidamente afirma su amor por ella al final el se marcha De vuelta a Roma Agripa sugiere que Antonio se case con Octavia la hermana de Octavio Cesar para fortalecer el lazo entre los dos hombres El teniente de Antonio Enobarbo sin embargo sabe que Octavia nunca podra satisfacerle despues de Cleopatra En un famoso pasaje el describe los encantos de Cleopatra en terminos paradojicos La edad no puede marchitarla ni la costumbre hace rancia Su infinita variedad otras mujeres hartan Los apetitos que ellas alimentan pero ella provoca mas hambre Cuanto mas satisface Un adivino advierte a Antonio que el perdera si alguna vez intenta combatir a Octavio En Egipto Cleopatra conoce el matrimonio de Antonio y se venga en el mensajero que le trae la noticia Solo se alegra cuando sus cortesanos le aseguran que Octavia es poco atractiva segun los estandares isabelinos baja estrecha la frente cara redonda y con mal pelo En una lucha los triunviros parlamentan con Pompeyo y le ofrecen una tregua El retendra Sicilia y Cerdena pero debe ayudarles a limpiar el mar de piratas y enviarles tributos Despues de cierta duda Pompeyo accede Se lanzan a una celebracion alcoholica en la galera de Pompeyo Menas sugiere a Pompeyo que mate a los tres triunviros y se haga el gobernante de Roma pero el lo rechaza por considerarlo deshonroso Mas tarde Octavio y Lepido rompen su tregua con Pompeyo y le hacen la guerra Antonio no aprueba esto y se enfurece Antonio regresa a Alejandria el y Cleopatra se coronan como gobernantes de Egipto y el tercio oriental del Imperio romano que era la parte de Antonio como triunviro Acusa a Octavio de no darle la parte que le corresponde en las tierras de Pompeyo y esta enfadado porque Lepido a quien Octavio ha aprisionado ha quedado fuera del triunvirato Octavio accede a la primera demanda pero por lo demas estan muy descontento con lo que Antonio ha hecho Antonio se prepara para enfrentarse a Octavio en batalla Enobarbo insta a Antonio para que luche por tierra dado que alli es mas fuerte y no por mar pues la armada de Octavio es mas ligera mas movil y esta mejor manejada Antonio rechaza esta posibilidad pues Octavio lo ha desafiado a combatir en el mar Cleopatra le promete que su flota le ayudara Sin embargo en mitad de la batalla Cleopatra huye con sus sesenta navios y Antonio la sigue dejando que su ejercito quede perdido Avergonzado de lo que ha hecho por amor a Cleopatra Antonio la reprocha que haya hecho de el un cobarde pero tambien pone su amor por encima de todo diciendo Dame un beso incluso esto me compensa Octavio envia un mensajero para pedir a Cleopatra que entregue a Antonio y se pase a su lado Ella duda y coquetea con el mensajero cuando Antonio aparece y enfadado denuncia su comportamiento Hace que azoten al mensajero Con el tiempo perdona a Cleopatra y se compromete a luchar otra batalla por ella esta vez en tierra La vispera de la batalla los soldados de Antonio oyen extranos portentos que interpretan en el sentido de que el dios Hercules ha abandonando a Antonio El propio Enobarbo teniente de Antonio desde hace mucho tiempo lo abandona y se pasa al lado de Octavio En lugar de confiscar los bienes de Enobarbo Antonio ordena que se los lleven Enobarbo queda tan abrumado por la generosidad de Antonio y tan avergonzado de su propia deslealtad que se muere con el corazon roto La batalla va bien para Antonio hasta que Octavio la convierte en una batalla maritima Nuevamente Antonio pierde pues su flota se rinde y el acusa a Cleopatra Esta falsa egipcia me ha traicionado Decide matarla por su traicion Cleopatra decide que la unica manera de volver a lograr el amor de Antonio es enviarle un recado de que ella se ha suicidado muriendo con su nombre en los labios Ella se encierra en su monumento y espera el regreso de Antonio El plan de Cleopatra fracasa Antonio no se apresura carcomido por el remordimiento a ir a ver a su muerta Cleopatra sino que decide que su propia vida ya no merece la pena Pide a uno de sus ayudantes Eros que lo atraviese con una espada pero Eros no soporta hacer eso y se mata a si mismo Antonio admira el coraje de Eros e intenta hacer lo mismo pero solo consigue herirse Con gran dolor sabe entonces que Cleopatra aun vive Le llevan en parihuelas hasta ella que esta en su monumento y muere en sus brazos Octavio intenta convencer a Cleopatra para que se rinda Pero ella lo rechaza enojada pues no imagina nada peor que ser llevada en triunfo en las calles de Roma con fama de malvada durante los siglos venideros Se imagina que los rapidos comediantes Extemporaneamente nos representaran y presentaran Nuestros entretenimientos alejandrinos Antonio Sera representado borracho y yo vere A algun chillon joven hacer de la grandeza de Cleopatra la postura de una prostituta Este discurso esta lleno de ironia dramatica porque en tiempos de Shakespeare Cleopatra realmente era interpretada por un joven chillon y la obra de Shakespeare representa los entretenimientos borrachos de Antonio Cleopatra decide suicidarse usando el veneno de un aspid Muere serenamente y en extasis imaginandose como se encontrara de nuevo con Antonio despues de la muerte Sus doncellas Iras y Charmian tambien se suicidan Octavio descubre los cuerpos muertos y experimenta emociones encontradas Las muertes de Antonio y Cleopatra le dejan el camino libre para ser el primer emperador romano pero tambien siente cierta simpatia hacia ellos Ella sera enterrada junto a su Antonio Ninguna tumba sobre la tierra tendra dentro de si Una pareja tan famosa Ordena un funeral militar publico Sarah Bernhardt en el papel de Cleopatra 1891 Personajes EditarAntonio triunviro Cesar Octavio triunviro Lepido triunviro Sexto Pompeyo Enobarbo amigo de Antonio Ventidio amigo de Antonio Eros amigo de Antonio Scaro amigo de Antonio Dercete amigo de Antonio Demetrio amigo de Antonio Filone amigo de Antonio Mecenas amigo de Cesar Octavio Agripa amigo de Cesar Octavio Dolabela amigo de Cesar Octavio Proculeyo amigo de Cesar Octavio Tireo amigo de Cesar Octavio Gallo amigo de Cesar Octavio Menas amigo de Sexto Pompeyo Menecrate amigo de Sexto Pompeyo Varrio amigo de Sexto Pompeyo Tauro lugarteniente de Cesar Octavio Canidio lugarteniente de Antonio Silio oficial del ejercito de Ventidio Eufronio embajador de Antonio y Cesar Octavio Alessa en el sequito de Cleopatra Mardiano eunuco Seleuco tesorero Diomede en el sequito de Cleopatra Cleopatra reina de Egipto Octavia hermana de Cesar Octavio y esposa de Antonio Charmian e Iras doncellas de Cleopatra Un adivino Un campesino Oficiales Soldados MensajerosValoracion de la critica EditarLos estudiosos de la obra intentan llegar a conclusiones sobre la naturaleza ambivalente de muchos de los personajes Son Antonio y Cleopatra verdaderos heroes tragicos o se dejan llevar tanto por sus defectos y son tan risibles que no pueden ser tragicos Es la suya una relacion amorosa o se trata solo de lujuria Es su pasion completamente destructiva o muestra tambien elementos de trascendencia Cleopatra se suicida por amor a Antonio o porque ha perdido el poder politico 7 El Cesar Octavio es otro personaje ambivalente que puede verse como un gobernante bueno y noble que solo desea lo que correcto para Roma o como un politico cruel y despiadado Producciones para escena y adaptaciones a la pantalla EditarProducciones teatrales seleccionadas Editar 1931 John Gielgud como Antonio y Ralph Richardson como Enobarbo en el Teatro Old Vic 1937 Conway Tearle como Antonio y Tallulah Bankhead como Cleopatra en el Mansfield Theatre de Broadway 1947 Katharine Cornell gano un Premio Tony por su interpretacion en Broadway de Cleopatra frente al Antonio de Godfrey Tearle Se mantuvo durante 126 representaciones la mas larga de las representaciones en Broadway de esta obra 1951 Laurence Olivier como Antonio y Vivien Leigh como Cleopatra en una produccion que interpretaban en el repertorio con la obra de George Bernard Shaw Cesar y Cleopatra en el Teatro St James y mas tarde en Broadway 1953 Michael Redgrave interpreto a Antonio y Peggy Ashcroft a Cleopatra en el Shakespeare Memorial Theatre 1986 Timothy Dalton y Vanessa Redgrave en los roles titulares en el Clwyd Theatr Cymru y Teatro Haymarket 1999 Alan Bates y Frances de la Tour en los roles titulares Guy Henry como Octavio tambien David Oyelowo en la Royal Shakespeare Company 2006 Patrick Stewart y Harriet Walter en los papeles titulares en la Royal Shakespeare Company 2014 Clive Wood y Eve Best en los papeles titulares en Shakespeare s Globe London Peliculas Editar Antony and Cleopatra 1972 dirigida y protagonizada por Charlton Heston como Antonio Hildegarde Neil como Cleopatra y tambien Eric Porter como Enobarbo y Carmen Sevilla como Octavia Antony amp Cleopatra 1974 una produccion para television de la version escenica de Trevor Nunn interpretada por la Royal Shakespeare Company de Londres Esta version se emitio en los Estados Unidos con gran exito en 1975 La protagonizan Janet Suzman Cleopatra Richard Johnson Antonio y Patrick Stewart Enobarbo Antony amp Cleopatra 1981 una pelicula para television hecha como parte de la serie BBC Shakespeare Con Colin Blakely Antonio y Jane Lapotaire Cleopatra Antony and Cleopatra 1983 una pelicula para television Con Timothy Dalton Antonio y Lynn Redgrave Cleopatra Antonio y Cleopatra en espanol EditarLa obra se tradujo por primera vez al espanol en 1871 por Francisco Nacente si bien no directamente del original sino de su version en frances La primera traduccion directa habria de esperar once anos y la realizo Guillermo Mcpherson Traducciones posteriores son las de Eugenio Selles que publico Cleopatra en 1898 con escenas de la obra Cipriano Montoliu 1908 Martinez Lafuente 1917 Jose Maria Valverde 1967 y Enrique Llovet 1980 La obra se ha representado en diversas ocasiones pudiendo destacarse la dirigida por Jose Tamayo en el Festival de Merida en 1980 con interpretacion de Jose Luis Pellicena Massiel Miguel Palenzuela Manuel Gallardo Alfonso Goda e Ignacio de Paul En el mismo escenario 16 anos despues se realizo un nuevo montaje a cargo de Jose Carlos Plaza interpretado por Chema Munoz y Magui Mira En 2021 se publica una nueva version de Vicente Molina Foix y es representada en el Festival de Teatro Clasico de Almagro y en el Festival Internacional de Teatro Clasico de Merida por la CNTC haciendo de Antonio el actor Lluis Homar y de Cleopatra la actriz Ana Belen dirigido el montaje por Jose Carlos Plaza El montaje abre la temporada del Teatro de la Comedia de Madrid Influencia EditarLa obra de John Dryden Todo por amor estaba muy influida por el tratamiento que dio Shakespeare al tema 8 Vease tambien EditarAntony and Cleopatra opera adaptacion de Samuel Barber estrenada en 1966 William Shakespeare Teatro isabelino Cleopatra Marco Antonio Augusto Lepido Segundo triunvirato Sinfonia n º 4 Brahms Referencias Editar Shakespeare William 1999 Cronologia Macbeth Jose Maria Valverde trad Alcobendas Planeta DeAgostini p 16 ISBN 843958475X John Wilders ed Antony and Cleopatra Arden 3 ª serie 1995 Introduccion pag 1 y pp 69 75 Antony and Cleopatra Penguin Popular Classics Edition 1994 introduccion pag 15 Robert S Miola Shakespeare s ancient Rome difference and identity en Michael Hattaway ed The Cambridge Companion to Shakespeare s History Plays Cambridge University Press 2002 en pag 209 Harold Bloom Shakespeare The Invention of the Human Riverhead Books 1998 pag xvii y pag 577 Frank Kermode Shakespeare s Language Penguin 2000 pag 217 G K Hunter Shakespeare and the Traditions of Tragedy en Stanley Wells ed The Cambridge Companion to Shakespeare Studies Cambridge University Press 1986 en pag 129 Chronological Table a A R Braunmuller y Michael Hattaway eds The Cambridge Companion to English Renaissance Drama 2 ª edicion Cambridge University Press 2003 en pag 433 Dennis Kennedy Shakespeare Worldwide en Margreta de Grazia y Stanley Wells Cambridge Companion to Shakespeare Cambridge University Press 2001 en pag 258 Conjectural Chronology of Shakespeare s Works ibid pag xix Chronology en Claire McEachern ed Cambridge Companion to Shakespearean Tragedy Cambridge University Press 2002 en pag xii Michael Wood Shakespeare Basic Books 2003 en pag 290 Lauria Rozakis The Complete Idiot s Guide to Shakespeare at p41 Alfred Harbage Pelican Ediciones Viking de Shakespeare 1969 1977 prefacio Esta fecha temprana estaria de acuerdo con las Memoirs of the Life and Times of Ben Jonson 1756 en las que W R Chetwood concluyo tomando como base la documentacion de representaciones que en algun momento en 1603 1604 se supone que Shakespeare dejo el escenario como actor y como autor Mark Anderson Shakespeare by Another Name 2005 p400 Neill Michael ed Antony and Cleopatra Oxford Oxford University Press 1994 45 Bevington David ed Antony and Cleopatra Cambridge Cambridge University Press 1990 12 14 Wells Stanley y Gary Taylor William Shakespeare A Textual Companion Oxford Oxford University Press 1987 549 Neill 127 Case A E ed British Dramatists from Dryden to Sheridan Boston Riverside Press 1939 6Bibliografia EditarEdiciones en Espana segun el ISBN Antonio y Cleopatra Edimat Libros 2000 y 2005 Antonio y Cleopatra RBA Coleccionables S A 2003 Antonio y Cleopatra Ediciones Catedra S A 2001 Antonio y Cleopatra Espasa Calpe S A 2001 Antonio y Cleopatra Planeta De Agostini 2000 Antonio y Cleopatra Episteme S L 1996Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Antonio y Cleopatra Wikiquote alberga frases celebres de o sobre Antonio y Cleopatra Cleopatra en la Web particularmente la seccion Antonio y Cleopatra en ingles La nocion de amor en Antonio y Cleopatra Comparacion de la figura de Desdemona y Cleopatra The Tragedie of Anthonie and Cleopatra version HTML del titulo en ingles Antony and Cleopatra Texto completo en HTML en ingles Texto completo en ingles Antony And Cleopatra Texto en Proyecto Gutenberg en ingles Datos Q606830 Multimedia Antony and Cleopatra by William Shakespeare Citas celebres Antonio y Cleopatra Obtenido de https es wikipedia org w index php title Antonio y Cleopatra amp oldid 141349935, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos