fbpx
Wikipedia

Troilo y Crésida

Troilo y Crésida es una obra considerada "comedia de conflicto" cuyo autor fue William Shakespeare. Se cree que fue escrita en torno a 1602, poco después de terminar Hamlet. Se publicó en cuarto en dos ediciones separadas, ambas de 1609. No se sabe si la obra se representó alguna vez en su propia época, porque las dos ediciones se contradicen: una de ellas anuncia en su portada que la obra se representó recientemente en el escenario; la otra sostiene en su prefacio que es una obra nueva que nunca se ha representado.

Troilo y Crésida
de William Shakespeare

Portada de Troilo y Crésida, edición en cuarto de 1609.
Género Teatro
Subgénero Tragedia y obra de teatro de problemas de Shakespeare
Basado en Poema de Troya y Troilo y Criseida (Chaucer)
Edición original en inglés
Título original The Famous Historie of Troylus and Cresseid
Ciudad Londres
País Inglaterra
Fecha de publicación 1609
Texto original Troilus and Cressida (Shakespeare) en Wikisource

Esta obra fue escrita para un público con conocimientos de mitos griegos y troyanos y en particular de la guerra de Troya.

La obra es considerada una aberración por muchos. La edición en cuarto la titula una obra histórica con el título The Famous Historie of Troylus and Cresseid (La famosa historia de Troilo y Crésida), pero el First Folio la clasifica entre las tragedias, con el título The Tragedie of Troylus and Cressida (La tragedia de Troilo y Crésida). La confusión se agrava por el hecho de que en la impresión original del First Folio, las páginas de la obra no están numeradas, y el título ha sido obviamente metido apretadamente en el índice de contenidos. Basándose en esta evidencia, los eruditos consideran que fue una adición muy tardía al Folio, y por lo tanto que se añadió donde había hueco. Es una obra amarga, difícilmente clasificable hasta para los primeros editores de Shakespeare.[1]​ La obra no es una tragedia convencional, puesto que su protagonista no muere, pero acaba con una nota muy sombría, con la muerte del noble troyano Héctor y la destrucción del amor entre Troilo y Crésida. A lo largo de la obra, el tono oscila salvajemente entre la comedia subida de tono y una triste melancolía, y a veces es difícil entender cómo debe reaccionarse ante los personajes.

Fecha y publicación

 
Troilo y Crésida, Acto V, Escena II. (1795) Grabado de Luigi Schiavonetti basado en una pintura de 1789 de la artista Angelica Kauffmann, y realizado para la ilustración de una versión de Troilo y Crésida publicada por la Galería Boydell Shakespeare.

La obra ingresó en el Stationers' Register (una forma primitiva de copyright para obras impresas) el 7 de febrero de 1603 por obra del librero e impresor llamado James Roberts, con una mención a que fue representada por los hombres del Lord Chambelán, la compañía de Shakespeare. Sin embargo, no le siguió ninguna publicación, hasta 1609; los stationers ("papeleros") Richard Bonian y Henry Walley la volvieron a registrar el 28 de enero de 1609, y más tarde ese año se publicó el primer quarto, pero en dos "formas". La primera dice que la obra fue "interpretada por los servidores de su Majestad el Rey en el Globo"; la segunda versión omite la mención al Teatro Globo e incluye una larga carta de presentación en la que sostiene que Troilo y Crésida es "una obra nueva, nunca antes representada en escena..."[2]

Algunos estudiosos (como Georg Brandes, el erudito shakesperiano danés de finales del siglo XIX) han intentado reconciliar estas afirmaciones contradictorias argumentando que la obra se compuso originalmente alrededor de 1600-02, pero que fue revisada en profundidad poco antes de su edición de 1609.

Troilo y Crésida destaca por su naturaleza amargada y cáustica, parecida a las obras que Shakespeare estaba escribiendo en el periodo 1605-1608, El rey Lear, Coriolano, y Timón de Atenas. Se cree que se escribió brevemente después de Hamlet, siendo casi seguro que desarrolló al mismo tiempo que Timón de Atenas, que también trata un tema griego clásico, creyéndose que en esa época Shakespeare debía estar sufriendo una depresión.

Desde este punto de vista, la versión original de la obra es más una comedia romántica del tipo que Shakespeare escribió hacia 1600, por ejemplo Como gustéis y Noche de Reyes, mientras que la última revisión incluyó el material más oscuro– dejando como resultado un revoltijo híbrido de tonos e intenciones.

Fuentes

La historia de amor de Troilo por Crésida y de la infidelidad de esta, es un cuento medieval que no pertenece a la mitología griega. Es una añadido medieval al tema clásico de la guerra de Troya. Shakespeare se inspiró en una serie de fuentes para su trama, en particular la versión de Chaucer de la historia, Troilo y Crésida. A su vez, el argumento lo había encontrado Chaucer en Il Filostrato de Boccaccio.[3]​ Su tratamiento, no obstante, es distinto, pues el amor que se tienen Troilo y Crésida es "superficial, voluble y caprichoso".[1]

La historia de cómo convencieron a Aquiles para que regresase a la batalla está tomada de la Ilíada de Homero (quizá en la traducción de George Chapman), y de varias obras medievales y renacentistas que vuelven a contar la misma historia.

Era un relato popular entre los dramaturgos de principios de la década de 1600 y a Shakespeare pudieron inspirarle obras contemporáneas. The Iron Age, obra en dos partes de Thomas Heywood también trata de la guerra de Troya y la historia de Troilo y Crésida, pero no se sabe si fue escrita antes que la de Shakespeare. Thomas Dekker y Henry Chettle escribieron una obra titulada Troilus and Cressida al mismo tiempo que Shakespeare, pero esta obra sobrevive solo como un esquema de la trama fragmentario.

Reputación

En Troilo y Crésida Shakespeare parece contemplar satíricamente aquel mundo griego considerado heroico.[4]​ Está considerada por algunos como una de las obras problemáticas de Shakespeare, en particular por su decepcionante último acto. Otros consideran que es una pieza experimental que intenta romper las convenciones del género, y cuyos desconcertantes personajes pueden compararse con los de Hamlet. Johann Wolfgang Goethe consideró la obra "la imaginación de Shakespeare en su versión más libre".

La naturaleza intrigante y sorprendente de la obra ha implicado que Troilo y Crésida no haya sido muy popular en los escenarios y no se conserva rastro documental de ninguna interpretación entre 1734 y 1898. En la Restauración, fue condenada por John Dryden, quien la llamó "montón de disparates" y la reescribió. Fue también condenada por los victorianos por sus referencias sexuales explícitas. No se representó en su forma original hasta los comienzos del siglo XX, pero desde entonces, se ha convertido en una obra crecientemente popular debido a su cínica representación de la inmoralidad y desilusión de la gente, en particular después de la Primera guerra mundial. Su popularidad alcanzó el punto álgido en la década de los años 1960 cuando se incrementó exponencialmenteel descontento público con la guerra de Vietnam. Los temas principales de la obra (una guerra de larga duración, la cínica ruptura de los votos hechos públicamente, y la falta de moralidad de Crésida y los griegos) resonaban fuertemente entre el público descontento. Se realizaron entonces numerosas representaciones de esta obra que enfatizaba el abismo entre los ideales y la cruda realidad.

Sinopsis

La obra se ambienta en la guerra de Troya, y esencialmente tiene dos tramas. En una Troilo, príncipe troyano, el hijo más joven del rey Príamo, corteja a Crésida, la hija de un sacerdote troyano, que se ha pasado al bando enemigo. Troilo arde de amor por Crésida, quien no lo rechaza, y mantienen relaciones sexuales. Se juran amor eterno, pero las cosas ocurren de forma distinta a lo que ellos planearon. Antenor, un líder del ejército troyano, es apresado por los griegos. Calcas, el desconsiderado padre de Crésida, propone a Agamenón cambiar a Antenor por Crésida. Los troyanos acceden al cambio y Crésida deja la ciudad de Príamo prometiendo permanecer fiel a Troilo.

Pero en el campo griego Diomedes, uno de los líderes del ejército griego, conquista a Crésida con éxito, quien se entrega a él voluntariamente. Troilo, que ha intentado visitarla en el campamento aqueo, la ve con Diomedes y la considera una prostituta. Al ver la infidelidad de su amada, se asegura de que la próxima lucha contra los griegos sea un baño de sangre. También cae en esta lucha su hermano Héctor.

A pesar de que esa es la historia que da el título a la obra, esta trama en realidad ocupa pocas escenas: la mayor parte de la obra se refiere a una intriga entre Néstor y Odiseo para conseguir que el orgulloso Aquiles vuelva a luchar en la batalla por el bando de los griegos.

La obra acaba con una serie de escaramuzas entre ambos lados, y la muerte del héroe troyano Héctor.

Personajes

Troyanos

Griegos

  • Agamemnon, Rey de Micenas y jefe de la expedición
  • Aquiles, príncipe
  • Áyax, príncipe
  • Diomedes, príncipe
  • Néstor, sabio y parlanchín príncipe
  • Ulises (Odiseo), príncipe
  • Menelao, rey de los griegos y líder de la invasión griega
  • Helena, esposa de Menelao, viviendo con Paris
  • Tersites, un deforme "bufón" escurridizo y de clase baja
  • Patroclo, amigo (o "amante") de Aquiles

Temas y tropos

Esta sátira habla de la deslealtad del amor, la superchería del honor y la inutilidad de la guerra, desconociendo toda esperanza.[5]

  • Sexo / Guerra

El sexo y la lucha bélica están unidos constantemente en la obra. No es sorprendente, teniendo en cuenta que la historia que da título a la obra gira en torno a las relaciones sexuales en tiempo de guerra, y una guerra que gira en torno a quién tiene derecho a acostarse con Helena:

"¡Y pensar que todo el pretexto es una puta y un cabrón! ¡Bonita querella para luchar los dos partidos rivales y sangrar a muerte! ¡Ahora el seco serpigo caiga sobre semejante pretexto, y que la guerra y la lubricidad los mate a todos!", dice el cínico y enfermo Tersites.[1]

Un frustrado Troilo que lamenta al principio: "No puedo luchar sobre esta discusión/ Es un tema demasiado privado de comida para mi espada" - "espada" es un obvio símbolo fálico. Del mismo modo, la palabra "desarmado" aparece frecuentemente en relación con la lucha, significando también, en jerga, "perder la erección". Cuando Troilo va a tener relaciones sexuales con Crésida, teme que la experiencia sea tan satisfactoria que "Perderé la distinción en mis gozos; / Como una batalla, cuando ellos cargan / El enemigo en formación." Esta comparación hace que el sexo parezca una actividad sin amor, física, casi brutal.

Se habla de la guerra, de los motivos por la que se entabló, quedando la impresión de que reyes y príncipes solo actúan movidos por su vanidad. Considera Barnard que en esta obra, Shakespeare demuestra que, en su opinión, la guerra no arregla nada: "Sumida en la frivolidad, la vanidad y el espíritu belicoso, la guerra arrasa naciones, devora la dignidad humana, convierte a las mujeres en simples rameras, abate a dos pueblos hasta el acabamiento. En la guerra todos pierden, unos más y otros menos".[6]

  • Esperanzas frustradas

Desde el principio de la obra, las expectativas del público se ven constantemente frustradas. A pesar de que el prólogo sostiene que el énfasis de la obra está en la beligerancia, se abre con el postergador Troilo llamando a alguien para que lo "desarme". A pesar de que se llame "Troilo y Crésida", Crésida raramente aparece. A pesar de su ambientación en la guerra de Troya, no hay prácticamente ninguna lucha en los cuatro primeros actos; solo maniobras políticas e insignificantes disputas. Los héroes griegos y troyanos representados son marcadamente diferentes respecto al poema épico homérico. Troilo es un poco como el amante traicionado de Chaucer. Acostumbrados a la filosofía y la comedia llena de juegos de palabras de los primeros cuatro actos, no se espera la batalla tan dura y poco glamurosa del quinto acto.

Esto que el público experimenta se refleja en casi todos los personajes. Agamenón intenta animar a sus desilusionados generales diciéndoles que las esperanzas siempre se ven frustradas: "la amplia proposición que la esperanza hace/en todos los proyectos... /fracasa en la prometida largueza".

Adaptaciones

La historia ha sido adaptada como ópera, Troilo y Crésida, por William Walton en 1954.

No es una de las obras de Shakespeare frecuentadas por el cine y la televisión, pudiendo citarse tres producciones británicas para la televisión:

  • 1981 - Troilus & Cressida de Jonathan Miller.
  • 1954 - BBC Sunday Night Theatre: Troilus and Cressida de George Rylands.
  • 1966 - Troilus and Cressida de Michael Croft y Bernard Hepton.

Notas

  1. Barnard, p. 59
  2. F. E. Halliday, A Shakespeare Companion 1564-1964, Baltimore, Penguin, 1964; pág. 501-3.
  3. Ifor Evans, p. 27
  4. Evans, p. 154
  5. Ifor Evans, p. 154
  6. Barnard, p. 60

Bibliografía

  • Ifor Evans, Breve historia de la literatura inglesa, Ed. Ariel, Barcelona, 1985.
  • Barnard, B., Breve historia de la literatura inglesa, Alianza Editorial, Madrid, 2002.
  • Ediciones recientes en España, según el ISBN:
    • Troilo y Crésida, Planeta-De Agostini, 2000.
    • Troilo y Crésida, Espasa-Calpe, S.A., 2002.
    • Troilo y Crésida, RBA Coleccionables, S.A., 2003.

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Troilo y Crésida.
  •   Wikisource en inglés contiene obras originales de o sobre Troilo y Crésida.
  • Edición electrónica libre de Troilus and Cressida en el Proyecto Gutenberg (en inglés)
  • La historia de Troilo y Crésida - Versión HTML de esta obra (en inglés).
  • Troilo y Crésida en IMDb (en inglés).
  • Geoffrey Chaucer: Troilo y Crésida (Troilus and Criseyde, 1385).
    • Texto español en PDF; trad. de Laura Cerrato.


  •   Datos: Q183304
  •   Multimedia: Troilus and Cressida
  •   Citas célebres: Troilo y Crésida

troilo, crésida, para, otros, usos, este, término, véase, desambiguación, obra, considerada, comedia, conflicto, cuyo, autor, william, shakespeare, cree, escrita, torno, 1602, poco, después, terminar, hamlet, publicó, cuarto, ediciones, separadas, ambas, 1609,. Para otros usos de este termino vease Troilo y Cresida desambiguacion Troilo y Cresida es una obra considerada comedia de conflicto cuyo autor fue William Shakespeare Se cree que fue escrita en torno a 1602 poco despues de terminar Hamlet Se publico en cuarto en dos ediciones separadas ambas de 1609 No se sabe si la obra se represento alguna vez en su propia epoca porque las dos ediciones se contradicen una de ellas anuncia en su portada que la obra se represento recientemente en el escenario la otra sostiene en su prefacio que es una obra nueva que nunca se ha representado Troilo y Cresidade William ShakespearePortada de Troilo y Cresida edicion en cuarto de 1609 GeneroTeatroSubgeneroTragedia y obra de teatro de problemas de ShakespeareBasado enPoema de Troya y Troilo y Criseida Chaucer Edicion original en inglesTitulo originalThe Famous Historie of Troylus and CresseidCiudadLondresPaisInglaterraFecha de publicacion1609Texto originalTroilus and Cressida Shakespeare en Wikisource editar datos en Wikidata Esta obra fue escrita para un publico con conocimientos de mitos griegos y troyanos y en particular de la guerra de Troya La obra es considerada una aberracion por muchos La edicion en cuarto la titula una obra historica con el titulo The Famous Historie of Troylus and Cresseid La famosa historia de Troilo y Cresida pero el First Folio la clasifica entre las tragedias con el titulo The Tragedie of Troylus and Cressida La tragedia de Troilo y Cresida La confusion se agrava por el hecho de que en la impresion original del First Folio las paginas de la obra no estan numeradas y el titulo ha sido obviamente metido apretadamente en el indice de contenidos Basandose en esta evidencia los eruditos consideran que fue una adicion muy tardia al Folio y por lo tanto que se anadio donde habia hueco Es una obra amarga dificilmente clasificable hasta para los primeros editores de Shakespeare 1 La obra no es una tragedia convencional puesto que su protagonista no muere pero acaba con una nota muy sombria con la muerte del noble troyano Hector y la destruccion del amor entre Troilo y Cresida A lo largo de la obra el tono oscila salvajemente entre la comedia subida de tono y una triste melancolia y a veces es dificil entender como debe reaccionarse ante los personajes Indice 1 Fecha y publicacion 2 Fuentes 3 Reputacion 4 Sinopsis 5 Personajes 5 1 Troyanos 5 2 Griegos 6 Temas y tropos 7 Adaptaciones 8 Notas 9 Bibliografia 10 Enlaces externosFecha y publicacion Editar Troilo y Cresida Acto V Escena II 1795 Grabado de Luigi Schiavonetti basado en una pintura de 1789 de la artista Angelica Kauffmann y realizado para la ilustracion de una version de Troilo y Cresida publicada por la Galeria Boydell Shakespeare La obra ingreso en el Stationers Register una forma primitiva de copyright para obras impresas el 7 de febrero de 1603 por obra del librero e impresor llamado James Roberts con una mencion a que fue representada por los hombres del Lord Chambelan la compania de Shakespeare Sin embargo no le siguio ninguna publicacion hasta 1609 los stationers papeleros Richard Bonian y Henry Walley la volvieron a registrar el 28 de enero de 1609 y mas tarde ese ano se publico el primer quarto pero en dos formas La primera dice que la obra fue interpretada por los servidores de su Majestad el Rey en el Globo la segunda version omite la mencion al Teatro Globo e incluye una larga carta de presentacion en la que sostiene que Troilo y Cresida es una obra nueva nunca antes representada en escena 2 Algunos estudiosos como Georg Brandes el erudito shakesperiano danes de finales del siglo XIX han intentado reconciliar estas afirmaciones contradictorias argumentando que la obra se compuso originalmente alrededor de 1600 02 pero que fue revisada en profundidad poco antes de su edicion de 1609 Troilo y Cresida destaca por su naturaleza amargada y caustica parecida a las obras que Shakespeare estaba escribiendo en el periodo 1605 1608 El rey Lear Coriolano y Timon de Atenas Se cree que se escribio brevemente despues de Hamlet siendo casi seguro que desarrollo al mismo tiempo que Timon de Atenas que tambien trata un tema griego clasico creyendose que en esa epoca Shakespeare debia estar sufriendo una depresion Desde este punto de vista la version original de la obra es mas una comedia romantica del tipo que Shakespeare escribio hacia 1600 por ejemplo Como gusteis y Noche de Reyes mientras que la ultima revision incluyo el material mas oscuro dejando como resultado un revoltijo hibrido de tonos e intenciones Fuentes EditarLa historia de amor de Troilo por Cresida y de la infidelidad de esta es un cuento medieval que no pertenece a la mitologia griega Es una anadido medieval al tema clasico de la guerra de Troya Shakespeare se inspiro en una serie de fuentes para su trama en particular la version de Chaucer de la historia Troilo y Cresida A su vez el argumento lo habia encontrado Chaucer en Il Filostrato de Boccaccio 3 Su tratamiento no obstante es distinto pues el amor que se tienen Troilo y Cresida es superficial voluble y caprichoso 1 La historia de como convencieron a Aquiles para que regresase a la batalla esta tomada de la Iliada de Homero quiza en la traduccion de George Chapman y de varias obras medievales y renacentistas que vuelven a contar la misma historia Era un relato popular entre los dramaturgos de principios de la decada de 1600 y a Shakespeare pudieron inspirarle obras contemporaneas The Iron Age obra en dos partes de Thomas Heywood tambien trata de la guerra de Troya y la historia de Troilo y Cresida pero no se sabe si fue escrita antes que la de Shakespeare Thomas Dekker y Henry Chettle escribieron una obra titulada Troilus and Cressida al mismo tiempo que Shakespeare pero esta obra sobrevive solo como un esquema de la trama fragmentario Reputacion EditarEn Troilo y Cresida Shakespeare parece contemplar satiricamente aquel mundo griego considerado heroico 4 Esta considerada por algunos como una de las obras problematicas de Shakespeare en particular por su decepcionante ultimo acto Otros consideran que es una pieza experimental que intenta romper las convenciones del genero y cuyos desconcertantes personajes pueden compararse con los de Hamlet Johann Wolfgang Goethe considero la obra la imaginacion de Shakespeare en su version mas libre La naturaleza intrigante y sorprendente de la obra ha implicado que Troilo y Cresida no haya sido muy popular en los escenarios y no se conserva rastro documental de ninguna interpretacion entre 1734 y 1898 En la Restauracion fue condenada por John Dryden quien la llamo monton de disparates y la reescribio Fue tambien condenada por los victorianos por sus referencias sexuales explicitas No se represento en su forma original hasta los comienzos del siglo XX pero desde entonces se ha convertido en una obra crecientemente popular debido a su cinica representacion de la inmoralidad y desilusion de la gente en particular despues de la Primera guerra mundial Su popularidad alcanzo el punto algido en la decada de los anos 1960 cuando se incremento exponencialmenteel descontento publico con la guerra de Vietnam Los temas principales de la obra una guerra de larga duracion la cinica ruptura de los votos hechos publicamente y la falta de moralidad de Cresida y los griegos resonaban fuertemente entre el publico descontento Se realizaron entonces numerosas representaciones de esta obra que enfatizaba el abismo entre los ideales y la cruda realidad Sinopsis EditarLa obra se ambienta en la guerra de Troya y esencialmente tiene dos tramas En una Troilo principe troyano el hijo mas joven del rey Priamo corteja a Cresida la hija de un sacerdote troyano que se ha pasado al bando enemigo Troilo arde de amor por Cresida quien no lo rechaza y mantienen relaciones sexuales Se juran amor eterno pero las cosas ocurren de forma distinta a lo que ellos planearon Antenor un lider del ejercito troyano es apresado por los griegos Calcas el desconsiderado padre de Cresida propone a Agamenon cambiar a Antenor por Cresida Los troyanos acceden al cambio y Cresida deja la ciudad de Priamo prometiendo permanecer fiel a Troilo Pero en el campo griego Diomedes uno de los lideres del ejercito griego conquista a Cresida con exito quien se entrega a el voluntariamente Troilo que ha intentado visitarla en el campamento aqueo la ve con Diomedes y la considera una prostituta Al ver la infidelidad de su amada se asegura de que la proxima lucha contra los griegos sea un bano de sangre Tambien cae en esta lucha su hermano Hector A pesar de que esa es la historia que da el titulo a la obra esta trama en realidad ocupa pocas escenas la mayor parte de la obra se refiere a una intriga entre Nestor y Odiseo para conseguir que el orgulloso Aquiles vuelva a luchar en la batalla por el bando de los griegos La obra acaba con una serie de escaramuzas entre ambos lados y la muerte del heroe troyano Hector Personajes EditarTroyanos Editar Priamo rey de Troya Los hijos de Priamo Casandra una profetisa Hector Troilo Paris Deifobo Helenus y Margerelon bastardo Andromaca esposa de Hector Eneas un comandante Antenor mitologia otro comandante Calcas un sacerdote troyano que toma parte por los griegos Cresida la hija de Calcas Alejandro sirviente de Cresida Pandaro tio de Cresida y bufonGriegos Editar Agamemnon Rey de Micenas y jefe de la expedicion Aquiles principe Ayax principe Diomedes principe Nestor sabio y parlanchin principe Ulises Odiseo principe Menelao rey de los griegos y lider de la invasion griega Helena esposa de Menelao viviendo con Paris Tersites un deforme bufon escurridizo y de clase baja Patroclo amigo o amante de AquilesTemas y tropos EditarEsta satira habla de la deslealtad del amor la supercheria del honor y la inutilidad de la guerra desconociendo toda esperanza 5 Sexo GuerraEl sexo y la lucha belica estan unidos constantemente en la obra No es sorprendente teniendo en cuenta que la historia que da titulo a la obra gira en torno a las relaciones sexuales en tiempo de guerra y una guerra que gira en torno a quien tiene derecho a acostarse con Helena Y pensar que todo el pretexto es una puta y un cabron Bonita querella para luchar los dos partidos rivales y sangrar a muerte Ahora el seco serpigo caiga sobre semejante pretexto y que la guerra y la lubricidad los mate a todos dice el cinico y enfermo Tersites 1 Un frustrado Troilo que lamenta al principio No puedo luchar sobre esta discusion Es un tema demasiado privado de comida para mi espada espada es un obvio simbolo falico Del mismo modo la palabra desarmado aparece frecuentemente en relacion con la lucha significando tambien en jerga perder la ereccion Cuando Troilo va a tener relaciones sexuales con Cresida teme que la experiencia sea tan satisfactoria que Perdere la distincion en mis gozos Como una batalla cuando ellos cargan El enemigo en formacion Esta comparacion hace que el sexo parezca una actividad sin amor fisica casi brutal Se habla de la guerra de los motivos por la que se entablo quedando la impresion de que reyes y principes solo actuan movidos por su vanidad Considera Barnard que en esta obra Shakespeare demuestra que en su opinion la guerra no arregla nada Sumida en la frivolidad la vanidad y el espiritu belicoso la guerra arrasa naciones devora la dignidad humana convierte a las mujeres en simples rameras abate a dos pueblos hasta el acabamiento En la guerra todos pierden unos mas y otros menos 6 Esperanzas frustradasDesde el principio de la obra las expectativas del publico se ven constantemente frustradas A pesar de que el prologo sostiene que el enfasis de la obra esta en la beligerancia se abre con el postergador Troilo llamando a alguien para que lo desarme A pesar de que se llame Troilo y Cresida Cresida raramente aparece A pesar de su ambientacion en la guerra de Troya no hay practicamente ninguna lucha en los cuatro primeros actos solo maniobras politicas e insignificantes disputas Los heroes griegos y troyanos representados son marcadamente diferentes respecto al poema epico homerico Troilo es un poco como el amante traicionado de Chaucer Acostumbrados a la filosofia y la comedia llena de juegos de palabras de los primeros cuatro actos no se espera la batalla tan dura y poco glamurosa del quinto acto Esto que el publico experimenta se refleja en casi todos los personajes Agamenon intenta animar a sus desilusionados generales diciendoles que las esperanzas siempre se ven frustradas la amplia proposicion que la esperanza hace en todos los proyectos fracasa en la prometida largueza Adaptaciones EditarLa historia ha sido adaptada como opera Troilo y Cresida por William Walton en 1954 No es una de las obras de Shakespeare frecuentadas por el cine y la television pudiendo citarse tres producciones britanicas para la television 1981 Troilus amp Cressida de Jonathan Miller 1954 BBC Sunday Night Theatre Troilus and Cressida de George Rylands 1966 Troilus and Cressida de Michael Croft y Bernard Hepton Notas Editar a b c Barnard p 59 F E Halliday A Shakespeare Companion 1564 1964 Baltimore Penguin 1964 pag 501 3 Ifor Evans p 27 Evans p 154 Ifor Evans p 154 Barnard p 60Bibliografia EditarIfor Evans Breve historia de la literatura inglesa Ed Ariel Barcelona 1985 Barnard B Breve historia de la literatura inglesa Alianza Editorial Madrid 2002 Ediciones recientes en Espana segun el ISBN Troilo y Cresida Planeta De Agostini 2000 Troilo y Cresida Espasa Calpe S A 2002 Troilo y Cresida RBA Coleccionables S A 2003 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Troilo y Cresida Wikisource en ingles contiene obras originales de o sobre Troilo y Cresida Edicion electronica libre de Troilus and Cressida en el Proyecto Gutenberg en ingles La historia de Troilo y Cresida Version HTML de esta obra en ingles Troilo y Cresida en IMDb en ingles Geoffrey Chaucer Troilo y Cresida Troilus and Criseyde 1385 Texto espanol en PDF trad de Laura Cerrato Texto en ingles medio en Wikisource Datos Q183304 Multimedia Troilus and Cressida Citas celebres Troilo y Cresida Obtenido de https es wikipedia org w index php title Troilo y Cresida amp oldid 136277036, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos