fbpx
Wikipedia

Hermanos de Jesús

Los hermanos de Jesús (Griego: ἀδελφοὶ, translit. adelphoi, lit. 'hermanos') son mencionados en algunos pasajes del Nuevo Testamento, y, especialmente, en los evangelios canónicos —en concreto, dos veces en el Evangelio de Mateo, dos en el Evangelio de Marcos, una en el Evangelio de Lucas y dos en el Evangelio de Juan—. Dado que la existencia de hermanos carnales de Jesús de Nazaret entra en contradicción con el dogma de la virginidad perpetua de María, que mantienen algunas confesiones cristianas, existe un debate entre filólogos e investigadores bíblicos de diferentes confesiones cristianas sobre cómo deben ser interpretados los textos que hacen referencia a los hermanos de Jesús. El debate está muy condicionado por las diferentes creencias religiosas de los participantes.

Desde el punto de vista filológico, no hay razón alguna para suponer que Jesús no tuvo hermanos.[1]​ No puede, sin embargo, excluirse completamente la posibilidad de que se trate de medios hermanos hijos de José de un matrimonio anterior, o de primos. La Iglesia católica y la Iglesia ortodoxa mantienen la doctrina de la perpetua virginidad de María; los primeros líderes protestantes, incluido el fundador de la Iglesia luterana, Martín Lutero,[2]​ y el teólogo reformado Ulrico Zuinglio,[3]​ también sostuvieron esto, de la misma manera John Wesley,[4]​ uno de los fundadores del metodismo. Juan Calvino también creía que era posible que María permaneciera virgen, pero creía que la evidencia bíblica no era concluyente.[5]​ Los católicos, la mayoría de los anglicanos, luteranos, metodistas y reformados, siguiendo a Jerónimo, concluyen que los adelphoi eran primos de Jesús, hijos de la hermana de María, que a veces se identifica como María de Cleofás, mientras que los ortodoxos orientales, siguiendo a Eusebio y Epifanio, argumentan que fueron hijos de José de un matrimonio anterior. [6][7]​ El resto de las demás denominaciones protestantes no creen en la perpetua virginidad de María sosteniendo que los adelphoi eran hijos de José y María.

Menciones en el Nuevo Testamento

En ciertos pasajes del Nuevo Testamento se habla de forma explícita de hermanos (en griego αδελφοί) de Jesús. A continuación se hace mención de estos pasajes con sus respectivas referencias bíblicas:

Evangelios sinópticos

Los evangelios sinópticos contienen dos pasajes que mencionan a hermanos de Jesús:

  • En Marcos se dice lo siguiente:
Καὶ ἔρχονται ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ἔξω στήκοντες ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν καλοῦντες αὐτόν. καὶ ἐκάθητο περὶ αὐτὸν ὄχλος, καὶ λέγουσιν αὐτῷ. Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἔξω ζητοῦσίν σε. καὶ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί; καὶ περιβλεψάμενος τοὺς περὶ αὐτὸν κύκλῳ καθημένους λέγει Ἴδε ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου: ὃς ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, οὗτος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν.
Entre tanto, llegaron sus hermanos y su madre y, quedándose afuera, enviaron a llamarlo. Entonces la gente que estaba sentada alrededor de él le dijo: «Tu madre y tus hermanos están afuera y te buscan». Él les respondió diciendo: «¿Quiénes son mi madre y mis hermanos?» Y mirando a los que estaban sentados alrededor de él, dijo: «Aquí están mi madre y mis hermanos, porque todo aquel que hace la voluntad de Dios, ese es mi hermano, mi hermana y mi madre».

El pasaje aparece en los tres evangelios sinópticos: es recogido también en Mateo y en Lucas.

  • En Marcos, cuando Jesús se encuentra en Nazaret, la muchedumbre se maravilla al oírle predicar en la sinagoga, ya que se trata de su antiguo convecino, y se preguntan:
Οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τέκτων, ὁ υἱὸς τῆς Μαρίας καὶ ἀδελφὸς Ἰακώβου καὶ Ἰωσῆτος καὶ Ἰούδα καὶ Σίμωνος; καὶ οὐκ εἰσὶν αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ ὧδε πρὸς ἡμᾶς; καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ.
«¿No es este el carpintero, hijo de María, hermano de Santiago, de José, de Judas y de Simón? ¿No están también aquí con nosotros sus hermanas?» Y se escandalizaban de él.

El mismo pasaje aparece también en Mateo donde se mencionan los mismos nombres de los hermanos de Jesús. En cambio, en Lucas se omite la referencia a la madre y los hermanos de Jesús, quien es citado solo como «hijo de José».

Evangelio de Juan

En el Evangelio de Juan, mayoritariamente considerado más tardío que los sinópticos, hay también pasajes que hacen referencia a la existencia de hermanos de Jesús:

  • En Juan, se relata que Jesús fue de Caná a Cafarnaúm «con su madre, sus hermanos y sus discípulos».
  • En Juan, durante la fiesta de los tabernáculos, Jesús es increpado por sus hermanos:
Εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Μετάβηθι ἐντεῦθεν καὶ ὕπαγε εἰς τὴν Ἰουδαίαν, ἵνα καὶ οἱ μαθηταί σου θεωρήσουσιν [σοῦ] τὰ ἔργα ἃ ποιεῖς: οὐδεὶς γάρ τι ἐν κρυπτῷ ποιεῖ καὶ ζητεῖ αὐτὸς ἐν παρρησίᾳ εἶναι: εἰ ταῦτα ποιεῖς, φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ. οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν. λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πάρεστιν, ὁ δὲ καιρὸς ὁ ὑμέτερος πάντοτέ ἐστιν ἕτοιμος. οὐ δύναται ὁ κόσμος μισεῖν ὑμᾶς, ἐμὲ δὲ μισεῖ, ὅτι ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ αὐτοῦ ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρά ἐστιν. ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν: ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται. ταῦτα δὲ εἰπὼν αὐτοῖς ἔμεινεν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ.
Y le dijeron sus hermanos: «Sal de aquí, y vete a Judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces, porque ninguno que procura darse a conocer hace algo en secreto. Si estas cosas haces, manifiéstate al mundo». Ni aun sus hermanos creían en él. Entonces Jesús les dijo: «Mi tiempo aún no ha llegado, pero vuestro tiempo siempre está preparado. No puede el mundo odiaros a vosotros; pero a mí me odia, porque yo testifico de él, que sus obras son malas. Subid vosotros a la fiesta; yo no subo todavía a esa fiesta, porque mi tiempo aún no se ha cumplido». Y habiéndoles dicho esto se quedó en Galilea.

Otros libros del Nuevo Testamento

Los hermanos de Jesús son también mencionados, además de en los evangelios, en otros libros del Nuevo Testamento:

  • En los Hechos de los Apóstoles (Hechos) se dice que los apóstoles «perseveraban unánimes en oración y ruego, con las mujeres, y con María la madre de Jesús, y con sus hermanos».

El problema semántico

El término en el griego del Nuevo Testamento

La etimología de la palabra griega para "hermano" (ἀδελφός adelphos) es "del mismo útero", a-delphys,[8]​ aunque en el uso del Nuevo Testamento, el significado cristiano y judío de "hermano" es más amplio y se aplica incluso a miembros de la misma comunidad religiosa.[9]​ En la Biblia, las palabras griegas adelphos y adelphe no estaban restringidas a su significado literal de "hermano" o "hermana", ni tampoco sus plurales.[10]

El término adelphos en sentido literal, se emplea para hacer referencia a un hermano consanguíneo, carnal —los dos progenitores en común— o medio hermano —un solo progenitor en común—. Por ejemplo, el término se utiliza para hacer referencia al parentesco que une a Santiago y Juan, los hijos de Zebedeo (Marcos, Marcos y Marcos, y correspondientes); y también para la relación entre Antipas y Filipo, quienes, como se sabe por el historiador judío Flavio Josefo, eran ambos hijos de Herodes I el Grande, pero de diferentes madres (Marcos).

El término adelphos en sentido figurado, la palabra se utiliza para hacer referencia a relaciones personales que no son de parentesco: en este sentido, se identifica como hermanos a los seguidores de Jesús (Marcos), a los cristianos (1 Corintios; 1 Corintios) e incluso a todos los seres humanos (Hebreos).[11]

Desde una fecha temprana, hubo diversas discusiones para interpretar si el término griego adelphos —aplicado en estas circunstancias a personas descritas como adelphoi (hermanos) de Jesús — significaba que eran hermanos completos, medio hermanos, hermanastros o primos. Para apoyar su punto de vista, el escritor cristiano del siglo IV, Helvidio, citó a Tertuliano y afirmó que los adelphoi eran hijos de María y José nacidos después de Jesús;[12][13]​ Sin embargo, Jerónimo refutó que Tertuliano “no pertenecía a la Iglesia” y argumentó que los adelphoi eran primos de Jesús.[14]

El término adelphos (hermano en general) es distinto de anepsios (primo, sobrino, sobrina).[15][16]​ En sus escritos cristianos del siglo II, Hegesipo diferenciaba entre los que eran anepsioi o adelphoi de Jesús.[17]​ Sin embargo, se ha argumentado que la palabra 'hermano' (adelphos) sí se usa para designar relaciones de parentesco más amplias en el caso de María de Nazaret y María de Cleofás, ya que a pesar de que ambas serían designadas como hermanas en Juan 19:25, en la cultura hebrea un matrimonio no colocaría el mismo nombre a dos de sus hijas carnales; y dado que Hegesipo escribió que José de Nazaret y Cleofás eran hermanos (convirtiendo a ambas mujeres en cuñadas) aquí "hermana" se estaría usando en el sentido de 'cuñada'.[18]​ Además, el idioma nativo de Jesús y sus discípulos era el arameo (como en Mateo 27:46 ; Marcos 5:41 ),[19]​ que no podía distinguir entre un hermano o hermana de sangre y un primo. El arameo, como el hebreo bíblico , no contiene una palabra para "primo".[20]

En arameo y hebreo, que se inclinaban a usar circunloquios para indicar relaciones de sangre, las personas a las que se hacía referencia como "hermanos de Jesús" no siempre implicaban la misma madre biológica.[10]​ Esta percepción es afirmada por eruditos y teólogos, quienes observan que Jesús fue llamado " el hijo de María", en lugar de "un hijo de María" en su lugar de nacimiento (Marcos 6:3).[21]

El término en la biblia hebrea

En hebreo y arameo no existe una palabra con el significado preciso del español «primo», por lo cual el concepto se expresa recurriendo a circunloquios.

En el hebreo del Antiguo Testamento, la palabra אח ('ah, ‘hermano’) se utiliza en algunos pasajes en el sentido de «primo» o «sobrino». En el Génesis Abrám (Abraham) le dice a Lot: «somos hermanos» (Génesis), cuando en realidad se trataba de su sobrino.[22]​ Son, sin embargo, casos relativamente excepcionales, y en los que el contexto resuelve la posible ambigüedad. En concreto, solo hay un caso en la Biblia hebrea en que el término tenga el sentido de «primo»: se trata de 1 Crónicas: «Hijos de Majlí: Eleazar y Quis. Eleazar murió sin tener hijos; sólo tuvo hijas, a las que los hijos de Quis, sus hermanos, tomaron por mujeres»; aquí son primos los que se casan pero se les llama «hermanos». Cuando se realizó la traducción al griego del Antiguo Testamento, la llamada Biblia de los Setenta (siglos III-I a. C.) se tradujo el hebreo אח por el griego ἀδελφός (hermano). Por ese motivo, la palabra se utiliza, en esa ocasión al menos, con el significado de «primo» en el Antiguo Testamento.

En la época de Jesús, el hebreo no era una lengua hablada, sino solo religiosa y de cultura. La lengua más extendida era el arameo, otra lengua semítica: también en arameo, la palabra para «hermano» (aha) puede utilizarse con el sentido de «primo» o «sobrino».

Relación de los hermanos de Jesús con María

Hijos de José y María

Una de las primeras interpretaciones que se dio a las referencias a «hermanos de Jesús» los considera hijos del matrimonio formado por sus padres, José y María. Según esta interpretación, después del nacimiento de Jesús, concebido por obra del Espíritu Santo como se relata en Mateo y Lucas, ambos esposos habrían mantenido relaciones conyugales y tenido varios hijos. Jesús sería, entonces, el hermano mayor.

Esta posición fue defendida por Tertuliano en el siglo II, más adelante, en el siglo IV, esta misma idea fue defendida por otro teólogo, Helvidio, que fue refutado por Jerónimo de Estridón.

Esta posición es en la actualidad la dominante entre la mayoría de los cristianos protestantes, aunque solo desde el desarrollo de la teología liberal —Lutero y otros muchos de los iniciadores de la Reforma fueron defensores del dogma de la virginidad perpetua de María—.

De acuerdo con J.P. Meier desde un punto de vista estrictamente filológico, no existe razón alguna para pensar que los hermanos y hermanas de Jesús no lo sean en el sentido convencional de la palabra, es decir, hijos biológicos de José y de María, y hermanos carnales de Jesús de Nazaret.[23][31]

Hijos de un matrimonio anterior de José

Para defender el dogma de la virginidad de María, madre de Jesús, antes y después del parto,[32]​ surgió desde fecha relativamente temprana en los autores cristianos la idea de que los «hermanos de Jesús» mencionados en el Nuevo Testamento eran en realidad hijos de un matrimonio anterior de José de Nazaret. Eran, por tanto, hijos biológicos de José, pero no de María, quien habría permanecido virgen hasta su muerte. Desde el punto de vista cristiano, ya que Jesús no fue en realidad hijo biológico de José, sino solo de María, estos hermanos lo habrían sido solo desde el punto de vista legal, como hijos de José, pero no tendrían ningún vínculo de parentesco real con Jesús. Epifanio de Salamis en su obra Panarion menciona que José fue padre de Santiago y de sus tres hermanos (José, Simeón, Judá) y dos hermanas (una Salomé y una María)[33]​ o (una Salomé y una Ana)[34]​ con Santiago siendo el hermano mayor. Santiago y sus hermanos no eran hijos de María, sino hijos de José de un matrimonio anterior. Después de la muerte de la primera esposa de José, muchos años después, cuando tenía ochenta años, "tomó a María (madre de Jesús)". Según Epifanio, las Escrituras los llaman "hermanos del Señor" para confundir a sus oponentes.[35][36]

La idea, sin embargo, es bastante más antigua. Se remonta al menos al siglo II. Está presente ya en un evangelio apócrifo conocido como Protoevangelio de Santiago, en el que se defiende la virginidad de María, antes y después del parto y afirma que José era viudo, con hijos, en el momento en que María le fue confiada a su cuidado.[37]​ También se encuentra en otros evangelios apócrifos del siglo II, como el Evangelio de la infancia de Tomás. Orígenes menciona un Evangelio de Pedro (no está claro si se trata del mismo Evangelio de Pedro del que han llegado hasta nosotros algunos fragmentos), según el cual «los hermanos de Jesús serían los hijos de José, nacidos de una primera mujer que él habría tenido antes de María».[38]

El libro apócrifo La Historia de José el Carpintero, escrito en el siglo V y enmarcado como una biografía de José dictada por Jesús, describe cómo José tuvo una esposa antes de María con la que tuvo seis vástagos, cuatro hijos y dos hijas. Los nombres de los hijos eran Judas, Justo, Santiago y Simón, y los de las hijas eran Asia y Lidia. Según ese relato, los llamados hermanos de Jesús serían hijos de José de un matrimonio anterior.[39]

La Enciclopedia Católica, citando los textos contenidos en los libros apócrifos, escribe que José tuvo seis hijos (2 mujeres y 4 hombres) con un matrimonio anterior a María, quien al quedar viudo desposaría a María:

Cuando contaba con cuarenta años de edad, José desposó a una mujer llamada Melcha o Escha para algunos, Salomé para otros, con quien convivió cuarenta y nueve años y con quien tuvo seis chicos, dos hijas y cuatro hijos, el menor de los cuales fue Santiago (el Menor, llamado “el hermano del Señor”). Un año después de la muerte de su esposa, cuando los sacerdotes anunciaron por toda la Judea que ellos deseaban encontrar en la tribu de Judá algún hombre respetable para desposar a María, de entonces doce a catorce años de edad, José, quien ya tenía en dicho momento noventa años, fue a Jerusalén entre los candidatos, un milagro manifestó la elección de José realizada por Dios, y dos años después la Anunciación tuvo lugar.[40]

El Evangelio del pseudo-Mateo, que probablemente fue escrito en el siglo VII, establece que los hermanos de Jesús fueron hijos de un matrimonio anterior de José.

José comenzó a hablar con timidez, diciendo: Soy un hombre viejo, y tengo hijos; ¿Por qué me entregan esta jovencita, que es más joven que mis nietos? (...) Y en cierto día, José llamó a su hijo primogénito, Santiago, y lo envió al huerto a recoger verduras (...) Y José, que había venido a una fiesta con sus hijos, Santiago, José, Judas, y Simeón y sus dos hijas, también asistía Jesús, con María, su madre, junto con su hermana María de Cleofás.[41]

Esta es la posición tradicional en las iglesias orientales, y especialmente en la Iglesia ortodoxa. Desde el punto de vista filológico, es una interpretación posible, ya que, ciertamente, el término griego para «hermano» podía significar también «medio hermano», es decir, persona que, con respecto a la otra, tiene solo un progenitor común. En Marcos, y correspondientes, se usa el término para hacer referencia a dos medio hermanos, Antipas y Filipo, que solo tenían un progenitor en común, el rey Herodes I el Grande.

Primos de Jesús

La interpretación de que los hermanos de Jesús citados en el Nuevo Testamento son en realidad sus primos es bastante tardía. Su principal defensor fue, ya en el siglo IV, San Jerónimo, en su obra Adversus Helvidium (Contra Helvidio),[42]​ que tiene una intención apologética: se trata de refutar la opinión de un autor llamado Helvidio, quien citando a Tertuliano, afirma que los hermanos de Jesús eran hijos biológicos de José y de María. Jerónimo responde que Tertuliano "no pertenece a la Iglesia". Junto con Helvidio, esta enseñanza fue rechazada por Tertuliano y Joviniano, pero defendida por Ambrosio de Milán y Agustín de Hipona.[43]​ Jerónimo centra su argumentación en el uso que del término adelphos se hace en la primera traducción al griego de la Septuaginta, aduciendo varios ejemplos en que el término adelphos se utiliza para designar relaciones entre tío y sobrino (Abraham y Lot; Jacob y Labán en Génesis), o entre primos (1 Crónicas). Este último es el único caso, en toda la Biblia, en que el término se utiliza, fuera de toda duda, para expresar una relación entre primos.[44]​ Está claro, en cualquier caso, que no es usual, aunque tampoco ausente el empleo de la palabra adelphos con el significado de primo en la traducción griega del Antiguo Testamento,[45]​ por lo que esta interpretación, común hasta hoy en medios católicos,[46]​ resulta improbable para algunos estudiosos contemporáneos, entre los que se encuentra John P. Meier.[47][48][49][50]

Jerónimo también argumentó que estos adelphos eran hijos de la hermana de María, María de Cleofás.[12][51]​ El Diccionario Oxford de la Iglesia Cristiana menciona que un erudito moderno, a quien no identifica, ha propuesto que estos adelphos eran hijos de Cleofás (el hermano de José según Hegesipo) y de María, la esposa de Cleofás (no necesariamente refiriéndose a la hermana de la madre de Jesús).[12]

Según un fragmento atribuido a la obra Exposición de los Dichos del Señor del Padre Apostólico Papías de Hierápolis, quien vivió alrededor del año 70-163 d.C., "María la esposa de Cleofás o Alfeo" sería la madre de Santiago el Justo, Simón, Judas (identificado como Judas el Apóstol) y José.[52]​ El teólogo anglicano J.B. Lightfoot descartaría la evidencia de Papías como espuria, ya que la cita pertenecía en realidad a su homónimo Papías de Lombardía, procedente de su Elementarium Doctrinae Rudimentum, del siglo XI.[53]

Esta es la posición históricamente predominante en la tradición católica y cuenta con algunos defensores en la actualidad, entre los que se cuentan los especialistas que integran la Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén.[54]

Ausencia de los hermanos de Jesús

Hay algunos eventos en las Escrituras donde no se muestran los hermanos o hermanas de Jesús, por ejemplo, cuando Jesús se perdió en el templo y durante su crucifixión. Esto se argumenta para apoyar la opinión de que los "hermanos" de Jesús no son hermanos de sangre, aunque algunos lo rechazan.[cita requerida]

Lucas 2: 41–51 informa de la visita de María, José y Jesús al templo de Jerusalén cuando Jesús tenía 12 años, pero no menciona a ningún hermano. Robert Eisenman cree que Lucas trató de minimizar la importancia de la familia de Jesús por cualquier medio posible, eliminando a Santiago y los hermanos de Jesús del registro del Evangelio.[55]​ Karl Keating argumenta que María y José se apresuraron sin dudarlo a regresar directamente a Jerusalén cuando se dieron cuenta de que Jesús estaba perdido, lo que seguramente habrían pensado dos veces antes de hacerlo si hubiera otros niños (hermanos de Jesús) que cuidar.[56]

El Evangelio de Juan registra los dichos de Jesús en la cruz, es decir, el par de mandatos "Mujer, ahí tienes a tu hijo". y "¡Ahí tienes a tu madre!" (Juan 19: 26-27), luego dice "y desde aquella hora el discípulo la recibió en su propia casa". Desde la época de los Padres de la Iglesia, esta afirmación se ha utilizado para razonar que después de la muerte de Jesús no hubo otros hijos biológicos que cuidaran de María, y que tuvo que ser confiada al discípulo Juan.[57][58][59]​ Constantine Zalalas argumenta que habría sido contra la costumbre judía que Jesús entregara a su madre al cuidado del discípulo si María tuviese otros hijos vivos, porque el hijo mayor siempre asume la responsabilidad de su madre.[60]​ Karl Keating dice: "Es difícil imaginar por qué Jesús hubiera desatendido los lazos familiares y hubiera hecho esta provisión para su Madre si estos cuatro [Santiago, José, Simón, Judas] fueran también sus hijos".[56]​ El papa Juan Pablo II también dice el mandato "¡He ahí a tu hijo!" fue la encomienda del discípulo a María para llenar el vacío maternal dejado por la muerte de su único hijo en la cruz.[61]

Véase también

Notas y referencias

  1. Una visión de conjunto sobre el estado de la cuestión puede verse en Meier, Un judío marginal, pp. 326-341 (ver bibliografía). John P. Meier es sacerdote católico y uno de los principales investigadores actuales sobre el Jesús histórico. En su obra prescinde de presupuestos teológicos para atenerse a criterios exclusivamente filológicos e históricos.
  2. , archivado desde el original el 21 de diciembre de 2008, consultado el 18 de junio de 2018 .
  3. Zwingli, Ulrich (1905), «Eini Predigt von der ewig reinen Magd Maria», en Egli, Emil; Finsler, Georg; Zwingli-Verein, Georg, eds., Huldreich Zwinglis sämtliche Werke (en alemán) 1, Zürich: C. A. Schwetschke & Sohn, p. 385, consultado el 1 de julio de 2008, «I firmly believe that [Mary], according to the words of the gospel as a pure Virgin brought forth for us the Son of God and in childbirth and after childbirth forever remained a pure, intact Virgin» .
  4. Wesley, John; Benson, Joseph (1812), The Works of the Rev. John Wesley, p. 112, «I believe that He was made man, joining the human nature with the divine in one person; being conceived by the singular operation of the Holy Ghost, and born of the blessed Virgin Mary, who, as well after as before she brought Him forth, continued a pure and unspotted virgin» ..
  5. Calvin, John (2009). Commentary on Matthew, Mark, Luke – Volume 2. Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library. asin: B002C1BMTI. 
  6. La veneración de la Theotokos según la Biblia ( Archimandrita Cleopa Ilía )
  7. Bauckham, Richard: Jude and the Relatives of Jesus in the Early Church, Londres, 1990. ISBN 0-567-08297-0; p. 19. Acerca de la identidad de Richard Bauckham, véase la entrada a él relativa en Theopedia.
  8. Segal, Charles (1999), Tragedy and civilization: an interpretation of Sophocles, p. 184, «word for ‘brother,’ adelphos, from a- (‘same,’ equivalent to homo-) and delphys (‘womb,’ equivalent to splanchna).» .
  9. «Matthew». Bible hub. 12:50. «For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.» 
  10. Bethel (1907)
  11. Un comentario más extenso sobre el uso figurado de la expresión en el Nuevo Testamento puede verse en Meier, op. cit., p. 337.
  12. Cross, FL, ed. (2005), «Brethren of the Lord», The Oxford Dictionary of the Christian Church, New York: Oxford University Press ..
  13. Lawler, T. C.; Burghardt, Walter J., eds. (1951), Tertullian, Treatises on marriage and remarriage, p. 160 .
  14. Jerome (c. 383), «The Perpetual Virginity of Blessed Mary – Against Helvidius», en Schaff, Philip; Wace, Henry; Knight, Kevin, eds., Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series 6, transl. by W.H. Fremantle, G. Lewis and W.G. Martley, Buffalo, NY: New Advent  Parámetro desconocido |orig-year= ignorado (ayuda).
  15. M. Miller (1953), «Greek Kinship Terminology», The Journal of Hellenic Studies 73: 46-52, JSTOR 628235, doi:10.2307/628235 .
  16. 431. anepsios, Bible Hub .
  17. Shanks, Hershel; Witherington III, Ben, The Brother of Jesus – The Dramatic Story & Meaning of the First Archaeological Link to Jesus & His Family, pp. 94-95, consultado el 4 August 2014, «De hecho, había una palabra para primo en griego, "anepsios", y nunca se usa para hablar de Santiago o de los otros hermanos de Jesús. Es interesante cómo el escritor cristiano del siglo II Hegesipo distingue [página 95] entre los que eran primos de Jesús ( anepsioi ), y Santiago y Judas, que son llamados hermanos de Jesús (citado en el historiador del siglo IV Eusebio, Hist. Eccl. 4.22.4; ver 2.23.4, 3.20.1).» .
  18. https://www.researchgate.net/publication/331568813_Semper_Virgo_A_Biblical_Review_of_a_Debated_Dogma
  19. Myers, Allen C., ed. (1987). «Aramaic». The Eerdmans Bible Dictionary. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans. p. 72. ISBN 978-0-8028-2402-8. 
  20. Saward, John (2002), Cradle of Redeeming Love: the Theology of the Christmas Mystery, San Francisco: Ignatius Press, p. 18, ISBN 978-0-89870-886-8 .
  21. Camerlynck, Achille (1910), «St. James the Less», The Catholic Encyclopedia 8, New York: New Advent  Parámetro desconocido |orig-year= ignorado (ayuda).
  22. Génesis y Génesis
  23. A este respecto, veánse la "Conclusión" de J.P. Meier (Meier, op. cit., pp. 340-341).
  24. Colosenses
  25. Lucas.
  26. Meier, op. cit., p. 338.
  27. "No obstante, si -prescindiendo de la fe y de la doctrinas posterior de la Iglesia- pedimos al historiador o exegeta un juicio sobre el NT y los textos patrísticos que hemos examinado, vistos únicamente como fuentes históricas, la opinión más probable es que los hermanos y hermanas de Jesús lo eran verdaderamente" (Meier, p. 340).
  28. "Por eso, la opinión más plausible desde un punto de vista puramente filológico e histórico es que los hermanos y hermanas de Jesús eran realmente tales" (Meier, p. 341).
  29. Una completa visión de conjunto sobre las diferentes visiones cristianas del problema puede encontrarse en Puig, Jesús: Una biografía, pp. 164-175 (ver bibliografía).
  30. Como señala J.P. Meier, ningún teólogo ha sugerido nunca que Santiago y Juan, llamados "hermanos" en varias ocasiones en el Nuevo Testamento, no lo fuesen realmente (Meier, op. cit., p. 336).
  31. Meier menciona los principales argumentos en favor de esta postura:
    • 1. Las referencias a los hermanos de Jesús aparecen en múltiples fuentes cristianas. Los pasajes sinópticos tienen su origen, según la extendida teoría de las dos fuentes, en el Evangelio de Marcos, pero hay referencias también en las cartas de Pablo de Tarso, el Evangelio de Juan, e incluso, independientemente de Marcos, en los escritos de autor del Evangelio de Lucas —si se interpreta como una verdadera alusión a los hermanos de Jesús el pasaje de Hechos—, e incluso en una fuente no cristiana, el historiador judío Flavio Josefo. Ninguno de estos autores introduce ninguna precisión sobre la naturaleza de la relación entre estos personajes y Jesús que pueda hacer suponer que no se trata de verdaderos hermanos.
    • 2. En varios de los pasajes, los hermanos de Jesús son mencionados en relación con su madre, María. La expresión perdería su sentido si se interpretase como «primos» o «parientes».
    • 3. El uso habitual de los autores del Nuevo Testamento, de los autores cristianos primitivos y de Flavio Josefo diferencia claramente entre «hermanos» y otras relaciones de parentesco. Otros términos para expresar relaciones de parentesco fueron usados por Pablo (ανεψιός, anepsiós, ‘primo’)[24]​ y Lucas (συγγεννής, syngenês, ‘pariente’).[25]​ En el siglo II, Hegesipo distinguía entre un hermano, un tío y un primo de Jesús.[26]​ El historiador judío Flavio Josefo, que se refiere a Santiago, «hermano de Jesús», utiliza también estos términos para hacer referencia a otras relaciones de parentesco.
    • 4. Los relatos de la concepción de Jesús en Mateo y Lucas son considerados generalmente tardíos y menos fiables históricamente que la tradición que procede de Marcos. Según la crítica actual, tienen fundamentalmente un carácter teológico, y parecen coexistir con otra tradición más antigua según la cual Jesús era hijo de José. Por otro lado, hacen referencia a una intervención divina de carácter sobrenatural, que resulta históricamente poco creíble.
    • Según J.P. Meier la interpretación considerada más plausible desde el punto de vista filológico e histórico,[27][28]​ es decir, que los hermanos de Jesús citados en el Nuevo Testamento son hijos de José y de María y, por lo tanto, hermanos carnales, biológicos, de Jesús, resulta inaceptable para la mayoría de los cristianos. Por una parte, los cristianos no aceptan que Jesús fuese hijo biológico de José, ya que atribuyen su concepción a la obra del Espíritu Santo, según los relatos de Mateo y Lucas. Por otro, desde el siglo II la corriente mayoritaria de la tradición cristiana afirma la virginidad perpetua de la madre de Jesús, en la actualidad dogma de fe para varias confesiones cristianas, incluyendo a católicos y ortodoxos. Por ese motivo han surgido interpretaciones alternativas de los textos evangélicos.[29]
    • Para J. P. Meier, la única razón de estas interpretaciones es hacer compatibles las alusiones a los hermanos de Jesús con las creencias cristianas.[30]
  32. "Bien puede tratarse de una solución elaborada a posteriori para apoyar la emergente idea de la virginidad perpetua de María, que no llegó a ser doctrina común hasta la segunda mitad del siglo IV" (Meier, p. 333).
  33. Cyprus), Saint Epiphanius (Bishop of Constantia in; texts), Frank Williams (Specialist in early Christian; Holl, Karl (2013). The Panarion of Epiphanius of Salamis: De fide. Books II and III (en inglés). Leiden [u.a.]: BRILL. p. 622. ISBN 9004228411. 
  34. College, St. Epiphanius of Cyprus ; translated by Young Richard Kim, Calvin (2014). Ancoratus 60:1. Washington, D.C.: Catholic University of America Press. p. 144. ISBN 978-0-8132-2591-3. Consultado el 22 de septiembre de 2015. 
  35. Williams, translated by Frank (1994). The Panarion of Epiphanius of Salamis : Books II and III (Sects 47-80, De Fide) in Sect 78:9:6. Leiden: E.J. Brill. p. 607. ISBN 9789004098985. Consultado el 18 de septiembre de 2015. 
  36. Williams, translated by Frank (2013). The Panarion of Epiphanius of Salamis. (Second, revised edición). Leiden [u.a.]: Brill. p. 36. ISBN 9789004228412. Consultado el 18 de septiembre de 2015. 
  37. Protoevangelio de Santiago. Consultado el 18 de junio de 2018. 
  38. Comentario al Evangelio de Mateo (Libro X), Capítulo 17. newadvent.org. 
  39. CHURCH FATHERS: The History of Joseph the Carpenter. Consultado el 8 de diciembre de 2016.  (Roberts, A.; Donaldson, J.; Coxe, A.C. (1886) From Ante-Nicene Fathers, Vol. 8. (Walker, A., trad.), Buffalo, Nueva York: Christian Literature Publishing Co.)
  40. Enciclopedia Católica: San José. 
  41. . Archivado desde el original el 5 de agosto de 2018. Consultado el 19 de junio de 2018. 
  42. Puede consultarse el texto en latín de Adversus Helvidium aquí.
  43. Garrett, James Leo (1996). Teología sistemática. Tomo I, Bíblica, Histórica, Evangélica. Estados Unidos: Eerdmans Publishing (editorial de origen). p. 627. ISBN 0-311-09140-7. Consultado el 28 de noviembre de 2015. 
  44. Puig, op. cit., p. 168; Meier, op. cit., p. 334.
  45. «No es cierto que adelphos se use regularmente en el AT griego con el significado de primo» (Meier, op. cit., p.334).
  46. «[...] a menudo se considera doctrina común en la Iglesia católica, esto es, que los hermanos y hermanas eran realmente primos y que no sólo María, sino también José, vivieron en estado de perpetua virginidad [...]» (Meier, op. cit., p.327).
  47. «La idea de que José se mantuvo perpetuamente casto [...] carece de base en la Escritura» (Meier, op. cit., p. 333).
  48. «Se pueden presentar varios argumentos filológicos en apoyo de la teoría de Jerónimo; pero un examen minucioso demuestra que no son tan concluyentes como podría parecer a primera vista» (Meier, op. cit., pp. 333-334).
  49. Although the Hieronymian view still has its advocates, it must be said to be the least probable. ( Bauckham: The Relatives of Jesus).
  50. «Ahora bien, si se hubiera querido precisar que los hermanos de Jesús eran, de hecho, sus primos tendríamos algún indicio de ello -por pequeño que fuera- en los textos del Nuevo Testamento o, al menos, en la tradición cristiana primitiva. [...] Hegesipo distingue claramente entre Santiago, el "hermano del Señor" y Simeón "el primo del Señor" [...] Por tanto, siguiendo a Hegesipo, autor del siglo II, difícilmente los hermanos del Señor pueden ser considerados sus primos». (Armand Puig: Jesús. Una biografía; pp. 168-169. Barcelona: Destino, 2005. ISBN 84-233-3752-9.
  51. Harrison, Everett F (1968), A Short Life of Christ, p. 58, «In opposition to Helvidius, Jerome (Hierony- mus, hence the name Hieronymian for his view) insisted that the brethren were kinsmen, specifically first cousins, being sons of Mary's sister, namely, that Mary who was the wife of Clopas» ..
  52. de Hierápolis, Papías. Fragmentos de Papías: Fragmento X. Consultado el 18 de junio de 2018. 
  53. Lightfoot, J.B. (1865). . philologos.org. Archivado desde el original el 18 de junio de 2018. Consultado el 18 de junio de 2018. «The testimony of Papias is frequently quoted at the head of the patristic authorities, as favouring the view of Jerome. [...]. It is strange that able and intelligent critics should not have seen through a fabrication which is so manifestly spurious. [...] [T]he passage was written by a mediaeval namesake of the Bishop of Hierapolis, Papias [...] who lived in the 11th century.» 
  54. Escuela Bíblica de Jerusalén, ed. (1998). «Evangelio según San Mateo 12:46: comentario». Biblia de Jerusalén (edición española). Bilbao (España): Desclée de Brouwer. p. 1438. ISBN 978-84-330-1305-7. «Los "hermanos" (y las "hermanas") de Jesús se mencionan repetidas veces (Mateo 12:46; Mateo 13:55; Juan 7:3; Hechos 1:14; I Corintios 9:5; Gálatas 1:9). La palabra griega empleada (adelphos) significa en su sentido primero "hermano de sangre"; mas, al igual que la palabra hebrea o aramea correspondiente, puede significar también unas relaciones de parentesco más amplias (ver Génesis 13:8; 29:15; Levítico 10:4) y de modo especial a un primo hermano (I Crónicas 23:22). El griego tiene otro término para significar "primo" (anepsios), ver Colosenses 4:10 sobre el uso de este término en el Nuevo Testamento. Pero el Libro de Tobías muestra que se pueden emplear las dos palabras indistintamente refiriéndose a la misma persona; ver Tobías 7:2: "nuestro hermano Tobit" (adelphos o anepsios, según los manuscritos). A partir de los Padres de la Iglesia, la interpretación predominante ha visto en estos "hermanos" de Jesús a "primos", en consonancia con la creencia en la virginidad perpetua de María. Por lo demás, esto es coherente con Juan 19:26-27, que deja suponer que María estaba sola a la muerte de Jesús». 
  55. Eisenman, Robert (2002), James, the Brother of Jesus, Watkins ..
  56. Keating, Karl (1988), Catholicism and Fundamentalism: The Attack on "Romanism" by "Bible Christians", Ignatius Press, p. 284, ISBN 978-0-89870-177-7 .
  57. Arthur B. Calkins, "Our Lady's Perpetual Virginity," in Mark Miravalle, ed. (2008), Mariology: A Guide for Priests, Deacons, Seminarians, and Consecrated Persons ISBN 978-1-57918-355-4 pp. 308–309
  58. Mark Miravalle, 1993, Introduction to Mary, Queenship Publishing ISBN 978-1-882972-06-7, pp. 62–63
  59. Fundamentals of Catholicism, Kenneth Baker 1983 ISBN 0-89870-019-1 pp. 334–35
  60. Zalalas, Constantine, Holy Theotokos: Apologetic Study ..
  61. L'Osservatore Romano, weekly ed. in English, 30 April 1997, p. 11 Article at EWTN

Bibliografía

  • BAUCKHAM, Richard (1996). The Relatives of Jesus. Themelios 21.2: 18-21.
  • MEIER, John P. (1997). Un judío marginal. Nueva visión del Jesús histórico. Tomo I: Las raíces del problema y de la persona. Pamplona: Verbo Divino, (6.ª edición). ISBN 84-8169-203-4. (Primera edición en inglés de 1991). pp. 326-341.
  • PUIG, Armand (2005). Jesús. Una biografía. Barcelona: Destino. ISBN 84-233-3752-9. pp. 164-175.

Enlaces externos

  • Los hermanos de Jesús (punto de vista católico).
  • Hermanos de Jesús (punto de vista católico).
  • La veneración de la Theotokos según la Biblia (Archimandrita Cleopa IIía (punto de vista ortodoxo)
  •   Datos: Q620744

hermanos, jesús, hermanos, jesús, griego, ἀδελφοὶ, translit, adelphoi, hermanos, mencionados, algunos, pasajes, nuevo, testamento, especialmente, evangelios, canónicos, concreto, veces, evangelio, mateo, evangelio, marcos, evangelio, lucas, evangelio, juan, da. Los hermanos de Jesus Griego ἀdelfoὶ translit adelphoi lit hermanos son mencionados en algunos pasajes del Nuevo Testamento y especialmente en los evangelios canonicos en concreto dos veces en el Evangelio de Mateo dos en el Evangelio de Marcos una en el Evangelio de Lucas y dos en el Evangelio de Juan Dado que la existencia de hermanos carnales de Jesus de Nazaret entra en contradiccion con el dogma de la virginidad perpetua de Maria que mantienen algunas confesiones cristianas existe un debate entre filologos e investigadores biblicos de diferentes confesiones cristianas sobre como deben ser interpretados los textos que hacen referencia a los hermanos de Jesus El debate esta muy condicionado por las diferentes creencias religiosas de los participantes Desde el punto de vista filologico no hay razon alguna para suponer que Jesus no tuvo hermanos 1 No puede sin embargo excluirse completamente la posibilidad de que se trate de medios hermanos hijos de Jose de un matrimonio anterior o de primos La Iglesia catolica y la Iglesia ortodoxa mantienen la doctrina de la perpetua virginidad de Maria los primeros lideres protestantes incluido el fundador de la Iglesia luterana Martin Lutero 2 y el teologo reformado Ulrico Zuinglio 3 tambien sostuvieron esto de la misma manera John Wesley 4 uno de los fundadores del metodismo Juan Calvino tambien creia que era posible que Maria permaneciera virgen pero creia que la evidencia biblica no era concluyente 5 Los catolicos la mayoria de los anglicanos luteranos metodistas y reformados siguiendo a Jeronimo concluyen que los adelphoi eran primos de Jesus hijos de la hermana de Maria que a veces se identifica como Maria de Cleofas mientras que los ortodoxos orientales siguiendo a Eusebio y Epifanio argumentan que fueron hijos de Jose de un matrimonio anterior 6 7 El resto de las demas denominaciones protestantes no creen en la perpetua virginidad de Maria sosteniendo que los adelphoi eran hijos de Jose y Maria Indice 1 Menciones en el Nuevo Testamento 1 1 Evangelios sinopticos 1 2 Evangelio de Juan 1 3 Otros libros del Nuevo Testamento 2 El problema semantico 2 1 El termino en el griego del Nuevo Testamento 2 2 El termino en la biblia hebrea 3 Relacion de los hermanos de Jesus con Maria 3 1 Hijos de Jose y Maria 3 2 Hijos de un matrimonio anterior de Jose 3 3 Primos de Jesus 4 Ausencia de los hermanos de Jesus 5 Vease tambien 6 Notas y referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosMenciones en el Nuevo Testamento EditarEn ciertos pasajes del Nuevo Testamento se habla de forma explicita de hermanos en griego adelfoi de Jesus A continuacion se hace mencion de estos pasajes con sus respectivas referencias biblicas Evangelios sinopticos Editar Los evangelios sinopticos contienen dos pasajes que mencionan a hermanos de Jesus En Marcos se dice lo siguiente Kaὶ ἔrxontai ἡ mhthr aὐtoῦ kaὶ oἱ ἀdelfoὶ aὐtoῦ kaὶ ἔ3w sthkontes ἀpesteilan prὸs aὐtὸn kaloῦntes aὐton kaὶ ἐka8hto perὶ aὐtὸn ὄxlos kaὶ legoysin aὐtῷ Ἰdoὺ ἡ mhthr soy kaὶ oἱ ἀdelfoi soy ἔ3w zhtoῦsin se kaὶ ἀpokri8eὶs aὐtoῖs legei Tis ἐstin ἡ mhthr moy kaὶ oἱ ἀdelfoi kaὶ periblepsamenos toὺs perὶ aὐtὸn kyklῳ ka8hmenoys legei Ἴde ἡ mhthr moy kaὶ oἱ ἀdelfoi moy ὃs ἂn poihsῃ tὸ 8elhma toῦ 8eoῦ oὗtos ἀdelfos moy kaὶ ἀdelfὴ kaὶ mhthr ἐstin Entre tanto llegaron sus hermanos y su madre y quedandose afuera enviaron a llamarlo Entonces la gente que estaba sentada alrededor de el le dijo Tu madre y tus hermanos estan afuera y te buscan El les respondio diciendo Quienes son mi madre y mis hermanos Y mirando a los que estaban sentados alrededor de el dijo Aqui estan mi madre y mis hermanos porque todo aquel que hace la voluntad de Dios ese es mi hermano mi hermana y mi madre El pasaje aparece en los tres evangelios sinopticos es recogido tambien en Mateo y en Lucas En Marcos cuando Jesus se encuentra en Nazaret la muchedumbre se maravilla al oirle predicar en la sinagoga ya que se trata de su antiguo convecino y se preguntan Oὐx oὗtos ἐstin ὁ tektwn ὁ yἱὸs tῆs Marias kaὶ ἀdelfὸs Ἰakwboy kaὶ Ἰwsῆtos kaὶ Ἰoyda kaὶ Simwnos kaὶ oὐk eἰsὶn aἱ ἀdelfaὶ aὐtoῦ ὧde prὸs ἡmᾶs kaὶ ἐskandalizonto ἐn aὐtῷ No es este el carpintero hijo de Maria hermano de Santiago de Jose de Judas y de Simon No estan tambien aqui con nosotros sus hermanas Y se escandalizaban de el El mismo pasaje aparece tambien en Mateo donde se mencionan los mismos nombres de los hermanos de Jesus En cambio en Lucas se omite la referencia a la madre y los hermanos de Jesus quien es citado solo como hijo de Jose Evangelio de Juan Editar En el Evangelio de Juan mayoritariamente considerado mas tardio que los sinopticos hay tambien pasajes que hacen referencia a la existencia de hermanos de Jesus En Juan se relata que Jesus fue de Cana a Cafarnaum con su madre sus hermanos y sus discipulos En Juan durante la fiesta de los tabernaculos Jesus es increpado por sus hermanos Eἶpon oὖn prὸs aὐtὸn oἱ ἀdelfoὶ aὐtoῦ Metabh8i ἐnteῦ8en kaὶ ὕpage eἰs tὴn Ἰoydaian ἵna kaὶ oἱ ma8htai soy 8ewrhsoysin soῦ tὰ ἔrga ἃ poieῖs oὐdeὶs gar ti ἐn kryptῷ poieῖ kaὶ zhteῖ aὐtὸs ἐn parrhsiᾳ eἶnai eἰ taῦta poieῖs fanerwson seaytὸn tῷ kosmῳ oὐdὲ gὰr oἱ ἀdelfoὶ aὐtoῦ ἐpisteyon eἰs aὐton legei oὖn aὐtoῖs ὁ Ἰhsoῦs Ὁ kairὸs ὁ ἐmὸs oὔpw parestin ὁ dὲ kairὸs ὁ ὑmeteros pantote ἐstin ἕtoimos oὐ dynatai ὁ kosmos miseῖn ὑmᾶs ἐmὲ dὲ miseῖ ὅti ἐgὼ martyrῶ perὶ aὐtoῦ ὅti tὰ ἔrga aὐtoῦ ponhra ἐstin ὑmeῖs ἀnabhte eἰs tὴn ἑorthn ἐgὼ oὔpw ἀnabainw eἰs tὴn ἑortὴn taythn ὅti ὁ ἐmὸs kairὸs oὔpw peplhrwtai taῦta dὲ eἰpὼn aὐtoῖs ἔmeinen ἐn tῇ Galilaiᾳ Y le dijeron sus hermanos Sal de aqui y vete a Judea para que tambien tus discipulos vean las obras que haces porque ninguno que procura darse a conocer hace algo en secreto Si estas cosas haces manifiestate al mundo Ni aun sus hermanos creian en el Entonces Jesus les dijo Mi tiempo aun no ha llegado pero vuestro tiempo siempre esta preparado No puede el mundo odiaros a vosotros pero a mi me odia porque yo testifico de el que sus obras son malas Subid vosotros a la fiesta yo no subo todavia a esa fiesta porque mi tiempo aun no se ha cumplido Y habiendoles dicho esto se quedo en Galilea Otros libros del Nuevo Testamento Editar Los hermanos de Jesus son tambien mencionados ademas de en los evangelios en otros libros del Nuevo Testamento En los Hechos de los Apostoles Hechos se dice que los apostoles perseveraban unanimes en oracion y ruego con las mujeres y con Maria la madre de Jesus y con sus hermanos En la Primera Epistola a los Corintios Pablo de Tarso habla de los hermanos del Senor 1 Corintios En la Epistola a los Galatas tambien obra de Pablo de Tarso se menciona a Santiago el hermano del Senor Galatas El problema semantico EditarEl termino en el griego del Nuevo Testamento Editar La etimologia de la palabra griega para hermano ἀdelfos adelphos es del mismo utero a delphys 8 aunque en el uso del Nuevo Testamento el significado cristiano y judio de hermano es mas amplio y se aplica incluso a miembros de la misma comunidad religiosa 9 En la Biblia las palabras griegas adelphos y adelphe no estaban restringidas a su significado literal de hermano o hermana ni tampoco sus plurales 10 El termino adelphos en sentido literal se emplea para hacer referencia a un hermano consanguineo carnal los dos progenitores en comun o medio hermano un solo progenitor en comun Por ejemplo el termino se utiliza para hacer referencia al parentesco que une a Santiago y Juan los hijos de Zebedeo Marcos Marcos y Marcos y correspondientes y tambien para la relacion entre Antipas y Filipo quienes como se sabe por el historiador judio Flavio Josefo eran ambos hijos de Herodes I el Grande pero de diferentes madres Marcos El termino adelphos en sentido figurado la palabra se utiliza para hacer referencia a relaciones personales que no son de parentesco en este sentido se identifica como hermanos a los seguidores de Jesus Marcos a los cristianos 1 Corintios 1 Corintios e incluso a todos los seres humanos Hebreos 11 Desde una fecha temprana hubo diversas discusiones para interpretar si el termino griego adelphos aplicado en estas circunstancias a personas descritas como adelphoi hermanos de Jesus significaba que eran hermanos completos medio hermanos hermanastros o primos Para apoyar su punto de vista el escritor cristiano del siglo IV Helvidio cito a Tertuliano y afirmo que los adelphoi eran hijos de Maria y Jose nacidos despues de Jesus 12 13 Sin embargo Jeronimo refuto que Tertuliano no pertenecia a la Iglesia y argumento que los adelphoi eran primos de Jesus 14 El termino adelphos hermano en general es distinto de anepsios primo sobrino sobrina 15 16 En sus escritos cristianos del siglo II Hegesipo diferenciaba entre los que eran anepsioi o adelphoi de Jesus 17 Sin embargo se ha argumentado que la palabra hermano adelphos si se usa para designar relaciones de parentesco mas amplias en el caso de Maria de Nazaret y Maria de Cleofas ya que a pesar de que ambas serian designadas como hermanas en Juan 19 25 en la cultura hebrea un matrimonio no colocaria el mismo nombre a dos de sus hijas carnales y dado que Hegesipo escribio que Jose de Nazaret y Cleofas eran hermanos convirtiendo a ambas mujeres en cunadas aqui hermana se estaria usando en el sentido de cunada 18 Ademas el idioma nativo de Jesus y sus discipulos era el arameo como en Mateo 27 46 Marcos 5 41 19 que no podia distinguir entre un hermano o hermana de sangre y un primo El arameo como el hebreo biblico no contiene una palabra para primo 20 En arameo y hebreo que se inclinaban a usar circunloquios para indicar relaciones de sangre las personas a las que se hacia referencia como hermanos de Jesus no siempre implicaban la misma madre biologica 10 Esta percepcion es afirmada por eruditos y teologos quienes observan que Jesus fue llamado el hijo de Maria en lugar de un hijo de Maria en su lugar de nacimiento Marcos 6 3 21 El termino en la biblia hebrea Editar En hebreo y arameo no existe una palabra con el significado preciso del espanol primo por lo cual el concepto se expresa recurriendo a circunloquios En el hebreo del Antiguo Testamento la palabra אח ah hermano se utiliza en algunos pasajes en el sentido de primo o sobrino En el Genesis Abram Abraham le dice a Lot somos hermanos Genesis cuando en realidad se trataba de su sobrino 22 Son sin embargo casos relativamente excepcionales y en los que el contexto resuelve la posible ambiguedad En concreto solo hay un caso en la Biblia hebrea en que el termino tenga el sentido de primo se trata de 1 Cronicas Hijos de Majli Eleazar y Quis Eleazar murio sin tener hijos solo tuvo hijas a las que los hijos de Quis sus hermanos tomaron por mujeres aqui son primos los que se casan pero se les llama hermanos Cuando se realizo la traduccion al griego del Antiguo Testamento la llamada Biblia de los Setenta siglos III I a C se tradujo el hebreo אח por el griego ἀdelfos hermano Por ese motivo la palabra se utiliza en esa ocasion al menos con el significado de primo en el Antiguo Testamento En la epoca de Jesus el hebreo no era una lengua hablada sino solo religiosa y de cultura La lengua mas extendida era el arameo otra lengua semitica tambien en arameo la palabra para hermano aha puede utilizarse con el sentido de primo o sobrino Relacion de los hermanos de Jesus con Maria EditarHijos de Jose y Maria Editar Una de las primeras interpretaciones que se dio a las referencias a hermanos de Jesus los considera hijos del matrimonio formado por sus padres Jose y Maria Segun esta interpretacion despues del nacimiento de Jesus concebido por obra del Espiritu Santo como se relata en Mateo y Lucas ambos esposos habrian mantenido relaciones conyugales y tenido varios hijos Jesus seria entonces el hermano mayor Esta posicion fue defendida por Tertuliano en el siglo II mas adelante en el siglo IV esta misma idea fue defendida por otro teologo Helvidio que fue refutado por Jeronimo de Estridon Esta posicion es en la actualidad la dominante entre la mayoria de los cristianos protestantes aunque solo desde el desarrollo de la teologia liberal Lutero y otros muchos de los iniciadores de la Reforma fueron defensores del dogma de la virginidad perpetua de Maria De acuerdo con J P Meier desde un punto de vista estrictamente filologico no existe razon alguna para pensar que los hermanos y hermanas de Jesus no lo sean en el sentido convencional de la palabra es decir hijos biologicos de Jose y de Maria y hermanos carnales de Jesus de Nazaret 23 31 Hijos de un matrimonio anterior de Jose Editar Para defender el dogma de la virginidad de Maria madre de Jesus antes y despues del parto 32 surgio desde fecha relativamente temprana en los autores cristianos la idea de que los hermanos de Jesus mencionados en el Nuevo Testamento eran en realidad hijos de un matrimonio anterior de Jose de Nazaret Eran por tanto hijos biologicos de Jose pero no de Maria quien habria permanecido virgen hasta su muerte Desde el punto de vista cristiano ya que Jesus no fue en realidad hijo biologico de Jose sino solo de Maria estos hermanos lo habrian sido solo desde el punto de vista legal como hijos de Jose pero no tendrian ningun vinculo de parentesco real con Jesus Epifanio de Salamis en su obra Panarion menciona que Jose fue padre de Santiago y de sus tres hermanos Jose Simeon Juda y dos hermanas una Salome y una Maria 33 o una Salome y una Ana 34 con Santiago siendo el hermano mayor Santiago y sus hermanos no eran hijos de Maria sino hijos de Jose de un matrimonio anterior Despues de la muerte de la primera esposa de Jose muchos anos despues cuando tenia ochenta anos tomo a Maria madre de Jesus Segun Epifanio las Escrituras los llaman hermanos del Senor para confundir a sus oponentes 35 36 La idea sin embargo es bastante mas antigua Se remonta al menos al siglo II Esta presente ya en un evangelio apocrifo conocido como Protoevangelio de Santiago en el que se defiende la virginidad de Maria antes y despues del parto y afirma que Jose era viudo con hijos en el momento en que Maria le fue confiada a su cuidado 37 Tambien se encuentra en otros evangelios apocrifos del siglo II como el Evangelio de la infancia de Tomas Origenes menciona un Evangelio de Pedro no esta claro si se trata del mismo Evangelio de Pedro del que han llegado hasta nosotros algunos fragmentos segun el cual los hermanos de Jesus serian los hijos de Jose nacidos de una primera mujer que el habria tenido antes de Maria 38 El libro apocrifo La Historia de Jose el Carpintero escrito en el siglo V y enmarcado como una biografia de Jose dictada por Jesus describe como Jose tuvo una esposa antes de Maria con la que tuvo seis vastagos cuatro hijos y dos hijas Los nombres de los hijos eran Judas Justo Santiago y Simon y los de las hijas eran Asia y Lidia Segun ese relato los llamados hermanos de Jesus serian hijos de Jose de un matrimonio anterior 39 La Enciclopedia Catolica citando los textos contenidos en los libros apocrifos escribe que Jose tuvo seis hijos 2 mujeres y 4 hombres con un matrimonio anterior a Maria quien al quedar viudo desposaria a Maria Cuando contaba con cuarenta anos de edad Jose desposo a una mujer llamada Melcha o Escha para algunos Salome para otros con quien convivio cuarenta y nueve anos y con quien tuvo seis chicos dos hijas y cuatro hijos el menor de los cuales fue Santiago el Menor llamado el hermano del Senor Un ano despues de la muerte de su esposa cuando los sacerdotes anunciaron por toda la Judea que ellos deseaban encontrar en la tribu de Juda algun hombre respetable para desposar a Maria de entonces doce a catorce anos de edad Jose quien ya tenia en dicho momento noventa anos fue a Jerusalen entre los candidatos un milagro manifesto la eleccion de Jose realizada por Dios y dos anos despues la Anunciacion tuvo lugar 40 El Evangelio del pseudo Mateo que probablemente fue escrito en el siglo VII establece que los hermanos de Jesus fueron hijos de un matrimonio anterior de Jose Jose comenzo a hablar con timidez diciendo Soy un hombre viejo y tengo hijos Por que me entregan esta jovencita que es mas joven que mis nietos Y en cierto dia Jose llamo a su hijo primogenito Santiago y lo envio al huerto a recoger verduras Y Jose que habia venido a una fiesta con sus hijos Santiago Jose Judas y Simeon y sus dos hijas tambien asistia Jesus con Maria su madre junto con su hermana Maria de Cleofas 41 Esta es la posicion tradicional en las iglesias orientales y especialmente en la Iglesia ortodoxa Desde el punto de vista filologico es una interpretacion posible ya que ciertamente el termino griego para hermano podia significar tambien medio hermano es decir persona que con respecto a la otra tiene solo un progenitor comun En Marcos y correspondientes se usa el termino para hacer referencia a dos medio hermanos Antipas y Filipo que solo tenian un progenitor en comun el rey Herodes I el Grande Primos de Jesus Editar La interpretacion de que los hermanos de Jesus citados en el Nuevo Testamento son en realidad sus primos es bastante tardia Su principal defensor fue ya en el siglo IV San Jeronimo en su obra Adversus Helvidium Contra Helvidio 42 que tiene una intencion apologetica se trata de refutar la opinion de un autor llamado Helvidio quien citando a Tertuliano afirma que los hermanos de Jesus eran hijos biologicos de Jose y de Maria Jeronimo responde que Tertuliano no pertenece a la Iglesia Junto con Helvidio esta ensenanza fue rechazada por Tertuliano y Joviniano pero defendida por Ambrosio de Milan y Agustin de Hipona 43 Jeronimo centra su argumentacion en el uso que del termino adelphos se hace en la primera traduccion al griego de la Septuaginta aduciendo varios ejemplos en que el termino adelphos se utiliza para designar relaciones entre tio y sobrino Abraham y Lot Jacob y Laban en Genesis o entre primos 1 Cronicas Este ultimo es el unico caso en toda la Biblia en que el termino se utiliza fuera de toda duda para expresar una relacion entre primos 44 Esta claro en cualquier caso que no es usual aunque tampoco ausente el empleo de la palabra adelphos con el significado de primo en la traduccion griega del Antiguo Testamento 45 por lo que esta interpretacion comun hasta hoy en medios catolicos 46 resulta improbable para algunos estudiosos contemporaneos entre los que se encuentra John P Meier 47 48 49 50 Jeronimo tambien argumento que estos adelphos eran hijos de la hermana de Maria Maria de Cleofas 12 51 El Diccionario Oxford de la Iglesia Cristiana menciona que un erudito moderno a quien no identifica ha propuesto que estos adelphos eran hijos de Cleofas el hermano de Jose segun Hegesipo y de Maria la esposa de Cleofas no necesariamente refiriendose a la hermana de la madre de Jesus 12 Segun un fragmento atribuido a la obra Exposicion de los Dichos del Senor del Padre Apostolico Papias de Hierapolis quien vivio alrededor del ano 70 163 d C Maria la esposa de Cleofas o Alfeo seria la madre de Santiago el Justo Simon Judas identificado como Judas el Apostol y Jose 52 El teologo anglicano J B Lightfoot descartaria la evidencia de Papias como espuria ya que la cita pertenecia en realidad a su homonimo Papias de Lombardia procedente de su Elementarium Doctrinae Rudimentum del siglo XI 53 Esta es la posicion historicamente predominante en la tradicion catolica y cuenta con algunos defensores en la actualidad entre los que se cuentan los especialistas que integran la Escuela biblica y arqueologica francesa de Jerusalen 54 Ausencia de los hermanos de Jesus EditarHay algunos eventos en las Escrituras donde no se muestran los hermanos o hermanas de Jesus por ejemplo cuando Jesus se perdio en el templo y durante su crucifixion Esto se argumenta para apoyar la opinion de que los hermanos de Jesus no son hermanos de sangre aunque algunos lo rechazan cita requerida Lucas 2 41 51 informa de la visita de Maria Jose y Jesus al templo de Jerusalen cuando Jesus tenia 12 anos pero no menciona a ningun hermano Robert Eisenman cree que Lucas trato de minimizar la importancia de la familia de Jesus por cualquier medio posible eliminando a Santiago y los hermanos de Jesus del registro del Evangelio 55 Karl Keating argumenta que Maria y Jose se apresuraron sin dudarlo a regresar directamente a Jerusalen cuando se dieron cuenta de que Jesus estaba perdido lo que seguramente habrian pensado dos veces antes de hacerlo si hubiera otros ninos hermanos de Jesus que cuidar 56 El Evangelio de Juan registra los dichos de Jesus en la cruz es decir el par de mandatos Mujer ahi tienes a tu hijo y Ahi tienes a tu madre Juan 19 26 27 luego dice y desde aquella hora el discipulo la recibio en su propia casa Desde la epoca de los Padres de la Iglesia esta afirmacion se ha utilizado para razonar que despues de la muerte de Jesus no hubo otros hijos biologicos que cuidaran de Maria y que tuvo que ser confiada al discipulo Juan 57 58 59 Constantine Zalalas argumenta que habria sido contra la costumbre judia que Jesus entregara a su madre al cuidado del discipulo si Maria tuviese otros hijos vivos porque el hijo mayor siempre asume la responsabilidad de su madre 60 Karl Keating dice Es dificil imaginar por que Jesus hubiera desatendido los lazos familiares y hubiera hecho esta provision para su Madre si estos cuatro Santiago Jose Simon Judas fueran tambien sus hijos 56 El papa Juan Pablo II tambien dice el mandato He ahi a tu hijo fue la encomienda del discipulo a Maria para llenar el vacio maternal dejado por la muerte de su unico hijo en la cruz 61 Vease tambien EditarJesus de Nazaret Santiago el hermano de JesusNotas y referencias Editar Una vision de conjunto sobre el estado de la cuestion puede verse en Meier Un judio marginal pp 326 341 ver bibliografia John P Meier es sacerdote catolico y uno de los principales investigadores actuales sobre el Jesus historico En su obra prescinde de presupuestos teologicos para atenerse a criterios exclusivamente filologicos e historicos Martin Luther on Mary s Perpetual Virginity archivado desde el original el 21 de diciembre de 2008 consultado el 18 de junio de 2018 Zwingli Ulrich 1905 Eini Predigt von der ewig reinen Magd Maria en Egli Emil Finsler Georg Zwingli Verein Georg eds Huldreich Zwinglis samtliche Werke en aleman 1 Zurich C A Schwetschke amp Sohn p 385 consultado el 1 de julio de 2008 I firmly believe that Mary according to the words of the gospel as a pure Virgin brought forth for us the Son of God and in childbirth and after childbirth forever remained a pure intact Virgin Wesley John Benson Joseph 1812 The Works of the Rev John Wesley p 112 I believe that He was made man joining the human nature with the divine in one person being conceived by the singular operation of the Holy Ghost and born of the blessed Virgin Mary who as well after as before she brought Him forth continued a pure and unspotted virgin Calvin John 2009 Commentary on Matthew Mark Luke Volume 2 Grand Rapids MI Christian Classics Ethereal Library asin B002C1BMTI La veneracion de la Theotokos segun la Biblia Archimandrita Cleopa Ilia Bauckham Richard Jude and the Relatives of Jesus in the Early Church Londres 1990 ISBN 0 567 08297 0 p 19 Acerca de la identidad de Richard Bauckham vease la entrada a el relativa en Theopedia Segal Charles 1999 Tragedy and civilization an interpretation of Sophocles p 184 word for brother adelphos from a same equivalent to homo and delphys womb equivalent to splanchna Matthew Bible hub 12 50 For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother a b Bethel 1907 Un comentario mas extenso sobre el uso figurado de la expresion en el Nuevo Testamento puede verse en Meier op cit p 337 a b c Cross FL ed 2005 Brethren of the Lord The Oxford Dictionary of the Christian Church New York Oxford University Press Lawler T C Burghardt Walter J eds 1951 Tertullian Treatises on marriage and remarriage p 160 Jerome c 383 The Perpetual Virginity of Blessed Mary Against Helvidius en Schaff Philip Wace Henry Knight Kevin eds Nicene and Post Nicene Fathers Second Series 6 transl by W H Fremantle G Lewis and W G Martley Buffalo NY New Advent Parametro desconocido orig year ignorado ayuda M Miller 1953 Greek Kinship Terminology The Journal of Hellenic Studies 73 46 52 JSTOR 628235 doi 10 2307 628235 431 anepsios Bible Hub Shanks Hershel Witherington III Ben The Brother of Jesus The Dramatic Story amp Meaning of the First Archaeological Link to Jesus amp His Family pp 94 95 consultado el 4 August 2014 De hecho habia una palabra para primo en griego anepsios y nunca se usa para hablar de Santiago o de los otros hermanos de Jesus Es interesante como el escritor cristiano del siglo II Hegesipo distingue pagina 95 entre los que eran primos de Jesus anepsioi y Santiago y Judas que son llamados hermanos de Jesus citado en el historiador del siglo IV Eusebio Hist Eccl 4 22 4 ver 2 23 4 3 20 1 https www researchgate net publication 331568813 Semper Virgo A Biblical Review of a Debated Dogma Myers Allen C ed 1987 Aramaic The Eerdmans Bible Dictionary Grand Rapids MI William B Eerdmans p 72 ISBN 978 0 8028 2402 8 Saward John 2002 Cradle of Redeeming Love the Theology of the Christmas Mystery San Francisco Ignatius Press p 18 ISBN 978 0 89870 886 8 Camerlynck Achille 1910 St James the Less The Catholic Encyclopedia 8 New York New Advent Parametro desconocido orig year ignorado ayuda Genesis y Genesis A este respecto veanse la Conclusion de J P Meier Meier op cit pp 340 341 Colosenses Lucas Meier op cit p 338 No obstante si prescindiendo de la fe y de la doctrinas posterior de la Iglesia pedimos al historiador o exegeta un juicio sobre el NT y los textos patristicos que hemos examinado vistos unicamente como fuentes historicas la opinion mas probable es que los hermanos y hermanas de Jesus lo eran verdaderamente Meier p 340 Por eso la opinion mas plausible desde un punto de vista puramente filologico e historico es que los hermanos y hermanas de Jesus eran realmente tales Meier p 341 Una completa vision de conjunto sobre las diferentes visiones cristianas del problema puede encontrarse en Puig Jesus Una biografia pp 164 175 ver bibliografia Como senala J P Meier ningun teologo ha sugerido nunca que Santiago y Juan llamados hermanos en varias ocasiones en el Nuevo Testamento no lo fuesen realmente Meier op cit p 336 Meier menciona los principales argumentos en favor de esta postura 1 Las referencias a los hermanos de Jesus aparecen en multiples fuentes cristianas Los pasajes sinopticos tienen su origen segun la extendida teoria de las dos fuentes en el Evangelio de Marcos pero hay referencias tambien en las cartas de Pablo de Tarso el Evangelio de Juan e incluso independientemente de Marcos en los escritos de autor del Evangelio de Lucas si se interpreta como una verdadera alusion a los hermanos de Jesus el pasaje de Hechos e incluso en una fuente no cristiana el historiador judio Flavio Josefo Ninguno de estos autores introduce ninguna precision sobre la naturaleza de la relacion entre estos personajes y Jesus que pueda hacer suponer que no se trata de verdaderos hermanos 2 En varios de los pasajes los hermanos de Jesus son mencionados en relacion con su madre Maria La expresion perderia su sentido si se interpretase como primos o parientes 3 El uso habitual de los autores del Nuevo Testamento de los autores cristianos primitivos y de Flavio Josefo diferencia claramente entre hermanos y otras relaciones de parentesco Otros terminos para expresar relaciones de parentesco fueron usados por Pablo anepsios anepsios primo 24 y Lucas syggennhs syngenes pariente 25 En el siglo II Hegesipo distinguia entre un hermano un tio y un primo de Jesus 26 El historiador judio Flavio Josefo que se refiere a Santiago hermano de Jesus utiliza tambien estos terminos para hacer referencia a otras relaciones de parentesco 4 Los relatos de la concepcion de Jesus en Mateo y Lucas son considerados generalmente tardios y menos fiables historicamente que la tradicion que procede de Marcos Segun la critica actual tienen fundamentalmente un caracter teologico y parecen coexistir con otra tradicion mas antigua segun la cual Jesus era hijo de Jose Por otro lado hacen referencia a una intervencion divina de caracter sobrenatural que resulta historicamente poco creible Segun J P Meier la interpretacion considerada mas plausible desde el punto de vista filologico e historico 27 28 es decir que los hermanos de Jesus citados en el Nuevo Testamento son hijos de Jose y de Maria y por lo tanto hermanos carnales biologicos de Jesus resulta inaceptable para la mayoria de los cristianos Por una parte los cristianos no aceptan que Jesus fuese hijo biologico de Jose ya que atribuyen su concepcion a la obra del Espiritu Santo segun los relatos de Mateo y Lucas Por otro desde el siglo II la corriente mayoritaria de la tradicion cristiana afirma la virginidad perpetua de la madre de Jesus en la actualidad dogma de fe para varias confesiones cristianas incluyendo a catolicos y ortodoxos Por ese motivo han surgido interpretaciones alternativas de los textos evangelicos 29 Para J P Meier la unica razon de estas interpretaciones es hacer compatibles las alusiones a los hermanos de Jesus con las creencias cristianas 30 Bien puede tratarse de una solucion elaborada a posteriori para apoyar la emergente idea de la virginidad perpetua de Maria que no llego a ser doctrina comun hasta la segunda mitad del siglo IV Meier p 333 Cyprus Saint Epiphanius Bishop of Constantia in texts Frank Williams Specialist in early Christian Holl Karl 2013 The Panarion of Epiphanius of Salamis De fide Books II and III en ingles Leiden u a BRILL p 622 ISBN 9004228411 College St Epiphanius of Cyprus translated by Young Richard Kim Calvin 2014 Ancoratus 60 1 Washington D C Catholic University of America Press p 144 ISBN 978 0 8132 2591 3 Consultado el 22 de septiembre de 2015 Williams translated by Frank 1994 The Panarion of Epiphanius of Salamis Books II and III Sects 47 80 De Fide in Sect 78 9 6 Leiden E J Brill p 607 ISBN 9789004098985 Consultado el 18 de septiembre de 2015 Williams translated by Frank 2013 The Panarion of Epiphanius of Salamis Second revised edicion Leiden u a Brill p 36 ISBN 9789004228412 Consultado el 18 de septiembre de 2015 Protoevangelio de Santiago Consultado el 18 de junio de 2018 Comentario al Evangelio de Mateo Libro X Capitulo 17 newadvent org CHURCH FATHERS The History of Joseph the Carpenter Consultado el 8 de diciembre de 2016 Roberts A Donaldson J Coxe A C 1886 From Ante Nicene Fathers Vol 8 Walker A trad Buffalo Nueva York Christian Literature Publishing Co Enciclopedia Catolica San Jose The Gospel of Pseudo Matthew Archivado desde el original el 5 de agosto de 2018 Consultado el 19 de junio de 2018 Puede consultarse el texto en latin de Adversus Helvidium aqui Garrett James Leo 1996 Teologia sistematica Tomo I Biblica Historica Evangelica Estados Unidos Eerdmans Publishing editorial de origen p 627 ISBN 0 311 09140 7 Consultado el 28 de noviembre de 2015 Puig op cit p 168 Meier op cit p 334 No es cierto que adelphos se use regularmente en el AT griego con el significado de primo Meier op cit p 334 a menudo se considera doctrina comun en la Iglesia catolica esto es que los hermanos y hermanas eran realmente primos y que no solo Maria sino tambien Jose vivieron en estado de perpetua virginidad Meier op cit p 327 La idea de que Jose se mantuvo perpetuamente casto carece de base en la Escritura Meier op cit p 333 Se pueden presentar varios argumentos filologicos en apoyo de la teoria de Jeronimo pero un examen minucioso demuestra que no son tan concluyentes como podria parecer a primera vista Meier op cit pp 333 334 Although the Hieronymian view still has its advocates it must be said to be the least probable Bauckham The Relatives of Jesus Ahora bien si se hubiera querido precisar que los hermanos de Jesus eran de hecho sus primos tendriamos algun indicio de ello por pequeno que fuera en los textos del Nuevo Testamento o al menos en la tradicion cristiana primitiva Hegesipo distingue claramente entre Santiago el hermano del Senor y Simeon el primo del Senor Por tanto siguiendo a Hegesipo autor del siglo II dificilmente los hermanos del Senor pueden ser considerados sus primos Armand Puig Jesus Una biografia pp 168 169 Barcelona Destino 2005 ISBN 84 233 3752 9 Harrison Everett F 1968 A Short Life of Christ p 58 In opposition to Helvidius Jerome Hierony mus hence the name Hieronymian for his view insisted that the brethren were kinsmen specifically first cousins being sons of Mary s sister namely that Mary who was the wife of Clopas de Hierapolis Papias Fragmentos de Papias Fragmento X Consultado el 18 de junio de 2018 Lightfoot J B 1865 The Brethren of the Lord philologos org Archivado desde el original el 18 de junio de 2018 Consultado el 18 de junio de 2018 The testimony of Papias is frequently quoted at the head of the patristic authorities as favouring the view of Jerome It is strange that able and intelligent critics should not have seen through a fabrication which is so manifestly spurious T he passage was written by a mediaeval namesake of the Bishop of Hierapolis Papias who lived in the 11th century Escuela Biblica de Jerusalen ed 1998 Evangelio segun San Mateo 12 46 comentario Biblia de Jerusalen edicion espanola Bilbao Espana Desclee de Brouwer p 1438 ISBN 978 84 330 1305 7 Los hermanos y las hermanas de Jesus se mencionan repetidas veces Mateo 12 46 Mateo 13 55 Juan 7 3 Hechos 1 14 I Corintios 9 5 Galatas 1 9 La palabra griega empleada adelphos significa en su sentido primero hermano de sangre mas al igual que la palabra hebrea o aramea correspondiente puede significar tambien unas relaciones de parentesco mas amplias ver Genesis 13 8 29 15 Levitico 10 4 y de modo especial a un primo hermano I Cronicas 23 22 El griego tiene otro termino para significar primo anepsios ver Colosenses 4 10 sobre el uso de este termino en el Nuevo Testamento Pero el Libro de Tobias muestra que se pueden emplear las dos palabras indistintamente refiriendose a la misma persona ver Tobias 7 2 nuestro hermano Tobit adelphos o anepsios segun los manuscritos A partir de los Padres de la Iglesia la interpretacion predominante ha visto en estos hermanos de Jesus a primos en consonancia con la creencia en la virginidad perpetua de Maria Por lo demas esto es coherente con Juan 19 26 27 que deja suponer que Maria estaba sola a la muerte de Jesus Eisenman Robert 2002 James the Brother of Jesus Watkins a b Keating Karl 1988 Catholicism and Fundamentalism The Attack on Romanism by Bible Christians Ignatius Press p 284 ISBN 978 0 89870 177 7 Arthur B Calkins Our Lady s Perpetual Virginity in Mark Miravalle ed 2008 Mariology A Guide for Priests Deacons Seminarians and Consecrated Persons ISBN 978 1 57918 355 4 pp 308 309 Mark Miravalle 1993 Introduction to Mary Queenship Publishing ISBN 978 1 882972 06 7 pp 62 63 Fundamentals of Catholicism Kenneth Baker 1983 ISBN 0 89870 019 1 pp 334 35 Zalalas Constantine Holy Theotokos Apologetic Study L Osservatore Romano weekly ed in English 30 April 1997 p 11 Article at EWTNBibliografia EditarBAUCKHAM Richard 1996 The Relatives of Jesus Themelios 21 2 18 21 MEIER John P 1997 Un judio marginal Nueva vision del Jesus historico Tomo I Las raices del problema y de la persona Pamplona Verbo Divino 6 ª edicion ISBN 84 8169 203 4 Primera edicion en ingles de 1991 pp 326 341 PUIG Armand 2005 Jesus Una biografia Barcelona Destino ISBN 84 233 3752 9 pp 164 175 Enlaces externos EditarLos hermanos de Jesus punto de vista catolico Hermanos de Jesus punto de vista catolico La veneracion de la Theotokos segun la Biblia Archimandrita Cleopa IIia punto de vista ortodoxo Datos Q620744 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Hermanos de Jesus amp oldid 140007551, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos