fbpx
Wikipedia

Mocedades de Rodrigo

Las Mocedades de Rodrigo es el nombre con el que se conoce un tardío cantar de gesta castellano anónimo, compuesto alrededor de 1360, que relata los orígenes y las hazañas de juventud del héroe legendario Rodrigo Díaz de Vivar.

Manuscrito de las Mocedades de Rodrigo.

Se conservan 1164 versos,[1]​ precedidos de un fragmento inicial en prosa. El único códice que transmite la obra es un manuscrito de 1400[2]​ que se encuentra en la Biblioteca Nacional de París.[3]​ El texto que nos ha llegado carece de título, y la crítica ha suplido esta carencia titulando la obra como Mocedades de Rodrigo, Refundición de las Mocedades de Rodrigo (Armistead), Cantar de Rodrigo y el rey Fernando (Menéndez Pidal) y Crónica rimada del Cid (Bourland).[4]

Argumento

 
Rodrigo Díaz venga las ofensas a su padre matando al de Jimena. Miniatura de la Crónica de 1344, Academia de las Ciencias de Lisboa.[5]

Tras un inicio de carácter genealógico, en el que se cuenta la ascendencia del héroe, el poema narra cómo el joven Rodrigo da muerte al enemigo de su padre, el conde don Gómez, padre a su vez de Jimena. Para reparar su culpa, el rey Fernando le obliga a contraer matrimonio con ella. Pero el héroe se niega, en un claro motivo folclórico de aplazamiento de la obligación mediante el cumplimiento de una difícil y duradera misión, hasta haber ganado en cinco batallas.

Aunque las cinco batallas de anteriores versiones han quedado difuminadas en las Mocedades de Rodrigo,[6]​ en el texto que nos ocupa podríamos considerar la victoria sobre el moro Burgos de Ayllón, la victoria sobre el campeón de Aragón por la posesión de Calahorra, la defensa de Castilla de la conjura de los condes traidores, la batalla contra cinco adalides moros y la reposición a su sede del obispo de Palencia.[7]​ Llegado este punto, el rey de Francia, el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico y el Papa exigirán un pago humillante de tributos a Castilla, entre los que figura el pago de quince nobles doncellas vírgenes anualmente. Ante esta situación, Rodrigo incita al rey Fernando a conquistar Francia y ambos, finalmente, triunfarán sobre una coalición formada por el conde de Saboya, el rey de Francia, el Emperador y el Papa. Tras esta victoria desmedida y en medio de la negociación de las capitulaciones, el manuscrito se interrumpe.[8]

Fecha y autoría

Alan Deyermond sitúa su redacción alrededor de 1360 en la región de Palencia, a cargo de un autor culto, probablemente clérigo, que, según Deyermond y Samuel G. Armistead, estaría reelaborando un texto hipotético de la segunda mitad del siglo XIII, hoy perdido, y que es conocido con el nombre de Gesta de las Mocedades de Rodrigo.[9]

El hecho de que versiones anteriores del poema no recojan alusión alguna a la diócesis de Palencia ha llevado a pensar que la obra fue compuesta para publicitar esta demarcación eclesial en un momento en el que esta atravesaba una crisis económica y política. Asociar la figura ya muy legendaria del Cid a la historia de esta demarcación religiosa perseguía atraer feligreses y recursos para el obispado.[10]​ Esta misma motivación ya había estado presente en la labor propagandística de la obra de Gonzalo de Berceo con respecto a San Millán de la Cogolla.

Por otra parte, Juan Victorio, postula un autor natural de Zamora (si bien podría estar relacionado profesionalmente con la diócesis de Palencia) y también culto, como muestran sus conocimientos diplomáticos y heráldicos. Su tesis está apoyada por la presencia en las Mocedades de algún leonesismo lingüístico («mayoralgo», v. 974; «cabdiella», v. 1135; «resollo», v. 596), el conocimiento de la microtoponimia zamorana que muestra el autor, la localización constante de la corte del rey en Zamora en el poema, el encuentro que tiene Rodrigo con el rey Fernando en Granja de Moreruela (Zamora), e imprecisiones que atañen a las tradiciones locales palentinas que recoge el cantar.[11]

Señala también Victorio que, aparte del evidente afán propagandístico de la diócesis de Palencia (donde pudo redactar el poema, no obstante lo dicho sobre el origen del autor), el autor muestra un convencido posicionamiento político a favor de Pedro I el Cruel o el Justiciero en la guerra que le enfrentó al candidato de la Casa de Trastámara, el futuro Enrique II, entre los años 1357 y 1369. Para ello aduce que en las Mocedades los enemigos del joven Rodrigo son los mismos que, en este conflicto contemporáneo al autor, tenía el rey Pedro: el reino de Aragón, el monarca francés y el Papa. Así pues, el autor no solo se sirve de este texto para propagar intereses eclesiásticos, sino también políticos.

Versiones anteriores

Se han postulado indicios de la existencia del material de las Mocedades desde el siglo XIII en alusiones a elementos narrativos de la obra en crónicas. Aparecen en el Chronicon mundi, de Lucas de Tuy, en la Estoria de España (también llamada Primera Crónica General), compilada por Alfonso X el Sabio, y en la Crónica de veinte reyes.[12]​ Más tarde, hacia 1300, se encuentra en la Crónica de los reyes de Castilla un relato más completo en prosa cuyo argumento es el de un antecedente perdido de las Mocedades. Posteriormente, esta versión da de nuevo lugar, con el añadido de otros materiales épicos, a la que aparece en la Crónica de 1344. Por fin, un clérigo o autor culto habría refundido todo este material alrededor de 1360 en la versión que conocemos hoy.

La narración de la Crónica de los reyes de Castilla, también llamada Crónica de Castilla, prosifica el material de un cantar predecesor de las Mocedades conocido como *Gesta de las Mocedades de Rodrigo (que según Victorio, se difundió en la segunda mitad del siglo XIII),[13]​ y esta da origen al ciclo de romances sobre la juventud de Rodrigo. La Gesta difiere del Cantar hoy conservado en su tono más moderado, con un héroe menos rebelde, y en que no aparecen menciones a la historia de la diócesis de Palencia. Esta divergencia constituye el motivo principal por el que Deyermond pensó que el texto conservado habría sido compuesto por un autor de esta zona.

Métrica

Está compuesto este cantar por aproximadamente treinta tiradas de versos monorrimos anisosilábicos en las que predomina de modo absoluto la asonancia en á-o, que aparece en quince tiradas, esto es, un total de 972 versos.

El número de versos por tirada oscila entre los 264 de la número XVII y los dos versos de varias otras (II, IV, V, etc.). Es probable que en muchos de estos casos se trate de restos de tiradas incompletas, dado que el texto contiene abundantes lagunas.

Al igual que en otros cantares de gesta españoles, no hay un número fijo de sílabas por verso, aunque existe una tendencia a que midan entre 14 y 16 sílabas métricas con cesura muy pronunciada, que divide el verso en dos hemistiquios, de los cuales el primero tiende a ser octosílabo. Este rasgo podría evidenciar su cercanía a la métrica del romancero, pues el amanuense llega a copiar los dos hemistiquios de un mismo verso épico en sendos renglones separados.[14]

Estructura

Al texto concurren varios episodios, y estos tienen un engarce bastante débil entre sí. El más tardío de los poemas épicos hispánicos parece haber sido la última refundición de materiales diversos, tanto cronísticos como épicos de tradición oral, quizá incluso de un protorromancero cidiano. Lo confirma la decena de lagunas existentes en el texto, algunas muy notables.[15]​ En particular, destaca la que supone la interrupción del manuscrito, lo que obliga a conjeturar el final basándose en las crónicas que transmiten versiones anteriores del poema.

De ese modo, hay varios núcleos argumentales: la introducción histórica y genealógica en prosa, el relato de los sucesos más destacados de la vida del héroe épico Fernán González, el episodio de la muerte del padre de Jimena y la concertación de bodas, los avatares en la península, hazañas bélicas contra moros (lid contra «el moro Burgos de Ayllón», v. 449) y cristianos (enfrentamiento contra el correo del rey de Aragón). Acumula además asuntos eclesiásticos de carácter local, como es el descubrimiento de la cripta de San Antolín o la reposición del obispo Bernaldo a su sede palentina, junto a campañas militares de alcance universal, como lo sería el enfrentamiento de Fernando y Rodrigo con todos los poderes fácticos de su época: rey de Francia, emperador y papa. La sensación concluyente es la de encontrarnos ante materiales de aluvión debidos a las distintas refundiciones de la gesta.

Las líneas iniciales de la prosificación no se deben al autor (como indica Victorio) sino al copista, pues este parece haber resumido parte del texto rimado que transcribía, y de ello son testigo los restos de asonancias que permanecen en los párrafos en prosa.[16]

Según Armistead, el final debería ser el encumbramiento como emperador o "par de emperador" del rey Fernando entre los demás reyes peninsulares. Otra posibilidad, defendida por Deyermond, es que el final lo constituyera el homenaje a Bernaldo una vez repuesto a su sede episcopal, episodio que conjugaría bien con el carácter clerical y publicitario que tiene el poema según las tesis del hispanista anglosajón.[17]

Características en relación con la épica medieval española

Las Mocedades en la tradición de los cantares de gesta

Resulta extraño comprobar cómo se mantuvo un género como el de la epopeya, habitualmente considerado de gestación tradicional y difusión oral en las etapas tempranas de la formación de los pueblos, hasta una época tan tardía como la segunda mitad del siglo XIV. Es esta una fecha en la que, por ejemplo, un don Juan Manuel, tenía plena conciencia del arte literario, y en la que la transmisión de contenidos noticiosos había sido destinada ya a la prosa de las crónicas, fundamentalmente. Si esto es así, se ha de indagar qué movió a su autor a escribir con arreglo a los moldes de las antiguas gestas.

Menéndez Pidal señala a este respecto que el público, tras conocer ya sobradamente las hazañas de madurez del héroe, solicita ahora nuevas invenciones acerca de sus andanzas juveniles. En palabras del célebre erudito:[18]

De un héroe cualquiera interesan primero sus hechos más notables, los que llevó a cabo en la plenitud de su pujanza; pero luego [...] se engendra una curiosidad general por saber multitud de pormenores que antes no interesaban. [...] A esta curiosidad trató de satisfacer el autor de las Mocedades de Rodrigo.

Además de la tradición épica española, contribuyen a la composición de las Mocedades motivos folclóricos universales, al modo de los que aparecen en la cuentística oral popular, y que han sido estudiados por el estructuralismo y la narratología. Más allá del mencionado tópico tradicional de la promesa aplazada, encontramos otros motivos. Entre ellos podríamos citar el de la fuga del prisionero ayudado por una mujer, o el del tributo anual de quince doncellas que le piden a Fernando el papa, el emperador y el rey de Francia (v. 755).

Por otro lado, en cuanto a la influencia de la épica extranjera, el autor demuestra conocer la épica francesa, pues alude a «Almerique de Narbona» (v. 58),[19]​ «los Doçe Pares» (v. 1051) o al «palazin de Blaya» (v. 831),[20]​ personajes de chansons de geste francesas.[21]​ Si bien, para las fechas de que se habla, la difusión de la materia de Francia era ya muy extensa en la península, como demuestra la cantidad de personajes la épica gala que aparece en el romancero, que se gesta precisamente en esta época.

El carácter del héroe

En las Mocedades de Rodrigo, el Cid joven aparece con un carácter muy divergente del que muestran otras versiones de su leyenda, y singularmente del Cantar de mio Cid, donde se conduce habitualmente con exquisita mesura. En el texto que nos ocupa lo vemos como un muchacho arrogante, soberbio y orgulloso; en ocasiones incluso irrespetuoso con su rey Fernando. Un ejemplo lo vemos en la primera ocasión en que se entrevistan. El rey ha convocado a Rodrigo y a su padre, Diego Laínez, para proponer a Rodrigo zanjar la muerte del padre de Jimena con el matrimonio. Pero Rodrigo desconfía:[22]

«Oítme, dixo, amigos, parientes e vasallos de mi padre:
aguardat vuestro señor sin engaño e sin arte;
si viéredes que el alguazil lo quisiere prender, mucho apriesa lo matat:
¡tan negro día haya el rey como los otros que ahí están!
non vos pueden dezir traidores por vos al rey matar (...)
Mocedades de Rodrigo, vv. 410-414.

Y más adelante (vv. 422-429) se negará, ante la presencia del rey, a reconocerse como su vasallo y a besar su mano, diciendo «porque vos la bessó mi padre soy yo mal amanzellado» (v. 429).[23]

Incluso se atreverá a responder en términos desafiantes al Papa (vv. 1100-1116), cuando este le pregunta al rey Fernando si quiere ser investido «emperador de España» (v. 1108). Vemos entonces cómo se adelanta Rodrigo, sin dejar responder primero a su rey, a quien por protocolo correspondía:[24]

Allí fabló Ruy Díaz, ante que el rey don Fernando:
«¡Devos Dios malas graçias, ¡ay papa romano!,
que por lo por ganar venimos, que non por lo ganado,
ca los çinco reinos de España sin vos le bessan la mano:
viene por conquerir el emperio de Alemania, que de derecho ha de heredarlo» (...)
Mocedades de Rodrigo, vv. 1110-1114.

En esta caracterización influye probablemente la voluntad ya novelesca (y no tanto épica) de atraer al público con la sorpresa, la desmesura y el vuelo de la imaginación, propia del desarrollo de la ficción en el siglo XIV.

Juan Victorio, en su prólogo a la edición citada, opina, sin embargo, que hay precedentes en cuanto al tópico de la rebeldía del héroe en toda la épica española, en la línea del carácter que muestran respecto a su rey los episodios más importantes de la leyenda de Bernardo del Carpio o de Fernán González. Este es, por añadidura, uno de los motivos más abundantes en los héroes del romancero.[25]

Valoración

Tradicionalmente se ha venido considerando las Mocedades como un texto escasamente relevante en cuanto a sus valores estrictamente literarios. Sin embargo, desde el punto de vista de la historia de la literatura, se trata de un texto extraordinariamente interesante.

En primer lugar porque, como ya dijimos, se trata de la realización más tardía de la épica medieval española, y así, se constata que el estilo arcaico de la épica perduró hasta finales del siglo XIV, y sus estereotipos lingüísticos deben ser valorados muy cuidadosamente en punto a la datación de estas obras.

Por otro lado se trata del texto que genera la tradición de romances sobre la juventud del Cid; y alguno de sus episodios, como la muerte del padre de Jimena a manos del héroe, dio origen a través del romancero a la obra de Guillén de Castro, Las mocedades del Cid, y esta, al drama de Corneille, Le Cid.[26]

De la descomposición del último ejemplo vivo de la canción de gesta española nacieron, según todos los indicios, los romances. El cantar de las Mocedades de Rodrigo ya se acerca a ellos en su carácter novelesco e imaginativo, y en la cantidad mayoritaria de hemistiquios octosilábicos de que está formado el poema. Con solo situar los versos en dos renglones, uno por hemistiquio, y teniendo en cuenta la fragmentación y lagunas que las Mocedades contiene, se explica bien el carácter del romancero, con rima asonante en los octosílabos pares, comienzos in medias res y finales interruptos, además de un elevado componente de ficción novelesca en la recreación de episodios históricos.

Ediciones de las Mocedades de Rodrigo

Manuscrito

  • Manuscrito n.º 12 del fondo español, en Biblioteca Nacional de París, olim Cod. 9988, Bibliotèque Royale.

Ediciones modernas

  • Francisque Michel y J. F. Wolf, en Wiener Jahrbücher für Literatur, Viena, 1846.
  • Agustín Durán, Biblioteca de Autores Españoles (BAE), tomo XVI, 1851.
  • Damas Hinard, en Poëme du Cid, París, 1858 (desde el verso 294 de la ed. cit. abajo de Victorio).
  • A. M. Huntington (ed. facsímil), Nueva York, 1904.
  • B. P. Bourland, en Revue Hispanique, XXIV (I), 1911, págs. 310-357. (Con el título de Crónica rimada del Cid)
  • Ramón Menéndez Pidal, en Reliquias de la poesía épica española, Madrid, Espasa-Calpe, 1951, págs. 257-289. (Titulándolo Cantar de Rodrigo y el rey Fernando, este texto se tomó como base de muchas de las ediciones posteriores, como la de Carlos Alvar y Manuel Alvar, op. cit. infra.).
  • A. D. Deyermond (ed. paleográfica) en Epic Poetry and the Clergy: Studies on the «Mocedades de Rodrigo», Londres, Tamesis Books, 1969.
  • Juan Victorio, Madrid, Espasa-Calpe, 1982.
  • Matthew Bailey, en Las Mocedades de Rodrigo: estudios críticos, manuscrito y edición, London, King's College, Centre for Late Antique and Medieval Studies, 1999.
  • Matthew Bailey, Las Mocedades de Rodrigo: The Youthful Deeds of Rodrigo, the Cid, Toronto, University of Toronto Press, 2007.

Notas

  1. Stefano Arata, «Prólogo» (epígrafe "La fase medieval de la leyenda", págs. XXXVI-XXXIX) a Las mocedades del Cid (Comedia primera), ed., pról. y notas de Stefano Arata, estudio preliminar de Aurora Egido, Barcelona, Crítica, 1996 (Biblioteca Clásica, 59), pág. XXXVII.
  2. Juan Victorio, en la «Introducción» a su edición de las Mocedades de Rodrigo (Madrid, Espasa-Calpe, 1982, pág. LIV.), comenta:
    (...) gracias a un descubrimiento particular (...) pude saber que [la copia que nos ha llegado] se hizo en el año 1400. Tal fecha se encuentra al final del folio en el que el copista abandonó su trabajo, dos centímetros debajo del último verso. El hecho de que no se viera se debe a que no está escrita a pluma, sino marcada con punzón. Además está parcialmente cubierta con el sello de la Biblioteca [Nacional de Francia] en donde se encuentra el manuscrito. La inscripción, cuya lectura es solo posible a la luz rasante, dice así: «Anno domini m c d»
  3. ms. espagnol, nº 12
  4. Bourland tituló las Mocedades de Rodrigo como Rimed Chronicle of the Cid (Crónica rimada del Cid) en su edición «The Rimed Chronicle of the Cid (El cantar de Rodrigo)», en Revue Hispanique, XXIV, 1911, págs. 310-357. Menéndez Pidal adoptó el de Cantar de Rodrigo y el rey Fernando en la que hizo en Reliquias de la poesía épica española, Madrid, Espasa-Calpe, 1951, págs. 257-289. Samuel G. Armistead, por su parte, propone titularlo Refundición de las Mocedades de Rodrigo en «The Mocedades de Rodrigo and neo-individualist theory», Hispanic Review, XLVI (1978), págs. 313-327. Véase la sección: Ediciones modernas
  5. Combate entre Martín Gómez y el Cid, ilustración de la Crónica de 1344.
  6. Alberto Montaner Frutos, «La Gesta de las mocedades de Rodrigo* y la Crónica particular del Cid», en V. Beltrán (ed.), Actas del I Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Santiago de Compostela, 1985), Barcelona, PPU, 1988, págs. 431-444. ISBN 84-7665-251-8
  7. Montaner Frutos (1988) habla de que la *Gesta y las Mocedades varían algunos episodios de la estructura, con lo que las cinco lides campales de la primitiva gesta quedarían desdibujadas en versiones posteriores.
  8. Alan Deyermond, Historia de la literatura española, vol. 1: La Edad Media, Barcelona, Ariel, 2001 (1ª ed. 1973), pág. 94 y Miguel Pérez Rosado, Historia de la literatura hispánica. Edad Media. La poesía medieval. La épica. Apdo. 5. [1]
  9. Samuel G. Armistead, «The Mocedades de Rodrigo and neo-individualist theory», Hispanic Review, XLVI (1978), págs. 316-320; tomado de la versión al español: «Trayectoria de una gesta: las Mocedades de Rodrigo», en Francisco Rico (dir.) y Alan Deyermond, Historia y crítica de la literatura española, vol. 1. Edad Media, Barcelona, Crítica, 1980, págs. 123-126
  10. Alan Deyermond, Epic Poetry and the Clergy: Studies on the «Mocedades de Rodrigo», Londres, Tamesis Books, 1969.
  11. Juan Victorio, «Introducción», op. cit., Madrid, Espasa-Calpe, 1982, págs. IX-LXIV.
  12. Montaner Frutos (1988, págs. 432-434) niega que las referencias del siglo XIII anteriores a la versión de la Crónica de Castilla o la Crónica Particular del Cid de la hipotética Gesta de las mocedades de Rodrigo (c. 1300) remitan a versiones anteriores de este cantar perdido y postula que aluden a un material informe legendario heterogéneo y folclórico. Sobre todo la temprana mención del Chronicon mundi (1236) de Lucas de Tuy, que ni siquiera alude al Cid y solo notifica que Fernando I el Magno poseía un territorio ultrapirenaico que llegaba usque ad Tolosam. Pero la referencia no dice que hubiera una expedición real, sino que, como nota Deyermond (1969), solo se habla de un territorio detentado por dicho rey. Esta mención, pues, ni siquiera permite atestiguar una leyenda cidiana organizada, y mucho menos un cantar completo sobre las mocedades del Cid.
  13. Juan Victorio, «Introducción», op. cit., pág. LIII.
  14. Carlos Alvar y Manuel Alvar, Épica medieval española, Madrid, Cátedra, 1997, pág. 99.
  15. Carlos Alvar y Manuel Alvar, op. cit., pág. 101.
  16. Juan Victorio, «Introducción», op. cit., pág. XI.
  17. Carlos Alvar y Manuel Alvar, op. cit., pág. 102.
  18. Ramón Menéndez Pidal, La epopeya castellana a través de la literatura española, Madrid, Espasa-Calpe, 1959, pág. 109. (apud Victorio, «Introducción», pág. XI.).
  19. Almerique de Narbona casó con una dama francesa, «la condesa traidora» de la leyenda, como indica en nota Juan Victorio (op. cit., pág. 9, nota 58).
  20. Los Doce Pares de Francia son los caballeros que acompañan a Roldán, el héroe de la Chanson de Roland. Blaya es la ciudad de Blaye, cerca de Burdeos, donde, según la tradición, fue enterrado Roldán, que era conocido en los textos medievales españoles como «palazín» (paladín), (Victorio, op. cit., pág. 71, nota 832).
  21. Carlos Alvar y Manuel Alvar, op. cit., pág. 103.
  22. Cito por la edición de Juan Victorio de las Mocedades de Rodrigo (en adelante: MR), p. 36, modernizando la ortografía, excepto en realizaciones fonéticas propias de la lengua medieval.
  23. MR, p. 37.
  24. MR, p. 89.
  25. Juan Victorio, «Introducción», op. cit., pág. XIV.
  26. Alan Deyermond [2001, (19731)], pág. 95.

Referencias

  • ALVAR, Carlos y Manuel Alvar, Épica medieval española, Madrid, Cátedra, 1997. Edición de las Mocedades de Rodrigo, ibídem, págs. 99-162. ISBN 978-84-376-0975-1.
  • ARATA, Stefano, «Prólogo» a Las mocedades del Cid (Comedia primera), ed., pról. y notas de Stefano Arata, estudio preliminar de Aurora Egido, Barcelona, Crítica, 1996 (Biblioteca Clásica, 59), págs. IX-LXXXII. ISBN 978-84-7423-767-2.
  • ARMISTEAD, Samuel G., «The Mocedades de Rodrigo and neo-individualist theory», Hispanic Review, XLVI (1978), págs. 313-327. Extracto traducido al español (págs. 316-320) en «Trayectoria de una gesta: las Mocedades de Rodrigo», en Francisco Rico (dir.) y Alan David Deyermond, Historia y crítica de la literatura española, vol. 1. Edad Media, Barcelona, Crítica, 1980, págs. 123-126. ISBN 978-84-7423-114-4.
  • —— La tradición épica de las Mocedades de Rodrigo, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2000. ISBN 978-84-7800-948-0
  • BOURLAND, Benjamin Parsons, «The Rimed Chronicle of the Cid (El cantar de Rodrigo)», en Revue Hispanique, XXIV, 1911, págs. 310-357. OCLC 21020739
  • DEYERMOND, Alan David, Epic Poetry and the Clergy: Studies on the «Mocedades de Rodrigo», Londres, Tamesis Books, 1969. OCLC 164267888
  • —— Historia de la literatura española, vol. 1: La Edad Media, Barcelona, Ariel, 2001 (1ª ed. 1973), págs. 94-99. ISBN 978-84-344-8305-7.
  • MENÉNDEZ PIDAL, Ramón, La epopeya castellana a través de la literatura española, Madrid, Espasa-Calpe, 19745. ISBN 978-84-239-1561-3.
  • —— Reliquias de la poesía épica española, Madrid, Espasa-Calpe, 198012. ISBN 978-84-600-2118-6.
  • MONTANER FRUTOS, Alberto, «La Gesta de las mocedades de Rodrigo* y la Crónica particular del Cid», en V. Beltrán (ed.), Actas del I Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Santiago de Compostela, 1985), Barcelona, PPU, 1988, págs. 431-444. ISBN 978-84-7665-251-0.
  • VICTORIO, Juan (ed.), Mocedades de Rodrigo, Madrid, Espasa-Calpe, 1982. ISBN 978-84-239-3226-9.

Nota: Los números de versos de las citas de este trabajo remiten a la edición de Victorio (1982) consignada arriba.

Enlaces externos

  • Mocedades de Rodrigo. Edición digital a partir de la obra colectánea Mio Cid Campeador, edición e introducción de José María Viña Liste, Madrid, Fundación José Antonio de Castro, 2006, págs. 155-218. Para la introducción a las Mocedades de Rodrigo, véase pág. XXXIV-XLVIII (págs. 32-46 del documento en pdf).
  • <http://www.revistakatharsis.org>, 2009. D. L- MA-1071/06
  • Miguel Pérez Rosado, Historia de la literatura hispánica. Edad Media. La poesía medieval. La épica. Apdo. 5.
  • Página inicial del códice ms. espagnol 12, que contiene el único texto conservado de las Mocedades de Rodrigo

  •   Datos: Q3660673

mocedades, rodrigo, nombre, conoce, tardío, cantar, gesta, castellano, anónimo, compuesto, alrededor, 1360, relata, orígenes, hazañas, juventud, héroe, legendario, rodrigo, díaz, vivar, manuscrito, conservan, 1164, versos, precedidos, fragmento, inicial, prosa. Las Mocedades de Rodrigo es el nombre con el que se conoce un tardio cantar de gesta castellano anonimo compuesto alrededor de 1360 que relata los origenes y las hazanas de juventud del heroe legendario Rodrigo Diaz de Vivar Manuscrito de las Mocedades de Rodrigo Se conservan 1164 versos 1 precedidos de un fragmento inicial en prosa El unico codice que transmite la obra es un manuscrito de 1400 2 que se encuentra en la Biblioteca Nacional de Paris 3 El texto que nos ha llegado carece de titulo y la critica ha suplido esta carencia titulando la obra como Mocedades de Rodrigo Refundicion de las Mocedades de Rodrigo Armistead Cantar de Rodrigo y el rey Fernando Menendez Pidal y Cronica rimada del Cid Bourland 4 Indice 1 Argumento 2 Fecha y autoria 2 1 Versiones anteriores 3 Metrica 4 Estructura 5 Caracteristicas en relacion con la epica medieval espanola 5 1 Las Mocedades en la tradicion de los cantares de gesta 5 2 El caracter del heroe 6 Valoracion 7 Ediciones de las Mocedades de Rodrigo 7 1 Manuscrito 7 2 Ediciones modernas 8 Notas 9 Referencias 10 Enlaces externosArgumento Editar Rodrigo Diaz venga las ofensas a su padre matando al de Jimena Miniatura de la Cronica de 1344 Academia de las Ciencias de Lisboa 5 Tras un inicio de caracter genealogico en el que se cuenta la ascendencia del heroe el poema narra como el joven Rodrigo da muerte al enemigo de su padre el conde don Gomez padre a su vez de Jimena Para reparar su culpa el rey Fernando le obliga a contraer matrimonio con ella Pero el heroe se niega en un claro motivo folclorico de aplazamiento de la obligacion mediante el cumplimiento de una dificil y duradera mision hasta haber ganado en cinco batallas Aunque las cinco batallas de anteriores versiones han quedado difuminadas en las Mocedades de Rodrigo 6 en el texto que nos ocupa podriamos considerar la victoria sobre el moro Burgos de Ayllon la victoria sobre el campeon de Aragon por la posesion de Calahorra la defensa de Castilla de la conjura de los condes traidores la batalla contra cinco adalides moros y la reposicion a su sede del obispo de Palencia 7 Llegado este punto el rey de Francia el emperador del Sacro Imperio Romano Germanico y el Papa exigiran un pago humillante de tributos a Castilla entre los que figura el pago de quince nobles doncellas virgenes anualmente Ante esta situacion Rodrigo incita al rey Fernando a conquistar Francia y ambos finalmente triunfaran sobre una coalicion formada por el conde de Saboya el rey de Francia el Emperador y el Papa Tras esta victoria desmedida y en medio de la negociacion de las capitulaciones el manuscrito se interrumpe 8 Fecha y autoria EditarAlan Deyermond situa su redaccion alrededor de 1360 en la region de Palencia a cargo de un autor culto probablemente clerigo que segun Deyermond y Samuel G Armistead estaria reelaborando un texto hipotetico de la segunda mitad del siglo XIII hoy perdido y que es conocido con el nombre de Gesta de las Mocedades de Rodrigo 9 El hecho de que versiones anteriores del poema no recojan alusion alguna a la diocesis de Palencia ha llevado a pensar que la obra fue compuesta para publicitar esta demarcacion eclesial en un momento en el que esta atravesaba una crisis economica y politica Asociar la figura ya muy legendaria del Cid a la historia de esta demarcacion religiosa perseguia atraer feligreses y recursos para el obispado 10 Esta misma motivacion ya habia estado presente en la labor propagandistica de la obra de Gonzalo de Berceo con respecto a San Millan de la Cogolla Por otra parte Juan Victorio postula un autor natural de Zamora si bien podria estar relacionado profesionalmente con la diocesis de Palencia y tambien culto como muestran sus conocimientos diplomaticos y heraldicos Su tesis esta apoyada por la presencia en las Mocedades de algun leonesismo linguistico mayoralgo v 974 cabdiella v 1135 resollo v 596 el conocimiento de la microtoponimia zamorana que muestra el autor la localizacion constante de la corte del rey en Zamora en el poema el encuentro que tiene Rodrigo con el rey Fernando en Granja de Moreruela Zamora e imprecisiones que atanen a las tradiciones locales palentinas que recoge el cantar 11 Senala tambien Victorio que aparte del evidente afan propagandistico de la diocesis de Palencia donde pudo redactar el poema no obstante lo dicho sobre el origen del autor el autor muestra un convencido posicionamiento politico a favor de Pedro I el Cruel o el Justiciero en la guerra que le enfrento al candidato de la Casa de Trastamara el futuro Enrique II entre los anos 1357 y 1369 Para ello aduce que en las Mocedades los enemigos del joven Rodrigo son los mismos que en este conflicto contemporaneo al autor tenia el rey Pedro el reino de Aragon el monarca frances y el Papa Asi pues el autor no solo se sirve de este texto para propagar intereses eclesiasticos sino tambien politicos Versiones anteriores Editar Se han postulado indicios de la existencia del material de las Mocedades desde el siglo XIII en alusiones a elementos narrativos de la obra en cronicas Aparecen en el Chronicon mundi de Lucas de Tuy en la Estoria de Espana tambien llamada Primera Cronica General compilada por Alfonso X el Sabio y en la Cronica de veinte reyes 12 Mas tarde hacia 1300 se encuentra en la Cronica de los reyes de Castilla un relato mas completo en prosa cuyo argumento es el de un antecedente perdido de las Mocedades Posteriormente esta version da de nuevo lugar con el anadido de otros materiales epicos a la que aparece en la Cronica de 1344 Por fin un clerigo o autor culto habria refundido todo este material alrededor de 1360 en la version que conocemos hoy La narracion de la Cronica de los reyes de Castilla tambien llamada Cronica de Castilla prosifica el material de un cantar predecesor de las Mocedades conocido como Gesta de las Mocedades de Rodrigo que segun Victorio se difundio en la segunda mitad del siglo XIII 13 y esta da origen al ciclo de romances sobre la juventud de Rodrigo La Gesta difiere del Cantar hoy conservado en su tono mas moderado con un heroe menos rebelde y en que no aparecen menciones a la historia de la diocesis de Palencia Esta divergencia constituye el motivo principal por el que Deyermond penso que el texto conservado habria sido compuesto por un autor de esta zona Metrica EditarEsta compuesto este cantar por aproximadamente treinta tiradas de versos monorrimos anisosilabicos en las que predomina de modo absoluto la asonancia en a o que aparece en quince tiradas esto es un total de 972 versos El numero de versos por tirada oscila entre los 264 de la numero XVII y los dos versos de varias otras II IV V etc Es probable que en muchos de estos casos se trate de restos de tiradas incompletas dado que el texto contiene abundantes lagunas Al igual que en otros cantares de gesta espanoles no hay un numero fijo de silabas por verso aunque existe una tendencia a que midan entre 14 y 16 silabas metricas con cesura muy pronunciada que divide el verso en dos hemistiquios de los cuales el primero tiende a ser octosilabo Este rasgo podria evidenciar su cercania a la metrica del romancero pues el amanuense llega a copiar los dos hemistiquios de un mismo verso epico en sendos renglones separados 14 Estructura EditarAl texto concurren varios episodios y estos tienen un engarce bastante debil entre si El mas tardio de los poemas epicos hispanicos parece haber sido la ultima refundicion de materiales diversos tanto cronisticos como epicos de tradicion oral quiza incluso de un protorromancero cidiano Lo confirma la decena de lagunas existentes en el texto algunas muy notables 15 En particular destaca la que supone la interrupcion del manuscrito lo que obliga a conjeturar el final basandose en las cronicas que transmiten versiones anteriores del poema De ese modo hay varios nucleos argumentales la introduccion historica y genealogica en prosa el relato de los sucesos mas destacados de la vida del heroe epico Fernan Gonzalez el episodio de la muerte del padre de Jimena y la concertacion de bodas los avatares en la peninsula hazanas belicas contra moros lid contra el moro Burgos de Ayllon v 449 y cristianos enfrentamiento contra el correo del rey de Aragon Acumula ademas asuntos eclesiasticos de caracter local como es el descubrimiento de la cripta de San Antolin o la reposicion del obispo Bernaldo a su sede palentina junto a campanas militares de alcance universal como lo seria el enfrentamiento de Fernando y Rodrigo con todos los poderes facticos de su epoca rey de Francia emperador y papa La sensacion concluyente es la de encontrarnos ante materiales de aluvion debidos a las distintas refundiciones de la gesta Las lineas iniciales de la prosificacion no se deben al autor como indica Victorio sino al copista pues este parece haber resumido parte del texto rimado que transcribia y de ello son testigo los restos de asonancias que permanecen en los parrafos en prosa 16 Segun Armistead el final deberia ser el encumbramiento como emperador o par de emperador del rey Fernando entre los demas reyes peninsulares Otra posibilidad defendida por Deyermond es que el final lo constituyera el homenaje a Bernaldo una vez repuesto a su sede episcopal episodio que conjugaria bien con el caracter clerical y publicitario que tiene el poema segun las tesis del hispanista anglosajon 17 Caracteristicas en relacion con la epica medieval espanola EditarLas Mocedades en la tradicion de los cantares de gesta Editar Resulta extrano comprobar como se mantuvo un genero como el de la epopeya habitualmente considerado de gestacion tradicional y difusion oral en las etapas tempranas de la formacion de los pueblos hasta una epoca tan tardia como la segunda mitad del siglo XIV Es esta una fecha en la que por ejemplo un don Juan Manuel tenia plena conciencia del arte literario y en la que la transmision de contenidos noticiosos habia sido destinada ya a la prosa de las cronicas fundamentalmente Si esto es asi se ha de indagar que movio a su autor a escribir con arreglo a los moldes de las antiguas gestas Menendez Pidal senala a este respecto que el publico tras conocer ya sobradamente las hazanas de madurez del heroe solicita ahora nuevas invenciones acerca de sus andanzas juveniles En palabras del celebre erudito 18 De un heroe cualquiera interesan primero sus hechos mas notables los que llevo a cabo en la plenitud de su pujanza pero luego se engendra una curiosidad general por saber multitud de pormenores que antes no interesaban A esta curiosidad trato de satisfacer el autor de las Mocedades de Rodrigo Ademas de la tradicion epica espanola contribuyen a la composicion de las Mocedades motivos folcloricos universales al modo de los que aparecen en la cuentistica oral popular y que han sido estudiados por el estructuralismo y la narratologia Mas alla del mencionado topico tradicional de la promesa aplazada encontramos otros motivos Entre ellos podriamos citar el de la fuga del prisionero ayudado por una mujer o el del tributo anual de quince doncellas que le piden a Fernando el papa el emperador y el rey de Francia v 755 Por otro lado en cuanto a la influencia de la epica extranjera el autor demuestra conocer la epica francesa pues alude a Almerique de Narbona v 58 19 los Doce Pares v 1051 o al palazin de Blaya v 831 20 personajes de chansons de geste francesas 21 Si bien para las fechas de que se habla la difusion de la materia de Francia era ya muy extensa en la peninsula como demuestra la cantidad de personajes la epica gala que aparece en el romancero que se gesta precisamente en esta epoca El caracter del heroe Editar En las Mocedades de Rodrigo el Cid joven aparece con un caracter muy divergente del que muestran otras versiones de su leyenda y singularmente del Cantar de mio Cid donde se conduce habitualmente con exquisita mesura En el texto que nos ocupa lo vemos como un muchacho arrogante soberbio y orgulloso en ocasiones incluso irrespetuoso con su rey Fernando Un ejemplo lo vemos en la primera ocasion en que se entrevistan El rey ha convocado a Rodrigo y a su padre Diego Lainez para proponer a Rodrigo zanjar la muerte del padre de Jimena con el matrimonio Pero Rodrigo desconfia 22 Oitme dixo amigos parientes e vasallos de mi padre aguardat vuestro senor sin engano e sin arte si vieredes que el alguazil lo quisiere prender mucho apriesa lo matat tan negro dia haya el rey como los otros que ahi estan non vos pueden dezir traidores por vos al rey matar Mocedades de Rodrigo vv 410 414 Y mas adelante vv 422 429 se negara ante la presencia del rey a reconocerse como su vasallo y a besar su mano diciendo porque vos la besso mi padre soy yo mal amanzellado v 429 23 Incluso se atrevera a responder en terminos desafiantes al Papa vv 1100 1116 cuando este le pregunta al rey Fernando si quiere ser investido emperador de Espana v 1108 Vemos entonces como se adelanta Rodrigo sin dejar responder primero a su rey a quien por protocolo correspondia 24 Alli fablo Ruy Diaz ante que el rey don Fernando Devos Dios malas gracias ay papa romano que por lo por ganar venimos que non por lo ganado ca los cinco reinos de Espana sin vos le bessan la mano viene por conquerir el emperio de Alemania que de derecho ha de heredarlo Mocedades de Rodrigo vv 1110 1114 En esta caracterizacion influye probablemente la voluntad ya novelesca y no tanto epica de atraer al publico con la sorpresa la desmesura y el vuelo de la imaginacion propia del desarrollo de la ficcion en el siglo XIV Juan Victorio en su prologo a la edicion citada opina sin embargo que hay precedentes en cuanto al topico de la rebeldia del heroe en toda la epica espanola en la linea del caracter que muestran respecto a su rey los episodios mas importantes de la leyenda de Bernardo del Carpio o de Fernan Gonzalez Este es por anadidura uno de los motivos mas abundantes en los heroes del romancero 25 Valoracion EditarTradicionalmente se ha venido considerando las Mocedades como un texto escasamente relevante en cuanto a sus valores estrictamente literarios Sin embargo desde el punto de vista de la historia de la literatura se trata de un texto extraordinariamente interesante En primer lugar porque como ya dijimos se trata de la realizacion mas tardia de la epica medieval espanola y asi se constata que el estilo arcaico de la epica perduro hasta finales del siglo XIV y sus estereotipos linguisticos deben ser valorados muy cuidadosamente en punto a la datacion de estas obras Por otro lado se trata del texto que genera la tradicion de romances sobre la juventud del Cid y alguno de sus episodios como la muerte del padre de Jimena a manos del heroe dio origen a traves del romancero a la obra de Guillen de Castro Las mocedades del Cid y esta al drama de Corneille Le Cid 26 De la descomposicion del ultimo ejemplo vivo de la cancion de gesta espanola nacieron segun todos los indicios los romances El cantar de las Mocedades de Rodrigo ya se acerca a ellos en su caracter novelesco e imaginativo y en la cantidad mayoritaria de hemistiquios octosilabicos de que esta formado el poema Con solo situar los versos en dos renglones uno por hemistiquio y teniendo en cuenta la fragmentacion y lagunas que las Mocedades contiene se explica bien el caracter del romancero con rima asonante en los octosilabos pares comienzos in medias res y finales interruptos ademas de un elevado componente de ficcion novelesca en la recreacion de episodios historicos Ediciones de las Mocedades de Rodrigo EditarManuscrito Editar Manuscrito n º 12 del fondo espanol en Biblioteca Nacional de Paris olim Cod 9988 Biblioteque Royale Ediciones modernas Editar Francisque Michel y J F Wolf en Wiener Jahrbucher fur Literatur Viena 1846 Agustin Duran Biblioteca de Autores Espanoles BAE tomo XVI 1851 Damas Hinard en Poeme du Cid Paris 1858 desde el verso 294 de la ed cit abajo de Victorio A M Huntington ed facsimil Nueva York 1904 B P Bourland en Revue Hispanique XXIV I 1911 pags 310 357 Con el titulo de Cronica rimada del Cid Ramon Menendez Pidal en Reliquias de la poesia epica espanola Madrid Espasa Calpe 1951 pags 257 289 Titulandolo Cantar de Rodrigo y el rey Fernando este texto se tomo como base de muchas de las ediciones posteriores como la de Carlos Alvar y Manuel Alvar op cit infra A D Deyermond ed paleografica en Epic Poetry and the Clergy Studies on the Mocedades de Rodrigo Londres Tamesis Books 1969 Juan Victorio Madrid Espasa Calpe 1982 Matthew Bailey en Las Mocedades de Rodrigo estudios criticos manuscrito y edicion London King s College Centre for Late Antique and Medieval Studies 1999 Matthew Bailey Las Mocedades de Rodrigo The Youthful Deeds of Rodrigo the Cid Toronto University of Toronto Press 2007 Notas Editar Stefano Arata Prologo epigrafe La fase medieval de la leyenda pags XXXVI XXXIX a Las mocedades del Cid Comedia primera ed prol y notas de Stefano Arata estudio preliminar de Aurora Egido Barcelona Critica 1996 Biblioteca Clasica 59 pag XXXVII Juan Victorio en la Introduccion a su edicion de las Mocedades de Rodrigo Madrid Espasa Calpe 1982 pag LIV comenta gracias a un descubrimiento particular pude saber que la copia que nos ha llegado se hizo en el ano 1400 Tal fecha se encuentra al final del folio en el que el copista abandono su trabajo dos centimetros debajo del ultimo verso El hecho de que no se viera se debe a que no esta escrita a pluma sino marcada con punzon Ademas esta parcialmente cubierta con el sello de la Biblioteca Nacional de Francia en donde se encuentra el manuscrito La inscripcion cuya lectura es solo posible a la luz rasante dice asi Anno domini m c d ms espagnol nº 12 Bourland titulo las Mocedades de Rodrigo como Rimed Chronicle of the Cid Cronica rimada del Cid en su edicion The Rimed Chronicle of the Cid El cantar de Rodrigo en Revue Hispanique XXIV 1911 pags 310 357 Menendez Pidal adopto el de Cantar de Rodrigo y el rey Fernando en la que hizo en Reliquias de la poesia epica espanola Madrid Espasa Calpe 1951 pags 257 289 Samuel G Armistead por su parte propone titularlo Refundicion de las Mocedades de Rodrigo en The Mocedades de Rodrigo and neo individualist theory Hispanic Review XLVI 1978 pags 313 327 Vease la seccion Ediciones modernas Combate entre Martin Gomez y el Cid ilustracion de la Cronica de 1344 Alberto Montaner Frutos La Gesta de las mocedades de Rodrigo y la Cronica particular del Cid en V Beltran ed Actas del I Congreso de la Asociacion Hispanica de Literatura Medieval Santiago de Compostela 1985 Barcelona PPU 1988 pags 431 444 ISBN 84 7665 251 8 Montaner Frutos 1988 habla de que la Gesta y las Mocedades varian algunos episodios de la estructura con lo que las cinco lides campales de la primitiva gesta quedarian desdibujadas en versiones posteriores Alan Deyermond Historia de la literatura espanola vol 1 La Edad Media Barcelona Ariel 2001 1ª ed 1973 pag 94 y Miguel Perez Rosado Historia de la literatura hispanica Edad Media La poesia medieval La epica Apdo 5 1 Samuel G Armistead The Mocedades de Rodrigo and neo individualist theory Hispanic Review XLVI 1978 pags 316 320 tomado de la version al espanol Trayectoria de una gesta las Mocedades de Rodrigo en Francisco Rico dir y Alan Deyermond Historia y critica de la literatura espanola vol 1 Edad Media Barcelona Critica 1980 pags 123 126 Alan Deyermond Epic Poetry and the Clergy Studies on the Mocedades de Rodrigo Londres Tamesis Books 1969 Juan Victorio Introduccion op cit Madrid Espasa Calpe 1982 pags IX LXIV Montaner Frutos 1988 pags 432 434 niega que las referencias del siglo XIII anteriores a la version de la Cronica de Castilla o la Cronica Particular del Cid de la hipotetica Gesta de las mocedades de Rodrigo c 1300 remitan a versiones anteriores de este cantar perdido y postula que aluden a un material informe legendario heterogeneo y folclorico Sobre todo la temprana mencion del Chronicon mundi 1236 de Lucas de Tuy que ni siquiera alude al Cid y solo notifica que Fernando I el Magno poseia un territorio ultrapirenaico que llegaba usque ad Tolosam Pero la referencia no dice que hubiera una expedicion real sino que como nota Deyermond 1969 solo se habla de un territorio detentado por dicho rey Esta mencion pues ni siquiera permite atestiguar una leyenda cidiana organizada y mucho menos un cantar completo sobre las mocedades del Cid Juan Victorio Introduccion op cit pag LIII Carlos Alvar y Manuel Alvar Epica medieval espanola Madrid Catedra 1997 pag 99 Carlos Alvar y Manuel Alvar op cit pag 101 Juan Victorio Introduccion op cit pag XI Carlos Alvar y Manuel Alvar op cit pag 102 Ramon Menendez Pidal La epopeya castellana a traves de la literatura espanola Madrid Espasa Calpe 1959 pag 109 apud Victorio Introduccion pag XI Almerique de Narbona caso con una dama francesa la condesa traidora de la leyenda como indica en nota Juan Victorio op cit pag 9 nota 58 Los Doce Pares de Francia son los caballeros que acompanan a Roldan el heroe de la Chanson de Roland Blaya es la ciudad de Blaye cerca de Burdeos donde segun la tradicion fue enterrado Roldan que era conocido en los textos medievales espanoles como palazin paladin Victorio op cit pag 71 nota 832 Carlos Alvar y Manuel Alvar op cit pag 103 Cito por la edicion de Juan Victorio de las Mocedades de Rodrigo en adelante MR p 36 modernizando la ortografia excepto en realizaciones foneticas propias de la lengua medieval MR p 37 MR p 89 Juan Victorio Introduccion op cit pag XIV Alan Deyermond 2001 19731 pag 95 Referencias EditarALVAR Carlos y Manuel Alvar Epica medieval espanola Madrid Catedra 1997 Edicion de las Mocedades de Rodrigo ibidem pags 99 162 ISBN 978 84 376 0975 1 ARATA Stefano Prologo a Las mocedades del Cid Comedia primera ed prol y notas de Stefano Arata estudio preliminar de Aurora Egido Barcelona Critica 1996 Biblioteca Clasica 59 pags IX LXXXII ISBN 978 84 7423 767 2 ARMISTEAD Samuel G The Mocedades de Rodrigo and neo individualist theory Hispanic Review XLVI 1978 pags 313 327 Extracto traducido al espanol pags 316 320 en Trayectoria de una gesta las Mocedades de Rodrigo en Francisco Rico dir y Alan David Deyermond Historia y critica de la literatura espanola vol 1 Edad Media Barcelona Critica 1980 pags 123 126 ISBN 978 84 7423 114 4 La tradicion epica de las Mocedades de Rodrigo Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca 2000 ISBN 978 84 7800 948 0 BOURLAND Benjamin Parsons The Rimed Chronicle of the Cid El cantar de Rodrigo en Revue Hispanique XXIV 1911 pags 310 357 OCLC 21020739 DEYERMOND Alan David Epic Poetry and the Clergy Studies on the Mocedades de Rodrigo Londres Tamesis Books 1969 OCLC 164267888 Historia de la literatura espanola vol 1 La Edad Media Barcelona Ariel 2001 1ª ed 1973 pags 94 99 ISBN 978 84 344 8305 7 MENENDEZ PIDAL Ramon La epopeya castellana a traves de la literatura espanola Madrid Espasa Calpe 19745 ISBN 978 84 239 1561 3 Reliquias de la poesia epica espanola Madrid Espasa Calpe 198012 ISBN 978 84 600 2118 6 MONTANER FRUTOS Alberto La Gesta de las mocedades de Rodrigo y la Cronica particular del Cid en V Beltran ed Actas del I Congreso de la Asociacion Hispanica de Literatura Medieval Santiago de Compostela 1985 Barcelona PPU 1988 pags 431 444 ISBN 978 84 7665 251 0 VICTORIO Juan ed Mocedades de Rodrigo Madrid Espasa Calpe 1982 ISBN 978 84 239 3226 9 Nota Los numeros de versos de las citas de este trabajo remiten a la edicion de Victorio 1982 consignada arriba Enlaces externos EditarMocedades de Rodrigo Edicion digital a partir de la obra colectanea Mio Cid Campeador edicion e introduccion de Jose Maria Vina Liste Madrid Fundacion Jose Antonio de Castro 2006 pags 155 218 Para la introduccion a las Mocedades de Rodrigo vease pag XXXIV XLVIII pags 32 46 del documento en pdf Edicion digital de la revista literaria Katharsis lt http www revistakatharsis org gt 2009 D L MA 1071 06 Miguel Perez Rosado Historia de la literatura hispanica Edad Media La poesia medieval La epica Apdo 5 Pagina inicial del codice ms espagnol 12 que contiene el unico texto conservado de las Mocedades de Rodrigo Datos Q3660673Obtenido de https es wikipedia org w index php title Mocedades de Rodrigo amp oldid 136523045, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos