fbpx
Wikipedia

Relación de las cosas de Yucatán

La Relación de las cosas de Yucatán, es un libro manuscrito por el obispo español Diego de Landa, alrededor de 1566.

"Manuscritos de Diego de Landa".

El texto fue escrito como un registro de la cultura de los mayas yucatecos en el momento de la conquista, con el propósito de ayudar a los nuevos evangelizadores a efectuar su tarea de manera más eficiente. Este libro es importante por tanto, para entender cómo vivían los mayas en el momento del encuentro con los españoles, cuáles eran sus creencias y sus instituciones, mismas que fueron abolidas o transformadas tras el encuentro con los españoles. Además, dado que contiene una sección con un llamado alfabeto maya, ha servido como base de las indagaciones dirigidas al desciframiento de los glifos mayas.

La Relación de las cosas de Yucatán comparte con otros manuscritos de los misioneros de Indias su interés en las civilizaciones de América. Del mismo talante son la Historia general de las cosas de la Nueva España escrita en español por el franciscano fray Bernardino de Sahagún, o la Brevísima relación de la destrucción de las Indias y la Apologética historia del dominico fray Bartolomé de las Casas. La Relación de Landa fue escrita en tiempo posterior a aquel en que destruyó los códices mayas, y con ellos buena parte de la memoria colectiva del pueblo maya. Cuando llegó a Yucatán, Landa pensaba que esos registros eran una cosa del demonio. Mucho se discute acerca del arrepentimiento del obispo, arrepentimiento lo habría llevado a emprender la labor de rescatar algo de lo mucho que había destruido.

A diferencia de la Historia escrita por Sahagún, la Relación de Landa fue escrita casi sin el apoyo de los informantes indígenas. Mientras que Sahagún fue muy cuidadoso en separar los informes de los nativos de sus propias opiniones acerca de la cultura náhuatl; Landa mezcla unos con otras. La Relación consta de cincuenta y dos capítulos en los cuales el obispo de Yucatán versa de los temas más variados, desde una descripción geográfica de la península hasta una exposición de por qué los indios realizaban sacrificios humanos.

El autor Diego de Landa, obispo de Yucatán

Una copia del manuscrito fue "descubierta" en la Biblioteca de la Real Academia de Historia de Madrid, por el francés Charles Étienne Brasseur de Bourbourg en 1862 y que fue publicada en Londres y París en 1864, con notas y traducción al francés del abad Brasseur de Bourbourg, que había sido administrador eclesiástico de los indígenas de Rabinal en Guatemala. Desde entonces ha sido objeto de numerosos estudios por parte de gran número de mayistas, siendo esencial para su posterior desciframiento.

En adición y posteriormente a la publicación primera antes citada de Brasseur de Bourbourg, ha habido otras ediciones destacadas entre las que figuran: La que va incluida en el apéndice de la edición francesa del libro de León Rosny, Essai sur le dechifrement de l'ecriture hiératique maya, publicada en Madrid en 1884, por Juan de Dios de la Rada y Delgado con el título de Ensayo sobre la interpretación de la escritura hierática de la América Central. La que aparece como apéndice del tomo XIII de la Colección de documentos inéditos relativos al descubrimiento, conquista y organización de las antiguas posesiones españolas de ultramar, publicada por la Academia de la Historia de España, en Madrid, 1900. La de Jean Genet, historiador y editor francés, titulada Diego de Landa/ Relation de choses de Yucatan/ Texte espagnol et traduction francaise en regard/, en dos volúmenes publicados en París en 1928 y 1929. La de William Gates, llamada Yucatan before and after the conquest by Friar Diego de Landa, editada por la Maya Society en Baltimore, Estados Unidos de América, en 1937. La de Héctor Pérez Martínez, llamada como el original, Relación de las Cosas de Yucatán, con un apéndice en el cual se publican por primera vez varios documentos y cartas de Diego de Landa, con prólogo y notas explicativas tanto de cuestiones circunstanciales como de las idiomáticas, publicada en México, D.F. en 1938 por la editorial Pedro Robredo.

El ruso Yuri Knorozov usó como fuente la obra de Landa y muy particularmente el Alfabeto de Landa, para lograr descifrar la escritura maya en el siglo XX.

Véase también

Enlaces externos

  • Biblioteca Digital Real Academia de la Historia - Relación de las cosas de Yucatán - Landa, Diego de (O.F.M.), 1524-1579]

[1]

  • Relación de las cosas de Yucatán, Diego de Landa; (en formato.pdf) "Asociación europea de mayistas"
  • Relación de las cosas de Yucatán, Diego de Landa; Foundation for the advancement of mesoamerican studies inc.
  • , Diego de Landa; arteHistoria, Junta de Castilla y León
  •   Datos: Q2142484

relación, cosas, yucatán, libro, manuscrito, obispo, español, diego, landa, alrededor, 1566, manuscritos, diego, landa, texto, escrito, como, registro, cultura, mayas, yucatecos, momento, conquista, propósito, ayudar, nuevos, evangelizadores, efectuar, tarea, . La Relacion de las cosas de Yucatan es un libro manuscrito por el obispo espanol Diego de Landa alrededor de 1566 Manuscritos de Diego de Landa El texto fue escrito como un registro de la cultura de los mayas yucatecos en el momento de la conquista con el proposito de ayudar a los nuevos evangelizadores a efectuar su tarea de manera mas eficiente Este libro es importante por tanto para entender como vivian los mayas en el momento del encuentro con los espanoles cuales eran sus creencias y sus instituciones mismas que fueron abolidas o transformadas tras el encuentro con los espanoles Ademas dado que contiene una seccion con un llamado alfabeto maya ha servido como base de las indagaciones dirigidas al desciframiento de los glifos mayas La Relacion de las cosas de Yucatan comparte con otros manuscritos de los misioneros de Indias su interes en las civilizaciones de America Del mismo talante son la Historia general de las cosas de la Nueva Espana escrita en espanol por el franciscano fray Bernardino de Sahagun o la Brevisima relacion de la destruccion de las Indias y la Apologetica historia del dominico fray Bartolome de las Casas La Relacion de Landa fue escrita en tiempo posterior a aquel en que destruyo los codices mayas y con ellos buena parte de la memoria colectiva del pueblo maya Cuando llego a Yucatan Landa pensaba que esos registros eran una cosa del demonio Mucho se discute acerca del arrepentimiento del obispo arrepentimiento lo habria llevado a emprender la labor de rescatar algo de lo mucho que habia destruido A diferencia de la Historia escrita por Sahagun la Relacion de Landa fue escrita casi sin el apoyo de los informantes indigenas Mientras que Sahagun fue muy cuidadoso en separar los informes de los nativos de sus propias opiniones acerca de la cultura nahuatl Landa mezcla unos con otras La Relacion consta de cincuenta y dos capitulos en los cuales el obispo de Yucatan versa de los temas mas variados desde una descripcion geografica de la peninsula hasta una exposicion de por que los indios realizaban sacrificios humanos El autor Diego de Landa obispo de Yucatan Una copia del manuscrito fue descubierta en la Biblioteca de la Real Academia de Historia de Madrid por el frances Charles Etienne Brasseur de Bourbourg en 1862 y que fue publicada en Londres y Paris en 1864 con notas y traduccion al frances del abad Brasseur de Bourbourg que habia sido administrador eclesiastico de los indigenas de Rabinal en Guatemala Desde entonces ha sido objeto de numerosos estudios por parte de gran numero de mayistas siendo esencial para su posterior desciframiento En adicion y posteriormente a la publicacion primera antes citada de Brasseur de Bourbourg ha habido otras ediciones destacadas entre las que figuran La que va incluida en el apendice de la edicion francesa del libro de Leon Rosny Essai sur le dechifrement de l ecriture hieratique maya publicada en Madrid en 1884 por Juan de Dios de la Rada y Delgado con el titulo de Ensayo sobre la interpretacion de la escritura hieratica de la America Central La que aparece como apendice del tomo XIII de la Coleccion de documentos ineditos relativos al descubrimiento conquista y organizacion de las antiguas posesiones espanolas de ultramar publicada por la Academia de la Historia de Espana en Madrid 1900 La de Jean Genet historiador y editor frances titulada Diego de Landa Relation de choses de Yucatan Texte espagnol et traduction francaise en regard en dos volumenes publicados en Paris en 1928 y 1929 La de William Gates llamada Yucatan before and after the conquest by Friar Diego de Landa editada por la Maya Society en Baltimore Estados Unidos de America en 1937 La de Hector Perez Martinez llamada como el original Relacion de las Cosas de Yucatan con un apendice en el cual se publican por primera vez varios documentos y cartas de Diego de Landa con prologo y notas explicativas tanto de cuestiones circunstanciales como de las idiomaticas publicada en Mexico D F en 1938 por la editorial Pedro Robredo El ruso Yuri Knorozov uso como fuente la obra de Landa y muy particularmente el Alfabeto de Landa para lograr descifrar la escritura maya en el siglo XX Vease tambien EditarCronicas de Indias Alfabeto de Landa John Lloyd Stephens Yuri KnorozovEnlaces externos EditarBiblioteca Digital Real Academia de la Historia Relacion de las cosas de Yucatan Landa Diego de O F M 1524 1579 1 Relacion de las cosas de Yucatan Diego de Landa en formato pdf Asociacion europea de mayistas Relacion de las cosas de Yucatan Diego de Landa Foundation for the advancement of mesoamerican studies inc Relacion de las cosas de Yucatan Diego de Landa arteHistoria Junta de Castilla y Leon Datos Q2142484Obtenido de https es wikipedia org w index php title Relacion de las cosas de Yucatan amp oldid 134421538, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos