fbpx
Wikipedia

Diego de Landa

Diego de Landa Calderón, O.F.M. (Cifuentes, en La Alcarria de Guadalajara, España, 12 de noviembre de 1524 - Mérida, Yucatán, México, 29 de abril de 1579) fue un misionero español de la Orden Franciscana en la provincia de Yucatán y segundo obispo de la Archidiócesis de Yucatán entre 1572 y 1579. Se le reconoce por ser el responsable de un proceso inquisitorial sin precedentes en las Américas, con un uso preponderante de la tortura para extraer confesiones de paganismo y herejía.[1][2]​ En el transcurso de este proceso fue recolectada y quemada bajo su orden la práctica totalidad de los una vez numerosos códices mayas, de los cuales hoy solo se preservan cuatro. Sus métodos fueron controvertidos incluso en su época, lo cual llevó a que su actuación fuera censurada por su superior inmediato, el obispo Francisco de Toral, quien describió su modo de obrar como "tormento" y le relevó del cargo. De Landa solo pudo regresar de España a Yucatán tras la muerte de su antiguo superior jerárquico.[3][4][5]

Diego de Landa
Nacimiento 17 de marzo de 1524jul. y 12 de noviembre de 1524jul.
Cifuentes (España)
Fallecimiento 1579 y 29 de abril de 1579jul.
Mérida (México)

Sus orígenes y formación en España (1524-1549)

Diego de Landa Calderón provino de la noble e ilustre familia Calderón. De los Calderón solo se conoce el nombre de su abuelo, Iván de Quirós Calderón, descendiente de cristianos viejos que, procedentes de las montañas del norte, repoblaron la región alcarreña en tiempos de Alfonso VIII de Castilla, estableciéndose en la villa de Cifuentes, del antiguo reino de Toledo. Se cree que cursó sus estudios primarios entre los años 1529 y 1541 en el convento franciscano de Cifuentes. Siendo Landa todavía adolescente, con dieciséis o diecisiete años, optó por tomar el hábito de la Orden de San Francisco, ingresando en el monasterio de San Juan de los Reyes, en Toledo, donde estudió Humanidades, Filosofía, Historia, Teología y Derecho Pontificio. Ese mismo año se le destinó al convento de San Julián y San Antonio de La Cabrera (Madrid). Una vez ordenado sacerdote (1547?), salió de este convento para iniciar su vida de misionero, al incorporarse al grupo de religiosos que fray Nicolás de Albalate, como procurador de la congregación seráfica de Yucatán, se había encargado de reunir para cuidar de la instrucción y conservación de las naturales de la península maya. En 1549 parte con Nicolás de Albalate y cinco franciscanos más hacia el Mayab, en las recién descubiertas tierras de México, donde los conquistadores y colonos, conforme concluían las guerras con los pueblos nativos, requerían misioneros para cristianizar a los indígenas.[6]

Su labor misionera en el Yucatán (Nueva España)

En agosto de 1549 llega el grupo de frailes al Yucatán, antes de que se erigiera oficialmente la Custodia de San José de Yucatán,[7]​ aprobada en el primer Capítulo Custodial celebrado el 29 de septiembre de 1549 en la ciudad de Mérida. Luis de Villalpando fue elegido para el cargo de custodio, mientras que Diego de Landa fue asignado al convento de Izamal junto a fray Lorenzo de Bienvenida, este nombrado primer guardián de ese convento.

Diego de Landa destacó desde pronto por su facilidad para aprender la lengua maya. El cronista López de Cogolludo apunta que fue el que con mayor rapidez y perfección dominó esa lengua. Luis de Villalpando, considerado el proto-lingüista maya,[8]​ le ayudó en esa labor. Villalpando fue el primero en estudiar el idioma yucateco, reduciéndolo a una serie de reglas con el fin de facilitar su aprendizaje. Pero Diego de Landa consiguió superar al maestro en tal arte, revisando y añadiendo otras reglas, para componer todo un sistema de normas que resultaron tan perfectas que asombra al cronista Lizana para quien no dejaba de ser “cosa misteriosa” que los religiosos que llegaban de España en solo dos meses pudieran aprender y dominar la lengua para predicar a los naturales.

Landa se convirtió en un verdadero maestro del idioma maya, posibilitando así, con el permiso de sus superiores, que se dedicara a recorrer las poblaciones indígenas de la península yucateca, para darles a conocer la religión católica. Se adentró en las provincias de Valladolid hasta llegar al mar, y en su deseo por extender su labor apostólica llegó por el sur hasta los más apartados lugares atravesando bosques y serranías. Su ardua labor dio como resultado la evangelizadora de multitud de indios, a los que catequizó y bautizó, y también la fundación de varios pueblos para constituir “repúblicas” semejantes a las villas españolas donde congregar a los mayas, que vivían dispersos por los montes en diferentes rancherías, con el objetivo de facilitar su adoctrinamiento.

El Misionero de la Cruz

Con el nombre del Misionero de la Cruz se conocía a Landa en la provincia. En 1551 fue convocado a la celebración del segundo Capítulo en el convento mayor de Mérida. De ahí salió elegido como cuarto definidor[9]​ con residencia en el convento de Conkal. En este convento se dedicó con gran intensidad a la actividad misional, dando testimonio con su vida de oración, penitencia y sacrificios. Su entereza de carácter es resaltada por los cronistas Bernardo de Lizana[10]​ y López de Cogolludo, y también su valor apostólico y su rigor doctrinal. Destacó en su labor evangélica por las muchas conversiones que obtuvo por su celo y perseverancia, lo cual contrasta con los juicios adversos que mereció su actuación misional en la provincia, tanto de sus coetáneos como de los historiadores posteriores que valoraron su actuación.

El capítulo de la Orden celebrado en 1553 reconoció su entrega, y le eligió como guardián del convento de Izamal. Se le encargó reedificar ese convento que, por entonces, solo estaba constituido por unas chozas de paja donde moraban los religiosos. Decidió situarlo en el cerro más alto de la zona, en un lugar que en la época prehispánica había sido un santuario de culto a los dioses mayas. La fábrica del convento la inició bajo la advocación de San Antonio y también del Santuario de Nuestra Señora de Izamal. Las obras serían culminadas en 1561, ya con fray Francisco de la Torre de custodio, pero fue Diego de Landa el gran impulsor de su construcción, a la que contribuyó con su trabajo personal, porque el mismo se desplazaba a los montes, junto con los indígenas, para proveer la madera y las piedras necesarias para erigir el monasterio y santuario.

Durante su estancia en Izamal se produjo en ese tiempo una gran carestía de maíz por la pérdida de las cosechas y, en consecuencia, se generalizó el hambre por toda la región, que afectó a los naturales y a los españoles. Refieren Lizana y López de Cogolludo cómo Diego de Landa, ante la dura situación, ordenó distribuir el maíz almacenaban los religiosos para su sustento entre los pobres que lo solicitasen. Lo asombroso fue que el maíz del granero de los frailes, que no debía de ser mucho, sirvió para socorrer tanto a los indígenas del pueblo como a los forasteros que querían suplir su necesidad, ya que el maíz no se agotó durante los seis meses que duró el hambre. Hay controversia respecto a este hecho pues lo que para Lizana y Cogolludo fue un prodigio e, incluso, un verdadero milagro, y para algunos, como Carrillo y Ancona, una prueba del talento previsor, buena economía y gran caridad del Landa.

Los testimonios de la época no confirman, sin embargo, que en Yucatán se tuviera un concepto denigrante del padre guardián de Izamal, a pesar de los conflictos que surgieron entre Landa y los vecinos españoles. Landa, en realidad, se vio obligado a dejar Izamal y trasladarse a Mérida, cuando resultó elegido custodio y primer definidor de la provincia en el siguiente Capítulo Custodial de la Orden (1556). Ante la ausencia de obispo en Yucatán y como comisario apostólico, se consideró investido de la autoridad diocesana competente para actuar tanto en el ámbito religioso —frailes y clero secular— como en el civil, tratando de remediar los problemas que afectaban a los indios y censurando la conducta moral y religiosa de los españoles. Se preocupó por los indígenas tratando de moderar las cargas tributarias y laborales que soportaban, al igual que trató de combatir las malas costumbres y los vicios públicos. Sus constantes e implacables disposiciones, aun tendiendo a un loable fin, provocaron grandes alarmas entre los vecinos y pobladores por considerar que emanaban de una autoridad que no era competente en materias civiles. Recibió fuertes críticas y se ganó enemistades por sus preceptos, considerados despóticos. Y, por otra parte, la creación de nuevas doctrinas a cargo de la orden franciscana sembró las primeras semillas del litigio que enfrentaría por largo tiempo a los clérigos y a los frailes de esta diócesis. Pero es cierto que Diego de Landa, prelado de los franciscanos, mantuvo una actitud de atenta vigilancia del proceso colonizador, con el fin de conjugar los varios elementos que confluían en la recién constituida sociedad.

Por ello viajó a Guatemala donde residía la Audiencia de los Confines, de la que entonces dependía Yucatán, para informar de los abusos que padecían los mayas. Gracias a su gestión fue enviado el oidor García Jofre de Loaísa como visitador de la provincia (1560-1561), que procedió a reducir el tributo que anualmente pagaban los indígenas a los encomenderos o al Rey.

En el ámbito civil, en enero de 1560, las provincias de Yucatán y Tabasco se incorporan definitivamente a la jurisdicción de la Audiencia de México. En febrero de 1560 la Corona nombraba al que había de ser el último alcalde mayor de Yucatán, el doctor Diego Quijada; en adelante, el gobierno de la provincia sería asumido por gobernadores. En el ámbito religioso, en noviembre de 1560 tendría lugar el quinto Capítulo Custodial de la Orden, siendo esta vez electo como custodio fray Francisco de la Torre, mientras que Landa pasaba a ocupar el puesto de guardián del convento mayor de Mérida. Al poco regresaría a Yucatán fray Lorenzo de Bienvenida, que había asistido al Capítulo General de la Orden de San Francisco, celebrado en Aquila (Italia) en 1559: Allí consiguió que las custodias de Yucatán y Guatemala se erigieran como provincia separada de la del Santo Evangelio de México, pero con la condición de que se alternasen los Capítulos Provinciales en Yucatán y Guatemala y que la primera elección se hiciese entre los religiosos yucatecos. Esta nueva situación supuso la convocatoriqa Mérida del primer Capítulo Provincial para septiembre de 1561. Se eligió a fray Diego de Landa primer provincial de Yucatán y Guatemala. La unión de las dos custodias en una sola provincia duró poco tiempo, pues por los múltiples inconvenientes que de ello resultaban se terminó imponiendo en 1565 la separación en dos provincias franciscanas diferentes: la de San José de Yucatán y la del Santísimo Nombre de Jesús de Guatemala.

El padre Landa había alcanzado el más alto honor dentro de la Orden en la provincia yucateca (1561) quedando él constituido en el prelado de mayor consideración al no haber llegado todavía ningún obispo a esa provincia. El número de frailes había crecido al incorporarse los diez que acompañaron a Lorenzo de Bienvenida en su regreso a Yucatán en 1561. Disponer de más religiosos facilitó la expansión del área de misiones, que en esas fechas alcanzaba a las guardianías de Campeche, Mérida, Maní, Conkal, Izamal y las recién creadas de Homun y Calkiní. Así los misioneros podían ejercer más eficazmente su labor evangelizadora, centrada en buena parte en combatir la influencia de la clase sacerdotal nativa y en debilitar la lealtad de los indios a sus dioses tradicionales.

Los frailes más experimentados, como el mismo Diego de Landa, eran conscientes de su pequeño número frente a la gran población maya. Entendían que había transcurrido poco tiempo desde el inicio de la colonización. Todo esto constituía un serio obstáculo a la hora de conseguir que la religión cristiana arraigase en la vida de los indios. Los frailes no dejaban de reconocer la antinomia[11]​ que existía entre los antiguos ritos indígenas y las enseñanzas cristianas y percibían, por tanto, el peligro latente de la apostasía. Es por tanto comprensible la preocupación de las autoridades religiosas ante cualquier surgimiento de idolatrías y también, en cierto modo, es comprensible la reacción de Landa ante el descubrimiento de ritos idolátricos en Maní

 
Croquis de Diego de Landa del nuevo templo de san Francisco, donde se aprecia la plataforma original como base tras la destrucción del templo maya

En mayo de 1562, los acontecimientos se desataron cuando, ocho meses después de la elección del provincial, se encontraron por casualidad en una cueva cercana al pueblo de Maní numerosos [Ídolo|ídolos]] ensangrentados que evidenciaban el ofrecimiento de sacrificios sangrientos a las divinidades paganas. El descubrimiento realizado por los indios fue de inmediato comunicado al guardián del convento de Maní, quien, a su vez, lo puso en conocimiento del provincial. Diego de Landa se convenció de que la práctica de la idolatría estaba peligrosamente extendida, así que decidió asumir su responsabilidad como juez eclesiástico y desplazarse personalmente al lugar de los hechos. No obstante, dio a conocer la situación al alcalde mayor Diego Quijada, quien estaba al frente del gobierno, desde junio de 1561 cuando llegó a Mérida. Quijada proporcionó al provincial el apoyo de la autoridad civil, dadas las implicaciones políticas de las prácticas idolátricas. Quijada no ignoraba la gran influencia que la clase sacerdotal nativa había ejercido en el gobierno de los diferentes estados prehispánicos de las Indias, hasta el punto de que en muchas partes era muy difícil diferenciar las funciones sacerdotales de las políticas; el retorno al ceremonial aborigen se consideraba no solo como una amenaza al proyecto misionero, sino también como un indicio de incipiente rebeldía a la dominación española. Concretamente, en Yucatán no se olvidaba la sublevación de 1546,[12]​ en la que perecieron unos veinte españoles y unos cientos de indios, que había estado impulsada por motivos religiosos y políticos. Las autoridades provinciales, tanto civiles como religiosas, temían que hubiera otra sublevación.

Auto de fe de Maní

En junio de 1562 Landa llegó a Maní. Ante la aparente implicación de muchos de los caciques, principales, sacerdotes y maestros de escuela, procedió a incoar un proceso de carácter inquisitorial. Estudió la situación y estableció con los religiosos los métodos a seguir: se acordó tomar declaración al pueblo en general y resolver la causa en un solo proceso, para excusar costos y obviar la tardanza que supondrían muchos procesos individuales; Sólo con “los principales” se procedería por vía inquisitorial individual, por varias razones: el que hubieran vuelto a la idolatría y renegado de la fe católica, que hubieran practicado los ritos idolátricos en lugares sagrados, que hubieran pactado con el demonio y que hubieran corrompido la cristianización de la gente simple. Para el desarrollo de la causa contaba Landa con la colaboración de Bartolomé de Bohórquez, alguacil mayor de la Inquisición ordinaria propuesto por Quijada, quien debía ejecutar sus órdenes de prender a los indios idólatras y hacer que se cumplieran sus autos y sentencias. Por último, se decidió que varios frailes se repartiesen por los pueblos próximos a Maní con el fin de averiguar la propagación de las prácticas idolátricas y castigar a los inculpados, debiendo enviar a los más culpables a Maní, donde quedarían como jueces inquisitoriales, junto a Landa, fray Pedro de Ciudad Rodrigo, fray Miguel de la Puebla y fray Juan Pizarro.

Así comenzaba uno de los procesos más célebres de persecución de idolatrías acaecidos en la América hispana. La investigación se llevó a cabo activamente y los resultados no se hicieron esperar, aunque los métodos empleados por los frailes para obtener las confesiones despertaron una creciente hostilidad entre los indios, a pesar de ser los propios de la época. Las informaciones de los indígenas, otorgadas voluntariamente o conseguidas mediante la tortura, pusieron de relieve los diferentes ritos que, con diversas peculiaridades según los pueblos, venían practicándose desde dos, tres y hasta cinco años atrás. Destacaban entre ellos los sacrificios de muchachos y muchachas, y en algunos casos de niños de corta edad, procedentes de otros pueblos, que eran comprados o robados para ser sacrificados. Otras ofrendas a los dioses, menos ofensivas y graves, se reducían a sacrificar animales o quemar copal y cirios de cera. El secreto en que se habían mantenido dichos cultos explica el desconcierto de los misioneros ante la expansión y dimensiones que habían alcanzado tales ritos idolátricos y ante la responsabilidad que en ello tenían aquellos que consideraban mejor preparados en la nueva fe.

Como resultado de los exámenes e informaciones obtenidas de los indios, se procedió al arresto de un gran número de principales y caciques o gobernadores de diferentes pueblos. Una vez terminados todos los procedimientos, el 11 de julio de 1562 el provincial dictó las sentencias. La mayoría de los indios fueron acusados de ofensas menores y, por tanto, condenados a pagar pequeñas multas, a ser trasquilados o a recibir algunos azotes. Otros fueron desterrados de sus pueblos, imponiéndoseles como castigo la obligación de servir en conventos o casas de españoles durante varios años, en función del grado de culpabilidad. Contra los principales más implicados se instituyeron procesos formales y se les aplicaron penas más severas, sumándoseles los azotes, la privación de sus cargos, el destierro y los servicios forzados. Como culminación del proceso, el 12 de julio se celebró el famoso Auto de Fe de Maní, al que debieron asistir todos los indios inculpados para oír públicamente las sentencias y en el que el alcalde mayor se comprometió a la ejecución de las mismas por haber sido dadas en justicia y derecho. Algunos de los condenados más prominentes fueron trasladados posteriormente a Mérida para aguardar la resolución final de sus procesos.

Los acusados condenados fueron trasquilados, encorazados y ensambenitados, y algunos fueron ejecutados.[13]​ Unos 200 indios fueron castigados con penas que iban de 100 a 200 azotes, hasta la "esclavitud" (servidumbre) por periodos de entre tres y cinco años. Durante los procesos inquisitorios de Landa se usaron también métodos de tortura para interrogar a los acusados e intimidarles para evitar la sublevación y pacificar a la población civil maya (Uno de los métodos fue la garrucha). Landa mando detener a los gobernantes de Pencuyut, Tekit, Tikunché, Hunacté, Maní, Tekax, Oxkutzcab y otros lugares, entre ellos a Francisco Montejo Xiu, Diego Uz, Francisco Pacab, y Juan Pech, quienes fueron escarmentados. Además de los ya mencionados retuvo como rehenes a 127 mujeres y varios hombres, los cuales tuvieron que pagar 45 nueces cada uno por su libertad. En esos momentos las nueces de cacao se cotizaban a 437 por un maravedí de oro; aunque en 1553 el precio de 20 granos de cacao era de 1/5 de Real. Algunos cuentan que se obtuvieron 125 000 almendras de cacao con una ganancia 4 540 pesos oro.

Durante el Auto de Fe se destruyeron numerosos códices y pictografías prehispánicos referentes a la cultura maya. Landa escribió:

"Hallámosles gran número de libros de estas sus letras, y porque no tenían cosa en que no hubiese superstición y falsedades del demonio, se los quemamos todos, lo cual sentían a maravilla y les daba pena".

En el proceso del 12 de julio de 1562, un número incierto de códices y libros mayas (27 de acuerdo a Landa) y aproximadamente 5000 figuras religiosas diversas fueron destruidos. Se calcula que incineraron documentos mayas equivalente a toneladas de libros. Esos documentos contenían registros escritos de todos los aspectos de la civilización maya. El estudioso Sylvanus G. Morley plantea que Landa destruyó 191 ídolos, 27 códices y 14 templos. Para otros se destruyeron «5,000 ídolos de distintas formas y tamaños, 13 piedras grandes que servían de altares, 22 piedras pequeñas de varias formas, 27 rollos de signos y jeroglíficos en piel de venado, y 197 vasos de todas dimensiones y figuras».[14]​ Solo cuatro libros originales con Escritura maya o códices se sabe han sobrevivido a la destrucción de la ceremonia de 1562. Estas obras sobrevivientes son los llamados Códices mayas.

Su relación con el obispo Toral

El juicio de Maní enfrentó, por un lado, a la provincia franciscana y al alcalde mayor Diego de Quijada y, por el otro, al recién nombrado primer obispo de Yucatán, el también franciscano Francisco de Toral; el resto de la élite gobernante yucateca (encomenderos, miembros del cabildo de Mérida y otros funcionarios civiles y eclesiásticos) también tomó partido dando su apoyo a uno u otro bando según, la mayoría de las veces, a enemistades o alianzas anteriores. Los opositores al proceso estaban preocupados por la posibilidad de perder la provincia porque el exceso de castigo podría dar lugar a rebeliones o la huida de los indios a los montes, y también les preocupaba el excesivo poder de los frailes que excedía sus competencias y vigilaban estrechamente las creencias, vidas, trabajos y hasta la economía de los indígenas.[15]​ Esta actuación hizo crecer los sentimientos antiespañoles entre los indígenas, razón por la cual los colonos protestaron al gobierno de España. La sociedad de Yucatán se dividió entre partidarios y detractores de Landa. El evento tuvo otras repercusiones internas, además realmente no se evitó el paganismo y la herejía, pues los indígenas comenzar a sincretizar sus creencias porque los mayas idearon sus propios medios para preservar sus cultos ancestrales. A la llegada del obispo de Yucatán, Toral, en 1562, y a pesar de las mediaciones del marqués del Valle de Oaxaca, Martín Cortés, Landa fue obligado a regresar a España.[16]​ Las noticias llegaron hasta Felipe II, por lo que en abril de 1563, Landa tuvo que viajar a España para presentar su propia defensa.[17]

Terminado el proceso de Maní, prosiguieron las investigaciones de los religiosos extendiéndose a los cacicazgos aledaños de Hocaba-Homun y Sotuta, para los que se adoptaron los mismos métodos y se aplicaron sentencias similares. Pero, antes de que el provincial pudiera completar toda la investigación, se recibió la noticia de la llegada a Campeche del obispo fray Francisco de Toral, quien debía hacerse cargo de la recién creada sede episcopal. En diciembre de 1561 Pio V había instituido el nuevo obispado de Yucatán, que integraba también la provincia de Tabasco.

Al llegar a la diócesis, agosto de 1562, fray Francisco de Toral fue pronto informado sobre lo acaecido en Maní y sobre las investigaciones de los frailes en los pueblos colindantes. El nuevo obispo se encontró una población indígena muy intranquila y una sociedad sumamente alterada, porque la comunidad española estaba dividida en dos bandos contrapuestos: uno integrado por los franciscanos y el alcalde mayor Diego Quijada con sus partidarios, y el otro conformado por vecinos influyentes y algunos clérigos que no aprobaban los métodos de Landa y de los frailes que lo seguían. Toral asumió de inmediato las investigaciones que se estaban realizando en las localidades vecinas, desautorizando lo realizado hasta entonces por el provincial y los religiosos y preocupándose de la resolución del proceso inquisitorial. El mismo Landa refiere cómo el obispo “deshizo lo que los frailes tenían hecho y mandó soltar los presos y que sobre esto agravió al provincial”. Y es que, según Toral, “en lugar de doctrina han tenido estos miserables [los indios] tormento; y en lugar de les dar a conocer a Dios, les han hecho desesperar; y en lugar de los atraer al gremio de nuestra madre la Santa Iglesia de Roma, los han echado a los montes”.

Por todo ello, dado el apasionado temperamento del obispo y del provincial, la relación entre Landa y Toral se volvió tirante y hostil desembocando en un agrio enfrentamiento personal. Se contraponían dos formas de entender el problema de la idolatría y los procedimientos para erradicarla. Diego de Landa defendía el empleo de la tortura como único medio de conocer con exactitud la magnitud de las prácticas idolátricas, aunque negaba que los tormentos hubieran sido tan duros como se había denunciado. En cambio, el obispo Toral, conmovido por los crueles castigos infligidos a los indios, creía que estos eran demasiado neófitos como para someterlos a tales suplicios y que tan excesivo rigor podía, además, acabar destruyendo su precaria cristianización y echando por tierra los objetivos de la evangelización. En contraste a sus propios contemporáneos como el obispo Toral, autores actuales como Eric Thompson, pretenden defender a fray Diego de Landa diciendo que “no fue sino un producto de las circunstancias que reflejan, además, los puntos de vista de su tiempo”.

En su obra Relación de las cosas de Yucatán, hecha en España, Diego de Landa dedica el capítulo XIX del escrito a observar las acciones del obispo de Yucatán, Francisco de Toral. Landa menciona que el obispo regresó para liberar a gentes que fueron encarcelados y torturados injustificadamente,[18]​ pero considera que esos indios fueron castigados por sus propios delitos o fueron perjudicados los abusos de los colonos pero nunca por la actividad misionera de los frailes.[19]

...Y por las confesiones así hechas, luego los condenaban estos padres a tantos reales de pena y se los llevaban, y a tantos azotes, y se los daban y a obra de servicio en casa de los españoles. E hicieronse inquisidores: El Provincial [Landa] era el inquisidor mayor, y otros tres, inquisidores que juzgaban con él […] Hé dicho todo esto para que V. M. sepa que en lugar de doctrina han tenido estos miserables tormento; y en lugar de les dar a conocer a Dios les han hecho desesperar; y en lugar de los atraer al gremio de nuestra madre Santa Iglesia de Roma, los han echado a los montes; y lo que es peor que quieren sustentar que sin tormentos no se les puede predicar la ley de Dios, lo cual reprueba la Santa Madre Iglesia
Francisco Toral obispo de Yucatán, en el Documento XXXIV” en Scholes, Francia, siglo XVI[20]

Justificaciones de Landa

Diego de Landa, tal vez inspirado por Francisco Jiménez de Cisneros, que residió en el mismo convento de Toledo por donde pasó Landa,[21]​ era radical en sus creencias[22]​ respecto a la cultura local. Landa pensaba que existía una red oculta de “apóstatas”[23]​ dirigida por las autoridades religiosas mayas que deseaban recuperar la independencia de los indios mayas. Estos “apóstatas”, según Landa, estaban enfrentados a la nueva religión cristiana y consideraba deber suyo desenmascarar al “demonio” antes de que los indígenas retornaran a sus antiguas tradiciones y religión.

Landa aseguraba que tenía evidencia de sacrificios humanos y otras prácticas “idólatras” producto de su investigación, información que a veces se obtenía por la tortura. Sin embargo, alguno de los presuntos sacrificados, como el encomendero Dasbatés, fueron encontradso vivos. Los críticos de Landa demandaron el fin de las actividades de la Inquisición dirigida por Landa.[24]

El biógrafo de Landa, López de Cogolludo, relató las experiencias de Landa en su primer viaje para evangelizar a los indios mayas. En un conocido suceso de alrededor del 1549, Cogolludo cuenta que Landa, recién llegado de España, estando en una remota aldea de la región de Cupules, después de dialogar y predicar su religión ante un grupo de unos 300 indios, en un arrebato de furia procedió a destruir gran cantidad de figuras y esculturas religiosas mayas.[25]​ Se duda de que el fraile "hablara" con los locales porque entonces Landa tenía conocimientos rudimentarios de la lengua maya de las regiones costeras y no podía conversar con la población local... (salvo que se ayudara de intérpretes).

Landa se desplazó a las regiones recientemente dominadas por los españoles, donde la oposición a los europeos todavía era grande. Se informaba de las tradiciones y costumbres locales para cristianizar a la población e introducir las costumbres españolas[26]​ Para Landa y los frailes franciscanos en las inscripciones literarias mayas se pueden apreciar “prácticas diabólicas”. En referencia a los escritos mayas Landa escribió:

Usavan también esta gente de ciertos caracteres o letras con las quales escrivian en sus libros sus cosas antiguas y sus sciencias, y con ellas, y figuras, y algunas señales en las figuras entendian sus cosas, y les davan a entender y enseñavan. Hallamosles grande número de libros de estas sus letras, y porq no tenían cosa, en que no oviesse superstiçion y falsedades del demonio se los quemamos todos, lo qual a maravilla sentían y les dava pena
Diego de Landa, Manuscrito de Relación de las cosas de Yucatán, siglo XVI[27][28]

Landa nunca dudó de la necesidad de la Inquisición. Ya sea que la "magia" e "idolatría" fuesen practicadas o no, Landa "estaba convencido[29]​" de la existencia del poder "demoníaco" en Yucatán. Landa creía en el milenarismo,[30]​ y deseaba la conversión de las gentes a la religión cristiana. Debía terminar con las costumbres y tradiciones que consideraba contrarias a la fe cristiana que predicaba; para ello, a veces, se recurría a la tortura o hasta a la ejecución de los condenados, para así desterrar de las comunidades las "malas" costumbres.[31]

...los frailes hicieron inquisición y pidieron la ayuda del alcalde mayor prendiendo a muchos y haciéndoles procesos; y se celebró un auto (de fe) en que se pusieron muchos cadalsos encorozados. (Muchos indios fueron) azotados y trasquilados y algunos ensambenitados por algún tiempo; y otros, de tristeza, engañados por el demonio, se ahorcaron...
Diego de Landa, Relación de las cosas de Yucatán, siglo XVI[32]

Juicio contra Diego de Landa

Después del establecimiento de la Inquisición en Yucatán a partir del auto de fe de Maní, las persecuciones religiosas contra los pobladores empezaron a afectar las actividades productivas de los encomenderos, quienes reclamaron un cese a la ejecución de sus esclavos mayas. Por esta razón, Landa fue enviado a España por el entonces obispo Francisco de Toral. Toral era de carácter pacífico y no estaba de acuerdo con las prácticas de Diego de Landa en su labor misionera.

Gaspar Antonio Chi (hijo de Napuc Chi), miembro de la nobleza maya Chi chibal de Maní, estuvo presente en el Auto de fe en su ciudad natal que duró tres meses, y fue testigo de la labor inquisitorial de Landa por la que unos cuantos indios mayas fueron torturados y algunos hasta la muerte. Una vez que el primer obispo de Yucatán, Francisco de Toral, llegó a la península, como solo sabía hablar náhuatl y popoloca, Chi se ofreció como traductor y de paso informó de la actuación de Diego de Landa con las gentes de Maní, actuación que superaba en dureza las instrucciones recibidas de las autoridades eclesiásticas españolas. Con esta información el obispo de Yucatán, Francisco de Toral inició el proceso de juicio contra Diego de Landa, que fue reclamado en España para darle audiencia respecto a los hechos.[33]

Ya en España, ante el Consejo de Indias, un colegio de doctores fue encargado de investigar la actuación de Landa. La resolución de este comité en 1569, amonestó a Landa por su rigidez pero le absolvió de las acusaciones que se hicieron contra él. No obstante, el obispo Toral no permitió la vuelta de Landa a Yucatán.

Diego de Landa, segundo Obispo de Yucatán y Tabasco

Fallecido en 1571 el primer obispo de Yucatán, fray Francisco de Toral, Felipe II por Real Cédula propone a Landa para el obispado de Yucatán (1572). Es confirmado por el Papa y consagrado en Sevilla.[34]​ con la aprobación del rey Felipe II. Embarca en la flota de Nueva España a fines junio de 1573, y llega a Campeche en octubre de ese año. Va acompañado por treinta franciscanos que había solicitado al Rey para cubrir las necesidades de su obispado. Le recibieron con gran alborozo, tanto los vecinos de la villa como los indígenas que salieron a su encuentro en el trayecto de Campeche a Mérida. Le esperaban las autoridades civiles y eclesiásticas y muchos vecinos principales. La antigua división en torno a su persona pareció olvidada.

Landa organizó la estructura interna de la Iglesia en su diócesis, emitiendo una serie de normas para controlar a los curas párrocos y doctrineros, a los que exigía el conocimiento de la lengua maya. Sus visitas pastorales le permitieron conocer las necesidades de la Iglesia en Yucatán y Tabasco y proceder en función de las mismas. Aunque su carácter se había serenado tras su estancia en España, reaccionó enérgicamente ante los desacatos a la autoridad episcopal, ante los abusos que los indios padecían o ante las faltas y hechicerías de estos, que otra vez le acarreó enfrentamientos con la autoridad gubernativa, con los españoles que veían lesionados sus intereses y con los propios indios. Al punto de solicitar al Rey su mediación ante el gobernador por el bien de su diócesis y de los indígenas. En respuesta, la Real Cédula de 25 de agosto de 1578, solicitaba del gobernador que se llevara bien con el obispo con “toda conformidad y paz” y que no dudara en ayudar y favorecer a los religiosos.

La cédula llegó a principios de 1579, pocos meses antes de la muerte de Diego de Landa, que padecía asma desde el comienzo de su apostolado, enfermedad que,combinada con sus costumbre de mortificación y penitencia, acabaría con su vida después de la Semana Santa, el 29 de abril de 1579, a los cincuenta y cuatro años de edad, después de profesar durante 38 años como fraile franciscano. Vivió 30 años en el Yucatán, de donde fue obispo durante casi 6 años[35]​ Fue inhumado en Mérida, en la iglesia del convento capitular de San Franciscoy posteriormente sus restos fueron enviados a España, quedando en la capilla-panteón fundada por su familia en Cifuentes, su villa natal, en la provincia de Guadalajara.

Sus cenizas fueron trasladadas desde Yucatán a España 150 años después de su muerte.[36]​ Sus restos desaparecieron durante la guerra civil española, en 1936, cuando fue vandalizada la iglesia de San Salvador por elementos del Frente Popular.[37][38]

Escritos de Diego de Landa

Escribió en 1566 su famosa Relación de las cosas de Yucatán, valiosa fuente de información sobre la cultura maya. Con su obra contribuyó al desciframiento de la escritura maya. En ella describe esta civilización, y cuenta la llegada de los exploradores españoles a los territorios yucatecos y la conquista. Describió con precisión la geografía, la historia, la fauna y la flora de Yucatán, así como las costumbres y comportamientos de los mayas. Su obra se perdió al poco de ser escrita. En 1862, una versión de alrededor de 1660 fue encontrada por el abate francés Charles Etienne Brasseur de Bourbourg en la Real Academia de la Historia de Madrid. Brasseur tradujo la obra al francés. En 1864 se publicó en París una edición bilingüe español-francés, titulada Relation des choses de Yucatán de Diego de Landa.

Landa también fue autor de otras obras, entre ella Doctrina Cristiana (1574), en lengua maya destinada a catequizar a los indígenas, e Informe contra Idolorum del obispado de Yucatán (1639).

Noticias que da Landa acerca de la conquista de Yucatán

Sus informes o cartas son restituciones y adaptaciones de la cultura originaria maya, a cerca de la historia, literatura y tradiciones mayas, en parte destruidas bajo su gobierno pero que paradójicamente nos han llegado también por él,[39]​ todo esto sin contar con las autoridades eclesiásticas y coloniales españolas porque la autoridad era él.[40]​ Entre los documentos más conocidos reescritos por autoridades eclesiásticas de Yucatán dirigidas por Diego de Landa se encuentra el Popol Vuh. Sin embargo, estudios de finales del siglo XIX[41]​ y de la década de los 50 ponen en duda su originalidad.[42]​La Inquisición, presidida por Landa en esa región, procedió a aplicar medidas para extirpar la idolatría maya como fueron los interrogatorios, los castigos, la prisión, la tortura (por ejemplo, la garrucha),[43][44]​ y hasta las ejecuciones de algunos.[45]​ La actuación inquisitorial de Landa fue parada temporalmente por la intervención del primer obispo de Yucatán, Francisco Toral,[46]​ quien dio cuenta de la labor de Landa ante las autoridades eclesiásticas y gubernamentales españolas.[47]​ Toral consideraba que los métodos evangelizadores de Landa no eran los adecuados para cristianizar a los indios.

… Sabrá su Majestad que se descubrieron unos ídolos en la provincia de Maní, pueblo puesto en la Corona Real. Y como no había aún venido el obispo, él [Fray Diego de Landa], como juez ordinario… invocó el brazo secular, un juez que proveyó vuestra Majestad a mi petición, que se llama el Doctor Quijada… él fue a la provincia de Maní con muchos españoles manu armata, y el Provincial Fray Diego de Landa se hizo Inquisidor Mayor y tomó otros tres acompañados frailes consigo… El modo con que sacaban los ídolos los frailes era que colgaban los indios. Primero azotaban a los indios por manos del Provincial (Landa), y cuando menos azotes le daban eran ciento, y si no confesaba tener ídolos, lo colgaban públicamente en la ramada de la iglesia por las muñecas y echabanle mucho peso a los pies, y quemabanle las espaldas y barrigas con hachas de cera encendidas hasta que confesaban los ídolos… Fue tanto el exceso que andaban atónitos los indios que no sabían qué hacer…
Francisco Toral obispo de Yucatán, en el Documento XXXIV” en Scholes, Francia, siglo XVI[48]

Según el investigador Yuri Knorozov, el "alfabeto" de De Landa parecía ser impreciso y hasta contradictorio (por ejemplo, empleaba variaciones múltiples para algunas de las letras y algunos de sus símbolos no se encontraron en las inscripciones que perduraron), de modo que los esfuerzos previos habidos para usarlo como clave que descifrara el sistema de escritura maya no dieron resultado[49]​. La descripción y traducción de los glifos mayas como letras de un alfabeto, según los textos de Landa, estudiados en 1862 por Charles Étienne Brasseur de Bourbourg, resultaron infructuosos para intentar traducir los códices mayas.[50]​ Los últimos indígenas capaces de entender los griflos mayas desaparecieron en el siglo XVIII.[51]​ Por fin con los estudios de Knorozov, en los años 1950, proponiendo el lenguaje maya como silabario, se pudo empezar a descifrar la escritura de los códices mayas sobrevivientes.[52]

… Hízose información contra -la gente- de Yobain, pueblo de los Cheles, y prendieron a la gente principal y, en cepos, la metieron en una casa a la que prendieron fuego abrasándola viva con la mayor inhumanidad del mundo, y digo yo Diego de Landa que ví un gran árbol cerca del pueblo en el cual un capitán ahorcó muchas mujeres indias en sus ramas y de los pies de ellas a los niños, sus hijos... Que se alteraron los indios de la provincia de Coyhua y Chectemal y los españoles los apaciguaron de tal manera que, siendo esas dos provincias las más pobladas y llenas de gente, quedaron las más desventuradas de toda aquella tierra.
Diego de Landa, Relación de las cosas de Yucatán, México, siglo XVI[53]
Y en este mismo pueblo y en otro que se dice Verey, a dos leguas de él, ahorcaron a dos indias, una doncella (soltera) y otra casada, no porque tuvieran culpa, sino porque eran muy hermosas y temían que se resolviera el real de los españoles sobre ellas y para que mirasen los indios que a los españoles no les importaban las mujeres; de estas dos hay mucha memoria entre indios y españoles por su gran hermosura y por la crueldad con que las mataron.
Diego de Landa, Relación de las cosas de Yucatán, México, siglo XVI[54]
 
Cenote sagrado de Chichén Itzá.

Se cree que los mayas utilizaban los Cenotes como lugar de sacrificios humanos. Sin embargo, según las cartas de Landa informando a sus superiores, los conquistadores españoles usaron también los cenotes para reprimir a los indios.[55]​ Es por esto que se encuentran hasta el día de hoy restos humanos en estas formaciones naturales.

Hicieron en los indios crueldades inauditas pues les cortaron narices, brazos y piernas, y a las mujeres los pechos y las echaban en lagunas hondas (cenotes) con calabazas atadas a los pies; daban estocadas a los niños porque no andaban tanto como las madres, y si los llevaban en colleras y enfermaban, o no andaban tanto como los otros, cortábanles las cabezas por no pararse a soltarlos. Y trajeron un gran número de mujeres y hombres cautivos para su servicio con semejantes tratamientos.
Diego de Landa, Relación de las cosas de Yucatán, México, siglo XVI[56]

Otros testimonios de Landa sobre la cultura maya

Debido al testimonio escrito que nos ha dejado Diego de Landa, está extendida la creencia de que los mayas carecían de metalurgia. Sin embargo, investigaciones y exploraciones arqueológicas recientes muestran que los mayas manejaban las mismas aleaciones disponibles en Mesoamérica y que practicaron algo la metalurgia. Los mayas podían crear piezas decorativas en aleaciones de oro y plata,[57]​ así como aleaciones instrumentales para herramientas como bronce y latón.[58]​ No obstante, en los documentos de Landa, dentro del mismo capítulo donde nos cuenta estas cosas, Landa describe ciertos objetos de metal pero no cree que los indios conocieran la metalurgia en la vida corriente:

En esta tierra no se ha hallado hasta ahora ningún género de metal que ella de suyo tenga, y espanta que no habiendo con qué, se hayan labrado tantos edificios porque no dan los indios razón de las herramientas con que se labraron; pero ya que les faltaron metales, proveyólos Dios de una sierra de puro pedernal... Tenían cierto azófar blanco (latón) con alguna poca mezcla de oro, de que hacían las hachuelas de fundición y unos cazcabelazos con que bailaban, y una cierta manera de escoplillos con que hacían los ídolos y agujeraban las cerbatanas...
Diego de Landa, Relación de las cosas de Yucatán, México, siglo XVI[59]

Esta manera de escritura contradictoria y siempre en pares de capítulos civilizados[60][61][62][63]​ y salvajes[64][65][66][67]​ contrapuestos también se encuentra en otras obras coloniales eclesiásticas españolas, repitiendo el estilo de reporte europeo medieval acerca de regiones no cristianas. Entre estas descripciones figuraba la contradictoria afirmación de que los mayas eran abstemios, pero también menciona que eran alcohólicos:

Que los indios eran muy disolutos en beber y emborracharse, de lo cual les seguían muchos males como matarse unos a otros, violar las camas pensando las pobres mujeres recibir a sus maridos, también con padres y madres como en casa de sus enemigos y pegar fuego a sus casas: y que con todo eso se perdían por emborracharse.
Diego de Landa, Relación de las cosas de Yucatán[68]

Diego de Landa, Diego López de Cogolludo y otros cronistas de la conquista de América crearon diversas obras que fueron consideradas como auténticas y fundamentales para la definición de las culturas de Yucatán. Sin embargo, los escritos realizados por ellos carecían de enfoque científico que se ha dado a la historia en siglos posteriores. Son relatos mayoritariamente hagiografías y sus descripciones cuentan situaciones inverosímiles y hasta imaginarias que ensalzaban de la religión cristiana y a las autoridades españolas frente a las religiones mayas y los gobiernos indígenas.

...Compráronse las dos imágenes (de la virgen cristiana), y puestas ambas en un cajón, de suerte que no se maltratasen, le traían indios cargado en hombros. Sucedió en el camino, que lloviendo muchos aguaceros, nunca llovía sobre el cajón de las imágenes, ni indios que las traían, ni aun algunos pasos en circuito donde estaban....
Diego López de Cogolludo, Historia de Yucatán, siglo XVI[69]

En los relatos de Landa existen errores documentales respecto a la toponimia de lo que ahora es llamado Yucatán, cosa normal teniendo en cuenta que eran tierras desconocidas para los descubridores españoles. De acuerdo a sus Relaciones, el nombre proviene de “Ci u t’ann” con el significado de “ellos lo dicen”.[70]​ Sin embargo, el significado correcto de esta palabra es “no entiendo”. La raíz del nombre en la que más investigadores están de acuerdo es "Yuk'al-tan mayab", que era la designación lingüista de su nación, y que textualmente quiere decir: "todos los que hablan la lengua maya". Otro ejemplo del desconocimiento toponímico de la lengua maya es el nombre de la región "Ti-bu lon", la cual traduce erróneamente como "fuimos tocados con", en tanto que el significado de esto es "nosotros paseamos". Landa desconoce que los topónimos mayas son siempre simples o sustantivos compuestos, la escritura y significado correctos son "Ti bolom" y "en 9".[71]

Con respecto al armamento maya también traduce de manera incorrecta la descripción de los gambesones (protección corporal) mayas. El afirma que era una combinación de algodón con sal, pero sal en maya es "tab", mientras que el nombre correcto es con "taab" que significa "trenzado".[72]

Una posibilidad que se perfila como más probable es que ese indio [sic] (maya) transcriptor haya insertado algunos pasajes bíblicos con el propósito de atenuar el matiz “pagano,” y poner el documento a salvo de la mano destructora de los españoles, conservando así lo esencial del relato original.
Otilia Cortez,Intertextualidad y paralelismo entre el Popol Vuh y La Biblia, 2008[73]
 
Página 45 del manuscrito de la Relación de las cosas de Yucatán.

Véase también

Referencias

  1. Clendinnen, Anna (1987). Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan, 1517-1570. Cambridge: University Press. 
  2. Staffa, Giussepe (2013). «Al fianco dei conquistafores». I personaggi più malvagi della chiesa. Roma: Newton Compton. ISBN 978-88-541-5329-5. «“La missiva si chiudeva con l’augurio che «Fray Diego de Landa e i suoi compagni possano soffrire la penitenza per i mali che ci hanno inflitto, e possano i nostri discendenti fino alla quarta generazione vendicare la grande persecuzione che si è abbattuta su di noi». 
  3. Relación de las cosas de Yucatán Fray Diego de Landa, 1566.
  4. Fray Diego de Landa
  5. Oroza Díaz, Jaime (1984). Historia de Yucatán. Mérida: Ediciones de la Universidad Autónoma de Yucatán. ISBN 968-6160-00-0. 
  6. RAH Diego de Landa
  7. La Península del Yucatán en el archivo General de la Nación La Custodia de San José de Yucatán estaba formada por los conventos de Mérida, Campeche, Maní, Conkal e Izamal
  8. RAH Luis de Villalpando
  9. Religioso delegado por su orden para tratar cuestiones disciplinarias y administrativas entre otras.
  10. Lizana, Bernardo de. Ocaña (Toledo), 1556 – México, 1631. Franciscano (OFM), cronista.
  11. Conflicto o contradicción entre dos leyes, principios racionales, ideas o actitudes.
  12. La sangrienta rebelión maya del Yucatán en 1546
  13. Martínez Viana, Victor. Breve historia de fray Diego de Landa: Relación de las cosas de Yucatán. p. 357. «Que estando esta gente instruidos en la religión y los moços aprovechados, como diximos, fueron pervertidos por los sacerdotes q en su idolatría tenian y por los señores, y tornaron a ídolatrar y hazer sacrificios no solo de saumerios sino de sangre humana sobre lo qual los frayles hizieron inquisicion, y pidieron ayuda al alcalde mayor y prendieron muchos, y les hizieron procesos y se celebro un auto en que pusieron muchos en cada balços encoroçados; y açotados, y tresquilados, y algunos ensambenitados por algun tiempo, y que algunos de tristeza engañados del demonio se ahorcaron y q en comun mostraron todos mucho repentimiento, y voluntad de ser buenos cristianos». 
  14. El detalle de los objetos destruidos es atribuido a la carta que escribió un jesuita yucateco, Domingo Rodríguez, al obispo de Yucatán Estévez y Ugarte, el 20 de marzo de 1805 (véase John F. Chuchiak IV, El regreso de los autos de fe: Fray Diego de Landa y la extirpación de idolatrías en Yucatán, 1573-1579, Península, UNAM, Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales, vol.1, n°0, Mérida, 2005, nota 8).
  15. Un baluarte diferente: Iglesia y control social durante el período colonial, por Adriana Delfina Rocher Salas
  16. Landa, Diego de (1524-1579).
  17. Diego de Landa
  18. de Landa, Diego. «XIX Llegada del obispo toral.-Suelta a los indios arbitrariamente presos.- Viaje de Landa a España para justificar la conducta de los franciscanos..». Manuscrito de Relación de las cosas de Yucatán. 
  19. Toral, Francisco (1963). «Tomo II». Documento LXXXV en Scholes, Francia y Eleonor Adams, Don Diego Quijada, alcalde mayor de Yucatán, (1561- 1565). Antigua Librería Robledo. 
  20. Toral, Francisco (1963). «Tomo II». Documento LXXXV en Scholes, Francia y Eleonor Adams, Don Diego Quijada, alcalde mayor de Yucatán, (1561- 1565). Antigua Librería Robledo. 
  21. Eisenberg, Daniel (1992), «Cisneros y la quema de los manuscritos granadinos», Journal of Hispanic Philology 16: 107-124 .
  22. Schwaller, John Frederick (2005), «Introduction: Franciscans in Colonial Latin America», The Americas 61: 565-570, doi:10.1353/tam.2005.0100 ..
  23. Timmer, David E. (1997), «Providence and Perdition: Fray Diego de Landa Justifies His Inquisition against the Yucatecan Maya», Church History: 477-483 ..
  24. Tozzer, A.M. Review of Don Diego Quijada, Alcalde Mayor de Yucatan, 1551-1565. Documentos sacados de los archivos de España, by France V. Scholes and Eleanor B. Adams. The Hispanic American Historical Review (November, 1939): 520
  25. Clendinnen, Inga (2003), Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan, 1517-1570 (2nd edición), New York: Cambridge University Press, p. 67, ISBN 0521820316 .
  26. Roys, Ralph L. Review of Landa's Relacion De Las Cosas De Yucatan: A Translation by Alfred M. Tozzer, by Alred M. Tozzer. The American Historical Review (October, 1943): 133.
  27. de Landa, Diego. Manuscrito de Relación de las cosas de Yucatán. p. 458. 
  28. Clendinnen, 70
  29. Tedlock, Dennis (1993), «Torture in the Archives: Mayans Meet Europeans», American Anthropologist 95 (1): 139–152 [p. 147], doi:10.1525/aa.1993.95.1.02a00070 ..
  30. Blom, Frans. The Conquest of Yucatan. Cambridge: The Riverside Press, 1936: 481
  31. Timmer, 480
  32. de Landa, Diego. «XVIII Vicios de los indios. Los frailes estudian la lengua del país. sus enseñanzas a los naturales. castigos a los apóstatas.». Manuscrito de Relación de las cosas de Yucatán. 
  33. Andrien, Kenneth (2013). The Human Tradition in Colonial Latin America (The Human Tradition around the World series). Rowman & Littlefield Publishers. p. 24. ISBN 978-1-4422-1298-5. 
  34. Obispo Diego de Landa , OFM †
  35. López de Cogolludo, Diego (2011). «II. Cómo murió el obispo don fray Diego de Landa, y fue revelada su muerte por un difunto». Historia de Yucatán. Red Ediciones. ISBN 978-84-9897-657-1. 
  36. Revista Explore (29 de enero, 2020 3). «El cronista de la cultura maya: Fray Diego de Landa». 
  37. Cervera, César (27 de febrero de 2018). «El inquisidor español que salvó a los misteriosos Mayas tras intentar quemar su memoria». ABC (periódico). Consultado el 18 de agosto de 2020. 
  38. «Fray Diego de Landa». Artehistoria.com. 
  39. Chuchiak, John F. (2005). . The Americas 612 (4): 611–646. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2012. 
  40. Casares G. Cantón, Raúl; Duch Colell, Juan; Antochiw Kolpa, Michel; Zavala Vallado, Silvio et ál (1998). Yucatán en el tiempo. Mérida, Yucatán. ISBN 970 9071 04 1.  hechos plasmados artísticamente por Diego Rivera, Juan O'Gorman y Fernando Castro Pacheco entre otros
  41. «Eleventh annual report». Peabody Museum: 391. 1880. Consultado el 5 de abril de 2016. «an evident fabrication, or, at least, accommodation of the Indian mythology to Christian notions, a pious fraud». 
  42. Girard, Rafael (1952). «Tomo I». El Popol-Vuh, fuente histórica. Guatemala: Ministerio de Educación Pública. «sabían que había cielo e infierno, pena, hambre, y castigo. Que había un solo Dios en tres personas (concepto de pluralidad dentro de la unidad): el padre que era justiciero, el hijo caritativo y el hijo menor daba y aumentaba la salud, daba de comer y enviaba agua del cielo para darnos de comer. A esas tres personas denominaban Illapa ( Rayo)». 
  43. Clendinnen, Anna (1987). Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan, 1517-1570. Cambridge: University Press. 
  44. Staffa, Giussepe (2013). «Al fianco dei conquistafores». I personaggi più malvagi della chiesa. Roma: Newton Compton. ISBN 978-88-541-5329-5. «“La missiva si chiudeva con l’augurio che «Fray Diego de Landa e i suoi compagni possano soffrire la penitenza per i mali che ci hanno inflitto, e possano i nostri discendenti fino alla quarta generazione vendicare la grande persecuzione che si è abbattuta su di noi». 
  45. Clendinnen, Inga (2003). Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan, 1517-1570. Cambridge University Press. p. 75. ISBN 521820316 |isbn= incorrecto (ayuda). 
  46. RAH: Francisco Toral
  47. Toral, Francisco (1963). «Tomo II». Documento XXXIV en Scholes, Francia y Eleonor Adams, Don Diego Quijada, alcalde mayor de Yucatán, (1561- 1565). Antigua Librería Robledo. p. 465. 
  48. Toral, Francisco (1963). «Tomo II». Documento XXXIV en Scholes, Francia y Eleonor Adams, Don Diego Quijada, alcalde mayor de Yucatán, (1561- 1565). Antigua Librería Robledo. p. 465. 
  49. «Yuri Knorosov». Consultado el 5 de abril de 2016. «Since de Landa's "alphabet" seemed to be contradictory and unclear (e.g., multiple variations were given for some of the letters, and some of the symbols were not known in the surviving inscriptions), previous attempts to use this as a key for deciphering the Maya writing system had not been successful». 
  50. Ferrer Muñoz, Manuel (2002). «Brasseur de Bourbourg ante las realidades indígenas de México». Serie Doctrina Jurídica (Instituto de Investigaciones de Jurídica, Universidad Nacional Autónoma de México) (56): 261–286. OCLC 50761138. 
  51. McKillop, Heather (2004). The ancient Maya : new perspectives. New York, N.Y.: W. W. Norton & Company, Inc. p. 294. ISBN 978-0-393-32890-5. 
  52. Grube, Nikolai (Abril-Junio 2000). «Yuri Valentinovich Knorozov (1922-1999)». En Vargas González, Alfredo, ed. Actualidades arqueológicas (Instituto de Investigaciones Arqueológicas-UNAM) (22). OCLC 34202277. 
  53. de Landa, Diego (1963). «XV». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  54. de Landa, Diego (1963). «XV». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  55. de Landa, Diego (1963). «XV». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  56. de Landa, Diego (1963). «XV». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  57. Metales centroamericanos
  58. Simmons, Scott (2013). «Maya Metallurgical Technology in Late Postclassic-Spanish Colonial Times: The View from Lamanai, Belize». ArchéoSciences. 2013-1 (37). 
  59. de Landa, Diego (1963). «XLIV: Producción de la tierra». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  60. de Landa, Diego (1963). «XXIII: Industria, comercio y moneda.- Agricultura y semillas. Justicia y hospitalidad». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  61. de Landa, Diego (1963). «XXX: Penas y castigos a los adúlteros, homicidas y ladrones.- Educación de los mancebos.- Costumbre de allanar la cabeza a los niños». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  62. de Landa, Diego (1963). «XXXII: Castidad y educación de las Indias de Yucatán.- Sus relevantes cualidades y su economía.- Su devoción y especiales costumbres en sus partos». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  63. de Landa, Diego (1963). «XLII: Multitud de edificios de Yucatán.- Los de Izamal, Mérida y Chichén Itzá.». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  64. de Landa, Diego (1963). «XXII: Pintura y labrado de los indios.-Sus borracheras, banquetes, farsas, músicas y bailes.». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  65. de Landa, Diego (1963). «XXVIII: Sacrificios y mortificaciones crueles y sucios de los yucatecos.- Víctimas humanas matadas a flechazos.». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  66. de Landa, Diego (1963). «XXXVII: Sacrificios del año nuevo de la letra IX.- Pronósticos malos y sus remedios». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  67. de Landa, Diego (1963). «XLIII: Por qué cosas hacían otros sacrificios los indios». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  68. de Landa, Diego (1963). «XXII: Pintura y labrado de los indios.-Sus borracheras, banquetes, farsas, músicas y bailes.». Relación de las cosas de Yucatán. Antigua Librería Robledo. 
  69. López de Cogolludo, Diego (2011). «II. De la muy celebrada y devota imagen de la virgen santísima de Ytzmal». Historia de Yucatán. Red Ediciones. ISBN 978-84-9897-657-1. 
  70. de Landa, Diego (2015). «2. Ethymology of the name of this province. Its situation». Yucatan before and after the conquest. Global grey. 
  71. de Landa, Diego (2015). «9. Chronological Monuments of Yucatan. Foundation of the kingdom of Sotuta. Origin of the Chels. The thre principal kingdoms of Yucatan». Yucatan before and after the conquest. Global grey. 
  72. de Landa, Diego (2015). «8.Arrival of the Tutul-Xius and the alliance they made with the lords of Mayapan. Tyranny of Cocom, the ruin of this power and of the city of Mayapan». Yucatan before and after the conquest. Global grey. 
  73. Cortez, Otilia (2008). «Intertextualidad y paralelismo entre el Popol Vuh y La Biblia». Espéculo. Revista de estudios literarios,Universidad Complutense de Madrid (40). Consultado el 5 de abril de 2016. 
  74. A su pueblo natal, Cifuentes. Existe una pequeña lápida en la Iglesia de El Salvador de Cifuentes que indica el lugar donde fueron depositados sus huesos, en una de las capillas.
  75. El Convento Grande de San Francisco

Bibliografía

  • de Landa Calderón, Fray Diego (2007). Relación de las cosas de Yucatán. México D.F.: Monclem Ediciones. ISBN 970901904X. 
  • Martínez Viana, Víctor (2009). Breve historia de fray Diego de Landa. Guadalajara. ISBN 9788461344116. 
  • López de Cogolludo, Diego (2011). Historia de Yucatán. Barcelona: Red Ediciones. ISBN 9788498166408. 
  • de Lizana, Bernardo (1988). Historia de Yucatán. Cambio 16. ISBN 9788476791097. 
  • de Benavente Motolinía, Toribio (1991). Historia de los indios de la Nueva España. Castalia. ISBN 9788470394645. 
  • Carrillo y Ancona, Crescencio (1892). El Obispado de Yucatán. Mérida: Ricardo B. Caballero. 

Enlaces externos

  • Real Academia de la Historia: Diego de Landa - por Manuela Cristina García Bernal, doctora en Historia (1943-2015)
  • Dominicos y Franciscanos en país maya - siglo XVI Con acceso el 30 de mayo de 2012.
  • Biblioteca Digital Real Academia de la Historia - Relación de las cosas de Yucatán - Landa, Diego de (O.F.M.), 1524-1579 (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  •   Datos: Q379672
  •   Multimedia: Diego de Landa
  •   Textos: Autor:Diego de Landa

diego, landa, calderón, cifuentes, alcarria, guadalajara, españa, noviembre, 1524, mérida, yucatán, méxico, abril, 1579, misionero, español, orden, franciscana, provincia, yucatán, segundo, obispo, archidiócesis, yucatán, entre, 1572, 1579, reconoce, responsab. Diego de Landa Calderon O F M Cifuentes en La Alcarria de Guadalajara Espana 12 de noviembre de 1524 Merida Yucatan Mexico 29 de abril de 1579 fue un misionero espanol de la Orden Franciscana en la provincia de Yucatan y segundo obispo de la Archidiocesis de Yucatan entre 1572 y 1579 Se le reconoce por ser el responsable de un proceso inquisitorial sin precedentes en las Americas con un uso preponderante de la tortura para extraer confesiones de paganismo y herejia 1 2 En el transcurso de este proceso fue recolectada y quemada bajo su orden la practica totalidad de los una vez numerosos codices mayas de los cuales hoy solo se preservan cuatro Sus metodos fueron controvertidos incluso en su epoca lo cual llevo a que su actuacion fuera censurada por su superior inmediato el obispo Francisco de Toral quien describio su modo de obrar como tormento y le relevo del cargo De Landa solo pudo regresar de Espana a Yucatan tras la muerte de su antiguo superior jerarquico 3 4 5 Diego de LandaNacimiento17 de marzo de 1524jul y 12 de noviembre de 1524jul Cifuentes Espana Fallecimiento1579 y 29 de abril de 1579jul Merida Mexico editar datos en Wikidata Indice 1 Sus origenes y formacion en Espana 1524 1549 2 Su labor misionera en el Yucatan Nueva Espana 2 1 El Misionero de la Cruz 2 2 Auto de fe de Mani 2 3 Su relacion con el obispo Toral 2 4 Justificaciones de Landa 2 5 Juicio contra Diego de Landa 3 Diego de Landa segundo Obispo de Yucatan y Tabasco 4 Escritos de Diego de Landa 4 1 Noticias que da Landa acerca de la conquista de Yucatan 4 2 Otros testimonios de Landa sobre la cultura maya 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosSus origenes y formacion en Espana 1524 1549 EditarDiego de Landa Calderon provino de la noble e ilustre familia Calderon De los Calderon solo se conoce el nombre de su abuelo Ivan de Quiros Calderon descendiente de cristianos viejos que procedentes de las montanas del norte repoblaron la region alcarrena en tiempos de Alfonso VIII de Castilla estableciendose en la villa de Cifuentes del antiguo reino de Toledo Se cree que curso sus estudios primarios entre los anos 1529 y 1541 en el convento franciscano de Cifuentes Siendo Landa todavia adolescente con dieciseis o diecisiete anos opto por tomar el habito de la Orden de San Francisco ingresando en el monasterio de San Juan de los Reyes en Toledo donde estudio Humanidades Filosofia Historia Teologia y Derecho Pontificio Ese mismo ano se le destino al convento de San Julian y San Antonio de La Cabrera Madrid Una vez ordenado sacerdote 1547 salio de este convento para iniciar su vida de misionero al incorporarse al grupo de religiosos que fray Nicolas de Albalate como procurador de la congregacion serafica de Yucatan se habia encargado de reunir para cuidar de la instruccion y conservacion de las naturales de la peninsula maya En 1549 parte con Nicolas de Albalate y cinco franciscanos mas hacia el Mayab en las recien descubiertas tierras de Mexico donde los conquistadores y colonos conforme concluian las guerras con los pueblos nativos requerian misioneros para cristianizar a los indigenas 6 Su labor misionera en el Yucatan Nueva Espana EditarEn agosto de 1549 llega el grupo de frailes al Yucatan antes de que se erigiera oficialmente la Custodia de San Jose de Yucatan 7 aprobada en el primer Capitulo Custodial celebrado el 29 de septiembre de 1549 en la ciudad de Merida Luis de Villalpando fue elegido para el cargo de custodio mientras que Diego de Landa fue asignado al convento de Izamal junto a fray Lorenzo de Bienvenida este nombrado primer guardian de ese convento Diego de Landa destaco desde pronto por su facilidad para aprender la lengua maya El cronista Lopez de Cogolludo apunta que fue el que con mayor rapidez y perfeccion domino esa lengua Luis de Villalpando considerado el proto linguista maya 8 le ayudo en esa labor Villalpando fue el primero en estudiar el idioma yucateco reduciendolo a una serie de reglas con el fin de facilitar su aprendizaje Pero Diego de Landa consiguio superar al maestro en tal arte revisando y anadiendo otras reglas para componer todo un sistema de normas que resultaron tan perfectas que asombra al cronista Lizana para quien no dejaba de ser cosa misteriosa que los religiosos que llegaban de Espana en solo dos meses pudieran aprender y dominar la lengua para predicar a los naturales Landa se convirtio en un verdadero maestro del idioma maya posibilitando asi con el permiso de sus superiores que se dedicara a recorrer las poblaciones indigenas de la peninsula yucateca para darles a conocer la religion catolica Se adentro en las provincias de Valladolid hasta llegar al mar y en su deseo por extender su labor apostolica llego por el sur hasta los mas apartados lugares atravesando bosques y serranias Su ardua labor dio como resultado la evangelizadora de multitud de indios a los que catequizo y bautizo y tambien la fundacion de varios pueblos para constituir republicas semejantes a las villas espanolas donde congregar a los mayas que vivian dispersos por los montes en diferentes rancherias con el objetivo de facilitar su adoctrinamiento El Misionero de la Cruz Editar Con el nombre del Misionero de la Cruz se conocia a Landa en la provincia En 1551 fue convocado a la celebracion del segundo Capitulo en el convento mayor de Merida De ahi salio elegido como cuarto definidor 9 con residencia en el convento de Conkal En este convento se dedico con gran intensidad a la actividad misional dando testimonio con su vida de oracion penitencia y sacrificios Su entereza de caracter es resaltada por los cronistas Bernardo de Lizana 10 y Lopez de Cogolludo y tambien su valor apostolico y su rigor doctrinal Destaco en su labor evangelica por las muchas conversiones que obtuvo por su celo y perseverancia lo cual contrasta con los juicios adversos que merecio su actuacion misional en la provincia tanto de sus coetaneos como de los historiadores posteriores que valoraron su actuacion El capitulo de la Orden celebrado en 1553 reconocio su entrega y le eligio como guardian del convento de Izamal Se le encargo reedificar ese convento que por entonces solo estaba constituido por unas chozas de paja donde moraban los religiosos Decidio situarlo en el cerro mas alto de la zona en un lugar que en la epoca prehispanica habia sido un santuario de culto a los dioses mayas La fabrica del convento la inicio bajo la advocacion de San Antonio y tambien del Santuario de Nuestra Senora de Izamal Las obras serian culminadas en 1561 ya con fray Francisco de la Torre de custodio pero fue Diego de Landa el gran impulsor de su construccion a la que contribuyo con su trabajo personal porque el mismo se desplazaba a los montes junto con los indigenas para proveer la madera y las piedras necesarias para erigir el monasterio y santuario Durante su estancia en Izamal se produjo en ese tiempo una gran carestia de maiz por la perdida de las cosechas y en consecuencia se generalizo el hambre por toda la region que afecto a los naturales y a los espanoles Refieren Lizana y Lopez de Cogolludo como Diego de Landa ante la dura situacion ordeno distribuir el maiz almacenaban los religiosos para su sustento entre los pobres que lo solicitasen Lo asombroso fue que el maiz del granero de los frailes que no debia de ser mucho sirvio para socorrer tanto a los indigenas del pueblo como a los forasteros que querian suplir su necesidad ya que el maiz no se agoto durante los seis meses que duro el hambre Hay controversia respecto a este hecho pues lo que para Lizana y Cogolludo fue un prodigio e incluso un verdadero milagro y para algunos como Carrillo y Ancona una prueba del talento previsor buena economia y gran caridad del Landa Los testimonios de la epoca no confirman sin embargo que en Yucatan se tuviera un concepto denigrante del padre guardian de Izamal a pesar de los conflictos que surgieron entre Landa y los vecinos espanoles Landa en realidad se vio obligado a dejar Izamal y trasladarse a Merida cuando resulto elegido custodio y primer definidor de la provincia en el siguiente Capitulo Custodial de la Orden 1556 Ante la ausencia de obispo en Yucatan y como comisario apostolico se considero investido de la autoridad diocesana competente para actuar tanto en el ambito religioso frailes y clero secular como en el civil tratando de remediar los problemas que afectaban a los indios y censurando la conducta moral y religiosa de los espanoles Se preocupo por los indigenas tratando de moderar las cargas tributarias y laborales que soportaban al igual que trato de combatir las malas costumbres y los vicios publicos Sus constantes e implacables disposiciones aun tendiendo a un loable fin provocaron grandes alarmas entre los vecinos y pobladores por considerar que emanaban de una autoridad que no era competente en materias civiles Recibio fuertes criticas y se gano enemistades por sus preceptos considerados despoticos Y por otra parte la creacion de nuevas doctrinas a cargo de la orden franciscana sembro las primeras semillas del litigio que enfrentaria por largo tiempo a los clerigos y a los frailes de esta diocesis Pero es cierto que Diego de Landa prelado de los franciscanos mantuvo una actitud de atenta vigilancia del proceso colonizador con el fin de conjugar los varios elementos que confluian en la recien constituida sociedad Por ello viajo a Guatemala donde residia la Audiencia de los Confines de la que entonces dependia Yucatan para informar de los abusos que padecian los mayas Gracias a su gestion fue enviado el oidor Garcia Jofre de Loaisa como visitador de la provincia 1560 1561 que procedio a reducir el tributo que anualmente pagaban los indigenas a los encomenderos o al Rey En el ambito civil en enero de 1560 las provincias de Yucatan y Tabasco se incorporan definitivamente a la jurisdiccion de la Audiencia de Mexico En febrero de 1560 la Corona nombraba al que habia de ser el ultimo alcalde mayor de Yucatan el doctor Diego Quijada en adelante el gobierno de la provincia seria asumido por gobernadores En el ambito religioso en noviembre de 1560 tendria lugar el quinto Capitulo Custodial de la Orden siendo esta vez electo como custodio fray Francisco de la Torre mientras que Landa pasaba a ocupar el puesto de guardian del convento mayor de Merida Al poco regresaria a Yucatan fray Lorenzo de Bienvenida que habia asistido al Capitulo General de la Orden de San Francisco celebrado en Aquila Italia en 1559 Alli consiguio que las custodias de Yucatan y Guatemala se erigieran como provincia separada de la del Santo Evangelio de Mexico pero con la condicion de que se alternasen los Capitulos Provinciales en Yucatan y Guatemala y que la primera eleccion se hiciese entre los religiosos yucatecos Esta nueva situacion supuso la convocatoriqa Merida del primer Capitulo Provincial para septiembre de 1561 Se eligio a fray Diego de Landa primer provincial de Yucatan y Guatemala La union de las dos custodias en una sola provincia duro poco tiempo pues por los multiples inconvenientes que de ello resultaban se termino imponiendo en 1565 la separacion en dos provincias franciscanas diferentes la de San Jose de Yucatan y la del Santisimo Nombre de Jesus de Guatemala El padre Landa habia alcanzado el mas alto honor dentro de la Orden en la provincia yucateca 1561 quedando el constituido en el prelado de mayor consideracion al no haber llegado todavia ningun obispo a esa provincia El numero de frailes habia crecido al incorporarse los diez que acompanaron a Lorenzo de Bienvenida en su regreso a Yucatan en 1561 Disponer de mas religiosos facilito la expansion del area de misiones que en esas fechas alcanzaba a las guardianias de Campeche Merida Mani Conkal Izamal y las recien creadas de Homun y Calkini Asi los misioneros podian ejercer mas eficazmente su labor evangelizadora centrada en buena parte en combatir la influencia de la clase sacerdotal nativa y en debilitar la lealtad de los indios a sus dioses tradicionales Los frailes mas experimentados como el mismo Diego de Landa eran conscientes de su pequeno numero frente a la gran poblacion maya Entendian que habia transcurrido poco tiempo desde el inicio de la colonizacion Todo esto constituia un serio obstaculo a la hora de conseguir que la religion cristiana arraigase en la vida de los indios Los frailes no dejaban de reconocer la antinomia 11 que existia entre los antiguos ritos indigenas y las ensenanzas cristianas y percibian por tanto el peligro latente de la apostasia Es por tanto comprensible la preocupacion de las autoridades religiosas ante cualquier surgimiento de idolatrias y tambien en cierto modo es comprensible la reaccion de Landa ante el descubrimiento de ritos idolatricos en Mani Croquis de Diego de Landa del nuevo templo de san Francisco donde se aprecia la plataforma original como base tras la destruccion del templo maya En mayo de 1562 los acontecimientos se desataron cuando ocho meses despues de la eleccion del provincial se encontraron por casualidad en una cueva cercana al pueblo de Mani numerosos Idolo idolos ensangrentados que evidenciaban el ofrecimiento de sacrificios sangrientos a las divinidades paganas El descubrimiento realizado por los indios fue de inmediato comunicado al guardian del convento de Mani quien a su vez lo puso en conocimiento del provincial Diego de Landa se convencio de que la practica de la idolatria estaba peligrosamente extendida asi que decidio asumir su responsabilidad como juez eclesiastico y desplazarse personalmente al lugar de los hechos No obstante dio a conocer la situacion al alcalde mayor Diego Quijada quien estaba al frente del gobierno desde junio de 1561 cuando llego a Merida Quijada proporciono al provincial el apoyo de la autoridad civil dadas las implicaciones politicas de las practicas idolatricas Quijada no ignoraba la gran influencia que la clase sacerdotal nativa habia ejercido en el gobierno de los diferentes estados prehispanicos de las Indias hasta el punto de que en muchas partes era muy dificil diferenciar las funciones sacerdotales de las politicas el retorno al ceremonial aborigen se consideraba no solo como una amenaza al proyecto misionero sino tambien como un indicio de incipiente rebeldia a la dominacion espanola Concretamente en Yucatan no se olvidaba la sublevacion de 1546 12 en la que perecieron unos veinte espanoles y unos cientos de indios que habia estado impulsada por motivos religiosos y politicos Las autoridades provinciales tanto civiles como religiosas temian que hubiera otra sublevacion Auto de fe de Mani Editar En junio de 1562 Landa llego a Mani Ante la aparente implicacion de muchos de los caciques principales sacerdotes y maestros de escuela procedio a incoar un proceso de caracter inquisitorial Estudio la situacion y establecio con los religiosos los metodos a seguir se acordo tomar declaracion al pueblo en general y resolver la causa en un solo proceso para excusar costos y obviar la tardanza que supondrian muchos procesos individuales Solo con los principales se procederia por via inquisitorial individual por varias razones el que hubieran vuelto a la idolatria y renegado de la fe catolica que hubieran practicado los ritos idolatricos en lugares sagrados que hubieran pactado con el demonio y que hubieran corrompido la cristianizacion de la gente simple Para el desarrollo de la causa contaba Landa con la colaboracion de Bartolome de Bohorquez alguacil mayor de la Inquisicion ordinaria propuesto por Quijada quien debia ejecutar sus ordenes de prender a los indios idolatras y hacer que se cumplieran sus autos y sentencias Por ultimo se decidio que varios frailes se repartiesen por los pueblos proximos a Mani con el fin de averiguar la propagacion de las practicas idolatricas y castigar a los inculpados debiendo enviar a los mas culpables a Mani donde quedarian como jueces inquisitoriales junto a Landa fray Pedro de Ciudad Rodrigo fray Miguel de la Puebla y fray Juan Pizarro Asi comenzaba uno de los procesos mas celebres de persecucion de idolatrias acaecidos en la America hispana La investigacion se llevo a cabo activamente y los resultados no se hicieron esperar aunque los metodos empleados por los frailes para obtener las confesiones despertaron una creciente hostilidad entre los indios a pesar de ser los propios de la epoca Las informaciones de los indigenas otorgadas voluntariamente o conseguidas mediante la tortura pusieron de relieve los diferentes ritos que con diversas peculiaridades segun los pueblos venian practicandose desde dos tres y hasta cinco anos atras Destacaban entre ellos los sacrificios de muchachos y muchachas y en algunos casos de ninos de corta edad procedentes de otros pueblos que eran comprados o robados para ser sacrificados Otras ofrendas a los dioses menos ofensivas y graves se reducian a sacrificar animales o quemar copal y cirios de cera El secreto en que se habian mantenido dichos cultos explica el desconcierto de los misioneros ante la expansion y dimensiones que habian alcanzado tales ritos idolatricos y ante la responsabilidad que en ello tenian aquellos que consideraban mejor preparados en la nueva fe Como resultado de los examenes e informaciones obtenidas de los indios se procedio al arresto de un gran numero de principales y caciques o gobernadores de diferentes pueblos Una vez terminados todos los procedimientos el 11 de julio de 1562 el provincial dicto las sentencias La mayoria de los indios fueron acusados de ofensas menores y por tanto condenados a pagar pequenas multas a ser trasquilados o a recibir algunos azotes Otros fueron desterrados de sus pueblos imponiendoseles como castigo la obligacion de servir en conventos o casas de espanoles durante varios anos en funcion del grado de culpabilidad Contra los principales mas implicados se instituyeron procesos formales y se les aplicaron penas mas severas sumandoseles los azotes la privacion de sus cargos el destierro y los servicios forzados Como culminacion del proceso el 12 de julio se celebro el famoso Auto de Fe de Mani al que debieron asistir todos los indios inculpados para oir publicamente las sentencias y en el que el alcalde mayor se comprometio a la ejecucion de las mismas por haber sido dadas en justicia y derecho Algunos de los condenados mas prominentes fueron trasladados posteriormente a Merida para aguardar la resolucion final de sus procesos Los acusados condenados fueron trasquilados encorazados y ensambenitados y algunos fueron ejecutados 13 Unos 200 indios fueron castigados con penas que iban de 100 a 200 azotes hasta la esclavitud servidumbre por periodos de entre tres y cinco anos Durante los procesos inquisitorios de Landa se usaron tambien metodos de tortura para interrogar a los acusados e intimidarles para evitar la sublevacion y pacificar a la poblacion civil maya Uno de los metodos fue la garrucha Landa mando detener a los gobernantes de Pencuyut Tekit Tikunche Hunacte Mani Tekax Oxkutzcab y otros lugares entre ellos a Francisco Montejo Xiu Diego Uz Francisco Pacab y Juan Pech quienes fueron escarmentados Ademas de los ya mencionados retuvo como rehenes a 127 mujeres y varios hombres los cuales tuvieron que pagar 45 nueces cada uno por su libertad En esos momentos las nueces de cacao se cotizaban a 437 por un maravedi de oro aunque en 1553 el precio de 20 granos de cacao era de 1 5 de Real Algunos cuentan que se obtuvieron 125 000 almendras de cacao con una ganancia 4 540 pesos oro Durante el Auto de Fe se destruyeron numerosos codices y pictografias prehispanicos referentes a la cultura maya Landa escribio Hallamosles gran numero de libros de estas sus letras y porque no tenian cosa en que no hubiese supersticion y falsedades del demonio se los quemamos todos lo cual sentian a maravilla y les daba pena En el proceso del 12 de julio de 1562 un numero incierto de codices y libros mayas 27 de acuerdo a Landa y aproximadamente 5000 figuras religiosas diversas fueron destruidos Se calcula que incineraron documentos mayas equivalente a toneladas de libros Esos documentos contenian registros escritos de todos los aspectos de la civilizacion maya El estudioso Sylvanus G Morley plantea que Landa destruyo 191 idolos 27 codices y 14 templos Para otros se destruyeron 5 000 idolos de distintas formas y tamanos 13 piedras grandes que servian de altares 22 piedras pequenas de varias formas 27 rollos de signos y jeroglificos en piel de venado y 197 vasos de todas dimensiones y figuras 14 Solo cuatro libros originales con Escritura maya o codices se sabe han sobrevivido a la destruccion de la ceremonia de 1562 Estas obras sobrevivientes son los llamados Codices mayas Su relacion con el obispo Toral Editar El juicio de Mani enfrento por un lado a la provincia franciscana y al alcalde mayor Diego de Quijada y por el otro al recien nombrado primer obispo de Yucatan el tambien franciscano Francisco de Toral el resto de la elite gobernante yucateca encomenderos miembros del cabildo de Merida y otros funcionarios civiles y eclesiasticos tambien tomo partido dando su apoyo a uno u otro bando segun la mayoria de las veces a enemistades o alianzas anteriores Los opositores al proceso estaban preocupados por la posibilidad de perder la provincia porque el exceso de castigo podria dar lugar a rebeliones o la huida de los indios a los montes y tambien les preocupaba el excesivo poder de los frailes que excedia sus competencias y vigilaban estrechamente las creencias vidas trabajos y hasta la economia de los indigenas 15 Esta actuacion hizo crecer los sentimientos antiespanoles entre los indigenas razon por la cual los colonos protestaron al gobierno de Espana La sociedad de Yucatan se dividio entre partidarios y detractores de Landa El evento tuvo otras repercusiones internas ademas realmente no se evito el paganismo y la herejia pues los indigenas comenzar a sincretizar sus creencias porque los mayas idearon sus propios medios para preservar sus cultos ancestrales A la llegada del obispo de Yucatan Toral en 1562 y a pesar de las mediaciones del marques del Valle de Oaxaca Martin Cortes Landa fue obligado a regresar a Espana 16 Las noticias llegaron hasta Felipe II por lo que en abril de 1563 Landa tuvo que viajar a Espana para presentar su propia defensa 17 Terminado el proceso de Mani prosiguieron las investigaciones de los religiosos extendiendose a los cacicazgos aledanos de Hocaba Homun y Sotuta para los que se adoptaron los mismos metodos y se aplicaron sentencias similares Pero antes de que el provincial pudiera completar toda la investigacion se recibio la noticia de la llegada a Campeche del obispo fray Francisco de Toral quien debia hacerse cargo de la recien creada sede episcopal En diciembre de 1561 Pio V habia instituido el nuevo obispado de Yucatan que integraba tambien la provincia de Tabasco Al llegar a la diocesis agosto de 1562 fray Francisco de Toral fue pronto informado sobre lo acaecido en Mani y sobre las investigaciones de los frailes en los pueblos colindantes El nuevo obispo se encontro una poblacion indigena muy intranquila y una sociedad sumamente alterada porque la comunidad espanola estaba dividida en dos bandos contrapuestos uno integrado por los franciscanos y el alcalde mayor Diego Quijada con sus partidarios y el otro conformado por vecinos influyentes y algunos clerigos que no aprobaban los metodos de Landa y de los frailes que lo seguian Toral asumio de inmediato las investigaciones que se estaban realizando en las localidades vecinas desautorizando lo realizado hasta entonces por el provincial y los religiosos y preocupandose de la resolucion del proceso inquisitorial El mismo Landa refiere como el obispo deshizo lo que los frailes tenian hecho y mando soltar los presos y que sobre esto agravio al provincial Y es que segun Toral en lugar de doctrina han tenido estos miserables los indios tormento y en lugar de les dar a conocer a Dios les han hecho desesperar y en lugar de los atraer al gremio de nuestra madre la Santa Iglesia de Roma los han echado a los montes Por todo ello dado el apasionado temperamento del obispo y del provincial la relacion entre Landa y Toral se volvio tirante y hostil desembocando en un agrio enfrentamiento personal Se contraponian dos formas de entender el problema de la idolatria y los procedimientos para erradicarla Diego de Landa defendia el empleo de la tortura como unico medio de conocer con exactitud la magnitud de las practicas idolatricas aunque negaba que los tormentos hubieran sido tan duros como se habia denunciado En cambio el obispo Toral conmovido por los crueles castigos infligidos a los indios creia que estos eran demasiado neofitos como para someterlos a tales suplicios y que tan excesivo rigor podia ademas acabar destruyendo su precaria cristianizacion y echando por tierra los objetivos de la evangelizacion En contraste a sus propios contemporaneos como el obispo Toral autores actuales como Eric Thompson pretenden defender a fray Diego de Landa diciendo que no fue sino un producto de las circunstancias que reflejan ademas los puntos de vista de su tiempo En su obra Relacion de las cosas de Yucatan hecha en Espana Diego de Landa dedica el capitulo XIX del escrito a observar las acciones del obispo de Yucatan Francisco de Toral Landa menciona que el obispo regreso para liberar a gentes que fueron encarcelados y torturados injustificadamente 18 pero considera que esos indios fueron castigados por sus propios delitos o fueron perjudicados los abusos de los colonos pero nunca por la actividad misionera de los frailes 19 Y por las confesiones asi hechas luego los condenaban estos padres a tantos reales de pena y se los llevaban y a tantos azotes y se los daban y a obra de servicio en casa de los espanoles E hicieronse inquisidores El Provincial Landa era el inquisidor mayor y otros tres inquisidores que juzgaban con el He dicho todo esto para que V M sepa que en lugar de doctrina han tenido estos miserables tormento y en lugar de les dar a conocer a Dios les han hecho desesperar y en lugar de los atraer al gremio de nuestra madre Santa Iglesia de Roma los han echado a los montes y lo que es peor que quieren sustentar que sin tormentos no se les puede predicar la ley de Dios lo cual reprueba la Santa Madre IglesiaFrancisco Toral obispo de Yucatan en el Documento XXXIV en Scholes Francia siglo XVI 20 Justificaciones de Landa Editar Diego de Landa tal vez inspirado por Francisco Jimenez de Cisneros que residio en el mismo convento de Toledo por donde paso Landa 21 era radical en sus creencias 22 respecto a la cultura local Landa pensaba que existia una red oculta de apostatas 23 dirigida por las autoridades religiosas mayas que deseaban recuperar la independencia de los indios mayas Estos apostatas segun Landa estaban enfrentados a la nueva religion cristiana y consideraba deber suyo desenmascarar al demonio antes de que los indigenas retornaran a sus antiguas tradiciones y religion Landa aseguraba que tenia evidencia de sacrificios humanos y otras practicas idolatras producto de su investigacion informacion que a veces se obtenia por la tortura Sin embargo alguno de los presuntos sacrificados como el encomendero Dasbates fueron encontradso vivos Los criticos de Landa demandaron el fin de las actividades de la Inquisicion dirigida por Landa 24 El biografo de Landa Lopez de Cogolludo relato las experiencias de Landa en su primer viaje para evangelizar a los indios mayas En un conocido suceso de alrededor del 1549 Cogolludo cuenta que Landa recien llegado de Espana estando en una remota aldea de la region de Cupules despues de dialogar y predicar su religion ante un grupo de unos 300 indios en un arrebato de furia procedio a destruir gran cantidad de figuras y esculturas religiosas mayas 25 Se duda de que el fraile hablara con los locales porque entonces Landa tenia conocimientos rudimentarios de la lengua maya de las regiones costeras y no podia conversar con la poblacion local salvo que se ayudara de interpretes Landa se desplazo a las regiones recientemente dominadas por los espanoles donde la oposicion a los europeos todavia era grande Se informaba de las tradiciones y costumbres locales para cristianizar a la poblacion e introducir las costumbres espanolas 26 Para Landa y los frailes franciscanos en las inscripciones literarias mayas se pueden apreciar practicas diabolicas En referencia a los escritos mayas Landa escribio Usavan tambien esta gente de ciertos caracteres o letras con las quales escrivian en sus libros sus cosas antiguas y sus sciencias y con ellas y figuras y algunas senales en las figuras entendian sus cosas y les davan a entender y ensenavan Hallamosles grande numero de libros de estas sus letras y porq no tenian cosa en que no oviesse supersticion y falsedades del demonio se los quemamos todos lo qual a maravilla sentian y les dava penaDiego de Landa Manuscrito de Relacion de las cosas de Yucatan siglo XVI 27 28 Landa nunca dudo de la necesidad de la Inquisicion Ya sea que la magia e idolatria fuesen practicadas o no Landa estaba convencido 29 de la existencia del poder demoniaco en Yucatan Landa creia en el milenarismo 30 y deseaba la conversion de las gentes a la religion cristiana Debia terminar con las costumbres y tradiciones que consideraba contrarias a la fe cristiana que predicaba para ello a veces se recurria a la tortura o hasta a la ejecucion de los condenados para asi desterrar de las comunidades las malas costumbres 31 los frailes hicieron inquisicion y pidieron la ayuda del alcalde mayor prendiendo a muchos y haciendoles procesos y se celebro un auto de fe en que se pusieron muchos cadalsos encorozados Muchos indios fueron azotados y trasquilados y algunos ensambenitados por algun tiempo y otros de tristeza enganados por el demonio se ahorcaron Diego de Landa Relacion de las cosas de Yucatan siglo XVI 32 Juicio contra Diego de Landa Editar Despues del establecimiento de la Inquisicion en Yucatan a partir del auto de fe de Mani las persecuciones religiosas contra los pobladores empezaron a afectar las actividades productivas de los encomenderos quienes reclamaron un cese a la ejecucion de sus esclavos mayas Por esta razon Landa fue enviado a Espana por el entonces obispo Francisco de Toral Toral era de caracter pacifico y no estaba de acuerdo con las practicas de Diego de Landa en su labor misionera Gaspar Antonio Chi hijo de Napuc Chi miembro de la nobleza maya Chi chibal de Mani estuvo presente en el Auto de fe en su ciudad natal que duro tres meses y fue testigo de la labor inquisitorial de Landa por la que unos cuantos indios mayas fueron torturados y algunos hasta la muerte Una vez que el primer obispo de Yucatan Francisco de Toral llego a la peninsula como solo sabia hablar nahuatl y popoloca Chi se ofrecio como traductor y de paso informo de la actuacion de Diego de Landa con las gentes de Mani actuacion que superaba en dureza las instrucciones recibidas de las autoridades eclesiasticas espanolas Con esta informacion el obispo de Yucatan Francisco de Toral inicio el proceso de juicio contra Diego de Landa que fue reclamado en Espana para darle audiencia respecto a los hechos 33 Ya en Espana ante el Consejo de Indias un colegio de doctores fue encargado de investigar la actuacion de Landa La resolucion de este comite en 1569 amonesto a Landa por su rigidez pero le absolvio de las acusaciones que se hicieron contra el No obstante el obispo Toral no permitio la vuelta de Landa a Yucatan Diego de Landa segundo Obispo de Yucatan y Tabasco EditarFallecido en 1571 el primer obispo de Yucatan fray Francisco de Toral Felipe II por Real Cedula propone a Landa para el obispado de Yucatan 1572 Es confirmado por el Papa y consagrado en Sevilla 34 con la aprobacion del rey Felipe II Embarca en la flota de Nueva Espana a fines junio de 1573 y llega a Campeche en octubre de ese ano Va acompanado por treinta franciscanos que habia solicitado al Rey para cubrir las necesidades de su obispado Le recibieron con gran alborozo tanto los vecinos de la villa como los indigenas que salieron a su encuentro en el trayecto de Campeche a Merida Le esperaban las autoridades civiles y eclesiasticas y muchos vecinos principales La antigua division en torno a su persona parecio olvidada Landa organizo la estructura interna de la Iglesia en su diocesis emitiendo una serie de normas para controlar a los curas parrocos y doctrineros a los que exigia el conocimiento de la lengua maya Sus visitas pastorales le permitieron conocer las necesidades de la Iglesia en Yucatan y Tabasco y proceder en funcion de las mismas Aunque su caracter se habia serenado tras su estancia en Espana reacciono energicamente ante los desacatos a la autoridad episcopal ante los abusos que los indios padecian o ante las faltas y hechicerias de estos que otra vez le acarreo enfrentamientos con la autoridad gubernativa con los espanoles que veian lesionados sus intereses y con los propios indios Al punto de solicitar al Rey su mediacion ante el gobernador por el bien de su diocesis y de los indigenas En respuesta la Real Cedula de 25 de agosto de 1578 solicitaba del gobernador que se llevara bien con el obispo con toda conformidad y paz y que no dudara en ayudar y favorecer a los religiosos La cedula llego a principios de 1579 pocos meses antes de la muerte de Diego de Landa que padecia asma desde el comienzo de su apostolado enfermedad que combinada con sus costumbre de mortificacion y penitencia acabaria con su vida despues de la Semana Santa el 29 de abril de 1579 a los cincuenta y cuatro anos de edad despues de profesar durante 38 anos como fraile franciscano Vivio 30 anos en el Yucatan de donde fue obispo durante casi 6 anos 35 Fue inhumado en Merida en la iglesia del convento capitular de San Franciscoy posteriormente sus restos fueron enviados a Espana quedando en la capilla panteon fundada por su familia en Cifuentes su villa natal en la provincia de Guadalajara Sus cenizas fueron trasladadas desde Yucatan a Espana 150 anos despues de su muerte 36 Sus restos desaparecieron durante la guerra civil espanola en 1936 cuando fue vandalizada la iglesia de San Salvador por elementos del Frente Popular 37 38 Escritos de Diego de Landa EditarEscribio en 1566 su famosa Relacion de las cosas de Yucatan valiosa fuente de informacion sobre la cultura maya Con su obra contribuyo al desciframiento de la escritura maya En ella describe esta civilizacion y cuenta la llegada de los exploradores espanoles a los territorios yucatecos y la conquista Describio con precision la geografia la historia la fauna y la flora de Yucatan asi como las costumbres y comportamientos de los mayas Su obra se perdio al poco de ser escrita En 1862 una version de alrededor de 1660 fue encontrada por el abate frances Charles Etienne Brasseur de Bourbourg en la Real Academia de la Historia de Madrid Brasseur tradujo la obra al frances En 1864 se publico en Paris una edicion bilingue espanol frances titulada Relation des choses de Yucatan de Diego de Landa Landa tambien fue autor de otras obras entre ella Doctrina Cristiana 1574 en lengua maya destinada a catequizar a los indigenas e Informe contra Idolorum del obispado de Yucatan 1639 Noticias que da Landa acerca de la conquista de Yucatan Editar Sus informes o cartas son restituciones y adaptaciones de la cultura originaria maya a cerca de la historia literatura y tradiciones mayas en parte destruidas bajo su gobierno pero que paradojicamente nos han llegado tambien por el 39 todo esto sin contar con las autoridades eclesiasticas y coloniales espanolas porque la autoridad era el 40 Entre los documentos mas conocidos reescritos por autoridades eclesiasticas de Yucatan dirigidas por Diego de Landa se encuentra el Popol Vuh Sin embargo estudios de finales del siglo XIX 41 y de la decada de los 50 ponen en duda su originalidad 42 La Inquisicion presidida por Landa en esa region procedio a aplicar medidas para extirpar la idolatria maya como fueron los interrogatorios los castigos la prision la tortura por ejemplo la garrucha 43 44 y hasta las ejecuciones de algunos 45 La actuacion inquisitorial de Landa fue parada temporalmente por la intervencion del primer obispo de Yucatan Francisco Toral 46 quien dio cuenta de la labor de Landa ante las autoridades eclesiasticas y gubernamentales espanolas 47 Toral consideraba que los metodos evangelizadores de Landa no eran los adecuados para cristianizar a los indios Sabra su Majestad que se descubrieron unos idolos en la provincia de Mani pueblo puesto en la Corona Real Y como no habia aun venido el obispo el Fray Diego de Landa como juez ordinario invoco el brazo secular un juez que proveyo vuestra Majestad a mi peticion que se llama el Doctor Quijada el fue a la provincia de Mani con muchos espanoles manu armata y el Provincial Fray Diego de Landa se hizo Inquisidor Mayor y tomo otros tres acompanados frailes consigo El modo con que sacaban los idolos los frailes era que colgaban los indios Primero azotaban a los indios por manos del Provincial Landa y cuando menos azotes le daban eran ciento y si no confesaba tener idolos lo colgaban publicamente en la ramada de la iglesia por las munecas y echabanle mucho peso a los pies y quemabanle las espaldas y barrigas con hachas de cera encendidas hasta que confesaban los idolos Fue tanto el exceso que andaban atonitos los indios que no sabian que hacer Francisco Toral obispo de Yucatan en el Documento XXXIV en Scholes Francia siglo XVI 48 Segun el investigador Yuri Knorozov el alfabeto de De Landa parecia ser impreciso y hasta contradictorio por ejemplo empleaba variaciones multiples para algunas de las letras y algunos de sus simbolos no se encontraron en las inscripciones que perduraron de modo que los esfuerzos previos habidos para usarlo como clave que descifrara el sistema de escritura maya no dieron resultado 49 La descripcion y traduccion de los glifos mayas como letras de un alfabeto segun los textos de Landa estudiados en 1862 por Charles Etienne Brasseur de Bourbourg resultaron infructuosos para intentar traducir los codices mayas 50 Los ultimos indigenas capaces de entender los griflos mayas desaparecieron en el siglo XVIII 51 Por fin con los estudios de Knorozov en los anos 1950 proponiendo el lenguaje maya como silabario se pudo empezar a descifrar la escritura de los codices mayas sobrevivientes 52 Hizose informacion contra la gente de Yobain pueblo de los Cheles y prendieron a la gente principal y en cepos la metieron en una casa a la que prendieron fuego abrasandola viva con la mayor inhumanidad del mundo y digo yo Diego de Landa que vi un gran arbol cerca del pueblo en el cual un capitan ahorco muchas mujeres indias en sus ramas y de los pies de ellas a los ninos sus hijos Que se alteraron los indios de la provincia de Coyhua y Chectemal y los espanoles los apaciguaron de tal manera que siendo esas dos provincias las mas pobladas y llenas de gente quedaron las mas desventuradas de toda aquella tierra Diego de Landa Relacion de las cosas de Yucatan Mexico siglo XVI 53 Y en este mismo pueblo y en otro que se dice Verey a dos leguas de el ahorcaron a dos indias una doncella soltera y otra casada no porque tuvieran culpa sino porque eran muy hermosas y temian que se resolviera el real de los espanoles sobre ellas y para que mirasen los indios que a los espanoles no les importaban las mujeres de estas dos hay mucha memoria entre indios y espanoles por su gran hermosura y por la crueldad con que las mataron Diego de Landa Relacion de las cosas de Yucatan Mexico siglo XVI 54 Cenote sagrado de Chichen Itza Se cree que los mayas utilizaban los Cenotes como lugar de sacrificios humanos Sin embargo segun las cartas de Landa informando a sus superiores los conquistadores espanoles usaron tambien los cenotes para reprimir a los indios 55 Es por esto que se encuentran hasta el dia de hoy restos humanos en estas formaciones naturales Hicieron en los indios crueldades inauditas pues les cortaron narices brazos y piernas y a las mujeres los pechos y las echaban en lagunas hondas cenotes con calabazas atadas a los pies daban estocadas a los ninos porque no andaban tanto como las madres y si los llevaban en colleras y enfermaban o no andaban tanto como los otros cortabanles las cabezas por no pararse a soltarlos Y trajeron un gran numero de mujeres y hombres cautivos para su servicio con semejantes tratamientos Diego de Landa Relacion de las cosas de Yucatan Mexico siglo XVI 56 Otros testimonios de Landa sobre la cultura maya Editar Debido al testimonio escrito que nos ha dejado Diego de Landa esta extendida la creencia de que los mayas carecian de metalurgia Sin embargo investigaciones y exploraciones arqueologicas recientes muestran que los mayas manejaban las mismas aleaciones disponibles en Mesoamerica y que practicaron algo la metalurgia Los mayas podian crear piezas decorativas en aleaciones de oro y plata 57 asi como aleaciones instrumentales para herramientas como bronce y laton 58 No obstante en los documentos de Landa dentro del mismo capitulo donde nos cuenta estas cosas Landa describe ciertos objetos de metal pero no cree que los indios conocieran la metalurgia en la vida corriente En esta tierra no se ha hallado hasta ahora ningun genero de metal que ella de suyo tenga y espanta que no habiendo con que se hayan labrado tantos edificios porque no dan los indios razon de las herramientas con que se labraron pero ya que les faltaron metales proveyolos Dios de una sierra de puro pedernal Tenian cierto azofar blanco laton con alguna poca mezcla de oro de que hacian las hachuelas de fundicion y unos cazcabelazos con que bailaban y una cierta manera de escoplillos con que hacian los idolos y agujeraban las cerbatanas Diego de Landa Relacion de las cosas de Yucatan Mexico siglo XVI 59 Esta manera de escritura contradictoria y siempre en pares de capitulos civilizados 60 61 62 63 y salvajes 64 65 66 67 contrapuestos tambien se encuentra en otras obras coloniales eclesiasticas espanolas repitiendo el estilo de reporte europeo medieval acerca de regiones no cristianas Entre estas descripciones figuraba la contradictoria afirmacion de que los mayas eran abstemios pero tambien menciona que eran alcoholicos Que los indios eran muy disolutos en beber y emborracharse de lo cual les seguian muchos males como matarse unos a otros violar las camas pensando las pobres mujeres recibir a sus maridos tambien con padres y madres como en casa de sus enemigos y pegar fuego a sus casas y que con todo eso se perdian por emborracharse Diego de Landa Relacion de las cosas de Yucatan 68 Diego de Landa Diego Lopez de Cogolludo y otros cronistas de la conquista de America crearon diversas obras que fueron consideradas como autenticas y fundamentales para la definicion de las culturas de Yucatan Sin embargo los escritos realizados por ellos carecian de enfoque cientifico que se ha dado a la historia en siglos posteriores Son relatos mayoritariamente hagiografias y sus descripciones cuentan situaciones inverosimiles y hasta imaginarias que ensalzaban de la religion cristiana y a las autoridades espanolas frente a las religiones mayas y los gobiernos indigenas Compraronse las dos imagenes de la virgen cristiana y puestas ambas en un cajon de suerte que no se maltratasen le traian indios cargado en hombros Sucedio en el camino que lloviendo muchos aguaceros nunca llovia sobre el cajon de las imagenes ni indios que las traian ni aun algunos pasos en circuito donde estaban Diego Lopez de Cogolludo Historia de Yucatan siglo XVI 69 En los relatos de Landa existen errores documentales respecto a la toponimia de lo que ahora es llamado Yucatan cosa normal teniendo en cuenta que eran tierras desconocidas para los descubridores espanoles De acuerdo a sus Relaciones el nombre proviene de Ci u t ann con el significado de ellos lo dicen 70 Sin embargo el significado correcto de esta palabra es no entiendo La raiz del nombre en la que mas investigadores estan de acuerdo es Yuk al tan mayab que era la designacion linguista de su nacion y que textualmente quiere decir todos los que hablan la lengua maya Otro ejemplo del desconocimiento toponimico de la lengua maya es el nombre de la region Ti bu lon la cual traduce erroneamente como fuimos tocados con en tanto que el significado de esto es nosotros paseamos Landa desconoce que los toponimos mayas son siempre simples o sustantivos compuestos la escritura y significado correctos son Ti bolom y en 9 71 Con respecto al armamento maya tambien traduce de manera incorrecta la descripcion de los gambesones proteccion corporal mayas El afirma que era una combinacion de algodon con sal pero sal en maya es tab mientras que el nombre correcto es con taab que significa trenzado 72 Una posibilidad que se perfila como mas probable es que ese indio sic maya transcriptor haya insertado algunos pasajes biblicos con el proposito de atenuar el matiz pagano y poner el documento a salvo de la mano destructora de los espanoles conservando asi lo esencial del relato original Otilia Cortez Intertextualidad y paralelismo entre el Popol Vuh y La Biblia 2008 73 Pagina 45 del manuscrito de la Relacion de las cosas de Yucatan Convento Grande de San Francisco Merida Primer lugar de sepultara de Diego de Landa 74 75 En la actualidad es el Mercado de San Benito Vista de la plaza donde se realizo el Auto de fe de Mani en julio de 1562 y Convento de San Miguel Arcangel Mani Yucatan Quema de los idolos y documentos mayas por fray Diego de Landa Mural del pintor yucateco Fernando Castro Pacheco en Merida Yucatan Vease tambien EditarRelacion de las cosas de Yucatan Cultura maya Auto de fe de Mani Diego de Quijada Francisco Javier Clavijero Diego Lopez de Cogolludo Bernardino de Sahagun Francisco Ximenez Juan de Palafox Gregorio Garcia Jose de Acosta Diego Duran Juan de Tovar Andres de Olmos Juan de Torquemada Jeronimo de Mendieta Ramon Pane Domingo de Santo Tomas Crescencio Carrillo y Ancona Yuri Knorozov Eric S Thompson Linda Schele David StuartReferencias Editar Clendinnen Anna 1987 Ambivalent Conquests Maya and Spaniard in Yucatan 1517 1570 Cambridge University Press Staffa Giussepe 2013 Al fianco dei conquistafores I personaggi piu malvagi della chiesa Roma Newton Compton ISBN 978 88 541 5329 5 La missiva si chiudeva con l augurio che Fray Diego de Landa e i suoi compagni possano soffrire la penitenza per i mali che ci hanno inflitto e possano i nostri discendenti fino alla quarta generazione vendicare la grande persecuzione che si e abbattuta su di noi Relacion de las cosas de Yucatan Fray Diego de Landa 1566 Fray Diego de Landa Oroza Diaz Jaime 1984 Historia de Yucatan Merida Ediciones de la Universidad Autonoma de Yucatan ISBN 968 6160 00 0 RAH Diego de Landa La Peninsula del Yucatan en el archivo General de la Nacion La Custodia de San Jose de Yucatan estaba formada por los conventos de Merida Campeche Mani Conkal e Izamal RAH Luis de Villalpando Religioso delegado por su orden para tratar cuestiones disciplinarias y administrativas entre otras Lizana Bernardo de Ocana Toledo 1556 Mexico 1631 Franciscano OFM cronista Conflicto o contradiccion entre dos leyes principios racionales ideas o actitudes La sangrienta rebelion maya del Yucatan en 1546 Martinez Viana Victor Breve historia de fray Diego de Landa Relacion de las cosas de Yucatan p 357 Que estando esta gente instruidos en la religion y los mocos aprovechados como diximos fueron pervertidos por los sacerdotes q en su idolatria tenian y por los senores y tornaron a idolatrar y hazer sacrificios no solo de saumerios sino de sangre humana sobre lo qual los frayles hizieron inquisicion y pidieron ayuda al alcalde mayor y prendieron muchos y les hizieron procesos y se celebro un auto en que pusieron muchos en cada balcos encorocados y acotados y tresquilados y algunos ensambenitados por algun tiempo y que algunos de tristeza enganados del demonio se ahorcaron y q en comun mostraron todos mucho repentimiento y voluntad de ser buenos cristianos El detalle de los objetos destruidos es atribuido a la carta que escribio un jesuita yucateco Domingo Rodriguez al obispo de Yucatan Estevez y Ugarte el 20 de marzo de 1805 vease John F Chuchiak IV El regreso de los autos de fe Fray Diego de Landa y la extirpacion de idolatrias en Yucatan 1573 1579 Peninsula UNAM Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales vol 1 n 0 Merida 2005 nota 8 Un baluarte diferente Iglesia y control social durante el periodo colonial por Adriana Delfina Rocher Salas Landa Diego de 1524 1579 Diego de Landa de Landa Diego XIX Llegada del obispo toral Suelta a los indios arbitrariamente presos Viaje de Landa a Espana para justificar la conducta de los franciscanos Manuscrito de Relacion de las cosas de Yucatan Toral Francisco 1963 Tomo II Documento LXXXV en Scholes Francia y Eleonor Adams Don Diego Quijada alcalde mayor de Yucatan 1561 1565 Antigua Libreria Robledo Toral Francisco 1963 Tomo II Documento LXXXV en Scholes Francia y Eleonor Adams Don Diego Quijada alcalde mayor de Yucatan 1561 1565 Antigua Libreria Robledo Eisenberg Daniel 1992 Cisneros y la quema de los manuscritos granadinos Journal of Hispanic Philology 16 107 124 Schwaller John Frederick 2005 Introduction Franciscans in Colonial Latin America The Americas 61 565 570 doi 10 1353 tam 2005 0100 Timmer David E 1997 Providence and Perdition Fray Diego de Landa Justifies His Inquisition against the Yucatecan Maya Church History 477 483 Tozzer A M Review of Don Diego Quijada Alcalde Mayor de Yucatan 1551 1565 Documentos sacados de los archivos de Espana by France V Scholes and Eleanor B Adams The Hispanic American Historical Review November 1939 520 Clendinnen Inga 2003 Ambivalent Conquests Maya and Spaniard in Yucatan 1517 1570 2nd edicion New York Cambridge University Press p 67 ISBN 0521820316 Roys Ralph L Review of Landa s Relacion De Las Cosas De Yucatan A Translation by Alfred M Tozzer by Alred M Tozzer The American Historical Review October 1943 133 de Landa Diego Manuscrito de Relacion de las cosas de Yucatan p 458 Clendinnen 70 Tedlock Dennis 1993 Torture in the Archives Mayans Meet Europeans American Anthropologist 95 1 139 152 p 147 doi 10 1525 aa 1993 95 1 02a00070 Blom Frans The Conquest of Yucatan Cambridge The Riverside Press 1936 481 Timmer 480 de Landa Diego XVIII Vicios de los indios Los frailes estudian la lengua del pais sus ensenanzas a los naturales castigos a los apostatas Manuscrito de Relacion de las cosas de Yucatan Andrien Kenneth 2013 The Human Tradition in Colonial Latin America The Human Tradition around the World series Rowman amp Littlefield Publishers p 24 ISBN 978 1 4422 1298 5 Obispo Diego de Landa OFM Lopez de Cogolludo Diego 2011 II Como murio el obispo don fray Diego de Landa y fue revelada su muerte por un difunto Historia de Yucatan Red Ediciones ISBN 978 84 9897 657 1 Revista Explore 29 de enero 2020 3 El cronista de la cultura maya Fray Diego de Landa Cervera Cesar 27 de febrero de 2018 El inquisidor espanol que salvo a los misteriosos Mayas tras intentar quemar su memoria ABC periodico Consultado el 18 de agosto de 2020 Fray Diego de Landa Artehistoria com Chuchiak John F 2005 In Servitio Dei Fray Diego de Landa the Franciscan Order and the Return of the Extirpation of Idolatry in the Calonial Diocese of Yucatan 1573 1579 The Americas 612 4 611 646 Archivado desde el original el 15 de marzo de 2012 Casares G Canton Raul Duch Colell Juan Antochiw Kolpa Michel Zavala Vallado Silvio et al 1998 Yucatan en el tiempo Merida Yucatan ISBN 970 9071 04 1 hechos plasmados artisticamente por Diego Rivera Juan O Gorman y Fernando Castro Pacheco entre otros Eleventh annual report Peabody Museum 391 1880 Consultado el 5 de abril de 2016 an evident fabrication or at least accommodation of the Indian mythology to Christian notions a pious fraud Girard Rafael 1952 Tomo I El Popol Vuh fuente historica Guatemala Ministerio de Educacion Publica sabian que habia cielo e infierno pena hambre y castigo Que habia un solo Dios en tres personas concepto de pluralidad dentro de la unidad el padre que era justiciero el hijo caritativo y el hijo menor daba y aumentaba la salud daba de comer y enviaba agua del cielo para darnos de comer A esas tres personas denominaban Illapa Rayo Clendinnen Anna 1987 Ambivalent Conquests Maya and Spaniard in Yucatan 1517 1570 Cambridge University Press Staffa Giussepe 2013 Al fianco dei conquistafores I personaggi piu malvagi della chiesa Roma Newton Compton ISBN 978 88 541 5329 5 La missiva si chiudeva con l augurio che Fray Diego de Landa e i suoi compagni possano soffrire la penitenza per i mali che ci hanno inflitto e possano i nostri discendenti fino alla quarta generazione vendicare la grande persecuzione che si e abbattuta su di noi Clendinnen Inga 2003 Ambivalent Conquests Maya and Spaniard in Yucatan 1517 1570 Cambridge University Press p 75 ISBN 521820316 isbn incorrecto ayuda RAH Francisco Toral Toral Francisco 1963 Tomo II Documento XXXIV en Scholes Francia y Eleonor Adams Don Diego Quijada alcalde mayor de Yucatan 1561 1565 Antigua Libreria Robledo p 465 Toral Francisco 1963 Tomo II Documento XXXIV en Scholes Francia y Eleonor Adams Don Diego Quijada alcalde mayor de Yucatan 1561 1565 Antigua Libreria Robledo p 465 Yuri Knorosov Consultado el 5 de abril de 2016 Since de Landa s alphabet seemed to be contradictory and unclear e g multiple variations were given for some of the letters and some of the symbols were not known in the surviving inscriptions previous attempts to use this as a key for deciphering the Maya writing system had not been successful Ferrer Munoz Manuel 2002 Brasseur de Bourbourg ante las realidades indigenas de Mexico Serie Doctrina Juridica Instituto de Investigaciones de Juridica Universidad Nacional Autonoma de Mexico 56 261 286 OCLC 50761138 McKillop Heather 2004 The ancient Maya new perspectives New York N Y W W Norton amp Company Inc p 294 ISBN 978 0 393 32890 5 Grube Nikolai Abril Junio 2000 Yuri Valentinovich Knorozov 1922 1999 En Vargas Gonzalez Alfredo ed Actualidades arqueologicas Instituto de Investigaciones Arqueologicas UNAM 22 OCLC 34202277 de Landa Diego 1963 XV Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XV Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XV Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XV Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo Metales centroamericanos Simmons Scott 2013 Maya Metallurgical Technology in Late Postclassic Spanish Colonial Times The View from Lamanai Belize ArcheoSciences 2013 1 37 de Landa Diego 1963 XLIV Produccion de la tierra Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XXIII Industria comercio y moneda Agricultura y semillas Justicia y hospitalidad Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XXX Penas y castigos a los adulteros homicidas y ladrones Educacion de los mancebos Costumbre de allanar la cabeza a los ninos Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XXXII Castidad y educacion de las Indias de Yucatan Sus relevantes cualidades y su economia Su devocion y especiales costumbres en sus partos Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XLII Multitud de edificios de Yucatan Los de Izamal Merida y Chichen Itza Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XXII Pintura y labrado de los indios Sus borracheras banquetes farsas musicas y bailes Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XXVIII Sacrificios y mortificaciones crueles y sucios de los yucatecos Victimas humanas matadas a flechazos Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XXXVII Sacrificios del ano nuevo de la letra IX Pronosticos malos y sus remedios Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XLIII Por que cosas hacian otros sacrificios los indios Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo de Landa Diego 1963 XXII Pintura y labrado de los indios Sus borracheras banquetes farsas musicas y bailes Relacion de las cosas de Yucatan Antigua Libreria Robledo Lopez de Cogolludo Diego 2011 II De la muy celebrada y devota imagen de la virgen santisima de Ytzmal Historia de Yucatan Red Ediciones ISBN 978 84 9897 657 1 de Landa Diego 2015 2 Ethymology of the name of this province Its situation Yucatan before and after the conquest Global grey de Landa Diego 2015 9 Chronological Monuments of Yucatan Foundation of the kingdom of Sotuta Origin of the Chels The thre principal kingdoms of Yucatan Yucatan before and after the conquest Global grey de Landa Diego 2015 8 Arrival of the Tutul Xius and the alliance they made with the lords of Mayapan Tyranny of Cocom the ruin of this power and of the city of Mayapan Yucatan before and after the conquest Global grey Cortez Otilia 2008 Intertextualidad y paralelismo entre el Popol Vuh y La Biblia Especulo Revista de estudios literarios Universidad Complutense de Madrid 40 Consultado el 5 de abril de 2016 A su pueblo natal Cifuentes Existe una pequena lapida en la Iglesia de El Salvador de Cifuentes que indica el lugar donde fueron depositados sus huesos en una de las capillas El Convento Grande de San FranciscoBibliografia Editarde Landa Calderon Fray Diego 2007 Relacion de las cosas de Yucatan Mexico D F Monclem Ediciones ISBN 970901904X Martinez Viana Victor 2009 Breve historia de fray Diego de Landa Guadalajara ISBN 9788461344116 Lopez de Cogolludo Diego 2011 Historia de Yucatan Barcelona Red Ediciones ISBN 9788498166408 de Lizana Bernardo 1988 Historia de Yucatan Cambio 16 ISBN 9788476791097 de Benavente Motolinia Toribio 1991 Historia de los indios de la Nueva Espana Castalia ISBN 9788470394645 Carrillo y Ancona Crescencio 1892 El Obispado de Yucatan Merida Ricardo B Caballero Enlaces externos EditarReal Academia de la Historia Diego de Landa por Manuela Cristina Garcia Bernal doctora en Historia 1943 2015 Dominicos y Franciscanos en pais maya siglo XVI Con acceso el 30 de mayo de 2012 Biblioteca Digital Real Academia de la Historia Relacion de las cosas de Yucatan Landa Diego de O F M 1524 1579 enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Datos Q379672 Multimedia Diego de Landa Textos Autor Diego de LandaObtenido de https es wikipedia org w index php title Diego de Landa amp oldid 136988404, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos