fbpx
Wikipedia

Lenguas arameas

Las lenguas arameas (del hebreo אֲרָמִית arāmît, «de la tierra de Aram (Siria)») conforman una rama de las lenguas semíticas con una historia de al menos 3000 años, rama que involucra a una diversidad reconocida por su presencia en la Biblia, y posible lengua de Jesús de Nazaret. [1]

Arameo
ארמית / Arāmît, ܐܪܡܝܐ / Ārāmāyâ
Hablado en
Irán
Irak
Georgia
Líbano
Rusia
Siria
Israel
Palestina
Región Oriente Medio, Asia Central y Europa
Hablantes 445 000
Familia

Afroasiática
  Semítica
    Semítica noroc.

      Arameo
Escritura alfabeto arameo
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Códigos
ISO 639-2 arc
ISO 639-3 arc

El arameo antiguo fue el idioma original de grandes secciones de algunos libros de la Biblia, como el Libro de Daniel y el Libro de Esdras, así como el idioma principal del Talmud, el Bahir y el Zohar. Aunque hay pruebas de que se hablaba en la Judea del siglo I,[2]​ es todavía hoy la principal lengua de algunas pequeñas comunidades no arabófonas de Oriente Medio.

El grupo arameo pertenece a la familia de las lenguas semíticas, como el árabe y el hebreo, que a su vez forman parte de la macrofamilia afroasiática, y al grupo de lenguas semíticas noroccidentales que incluye a las lenguas cananeas.

Aspectos históricos, sociales y culturales

Distribución geográfica

Durante el siglo XII a. C., los arameos ―primitivos hablantes de este idioma― comenzaron a establecerse en un territorio que corresponde a los actuales Siria, Armenia y el este de Turquía. Desde allí se expandieron a un territorio más amplio, que iba desde la costa oriental del Mediterráneo hasta la orilla oriental del Tigris. La lengua común más hablada actualmente en Oriente Medio es el árabe, pero el arameo aún tiene importancia como lengua litúrgica y literaria entre los judíos, mandeos y entre algunos cristianos. Adicionalmente, la turbulencia vivida durante los últimos dos siglos en esta región, ha dispersado a hablantes de arameo por todo el mundo.

Variedades del arameo

En rigor, el arameo no es un único idioma homogéneo, sino un grupo de idiomas bien diferenciados aunque relacionados. Las variedades modernas son fragmentaciones resultantes de la larga historia del arameo (reflejada en su amplia literatura y en su uso por parte de comunidades diferentes, que forman comunidades separadas de diferentes religiones). La diversidad de las lenguas arameas es tal que existen variedades ininteligibles entre sí, en tanto que otras tienen cierto grado de inteligibilidad mutua. Algunas incluso son conocidas por un nombre distinto, como el siríaco, un dialecto del arameo hablado por comunidades cristianas del este.

Los dialectos arameos se clasifican tanto histórica como geográficamente. Por períodos históricos se distingue entre las lenguas arameas modernas, conocidas también como neoarameo, las que se encuentran restringidas al uso literario y aquellas que están extintas. Con ciertas excepciones, esta lógica lo distingue entre las categorías antiguo, medio y moderno. En cuanto a los dialectos modernos, la distinción es geográfica, por lo que los dialectos modernos se clasifican en arameo oriental y arameo occidental, cuyo límite puede delinearse aproximadamente a ambos lados del río Éufrates, o ligeramente al oeste del mismo. Un esquema tradicional del arameo contemporáneo es el siguiente:

  • Neoarameo oriental
    • Neoarameo noriental
    • Turoyo
  • Neoarameo occidental

Sistema de escritura

El primer sistema utilizado para escribir el arameo estaba basado en el alfabeto fenicio. Posteriormente, el arameo desarrolló su estilo distintivo de escritura, el cual fue adoptado por los israelitas y otros habitantes de Canaán para sus propias lenguas, por lo que actualmente es mejor conocido como alfabeto hebreo. Este es el sistema de escritura empleado en el arameo bíblico.

Existen también otros sistemas de escritura para el arameo, uno desarrollado por las comunidades cristianas, una forma cursiva conocida como alfabeto siríaco, y otro, una modificación del alfabeto arameo conocida como alfabeto mandeo.

Además de estos sistemas de escritura, algunos derivados del alfabeto arameo se han usado a través de la historia por grupos particulares, como el alfabeto nabateo en Petra y el alfabeto palmireño en Palmira. En tiempos modernos, el turoyo ha sido escrito en ocasiones con un alfabeto latino adaptado.

Historia

A continuación una historia comprehensiva del arameo. Esta se divide en tres grandes períodos:

Esta clasificación se basa en la usada por Klaus Beyer *.

Arameo antiguo

Este período incluye el arameo hablado por los arameos desde su origen hasta que se consolida como lengua franca de la región. El arameo antiguo comprende más de trece siglos de historia de la lengua. Este amplio espacio de tiempo ha sido escogido de manera que cubre todos los dialectos que se encuentran actualmente extintos. El punto más importante en la historia del arameo antiguo se da alrededor de 500 a. C., cuando se transforma en arameo imperial. Los diferentes dialectos del arameo de la región toman relevancia cuando el griego reemplaza al arameo como la lengua del poder en la región.

Arameo antiguo temprano

Comprende el arameo desde su origen. Fue el idioma hablado en las ciudades-estado de Damasco, Hamath y Arpad. Existe gran cantidad de inscripciones que evidencian el uso más temprano del lenguaje, que data del siglo X a. C. Estas inscripciones son principalmente documentos diplomáticos entre las ciudades-estado arameas. La escritura del arameo en este período parece estar basada en el alfabeto fenicio, y existe unicidad en el lenguaje escrito. El dominio del Imperio Asirio por Tiglatpileser III en la región de Aram a mediados del siglo VIII a. C. conllevó al establecimiento del arameo como lingua franca del Creciente Fértil.

Arameo antiguo tardío

Cuando el arameo se expandió durante el siglo VIII a. C., perdió su homogeneidad, y diferentes dialectos comenzaron a emerger en Mesopotamia, Babilonia, el Levante y Egipto, siendo los más extendidos los influidos por el acadio en Babilonia. De esta forma se describen en el Segundo libro de Reyes,[3]​ en el que funcionarios de Ezequías, rey de Judea, pretenden negociar con los embajadores asirios en arameo, de tal manera que el pueblo no entienda. Alrededor de 600 a. C. Adón, un rey cananeo, escribe al faraón egipcio en arameo.

El caldeo se utilizó como lengua común de la dinastía caldea de Babilonia, y se usó para describir el arameo bíblico, que luego fue escrito en un estilo más tardío. Este dialecto no debe confundirse con el Neo-Arameo Caldeo.

Arameo imperial

Alrededor del año 500 a. C., Darío I estableció el arameo como lengua oficial en la mitad occidental del Imperio persa aqueménida. El dialecto local del arameo oriental ya era utilizado en aquel tiempo por los burócratas de Babilonia, por lo que el edicto de Darío colocó al arameo sobre una base sólida. El nuevo arameo imperial fue grandemente estandarizado, su ortografía se basaba más en sus raíces históricas que en la pronunciación de cualquier dialecto hablado, en tanto que la influencia del persa le dio una nueva claridad, flexibilidad y robustez. El arameo imperial es también conocido como arameo oficial o arameo bíblico. Durante siglos después de la caída del Imperio aqueménida en 331 a. C. ante Alejandro Magno, el arameo imperial, como fuera establecido por Darío, permaneció como lenguaje dominante de la región.

El término arameo aqueménida se emplea para describir el arameo imperial que se utilizaba durante el Imperio aqueménida. Este período del arameo se considera generalmente desde la proclamación de Darío I alrededor del 500 a. C. hasta aproximadamente un siglo después de la caída del imperio en 331 a. C. Muchos de los documentos que atestiguan esta forma de arameo provienen de Egipto, particularmente de Elefantina, y el mejor conocido de todos es Palabras de Ahiqar, un libro de aforismos instructivos muy similares al libro de Proverbios (de la Biblia hebrea). La uniformidad del arameo aqueménida es tal que la mayoría de las veces es difícil determinar en dónde fue escrito un fragmento particular del lenguaje. Solo un examen cuidadoso del texto revela alguna palabra foránea prestada de una lengua local.

En 2008 se publicó un grupo de treinta documentos arameos, datables en el siglo IV a. C., que fueron hallados en Bactriana. La importancia del hallazgo se debe a la escasez de material en arameo aqueménida fuera de Egipto y de la Biblia.[4]

Arameo postaqueménida

 
Moneda de Alejandro Magno con una inscripción en arameo.

La unidad de la lengua y literatura arameas no fue destruida inmediatamente por la conquista de Alejandro Magno. El arameo sobrevivió de forma muy similar al que decretó Darío I en el siglo V a. C., hasta inicios del siglo II d. C. Los seléucidas impusieron el idioma griego como oficial en la administración de Siria y Mesopotamia desde el comienzo de su dominio, por lo que este sustituyó al arameo como idioma común de la región ya a partir del siglo III. Sin embargo, el arameo continuó floreciendo en Judea, a través del desierto de Siria, y se extendió a Arabia y Partia como una declaración de independencia antihelenística.

Dentro de esta categoría se encuentra el arameo asmoneo, oficial en Judea entre 142 y 37 a. C., el cual tuvo influencia en el arameo de los textos de Qumrán y fue el principal lenguaje de textos teológicos no bíblicos de la comunidad esenia. El Tárgum, traducción de la Biblia hebrea al arameo, fue realizado en este arameo. El asmoneo también aparece en citas en el Mishná y el Tosefta. Su escritura es diferente del arameo aqueménida, ya que la ortografía hace un énfasis en la pronunciación más que en formas etimológicas.

 
Targum, traducción al arameo de la Biblia hebrea, del siglo XI.

El tárgum de Babilonia es el último dialecto postaqueménida encontrado en el Tárgum Ónquelos y el Targum Jonatan, los tárgum oficiales. El tárgum asmoneo original llegó a Babilonia entre los siglos II y III y fue modificado de acuerdo al dialecto babilónico contemporáneo para crear el lenguaje estándar de los targum. Esta combinación formó la base de la literatura judía de Babilonia en los siglos siguientes.

El targum de Galilea es similar al de Babilonia en el hecho de que se formó de la combinación del asmoneo literario con el dialecto de Galilea, alrededor del siglo II. Sin embargo, no se le adjudica autoridad, y la evidencia documental muestra que el texto ha sido corregido en tanto y en cuanto se ha necesitado mejorarlo. A partir del siglo XI, cuando el targum de Babilonia se volvió normativo, la versión de Galilea se ha visto influida notablemente por él.

El arameo babilonio documental es un dialecto utilizado desde el siglo III. Es el dialecto de los documentos privados de Babilonia, y a partir del siglo XII, de todos los documentos privados judíos en arameo. Se basa en el asmoneo con muy pocos cambios, seguramente porque muchos de los documentos en este dialecto eran documentos legales, por lo que el lenguaje debía ser común a los judíos en general, y el asmoneo era en aquel entonces el viejo estándar.

El arameo nabateo era el lenguaje del reino árabe de Petra, que entre 200 a. C. y 106 d. C. abarcaba la ribera oriental del Jordán, la península de Sinaí y el norte de Arabia. Los nabateos preferían el arameo al árabe probablemente por sus actividades comerciales en caravanas. El dialecto estaba basado en el aqueménida con algo de influencia del árabe, modificando la l por n y utilizando ciertos extranjerismos. Existen inscripciones nabateas de principios del reino, pero la mayoría datan de los primeros cuatro siglos de nuestra era. El lenguaje se escribió con caracteres cursivos precursores del alfabeto árabe moderno. El uso de extranjerismos se incrementó hasta que en el siglo IV el nabateo se fusionó con el árabe.

El arameo palmireano es el dialecto hablado en la ciudad de Palmira, en el desierto de Siria, desde 44 a. C. hasta 274 a. C. Se escribía con caracteres redondeados, que más tarde dieron paso al alfabeto siríaco. De forma similar al nabateo, tuvo influencias del árabe, aunque en menor medida.

El arameo arsácida fue el lenguaje oficial del Imperio Parto entre 247 a. C. y 224 a. C. Fue el que continuó la tradición del arameo aqueménida oficializado por Darío, aunque con el correr del tiempo sufrió las influencias del arameo hablado, el georgiano y el persa. Luego de la conquista de los partos por el Imperio sasánida, el arsácida ejerció considerable influencia sobre el nuevo idioma oficial.

Arameo antiguo oriental tardío

Todos los dialectos mencionados en el subtítulo anterior eran descendientes del Arameo Imperial. Ello no obstante, los diversos dialectos regionales del arameo antiguo tardío convivieron con aquellos, muchas veces como lenguas habladas. La evidencia de estos dialectos se conoce únicamente a través de su influencia en palabras y nombres sobre un dialecto más estándar. Sin embargo, estos dialectos hablados se convirtieron en lenguajes escritos en el siglo II a. C. y reflejan una corriente de dialectos del arameo que no eran dependientes del Imperial y muestran una clara división entre las regiones de Mesopotamia, Babilonia en el oriente, y Judea y Siria en el occidente.

En el oriente, los dialectos palmireano y arsácida se mezclaron con los lenguajes regionales, creando una mezcla entre el dialecto imperial y el regional. Posteriormente, el arsácida se convirtió en mandeo, el lenguaje ritual del mandeísmo.

En el reino de Osroene, centrado en Edesa y fundado en 132 a. C., el dialecto regional se convirtió en el idioma oficial, el Sirio antiguo.

El arameo mesopotámico oriental floreció en el lado este del Tigris, con evidencia en Hatra, Assur y Tur Abdin. Taciano, el autor del "Diatesaron", era originario de Asiria y posiblemente escribió su trabajo en Mesopotamio Oriental y no en sirio antiguo o griego. En Babilonia, el dialecto regional utilizado por la comunidad judía era el babilonio antiguo judío, el cual se vio cada vez más influido por el arameo bíblico y el targúmico babilonio.

Arameo antiguo occidental tardío

Los dialectos regionales occidentales del arameo siguieron un curso similar a los del oriente, aunque son bastante distintos del arameo imperial y de los dialectos orientales. El arameo llegó a coexistir con los dialectos cananeos, y terminaron por desplazar al fenicio en el siglo I a. C. y al hebreo en el siglo IV d. C.

La forma mejor atestiguada de arameo antiguo occidental tardío es la utilizada por la comunidad judía. Esta forma se conoce como palestino judío antiguo, siendo su forma más antigua el jordano oriental antiguo, que probablemente provino de la región de Cesarea de Filipo. Este es el dialecto en que se encuentra escrito el más antiguo manuscrito de Enoc (170 a. C.). La siguiente fase distintiva del idioma se conoce como judaico antiguo hacia el siglo II. Este lenguaje se puede encontrar en varias inscripciones y cartas personales, citas preservadas del Talmud y recibos de Qumrán. La primera edición de «La Guerra de los Judíos» de Flavio Josefo se escribió en judaico antiguo.

El jordano oriental antiguo siguió empleándose hacia el siglo I por comunidades paganas que habitaban al este del río Jordán, y se conoce también este dialecto como palestino pagano antiguo. Se escribía con una letra cursiva similar a la del sirio antiguo. Existe la posibilidad de que haya surgido un dialecto palestino cristiano antiguo a partir del pagano, el cual puede estar relacionado con una tendencia al arameo occidental encontrada en los evangelios sirios antiguos (véase Peshita).

Dialectos hablados en el tiempo de Jesús

En las vecindades de Israel ―además de los dialectos hebreos de Khumrán y de la Mishná (extensamente atestados en los manuscritos del Mar Muerto)―, en el tiempo de Jesús se hablaban siete dialectos del arameo occidental. Eran probablemente distintos aunque mutuamente inteligibles.

 
Dialectos arameos entre las lenguas semíticas de la antigüedad.

El judeo antiguo era el dialecto dominante de Jerusalén y Judea. En la región de Ein Gedi se hablaba el dialecto judeo suroriental. Samaria tenía su propio dialecto distintivo, el arameo samaritano en el que las consonantes he, jet y ayin se pronunciaban todas como álef.

El arameo galileo, el dialecto de la región natal de Jesús, es conocido únicamente por medio de unos cuantos topónimos, las influencias del galileo targúmico, alguna literatura rabínica y unas cuantas cartas privadas. Probablemente se caracterizaba porque los diptongos nunca se simplificaban a vocales sencillas.

Al este del Jordán se hablaban varios dialectos de jordano oriental. En la región de Damasco y las montañas de Antilíbano se hablaba el arameo damasceno, deducido a partir del arameo occidental moderno. Finalmente, al norte en Alepo, se hablaba el dialecto occidental arameo orontés.

Además del hebreo y el arameo, el griego se usaba en los centros urbanos, aunque los papeles exactos de estas lenguas habladas son todavía motivo de debate. Se sugiere que el hebreo era una lengua local, el arameo una lengua internacional del Oriente Medio, y el griego el idioma administrativo del Imperio romano. Los tres idiomas se influyeron mutuamente, en especial el hebreo y el arameo, dándose la incorporación de palabras hebreas en el arameo judío (sobre todo palabras religiosas). Inversamente, vocablos arameos ingresaron al hebreo.

De igual manera, la versión griega del Nuevo Testamento conserva a menudo semitismos no griegos, incluyendo transliteraciones de palabras semíticas:

  • Algunas de origen hebreo: la orden de Jesús Ephphatha, εφφαθα, una forma del imperativo hippataj, הִפָּתַח, «¡Sea abierto!».[5]
  • Otras de origen arameo: la palabra Talitha, Ταλιθα, que puede representar el sustantivo Ţalyĕthā, טַלְיְתָא, «adolescente».[6]
  • Y otras que pueden ser tanto hebreas como arameas, como Rabbounei Ραββουνει que puede ser Ribboni, רִבּוֹנִי, «mi maestro» en ambos idiomas.[7]

La evidencia sugiere un ambiente lingüístico complejo, y es necesario ser cuidadoso cuando se analizan datos.

En 2004, la producción de la película La Pasión de Cristo hizo uso profuso de diálogos en arameo, especialmente reconstruido por William Fulco. A pesar de los esfuerzos, hablantes de arameo calificaron al idioma utilizado como forzado y poco familiar. Además el arameo usado en la película es arameo siríaco del siglo VII y VIII y no arameo palestino como el empleado en Judea en el siglo I.

Arameo medio

 
Libro del siglo XI escrito en alfabeto siríaco.

Se considera al siglo III como el límite cronológico entre el arameo antiguo y el arameo medio, ya que durante este siglo la naturaleza de varios lenguajes y dialectos arameos empieza a cambiar. Los descendientes del arameo imperial dejan de existir como lenguas vivas, y los lenguajes regionales del este y oeste comenzaron a producir nuevas literaturas. A diferencia de muchos de los dialectos del arameo antiguo, se conoce bastante acerca del vocabulario y la gramática del arameo medio.

Arameo oriental medio

Solamente dos de las lenguas arameas orientales continuaron existiendo en este período. Hacia el norte de la región, el siríaco antiguo se transformó en siríaco medio; mientras que al sur, el judío babilonio antiguo produjo el judío babilonio medio. Simultáneamente, el dialecto post-aqueménida arsácida se transformó en el precursor de la nueva lengua mandea.

Siríaco medio
 
Manuscrito siríaco del siglo IX. Homilía del Evangelio de Juan por Juan Crisóstomo.

El siríaco medio es el lenguaje clásico, litúrgico y literario de la Iglesia católica siria actual. Su apogeo acaeció entre los siglos IV y VI, comenzando con la traducción de la Biblia a este idioma, la Peshita y la prosa y poesía de Efrén de Siria. A diferencia de su predecesor, el siríaco medio es una lengua netamente cristiana, aunque con el tiempo se transformó en la lengua de aquellos que se oponían al dominio del liderazgo bizantino de la iglesia en Oriente. La actividad misionera condujo a la expansión del siríaco a través de Persia, India y China.

Abun dbashmayo
El Padrenuestro, Abun dbashmayo, cantado en idioma siríaco.

Arameo judío babilonio medio

El arameo judío babilonio medio se utilizó por escritores judíos en Babilonia entre los siglos IV y XI. Es identificado más comúnmente como la lengua del Talmud babilonio, completado en el siglo VII y la literatura postalmúdica, que son los productos literarios más importantes del judaísmo babilonio. Las fuentes epigráficas más importantes de este dialecto son los cientos de tazones mágicos arameos inscritos con caracteres judíos.

Mandeo

El mandeo es un dialecto hermano del arameo judío babilonio, aunque es tanto lingüística como culturalmente distinto. El mandeo clásico es la lengua en que se compuso la literatura religiosa mandea. Se caracteriza por una ortografía altamente fonética.

Arameo occidental medio

Los dialectos del arameo occidental antiguo continuaron con el palestino judío medio, arameo samaritano y palestino cristiano. De estos tres, solo el palestino judío medio continuó como lenguaje escrito.

El judío medio, descendiente del judío antiguo, dejó de ser el dialecto dominante y era utilizado únicamente en el sur de Judea. De forma similar, el jordano oriental medio continuó como un dialecto menor derivado del jordano oriental antiguo.

Arameo palestino judío medio

En 135, después de la revuelta de Bar Cojva, muchos líderes judíos expulsados de Jerusalén se trasladaron a Galilea. El dialecto galileo emergió entonces de la oscuridad, y se transformó en el estándar de los judíos en occidente. Este dialecto era hablado no solamente en Galilea sino también en las áreas circundantes. En esta lengua se compuso el Talmud de Jerusalén, completado alrededor del siglo V, y los Midrashim, una serie de comentarios y enseñanzas bíblicas. El estándar moderno de la puntuación de las vocales en el hebreo bíblico (sistema tiberiano del siglo X) se encuentra muy probablemente basado en la pronunciación del dialecto galileo del palestino judío medio.

Arameo samaritano

El dialecto arameo de la comunidad samaritana se encuentra testimoniado por primera vez por una tradición documental que puede datarse hasta el siglo IV. Su pronunciación moderna se basa en la forma utilizada en el siglo X.

Arameo cristiano palestino

La lengua de los cristianos occidentales hablantes de arameo se evidencia desde el siglo VI, pero probablemente existía desde el siglo IV. El lenguaje en sí mismo proviene del palestino cristiano antiguo, pero sus convenciones de escritura se encontraban basadas en el sirio medio inicial y se encontraba fuertemente influido por el griego (El nombre de Jesús, en arameo Yeshu, se encuentra escrito como Yesûs en palestino cristiano).

Arameo moderno (neoarameo)

Hoy en día alguna de las lenguas arameas es hablada por más de cuatrocientas mil personas, entre ellos judíos, cristianos, musulmanes y mandeos que habitan en áreas remotas, preservando sus tradiciones por medio de imprentas y últimamente por medios electrónicos. Las lenguas arameas modernas se encuentran ahora más separadas entre sí que en cualquier otro momento en la historia, debido a la inestabilidad política de los últimos doscientos años en Oriente Medio que ha afectado a los hablantes de arameo moderno, produciendo una diáspora mundial. En el año de 1915, los cristianos hablantes de arameo que habitaban en el este de Turquía fueron objeto de persecuciones que marcaron el final del Imperio otomano. En 1948, el recién fundado Estado de Israel atrajo a la mayoría de los judíos hablantes de arameo. Sin embargo, esta migración ha causado que pequeños grupos de judíos hablantes de neoarameo se perdieran literalmente dentro de un mar de hablantes de hebreo moderno, lo que podría hacer inminente la extinción de muchos dialectos de arameo judío.

Arameo oriental moderno

El arameo oriental moderno existe como una gran variedad de dialectos y lenguas. Existe una diferencia significativa entre el arameo hablado por judíos, cristianos y mandeos. Dos de las variedades más importantes son el neoarameo asirio y el mandeo.

Las lenguas cristianas son muchas veces llamadas Siríaco Moderno, Siríaco Oriental Moderno o Neoarameo Oriental (llamadas también Sureth o Suret) y se encuentran profundamente influidas por la lengua litúrgica y literaria sirio medio. Sin embargo, estos dialectos también tienen raíces en numerosos dialectos locales principalmente orales, y no son descendientes directos del sirio medio. Los dialectos de este grupo no son mutuamente inteligibles.

El siríaco occidental moderno, también llamado neoarameo central está generalmente representado por el turoyo, la lengua de Tur Abdin. Una lengua emparentada, el mlahso, se ha extinguido recientemente.

Las lenguas arameas judías modernas son actualmente habladas principalmente en Israel, y la mayoría se consideran en peligro de extinción. Los dialectos judíos provenientes de las comunidades que habitaron entre el lago Urmia y Mosul no son inteligibles. En algunos lugares como Urmia, los cristianos y los judíos hablan dialectos ininteligibles de arameo oriental moderno en el mismo lugar. En otros como Mosul, los dialectos de ambas religiones son similares y permiten conversación.

Algunos mandeos que habitan en la provincia de Khuzestán en Irán hablan mandeo moderno, que es muy distinto de cualquier otro dialecto arameo.

Arameo occidental moderno

Muy poco queda del arameo occidental. Aún se habla en el pueblo cristiano de Maalula en Siria, y en los pueblos musulmanes de Bakh'a y Jubb'adin, así como por algunas personas que emigraron de estos pueblos a Damasco y otras ciudades de Siria. Todos los hablantes de estos dialectos hablan también árabe, que es el idioma principal en estos pueblos. Corre serio peligro por no haber políticas de normalización y difusión.

Comparación léxica

Los numerales en diferentes variantes arameas modernas son:[8]

GLOSA Nororiental Turoyo Occidental PROTO-
ARAMEO
Arameo
asirio
Barzani Arameo
de Bohtan
Caldeo Hertevin Hulaulá Lishán
Didán
Lishana
Deni
Lishanid Noshan Mandeo Senaya
'1' xa xa xa xaːʔ hˁa xa xa xaʔ xa hədɔ xa ħa ħðo ɑħħɑð *ħad
'2' trɛ tre tra treʔ terte tre tre treʔ tre tren treː tre iθᵊr *tren
'3' tˤlaːθa tˤlˤaː tˁlota tˁlaːθa tˁlata təlhˁa taha tˁlˁaːha tˁlaˈhˁa klɔːθɔ tˤlaːsˤa tloθo eθlɑθ *tlāθa
'4' arˤpa ʔaːrba arba ʔarba ʔarba ʔarba arba ʔarba ʔarba ɑɹbɔ ʔarba arˤbˤo ɑrpɑˤ *ʔarbāˤ
'5' xamʃa xamʃa xamʃa xamʃa hˁamʃa xamʃa xamʃa xamʃa xamʃa hɑmʃɔ xamʃa ħamʃo ħɑmmeʃ *ħamʃa
'6' əʃta ʔəʃta əʃta ʔəʃta ʔeʃta ʔəʃta əʃta ʔəʃta ʔiʃta ʃɛttʰɔ ʔeʃta əʃto seθː *ʔəʃta~
*ʃetta
'7' ʃawwa ʃuːwa ʃawa ʃoʔa ʃoʔa ʃoa uʃwa ʃøʔa ʃoʔa ʃʊwwɔ ʃowa ʃawˤo eʃbɑˤ *ʃabˤa
'8' tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tʰəmɔːnɔ tmenya tmənyo θmoːn *tmanya
'9' əʧːa ʔəʧːa əʧːa təʃʔa ʔeʧʔa ʔəʧˁa əʧːa ʔəʧˁa ʔiʧˁa ɛʧʧɔ teʃʕa təʃˤo eŧʃɑˤ *teʃʕa~
*ʔətʃˤa*
'10' əʃra ʔəʃˤrˤa əsˁra ʔəsrˁa ʔesˁa ʔəsraa əsra ʔəsˁrˁa ʔisra æsrɔ ʕesˤra ˤasrˤo eˤsɑr *ʕəsra

Descripción lingüística

Fonología

La reconstrucción de la fonología de los diferentes estadios del arameo es complicada debido a la escasez de datos respecto algunos aspectos, y que el sistema de escritura es sólo consonántico. Si bien de tanto en tanto se tienen transcripciones de términos arameos en akkadio, griego o demótico donde sí se señalan las vocales, esa evidencia es fragmentaria y difícil de interpretar. El inventario consonántico para el arameo arcaico se ha reconstruido como:[9]

Labial Coronal Dorsal Gutural
Inter-
dental
Alveo-
dental
Palatal Velar Uvular Faringal Glotal
Oclusiva sorda p t k ʔ
sonora b d g
enfática t ʼ < > k ʼ < q >
Fricativa sorda θ < š > s š ħ < > h
sonora ð < z > z ʕ
enfática θ ʼ < > s ʼ < >
Lateral sorda ɬ < š >
sonora l
enfática ɬ ʼ < q >
Sonorante w j < y > ʀ < r >
Nasal m n

En la tabla anterior sólo se indica un signo cuando el fonema y su transcripción usan la misma letra, y sólo cuando difieren se dan la transcripción usual. Nótese que cada uno de los grafemas < z, ṣ, q > se usa para transcribir dos fonemas diferentes, mientras que < š > transcribe tres fonemas diferentes, esto se debe a que en estadios más tardíos de arameo las distinciones fonémicas originales se perdieron. En cuanto al inventario vocálico más antiguo habría sido /i, ī, a, ā, u, ū/, idéntico al del protosemítico. Este sistema experimentó cambios notables en estadios posteriores:

  • arameo imperial, en este estadio se dieron los cambio /ɬ/ > /s/, /ɬʼ/ > /ʕ/ y /θ, ð, θʼ/ > /t, d, tʼ/. Estos cambios redujeron notablemente el número de consonantes dentales. Esos cambios se reflejaron en la escritura: así el fonema /ð/ escrito inicialmente < z > pasó a escribirse < d > y algo parecido sucedió con los fonemas que cambiaron.
  • arameo medio, /a/ > /i/ en sílabas cerradas, las /i, u/ tónicas pasaron a ser /e(ː), o(ː)/, en todos los dialectos /ai/ > /eː/ > /ei/ y /au/ > /oː/ > /ou/ (aunque estos cambios se dieron en momentos diferentes en cada dialecto, aunque todos acabaran experimentándolos). Además en la primera sílaba pretónica se pierden las vocales breves (aunque si se produce un grupo consonántico complicado la posición de la vocal queda marcada por [ə]). Además en esta época la cantidad vocálica deja de ser fonémicamente distintiva. En algunos dialectos, no todos, se dan además cambios como /ā/ > /ɔ/, /u/ átona > /ɔ/ en algunos contextos fonéticos, /i, a/ átonas > /ɛ/ en algunos contextos fonéticos. Así en los dialectos que experimentaron todos estos cambios el sistema vocálico pasó a ser heptavocálico /i, e, ɛ, a, ɔ, o, u/ (mientras que en uno donde los últimos cambios no ocurrieron quedaría como pentavocálico /i, e, a, o, u/.
  • arameo tardío, en este estadio existían diversos sistemas vocálicos, o como mínimo sistemas de diacríticos para denotar los vocales, estos sistemas dependían de los diferentes dialectos distinguiéndose el arameo tiberiano, el arameo babilonio, el arameo nestoriano y el arameo jacobita.

Véase también

Sistemas de escritura

Referencias

  1. Renan: La vida de Jesús
  2. Camilo Ezagui Menashe. . Archivado desde el original el 19 de abril de 2014. Consultado el 19 de abril de 2014. 
  3. «2 Reyes 18:26 (Reina-Valera 1960).» Bible Gateway. Consultado el 14 de noviembre de 2015.
  4. . Archivado desde el original el 18 de enero de 2007. Consultado el 10 de enero de 2007. 
  5. «Marcos 7:34 (Reina-Valera 1960).» Bible Gateway. Consultado el 15 de noviembre de 2015.
  6. [http://legacy.biblegateway.com/passage/?search=Marcos5%3A41;&version=RVR1960; «Marcos 5:41 (Reina-Valera 1960).» Bible Gateway. Consultado el 15 de noviembre de 2015.
  7. «Juan 20:16 (Reina-Valera 1960).» Bible Gateway. Consultado el 15 de noviembre de 2015.
  8. Aramaic Numerals (E. Chan) el 30 de octubre de 2013 en Wayback Machine.
  9. S. Creason, 2004, p. 396.

Bibliografía

  • Beyer, Klaus (1986). The Aramaic language: its distribution and subdivisions. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht. ISBN 3-525-53573-2.
  • Casey, Maurice (1998). Aramaic sources of Mark's Gospel. Cambridge University Press. ISBN 0-521-633141-1.
  • Creason, Stuart (2004). «13. Aramaic». En R. D. Woodard, ed. The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge University Press. pp. 391-426. ISBN 0 521 56256 2. 
  • Heinrichs, Wolfhart (ed.) (1990). Studies in Neo-Aramaic. Atlanta, Georgia: Scholars Press. ISBN 1-55540-430-8.
  • Nöldeke, Theodor. (2001). Compendious Syriac Grammar. Winona Lake: Eisenbrauns. ISBN 1-57506-050-7.
  • Rosenthal, Franz (1995). A Grammar of Biblical Aramaic (6.ª edición rev.). Otto Harrassowitz, Wiesbaden. ISBN 3-447-03590-0.
  • Sokoloff, Michael. (2002). A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic. Bar-Ilan UP; Johns Hopkins UP. ISBN 965-226-260-9.
  • Sokoloff, Michael. (2002). A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic (2.ª edición). Bar-Ilan UP; Johns Hopkins UP. ISBN 965-226-101-7.
  • Stevenson, William B. (1962). Grammar of Palestinian Jewish Aramaic (2.ª edición). Clarendon Press. ISBN 0-19-815419-4.
  • Frank, Yitzchak (2003). Grammar for Gemara & Targum Onkelos (expanded edition). Feldheim Publishers / Ariel Institute. ISBN 1-58330-606-4.

Enlaces externos

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en lenguas arameas.
  • Información y curso completo y gratuito del Idioma Arameo
  • Arameo en Proel.
  • El mundo del Arameo por Pablo Carrión ARG. Sitio para aprender acerca del Arameo Antiguo y moderno. Lingüística y Cultura.
  • Lishana.org. Academia en línea para aprender lenguas arameas.
  • de Takamitsu Muraoka (en español)
  • Assyria TV - La estación de televisión transmite en arameo (dialectos sirios occidentales y orientales)
  •   Datos: Q28602
  •   Multimedia: Aramaic language

lenguas, arameas, lenguas, arameas, hebreo, ית, arāmît, tierra, aram, siria, conforman, rama, lenguas, semíticas, historia, menos, 3000, años, rama, involucra, diversidad, reconocida, presencia, biblia, posible, lengua, jesús, nazaret, arameoארמית, arāmît, ܐܪܡ. Las lenguas arameas del hebreo א ר מ ית aramit de la tierra de Aram Siria conforman una rama de las lenguas semiticas con una historia de al menos 3000 anos rama que involucra a una diversidad reconocida por su presencia en la Biblia y posible lengua de Jesus de Nazaret 1 Arameoארמית Aramit ܐܪܡܝܐ AramayaHablado enIran Irak Georgia Libano Rusia Siria Israel PalestinaRegionOriente Medio Asia Central y EuropaHablantes445 000FamiliaAfroasiatica Semitica Semitica noroc ArameoEscrituraalfabeto arameoEstatus oficialOficial enNingun paisCodigosISO 639 2arcISO 639 3arc editar datos en Wikidata El arameo antiguo fue el idioma original de grandes secciones de algunos libros de la Biblia como el Libro de Daniel y el Libro de Esdras asi como el idioma principal del Talmud el Bahir y el Zohar Aunque hay pruebas de que se hablaba en la Judea del siglo I 2 es todavia hoy la principal lengua de algunas pequenas comunidades no arabofonas de Oriente Medio El grupo arameo pertenece a la familia de las lenguas semiticas como el arabe y el hebreo que a su vez forman parte de la macrofamilia afroasiatica y al grupo de lenguas semiticas noroccidentales que incluye a las lenguas cananeas Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 1 1 Distribucion geografica 1 2 Variedades del arameo 1 3 Sistema de escritura 2 Historia 2 1 Arameo antiguo 2 1 1 Arameo antiguo temprano 2 1 2 Arameo antiguo tardio 2 1 3 Arameo imperial 2 1 4 Arameo postaquemenida 2 1 5 Arameo antiguo oriental tardio 2 1 6 Arameo antiguo occidental tardio 2 1 7 Dialectos hablados en el tiempo de Jesus 2 2 Arameo medio 2 2 1 Arameo oriental medio 2 2 1 1 Siriaco medio 2 2 1 2 Arameo judio babilonio medio 2 2 1 3 Mandeo 2 2 2 Arameo occidental medio 2 2 2 1 Arameo palestino judio medio 2 2 2 2 Arameo samaritano 2 2 2 3 Arameo cristiano palestino 2 3 Arameo moderno neoarameo 2 3 1 Arameo oriental moderno 2 3 2 Arameo occidental moderno 2 3 3 Comparacion lexica 3 Descripcion linguistica 3 1 Fonologia 4 Vease tambien 4 1 Sistemas de escritura 5 Referencias 6 Bibliografia 7 Enlaces externosAspectos historicos sociales y culturales EditarDistribucion geografica Editar Durante el siglo XII a C los arameos primitivos hablantes de este idioma comenzaron a establecerse en un territorio que corresponde a los actuales Siria Armenia y el este de Turquia Desde alli se expandieron a un territorio mas amplio que iba desde la costa oriental del Mediterraneo hasta la orilla oriental del Tigris La lengua comun mas hablada actualmente en Oriente Medio es el arabe pero el arameo aun tiene importancia como lengua liturgica y literaria entre los judios mandeos y entre algunos cristianos Adicionalmente la turbulencia vivida durante los ultimos dos siglos en esta region ha dispersado a hablantes de arameo por todo el mundo Variedades del arameo Editar En rigor el arameo no es un unico idioma homogeneo sino un grupo de idiomas bien diferenciados aunque relacionados Las variedades modernas son fragmentaciones resultantes de la larga historia del arameo reflejada en su amplia literatura y en su uso por parte de comunidades diferentes que forman comunidades separadas de diferentes religiones La diversidad de las lenguas arameas es tal que existen variedades ininteligibles entre si en tanto que otras tienen cierto grado de inteligibilidad mutua Algunas incluso son conocidas por un nombre distinto como el siriaco un dialecto del arameo hablado por comunidades cristianas del este Los dialectos arameos se clasifican tanto historica como geograficamente Por periodos historicos se distingue entre las lenguas arameas modernas conocidas tambien como neoarameo las que se encuentran restringidas al uso literario y aquellas que estan extintas Con ciertas excepciones esta logica lo distingue entre las categorias antiguo medio y moderno En cuanto a los dialectos modernos la distincion es geografica por lo que los dialectos modernos se clasifican en arameo oriental y arameo occidental cuyo limite puede delinearse aproximadamente a ambos lados del rio Eufrates o ligeramente al oeste del mismo Un esquema tradicional del arameo contemporaneo es el siguiente Neoarameo oriental Neoarameo noriental Turoyo Neoarameo occidentalSistema de escritura Editar El primer sistema utilizado para escribir el arameo estaba basado en el alfabeto fenicio Posteriormente el arameo desarrollo su estilo distintivo de escritura el cual fue adoptado por los israelitas y otros habitantes de Canaan para sus propias lenguas por lo que actualmente es mejor conocido como alfabeto hebreo Este es el sistema de escritura empleado en el arameo biblico Existen tambien otros sistemas de escritura para el arameo uno desarrollado por las comunidades cristianas una forma cursiva conocida como alfabeto siriaco y otro una modificacion del alfabeto arameo conocida como alfabeto mandeo Ademas de estos sistemas de escritura algunos derivados del alfabeto arameo se han usado a traves de la historia por grupos particulares como el alfabeto nabateo en Petra y el alfabeto palmireno en Palmira En tiempos modernos el turoyo ha sido escrito en ocasiones con un alfabeto latino adaptado Historia EditarA continuacion una historia comprehensiva del arameo Esta se divide en tres grandes periodos Arameo antiguo 1100 a C 200 d C que incluye El arameo biblico de la Biblia hebrea El arameo de Jesucristo Arameo medio 200 1200 que incluye El siriaco literario El arameo de los Talmudes Targumim y Midrashim Arameo moderno 1200 en adelante que incluye Varias formas vernaculas modernas Esta clasificacion se basa en la usada por Klaus Beyer Arameo antiguo Editar Articulo principal Arameo antiguo Este periodo incluye el arameo hablado por los arameos desde su origen hasta que se consolida como lengua franca de la region El arameo antiguo comprende mas de trece siglos de historia de la lengua Este amplio espacio de tiempo ha sido escogido de manera que cubre todos los dialectos que se encuentran actualmente extintos El punto mas importante en la historia del arameo antiguo se da alrededor de 500 a C cuando se transforma en arameo imperial Los diferentes dialectos del arameo de la region toman relevancia cuando el griego reemplaza al arameo como la lengua del poder en la region Arameo antiguo temprano Editar Comprende el arameo desde su origen Fue el idioma hablado en las ciudades estado de Damasco Hamath y Arpad Existe gran cantidad de inscripciones que evidencian el uso mas temprano del lenguaje que data del siglo X a C Estas inscripciones son principalmente documentos diplomaticos entre las ciudades estado arameas La escritura del arameo en este periodo parece estar basada en el alfabeto fenicio y existe unicidad en el lenguaje escrito El dominio del Imperio Asirio por Tiglatpileser III en la region de Aram a mediados del siglo VIII a C conllevo al establecimiento del arameo como lingua franca del Creciente Fertil Arameo antiguo tardio Editar Cuando el arameo se expandio durante el siglo VIII a C perdio su homogeneidad y diferentes dialectos comenzaron a emerger en Mesopotamia Babilonia el Levante y Egipto siendo los mas extendidos los influidos por el acadio en Babilonia De esta forma se describen en el Segundo libro de Reyes 3 en el que funcionarios de Ezequias rey de Judea pretenden negociar con los embajadores asirios en arameo de tal manera que el pueblo no entienda Alrededor de 600 a C Adon un rey cananeo escribe al faraon egipcio en arameo El caldeo se utilizo como lengua comun de la dinastia caldea de Babilonia y se uso para describir el arameo biblico que luego fue escrito en un estilo mas tardio Este dialecto no debe confundirse con el Neo Arameo Caldeo Arameo imperial Editar Alrededor del ano 500 a C Dario I establecio el arameo como lengua oficial en la mitad occidental del Imperio persa aquemenida El dialecto local del arameo oriental ya era utilizado en aquel tiempo por los burocratas de Babilonia por lo que el edicto de Dario coloco al arameo sobre una base solida El nuevo arameo imperial fue grandemente estandarizado su ortografia se basaba mas en sus raices historicas que en la pronunciacion de cualquier dialecto hablado en tanto que la influencia del persa le dio una nueva claridad flexibilidad y robustez El arameo imperial es tambien conocido como arameo oficial o arameo biblico Durante siglos despues de la caida del Imperio aquemenida en 331 a C ante Alejandro Magno el arameo imperial como fuera establecido por Dario permanecio como lenguaje dominante de la region El termino arameo aquemenida se emplea para describir el arameo imperial que se utilizaba durante el Imperio aquemenida Este periodo del arameo se considera generalmente desde la proclamacion de Dario I alrededor del 500 a C hasta aproximadamente un siglo despues de la caida del imperio en 331 a C Muchos de los documentos que atestiguan esta forma de arameo provienen de Egipto particularmente de Elefantina y el mejor conocido de todos es Palabras de Ahiqar un libro de aforismos instructivos muy similares al libro de Proverbios de la Biblia hebrea La uniformidad del arameo aquemenida es tal que la mayoria de las veces es dificil determinar en donde fue escrito un fragmento particular del lenguaje Solo un examen cuidadoso del texto revela alguna palabra foranea prestada de una lengua local En 2008 se publico un grupo de treinta documentos arameos datables en el siglo IV a C que fueron hallados en Bactriana La importancia del hallazgo se debe a la escasez de material en arameo aquemenida fuera de Egipto y de la Biblia 4 Arameo postaquemenida Editar Moneda de Alejandro Magno con una inscripcion en arameo La unidad de la lengua y literatura arameas no fue destruida inmediatamente por la conquista de Alejandro Magno El arameo sobrevivio de forma muy similar al que decreto Dario I en el siglo V a C hasta inicios del siglo II d C Los seleucidas impusieron el idioma griego como oficial en la administracion de Siria y Mesopotamia desde el comienzo de su dominio por lo que este sustituyo al arameo como idioma comun de la region ya a partir del siglo III Sin embargo el arameo continuo floreciendo en Judea a traves del desierto de Siria y se extendio a Arabia y Partia como una declaracion de independencia antihelenistica Dentro de esta categoria se encuentra el arameo asmoneo oficial en Judea entre 142 y 37 a C el cual tuvo influencia en el arameo de los textos de Qumran y fue el principal lenguaje de textos teologicos no biblicos de la comunidad esenia El Targum traduccion de la Biblia hebrea al arameo fue realizado en este arameo El asmoneo tambien aparece en citas en el Mishna y el Tosefta Su escritura es diferente del arameo aquemenida ya que la ortografia hace un enfasis en la pronunciacion mas que en formas etimologicas Targum traduccion al arameo de la Biblia hebrea del siglo XI El targum de Babilonia es el ultimo dialecto postaquemenida encontrado en el Targum onquelos y el Targum Jonatan los targum oficiales El targum asmoneo original llego a Babilonia entre los siglos II y III y fue modificado de acuerdo al dialecto babilonico contemporaneo para crear el lenguaje estandar de los targum Esta combinacion formo la base de la literatura judia de Babilonia en los siglos siguientes El targum de Galilea es similar al de Babilonia en el hecho de que se formo de la combinacion del asmoneo literario con el dialecto de Galilea alrededor del siglo II Sin embargo no se le adjudica autoridad y la evidencia documental muestra que el texto ha sido corregido en tanto y en cuanto se ha necesitado mejorarlo A partir del siglo XI cuando el targum de Babilonia se volvio normativo la version de Galilea se ha visto influida notablemente por el El arameo babilonio documental es un dialecto utilizado desde el siglo III Es el dialecto de los documentos privados de Babilonia y a partir del siglo XII de todos los documentos privados judios en arameo Se basa en el asmoneo con muy pocos cambios seguramente porque muchos de los documentos en este dialecto eran documentos legales por lo que el lenguaje debia ser comun a los judios en general y el asmoneo era en aquel entonces el viejo estandar El arameo nabateo era el lenguaje del reino arabe de Petra que entre 200 a C y 106 d C abarcaba la ribera oriental del Jordan la peninsula de Sinai y el norte de Arabia Los nabateos preferian el arameo al arabe probablemente por sus actividades comerciales en caravanas El dialecto estaba basado en el aquemenida con algo de influencia del arabe modificando la l por n y utilizando ciertos extranjerismos Existen inscripciones nabateas de principios del reino pero la mayoria datan de los primeros cuatro siglos de nuestra era El lenguaje se escribio con caracteres cursivos precursores del alfabeto arabe moderno El uso de extranjerismos se incremento hasta que en el siglo IV el nabateo se fusiono con el arabe El arameo palmireano es el dialecto hablado en la ciudad de Palmira en el desierto de Siria desde 44 a C hasta 274 a C Se escribia con caracteres redondeados que mas tarde dieron paso al alfabeto siriaco De forma similar al nabateo tuvo influencias del arabe aunque en menor medida El arameo arsacida fue el lenguaje oficial del Imperio Parto entre 247 a C y 224 a C Fue el que continuo la tradicion del arameo aquemenida oficializado por Dario aunque con el correr del tiempo sufrio las influencias del arameo hablado el georgiano y el persa Luego de la conquista de los partos por el Imperio sasanida el arsacida ejercio considerable influencia sobre el nuevo idioma oficial Arameo antiguo oriental tardio Editar Todos los dialectos mencionados en el subtitulo anterior eran descendientes del Arameo Imperial Ello no obstante los diversos dialectos regionales del arameo antiguo tardio convivieron con aquellos muchas veces como lenguas habladas La evidencia de estos dialectos se conoce unicamente a traves de su influencia en palabras y nombres sobre un dialecto mas estandar Sin embargo estos dialectos hablados se convirtieron en lenguajes escritos en el siglo II a C y reflejan una corriente de dialectos del arameo que no eran dependientes del Imperial y muestran una clara division entre las regiones de Mesopotamia Babilonia en el oriente y Judea y Siria en el occidente En el oriente los dialectos palmireano y arsacida se mezclaron con los lenguajes regionales creando una mezcla entre el dialecto imperial y el regional Posteriormente el arsacida se convirtio en mandeo el lenguaje ritual del mandeismo En el reino de Osroene centrado en Edesa y fundado en 132 a C el dialecto regional se convirtio en el idioma oficial el Sirio antiguo El arameo mesopotamico oriental florecio en el lado este del Tigris con evidencia en Hatra Assur y Tur Abdin Taciano el autor del Diatesaron era originario de Asiria y posiblemente escribio su trabajo en Mesopotamio Oriental y no en sirio antiguo o griego En Babilonia el dialecto regional utilizado por la comunidad judia era el babilonio antiguo judio el cual se vio cada vez mas influido por el arameo biblico y el targumico babilonio Arameo antiguo occidental tardio Editar Los dialectos regionales occidentales del arameo siguieron un curso similar a los del oriente aunque son bastante distintos del arameo imperial y de los dialectos orientales El arameo llego a coexistir con los dialectos cananeos y terminaron por desplazar al fenicio en el siglo I a C y al hebreo en el siglo IV d C La forma mejor atestiguada de arameo antiguo occidental tardio es la utilizada por la comunidad judia Esta forma se conoce como palestino judio antiguo siendo su forma mas antigua el jordano oriental antiguo que probablemente provino de la region de Cesarea de Filipo Este es el dialecto en que se encuentra escrito el mas antiguo manuscrito de Enoc 170 a C La siguiente fase distintiva del idioma se conoce como judaico antiguo hacia el siglo II Este lenguaje se puede encontrar en varias inscripciones y cartas personales citas preservadas del Talmud y recibos de Qumran La primera edicion de La Guerra de los Judios de Flavio Josefo se escribio en judaico antiguo El jordano oriental antiguo siguio empleandose hacia el siglo I por comunidades paganas que habitaban al este del rio Jordan y se conoce tambien este dialecto como palestino pagano antiguo Se escribia con una letra cursiva similar a la del sirio antiguo Existe la posibilidad de que haya surgido un dialecto palestino cristiano antiguo a partir del pagano el cual puede estar relacionado con una tendencia al arameo occidental encontrada en los evangelios sirios antiguos vease Peshita Dialectos hablados en el tiempo de Jesus Editar En las vecindades de Israel ademas de los dialectos hebreos de Khumran y de la Mishna extensamente atestados en los manuscritos del Mar Muerto en el tiempo de Jesus se hablaban siete dialectos del arameo occidental Eran probablemente distintos aunque mutuamente inteligibles Dialectos arameos entre las lenguas semiticas de la antiguedad El judeo antiguo era el dialecto dominante de Jerusalen y Judea En la region de Ein Gedi se hablaba el dialecto judeo suroriental Samaria tenia su propio dialecto distintivo el arameo samaritano en el que las consonantes he jet y ayin se pronunciaban todas como alef El arameo galileo el dialecto de la region natal de Jesus es conocido unicamente por medio de unos cuantos toponimos las influencias del galileo targumico alguna literatura rabinica y unas cuantas cartas privadas Probablemente se caracterizaba porque los diptongos nunca se simplificaban a vocales sencillas Al este del Jordan se hablaban varios dialectos de jordano oriental En la region de Damasco y las montanas de Antilibano se hablaba el arameo damasceno deducido a partir del arameo occidental moderno Finalmente al norte en Alepo se hablaba el dialecto occidental arameo orontes Ademas del hebreo y el arameo el griego se usaba en los centros urbanos aunque los papeles exactos de estas lenguas habladas son todavia motivo de debate Se sugiere que el hebreo era una lengua local el arameo una lengua internacional del Oriente Medio y el griego el idioma administrativo del Imperio romano Los tres idiomas se influyeron mutuamente en especial el hebreo y el arameo dandose la incorporacion de palabras hebreas en el arameo judio sobre todo palabras religiosas Inversamente vocablos arameos ingresaron al hebreo De igual manera la version griega del Nuevo Testamento conserva a menudo semitismos no griegos incluyendo transliteraciones de palabras semiticas Algunas de origen hebreo la orden de Jesus Ephphatha effa8a una forma del imperativo hippataj ה פ ת ח Sea abierto 5 Otras de origen arameo la palabra Talitha Tali8a que puede representar el sustantivo Ţalyĕtha ט ל י ת א adolescente 6 Y otras que pueden ser tanto hebreas como arameas como Rabbounei Rabboynei que puede ser Ribboni ר ב ו נ י mi maestro en ambos idiomas 7 La evidencia sugiere un ambiente linguistico complejo y es necesario ser cuidadoso cuando se analizan datos En 2004 la produccion de la pelicula La Pasion de Cristo hizo uso profuso de dialogos en arameo especialmente reconstruido por William Fulco A pesar de los esfuerzos hablantes de arameo calificaron al idioma utilizado como forzado y poco familiar Ademas el arameo usado en la pelicula es arameo siriaco del siglo VII y VIII y no arameo palestino como el empleado en Judea en el siglo I Arameo medio Editar Libro del siglo XI escrito en alfabeto siriaco Se considera al siglo III como el limite cronologico entre el arameo antiguo y el arameo medio ya que durante este siglo la naturaleza de varios lenguajes y dialectos arameos empieza a cambiar Los descendientes del arameo imperial dejan de existir como lenguas vivas y los lenguajes regionales del este y oeste comenzaron a producir nuevas literaturas A diferencia de muchos de los dialectos del arameo antiguo se conoce bastante acerca del vocabulario y la gramatica del arameo medio Arameo oriental medio Editar Solamente dos de las lenguas arameas orientales continuaron existiendo en este periodo Hacia el norte de la region el siriaco antiguo se transformo en siriaco medio mientras que al sur el judio babilonio antiguo produjo el judio babilonio medio Simultaneamente el dialecto post aquemenida arsacida se transformo en el precursor de la nueva lengua mandea Siriaco medio Editar Manuscrito siriaco del siglo IX Homilia del Evangelio de Juan por Juan Crisostomo Articulo principal Siriaco El siriaco medio es el lenguaje clasico liturgico y literario de la Iglesia catolica siria actual Su apogeo acaecio entre los siglos IV y VI comenzando con la traduccion de la Biblia a este idioma la Peshita y la prosa y poesia de Efren de Siria A diferencia de su predecesor el siriaco medio es una lengua netamente cristiana aunque con el tiempo se transformo en la lengua de aquellos que se oponian al dominio del liderazgo bizantino de la iglesia en Oriente La actividad misionera condujo a la expansion del siriaco a traves de Persia India y China Abun dbashmayo source source El Padrenuestro Abun dbashmayo cantado en idioma siriaco Problemas al reproducir este archivo Arameo judio babilonio medio Editar El arameo judio babilonio medio se utilizo por escritores judios en Babilonia entre los siglos IV y XI Es identificado mas comunmente como la lengua del Talmud babilonio completado en el siglo VII y la literatura postalmudica que son los productos literarios mas importantes del judaismo babilonio Las fuentes epigraficas mas importantes de este dialecto son los cientos de tazones magicos arameos inscritos con caracteres judios Mandeo Editar Articulo principal Idioma mandeo El mandeo es un dialecto hermano del arameo judio babilonio aunque es tanto linguistica como culturalmente distinto El mandeo clasico es la lengua en que se compuso la literatura religiosa mandea Se caracteriza por una ortografia altamente fonetica Arameo occidental medio Editar Los dialectos del arameo occidental antiguo continuaron con el palestino judio medio arameo samaritano y palestino cristiano De estos tres solo el palestino judio medio continuo como lenguaje escrito El judio medio descendiente del judio antiguo dejo de ser el dialecto dominante y era utilizado unicamente en el sur de Judea De forma similar el jordano oriental medio continuo como un dialecto menor derivado del jordano oriental antiguo Arameo palestino judio medio Editar En 135 despues de la revuelta de Bar Cojva muchos lideres judios expulsados de Jerusalen se trasladaron a Galilea El dialecto galileo emergio entonces de la oscuridad y se transformo en el estandar de los judios en occidente Este dialecto era hablado no solamente en Galilea sino tambien en las areas circundantes En esta lengua se compuso el Talmud de Jerusalen completado alrededor del siglo V y los Midrashim una serie de comentarios y ensenanzas biblicas El estandar moderno de la puntuacion de las vocales en el hebreo biblico sistema tiberiano del siglo X se encuentra muy probablemente basado en la pronunciacion del dialecto galileo del palestino judio medio Arameo samaritano Editar El dialecto arameo de la comunidad samaritana se encuentra testimoniado por primera vez por una tradicion documental que puede datarse hasta el siglo IV Su pronunciacion moderna se basa en la forma utilizada en el siglo X Arameo cristiano palestino Editar La lengua de los cristianos occidentales hablantes de arameo se evidencia desde el siglo VI pero probablemente existia desde el siglo IV El lenguaje en si mismo proviene del palestino cristiano antiguo pero sus convenciones de escritura se encontraban basadas en el sirio medio inicial y se encontraba fuertemente influido por el griego El nombre de Jesus en arameo Yeshu se encuentra escrito como Yesus en palestino cristiano Arameo moderno neoarameo Editar Hoy en dia alguna de las lenguas arameas es hablada por mas de cuatrocientas mil personas entre ellos judios cristianos musulmanes y mandeos que habitan en areas remotas preservando sus tradiciones por medio de imprentas y ultimamente por medios electronicos Las lenguas arameas modernas se encuentran ahora mas separadas entre si que en cualquier otro momento en la historia debido a la inestabilidad politica de los ultimos doscientos anos en Oriente Medio que ha afectado a los hablantes de arameo moderno produciendo una diaspora mundial En el ano de 1915 los cristianos hablantes de arameo que habitaban en el este de Turquia fueron objeto de persecuciones que marcaron el final del Imperio otomano En 1948 el recien fundado Estado de Israel atrajo a la mayoria de los judios hablantes de arameo Sin embargo esta migracion ha causado que pequenos grupos de judios hablantes de neoarameo se perdieran literalmente dentro de un mar de hablantes de hebreo moderno lo que podria hacer inminente la extincion de muchos dialectos de arameo judio Veanse tambien Neoarameo asirioe Idioma siriaco Arameo oriental moderno Editar El arameo oriental moderno existe como una gran variedad de dialectos y lenguas Existe una diferencia significativa entre el arameo hablado por judios cristianos y mandeos Dos de las variedades mas importantes son el neoarameo asirio y el mandeo Las lenguas cristianas son muchas veces llamadas Siriaco Moderno Siriaco Oriental Moderno o Neoarameo Oriental llamadas tambien Sureth o Suret y se encuentran profundamente influidas por la lengua liturgica y literaria sirio medio Sin embargo estos dialectos tambien tienen raices en numerosos dialectos locales principalmente orales y no son descendientes directos del sirio medio Los dialectos de este grupo no son mutuamente inteligibles El siriaco occidental moderno tambien llamado neoarameo central esta generalmente representado por el turoyo la lengua de Tur Abdin Una lengua emparentada el mlahso se ha extinguido recientemente Las lenguas arameas judias modernas son actualmente habladas principalmente en Israel y la mayoria se consideran en peligro de extincion Los dialectos judios provenientes de las comunidades que habitaron entre el lago Urmia y Mosul no son inteligibles En algunos lugares como Urmia los cristianos y los judios hablan dialectos ininteligibles de arameo oriental moderno en el mismo lugar En otros como Mosul los dialectos de ambas religiones son similares y permiten conversacion Algunos mandeos que habitan en la provincia de Khuzestan en Iran hablan mandeo moderno que es muy distinto de cualquier otro dialecto arameo Arameo occidental moderno Editar Muy poco queda del arameo occidental Aun se habla en el pueblo cristiano de Maalula en Siria y en los pueblos musulmanes de Bakh a y Jubb adin asi como por algunas personas que emigraron de estos pueblos a Damasco y otras ciudades de Siria Todos los hablantes de estos dialectos hablan tambien arabe que es el idioma principal en estos pueblos Corre serio peligro por no haber politicas de normalizacion y difusion Comparacion lexica Editar Los numerales en diferentes variantes arameas modernas son 8 GLOSA Nororiental Turoyo Occidental PROTO ARAMEOArameoasirio Barzani Arameode Bohtan Caldeo Hertevin Hulaula LishanDidan LishanaDeni Lishanid Noshan Mandeo Senaya 1 xa xa xa xaːʔ hˁa xa xa xaʔ xa hedɔ xa ħa ħdo ɑħħɑd ħad 2 trɛ tre tra treʔ terte tre tre treʔ tre tren treː tre i8ᵊr tren 3 tˤlaː8a tˤlˤaː tˁlota tˁlaː8a tˁlata telhˁa taha tˁlˁaːha tˁlaˈhˁa klɔː8ɔ tˤlaːsˤa tlo8o e8lɑ8 tla8a 4 arˤpa ʔaːrba arba ʔarba ʔarba ʔarba arba ʔarba ʔarba ɑɹbɔ ʔarba arˤbˤo ɑrpɑˤ ʔarbaˤ 5 xamʃa xamʃa xamʃa xamʃa hˁamʃa xamʃa xamʃa xamʃa xamʃa hɑmʃɔ xamʃa ħamʃo ħɑmmeʃ ħamʃa 6 eʃta ʔeʃta eʃta ʔeʃta ʔeʃta ʔeʃta eʃta ʔeʃta ʔiʃta ʃɛttʰɔ ʔeʃta eʃto se8ː ʔeʃta ʃetta 7 ʃawwa ʃuːwa ʃawa ʃoʔa ʃoʔa ʃoa uʃwa ʃoʔa ʃoʔa ʃʊwwɔ ʃowa ʃawˤo eʃbɑˤ ʃabˤa 8 tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tmanya tʰemɔːnɔ tmenya tmenyo 8moːn tmanya 9 eʧːa ʔeʧːa eʧːa teʃʔa ʔeʧʔa ʔeʧˁa eʧːa ʔeʧˁa ʔiʧˁa ɛʧʧɔ teʃʕa teʃˤo eŧʃɑˤ teʃʕa ʔetʃˤa 10 eʃra ʔeʃˤrˤa esˁra ʔesrˁa ʔesˁa ʔesraa esra ʔesˁrˁa ʔisra aesrɔ ʕesˤra ˤasrˤo eˤsɑr ʕesraDescripcion linguistica EditarFonologia Editar La reconstruccion de la fonologia de los diferentes estadios del arameo es complicada debido a la escasez de datos respecto algunos aspectos y que el sistema de escritura es solo consonantico Si bien de tanto en tanto se tienen transcripciones de terminos arameos en akkadio griego o demotico donde si se senalan las vocales esa evidencia es fragmentaria y dificil de interpretar El inventario consonantico para el arameo arcaico se ha reconstruido como 9 Labial Coronal Dorsal GuturalInter dental Alveo dental Palatal Velar Uvular Faringal GlotalOclusiva sorda p t k ʔsonora b d genfatica t ʼ lt ṭ gt k ʼ lt q gt Fricativa sorda 8 lt s gt s s ħ lt ḥ gt hsonora d lt z gt z ʕenfatica 8 ʼ lt ṣ gt s ʼ lt ṣ gt Lateral sorda ɬ lt s gt sonora lenfatica ɬ ʼ lt q gt Sonorante w j lt y gt ʀ lt r gt Nasal m nEn la tabla anterior solo se indica un signo cuando el fonema y su transcripcion usan la misma letra y solo cuando difieren se dan la transcripcion usual Notese que cada uno de los grafemas lt z ṣ q gt se usa para transcribir dos fonemas diferentes mientras que lt s gt transcribe tres fonemas diferentes esto se debe a que en estadios mas tardios de arameo las distinciones fonemicas originales se perdieron En cuanto al inventario vocalico mas antiguo habria sido i i a a u u identico al del protosemitico Este sistema experimento cambios notables en estadios posteriores arameo imperial en este estadio se dieron los cambio ɬ gt s ɬʼ gt ʕ y 8 d 8ʼ gt t d tʼ Estos cambios redujeron notablemente el numero de consonantes dentales Esos cambios se reflejaron en la escritura asi el fonema d escrito inicialmente lt z gt paso a escribirse lt d gt y algo parecido sucedio con los fonemas que cambiaron arameo medio a gt i en silabas cerradas las i u tonicas pasaron a ser e ː o ː en todos los dialectos ai gt eː gt ei y au gt oː gt ou aunque estos cambios se dieron en momentos diferentes en cada dialecto aunque todos acabaran experimentandolos Ademas en la primera silaba pretonica se pierden las vocales breves aunque si se produce un grupo consonantico complicado la posicion de la vocal queda marcada por e Ademas en esta epoca la cantidad vocalica deja de ser fonemicamente distintiva En algunos dialectos no todos se dan ademas cambios como a gt ɔ u atona gt ɔ en algunos contextos foneticos i a atonas gt ɛ en algunos contextos foneticos Asi en los dialectos que experimentaron todos estos cambios el sistema vocalico paso a ser heptavocalico i e ɛ a ɔ o u mientras que en uno donde los ultimos cambios no ocurrieron quedaria como pentavocalico i e a o u arameo tardio en este estadio existian diversos sistemas vocalicos o como minimo sistemas de diacriticos para denotar los vocales estos sistemas dependian de los diferentes dialectos distinguiendose el arameo tiberiano el arameo babilonio el arameo nestoriano y el arameo jacobita Vease tambien EditarLenguas afroasiaticas Lenguas semiticas Aram Idioma siriaco Neoarameo asirioSistemas de escritura Editar Alfabeto arameo Alfabeto hebreo Alfabeto mandeo Alfabeto fenicio Alfabeto siriacoReferencias Editar Renan La vida de Jesus Camilo Ezagui Menashe El arameo y el hebreo Archivado desde el original el 19 de abril de 2014 Consultado el 19 de abril de 2014 2 Reyes 18 26 Reina Valera 1960 Bible Gateway Consultado el 14 de noviembre de 2015 Publicacion de textos de Bactriana Archivado desde el original el 18 de enero de 2007 Consultado el 10 de enero de 2007 Marcos 7 34 Reina Valera 1960 Bible Gateway Consultado el 15 de noviembre de 2015 http legacy biblegateway com passage search Marcos5 3A41 amp version RVR1960 Marcos 5 41 Reina Valera 1960 Bible Gateway Consultado el 15 de noviembre de 2015 Juan 20 16 Reina Valera 1960 Bible Gateway Consultado el 15 de noviembre de 2015 Aramaic Numerals E Chan Archivado el 30 de octubre de 2013 en Wayback Machine S Creason 2004 p 396 Bibliografia EditarBeyer Klaus 1986 The Aramaic language its distribution and subdivisions Gottingen Vandenhoeck und Ruprecht ISBN 3 525 53573 2 Casey Maurice 1998 Aramaic sources of Mark s Gospel Cambridge University Press ISBN 0 521 633141 1 Creason Stuart 2004 13 Aramaic En R D Woodard ed The Cambridge Encyclopedia of the World s Ancient Languages Cambridge University Press pp 391 426 ISBN 0 521 56256 2 Heinrichs Wolfhart ed 1990 Studies in Neo Aramaic Atlanta Georgia Scholars Press ISBN 1 55540 430 8 Noldeke Theodor 2001 Compendious Syriac Grammar Winona Lake Eisenbrauns ISBN 1 57506 050 7 Rosenthal Franz 1995 A Grammar of Biblical Aramaic 6 ª edicion rev Otto Harrassowitz Wiesbaden ISBN 3 447 03590 0 Sokoloff Michael 2002 A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic Bar Ilan UP Johns Hopkins UP ISBN 965 226 260 9 Sokoloff Michael 2002 A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic 2 ª edicion Bar Ilan UP Johns Hopkins UP ISBN 965 226 101 7 Stevenson William B 1962 Grammar of Palestinian Jewish Aramaic 2 ª edicion Clarendon Press ISBN 0 19 815419 4 Frank Yitzchak 2003 Grammar for Gemara amp Targum Onkelos expanded edition Feldheim Publishers Ariel Institute ISBN 1 58330 606 4 Enlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en lenguas arameas Informacion y curso completo y gratuito del Idioma Arameo Arameo en Proel El mundo del Arameo por Pablo Carrion ARG Sitio para aprender acerca del Arameo Antiguo y moderno Linguistica y Cultura Lishana org Academia en linea para aprender lenguas arameas Gramatica del Siriaco Clasico de Takamitsu Muraoka en espanol Assyria TV La estacion de television transmite en arameo dialectos sirios occidentales y orientales Datos Q28602 Multimedia Aramaic languageObtenido de https es wikipedia org w index php title Lenguas arameas amp oldid 136716950, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos