fbpx
Wikipedia

Retrato del artista adolescente

Retrato del artista adolescente (A Portrait of the Artist as a Young Man, en inglés) es una novela semiautobiográfica escrita por el escritor irlandés James Joyce, publicada en formato de serial en la revista The Egoist, entre 1914 y 1915, y como libro en el año 1916. Novela de aprendizaje, o Bildungsroman,[1]​ es la historia de un muchacho llamado Stephen Dedalus, que es el álter ego del propio autor, por lo que en ella aparecen muchos eventos basados en la vida real del escritor.[2][3][4]

Retrato del artista adolescente
de James Joyce
Género Novela
Subgénero Autobiografía, Künstlerroman y aprendizaje
Ambientada en Dublín
Idioma Inglés
Título original A Portrait of the Artist as a Young Man
Texto original A Portrait of the Artist as a Young Man en Wikisource
Editorial
Ciudad Estados Unidos
País Irlanda
Fecha de publicación 1916
Serie
Retrato del artista adolescente

El apellido del personaje hace clara referencia a Dédalo, el arquitecto y artesano de la mitología griega;[5]​ dédalo, en castellano, es también «laberinto». El Retrato había conocido una versión anterior, datada en 1905, que no llegó a ver la luz en vida del autor: Stephen el héroe.

La obra está contada desde el punto de vista del propio Stephen (nombre que pudiera ser alusión a San Esteban, primer mártir cristiano), cuya subjetividad se va desarrollando a lo largo de cinco episodios o capítulos. La narración adopta al principio el estilo indirecto libre, similar al monólogo interior: el narrador, transmutado en personaje, aparentemente expone sus pensamientos tal cual le vienen, muchas veces al azar. Posteriormente se recurre a la clásica tercera persona narrativa. En términos generales, se retratan en la novela las luchas de un joven sensible en contra de las convenciones de la sociedad burguesa de su tiempo, en especial las católicas e irlandesas.

Muy característico de la obra, y del hacer de Joyce, es la evolución estilística que exhibe el Retrato, progresión que el autor hace coincidir con las sucesivas etapas en la vida del protagonista.[6]​ Así, pasa de reflejar los balbuceos de un bebé en las primeras páginas, a los depurados períodos que cierran la novela, en los cuales se explaya la peripecia interior de un universitario. Esta mezcla de estilos alcanzará su máxima expresión en Ulises (1922), obra maestra del autor, en la cual repite protagonismo Stephen Dedalus.

La Enciclopedia Británica recoge sobre esta obra que es considerada por muchos «la más grande novela de aprendizaje en lengua inglesa de la historia».[7]

Resumen

La novela arranca plasmando las sensaciones de un niño pequeño en primera persona (estilo indirecto libre). Stephen Dedalus disfruta de su aún corta vida y se asombra con las muchas cosas nuevas que la misma va poniendo ante sus ojos; le gusta sobre todo escuchar los cuentos de su padre, Simón Dedalus. Llegado el tiempo de asistir a la escuela, es matriculado en el Clongowes Wood, un colegio jesuita para jóvenes de familias adineradas. Un día, durante un peligroso juego entre compañeros, Stephen es empujado a una fosa por otro alumno, lo que le ocasiona un trastorno que le hará pasar una noche en la enfermería. Allí sueña con su propia muerte y sus consecuencias, bajo la imagen de Parnell, radical personaje político irlandés de principios del siglo XX.

Llega la época navideña y los alumnos tienen permiso para retornar a sus casas. La tranquilidad hogareña durante las fiestas, tratada en tono convencional, se ve interrumpida por las diferencias surgidas entre la tía de Stephen, Dante, una mujer sumamente cristiana que apoya a la iglesia, y Mister Dedalus, quien se muestra contrario a la misma y a su influencia sobre la sociedad. De regreso en Clongowes, un día, durante la clase de latín, Fleming, compañero de clases, es castigado físicamente por el padre Dolan por desconocer la respuesta a una pregunta concreta. Stephen, quien estaba exento de las tareas por haber roto los lentes, es también castigado siendo acusado de ocioso y mentiroso. Sus compañeros lo alientan a quejarse al rector por haberse cometido una injusticia al castigarlo sin motivo. Ante la insistencia de aquellos, enfrentándose a su vergüenza, transmite sus quejas al rector, quien las acepta parcialmente. De regreso, es ovacionado por sus compañeros.

La economía familiar decae, la familia se muda a Dublín y Stephen tiene que dejar la escuela. Este cambio le acarrea mayor libertad de movimientos, ya que tiene permitido andar por las calles de la ciudad. Stephen, durante una fiesta, conoce a una niña de quien cree enamorarse, pero tras un viaje en tranvía, en el que van juntos, no se presentan mayores situaciones a pesar de las demostraciones de interés de la joven, puesto que él no se siente con valor. Stephen es matriculado en un nuevo colegio de jesuitas, el Belvedere, donde conoce a Heron, compañero de clases con quien no tendrá una buena relación, máxime por sus diferencias en términos literarios.

Transcurre el tiempo y, en un concurso literario, Stephen es elegido ganador, lo que le hace merecedor de una cierta suma de dinero, la cual gasta rápidamente en banalidades. Su crecimiento como adolescente lo lleva, inevitablemente, a los deseos carnales. Debido a su poca resistencia y a sus ganas de aplacar esas sensaciones, contrata a una prostituta, dado que la autosatisfacción ya no le resulta gratificante. La escuela, en honor al santo que veneran, organiza un retiro al que deben asistir todos los alumnos. Durante el mismo, las palabras del padre Arnall sobre el pecado y las terribles torturas infernales que acarrea cometerlo, asustan a Stephen, haciéndolo sentirse miserable, impuro y poco humano. Arrepentido y como parte del retiro, va a confesarse, pero fuera de la escuela, pues se sentía muy avergonzado por sus actos. Después de la confesión, aliviado, decide cambiar su modo de vida y comprometerse con la vida religiosa.

Su radical cambio consiste en acatar una por una todas las reglas a las que, según la Biblia, debe ceñirse el buen cristiano, y su penitencia por los pecados cometidos consiste en privar a sus sentidos y a su cuerpo de los placeres fundamentales. De esta manera, da en comer sólo lo necesario, nunca por placer, consumiendo además lo que le sea desagradable a manera de autocastigo; lleva a cabo prácticas similares con sus otros sentidos. Sin embargo, a pesar de sus intentos, lo martiriza saber que nunca va a poder librarse del todo de los pecados que comete. Mientras tanto, en su vida escolar también ha surgido un cambio, lo cual llama la atención del rector de Belvedere, quien decide instruirlo para que sirva a la iglesia, pero Stephen no muestra mucho interés en el tema. Tras esta conversación, después de pensarlo mucho, Stephen descubre la infelicidad que le depara esa vida llena de religiosidad, todo lo cual termina por parecerle absurdo, por lo que finalmente se aleja de la religión.

Pasa el tiempo, y la trama nos sitúa ahora en su vida universitaria. El Stephen universitario es persona más madura e instruida que comienza a descubrir sus dotes literarias. En esta etapa, es considerado un alumno "revolucionario", como le dice McCann, compañero de estudios con quien no comparte opiniones. Sus amistades más cercanas son Davin, Cranly y Lynch. El segundo será, de entre los tres, con quien mantiene mayor cercanía y confianza; le cuenta, por ejemplo, detalles de su relación con su madre, quien desea que acepte el servicio religioso, y cómo él se niega a complacerla. Con Lynch, más bien comparte experiencias intelectuales.

Stephen, celoso, deja de asistir a la clase de irlandés al descubrir a su amada coqueteando con el padre encargado del curso. Pero, aún enamorado, termina por aceptar aquel suceso para continuar adorándola en secreto. En este proceso decide definitivamente hacerse escritor. La novela culmina con unas páginas del diario de Stephen, escritas en primera persona, que recogen el proyecto de un viaje a París y la decisión de desarrollar sus facultades literarias, superando el retraimiento que lo mantenía anquilosado. Estas son las líneas finales de la obra:

Abril, 26. Madre está poniendo en orden mis nuevos trajes de segunda mano. Y reza, dice, para que sea capaz de aprender, al vivir mi propia vida y lejos de mi hogar y de mis amigos, lo que es el corazón, lo que puede sentir un corazón. Amén. Así sea. Bien llegada, ¡oh, vida! Salgo a buscar por millonésima vez la realidad de la experiencia y a forjar en la fragua de mi espíritu la conciencia increada de mi raza.
Abril, 27. Antepasado mío, antiguo artífice, ampárame ahora y siempre con tu ayuda.[8]
26 April: Mother is putting my new secondhand clothes in order. She prays now, she says, that I may learn in my own life and away from home and friends what the heart is and what it feels. Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race.
27 April: Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead.[9]

Valoraciones

William York Tindall ve en esta novela una continuación del relato "Los muertos", de Dublineses, que semeja un esbozo de la misma, igual que el Stephen del Retrato supone un esbozo del Stephen de Ulises. Tanto el citado relato como la novela dibujan al protagonista en soledad, rodeado de sombras: el centro moral de ambas historias es la falta de amor. La diferencia es que el protagonista de "Los muertos", Gabriel Conroy, es de sobra consciente de la situación, mientras que Stephen, más joven, no se comprende a sí mismo enteramente.[10]​ De todas las "novelas de aprendizaje", las que probablemente tuvo Joyce más presentes como modelos fueron: Los años de aprendizaje de Wilhelm Meister, de Goethe, The Ordeal of Richard Feverel, de George Meredith y The Way of All Flesh, de Samuel Butler.[11]​ Sobre si Stephen es o no un trasunto de Joyce, afirma Tindall que no lo es más que Gabriel Conroy: el Retrato "no" es una autobiografía, es «menos recuerdo que invención».[12]​ Stephen es demasiado serio para calcar fidedignamente a Joyce.[13]

Según Anthony Burgess, Stephen el héroe supone un mero tanteo literario para el Retrato; la primera fue abandonada por ser demasiado incómodamente personal. El Retrato es más simbólica.[14]​ Los sermones del jesuita padre Arnall del capítulo 3 constituyen el compendio máximo del naturalismo. La técnica utilizada en ellos, y los terrores, el "infierno personal" que trasladan a Stephen, conducen directamente a la escena del burdel de Ulises. El propio Burgess confiesa que nunca fue capaz de releer dichos pasajes sin una sensación de angustia.[15]​ La intensidad, la brillante elocuencia de estas páginas es comparable a aquellas en que se expone la «lógica, original e intransigente» exposición estética de Stephen; en tales páginas el autor alcanza profundidades filosóficas no vistas antes en él.[16]

Harry Levin encuentra muchas similitudes entre esta novela y la de D. H. Lawrence Sons and Lovers (Hijos y amantes), aparecida en 1913.[17]​ Advierte además Levin que en el Retrato, como en Dublineses (en que aparecen muchos niños en las calles) y en Ulises (la andadura de Bloom), Joyce se muestra muy "peripatético" (aristotélico) por el hecho de que la acción predominante en ellas es la caminata, el periplo. El Retrato, por otra parte, es el escrito más lírico de Joyce.[18]​ La novela es el fruto de un largo proceso de revisión y refinamiento que dejó en la cuneta Stephen el héroe.[11]​ Como en Dublineses, el elemento más vital de su escritura lo encauza Joyce a través de la conversación; como reportero de la vida irlandesa, Joyce era un oyente en extremo «fidedigno y sensible», de modo que el personaje de Simon Dedalus (el locuaz padre de Stephen), a través de su lenguaje, logra ser representativo de la propia Irlanda.[19]

José María Valverde recuerda el gran estímulo que supuso para Joyce, en la terminación de la obra, la publicación por entregas en The Egoist, fomentada por el entusiasmo de Ezra Pound ante la lectura de las primeras páginas. Este entusiasmo pudo transmitirse a Joyce, quien tal vez se precipitó al rematar el final de la novela.[20]​ Joyce dio con el Retrato «el paso que antes solo había sabido dar en los primeros cuadros de Dublineses [...]. Ese paso es la superación del personalismo, de la batalla inmediata que ventilar: aunque la estructura general del libro sea individual, sin disimular su condición de memoria personal, desde la niñez que acaba de aprender a hablar, hasta el umbral del primer gran viaje en la juventud, el punto de vista se ha elevado a una objetividad, distante, iluminadora, a veces irónica. Es la "emoción recordada en la tranquilidad", como definió Wordsworth la poesía».[21]

Umberto Eco, quien titula un capítulo de su libro Las poéticas de Joyce "Retrato del tomista adolescente", observa en el discurso estético sobre la autonomía del arte a cargo del protagonista, la astucia de Joyce para el doble mensaje: «Aquí el joven Stephen revela verdaderamente la naturaleza formal de su adhesión a la escolástica, y las fórmulas de Santo Tomás sirven para pasar de contrabando, con gran osadía, una teoría de l'art pour l'art que, con toda evidencia, Stephen asimilaba de fuentes bien distintas». Stephen, en efecto, «enmascara bajo ropajes medievales, con habilidad de casuista, proposiciones como la de Wilde, por la que "all art is perfectly useless"» ("todo arte es perfectamente inútil").[22]​ Sobre las célebres epifanías de Stephen: «Nos damos cuenta entonces de que todo el armazón escolástico que Stephen, arteramente, había erigido como soporte de su perspectiva estética no servía sino para sostener una noción romántica de la palabra poética en cuanto revelación y fundamento lírico del mundo y del poeta como único ser capaz de dar una razón a las cosas, un significado a la vida, una forma a la experiencia, una finalidad al mundo. [...] El poeta es la persona que, en un momento de gracia, descubre el alma profunda de las cosas [...]. La epifanía, pues, es una manera de descubrir lo real y al mismo tiempo una manera de definirlo a través del discurso».[23]

Acerca de la relación del propio Joyce con el personaje que lo representa en el Retrato, advierte Francisco García Tortosa la transición entre esta novela y Ulises; conforme avanza ésta: «Joyce se distancia cada vez más del que había sido su álter ego en el Retrato del artista adolescente, Stephen, y se va identificando con Bloom, quien, en muchos sentidos, revela una de las individualidades del autor».[24]​ Según observó Katie Wales en su estudio The Language of James Joyce, Stephen, por otra parte, como su autor, siempre ha vivido fascinado por las palabras: «Stephen —sigue García Tortosa—, en Retrato del artista adolescente, desde la niñez siente una especial curiosidad por las palabras y los sonidos; para él, la aprehensión de la realidad, más que por las sensaciones, le llega a través de la lengua, que se revela como una verdad de mayor solidez que la materialidad del mundo. [...] La belleza y hasta la ética provienen de las palabras».[25]

Sobre la técnica del monólogo interior en Joyce, describe Richard Ellmann el proceso de elaboración, en el que aquel partía de Dujardin, George Moore y Tolstói: «[...] prefería, por el contrario, reducir la tensión de sus dramas. Sus protagonistas se movían en el mundo y reaccionaban a sus estímulos, pero sus ansiedades y reacciones más importantes no tenían apenas relación con el medio ambiente. [...] El primer monólogo interior de Joyce apareció al final de A Portrait of the Artist, en donde hace que no parezca tan extraordinario porque tiene la forma del diario de Stephen. Allí quedaba dramáticamente justificado porque Stephen sentía que no tenía ya a nadie con quien comunicarse en Irlanda como no fuera él mismo. Pero era también un procedimiento que permitía relajar el estilo formal que hay en casi toda la narración mediante el uso de frases fragmentadas y conexiones aparentemente casuales. [...] Tras haber llegado hasta ahí, en Ulysses Joyce eliminó el diario, y dejó que los pensamientos brincaran y saltaran sin que haya un diario que justifique la agitación que los mueve».[26]

La impresión general de Jeri Johnson, editora de la obra en inglés, figura al final de su introducción, en que alude a las líneas finales de la novela (vid. más arriba): «Stephen no parece darse cuenta de que "forjar" tiene un doble significado: "dar forma, modelar" y "hacer pasar una cosa por otra, falsificar". La narración lo sabe; Joyce lo sabe. Joyce ha forjado un vívido, evocador, verosímil, sincero, incluso a veces irónico, retrato de Stephen, un retrato que al desmenuzar las duplicidades del lenguaje explota los significados potenciales que laten en la realidad de su propia vida. En esto Joyce se convierte en un artista o poeta en términos aristotélicos, no en un historiador: el poeta presenta "aquello que podría ser", el historiador, "aquello que ha sido". Lo que crea Joyce, como artista, en el Retrato del artista adolescente es una falsificación genuina».[27]​ Por otra parte, comparando el Retrato con Stephen el héroe, afirma Johnson: «Al contrario que en Stephen Hero, el Retrato muestra a Joyce comprimiendo, seleccionando el detalle de mayor interés, organizando las cosas a fin de adaptarlas al modelo estético de la novela, sin pretender sincronizarlas con su propia historia vital. Este es el motivo de que los críticos siempre hayan fracasado al tratar de hacer coincidir la cronología de la novela con los hechos en la vida de Joyce. Al escribir el Retrato, Joyce seleccionó, compuso, nunca transcribió».[28]

El escritor irlandés Francis Harvey comparó asimismo el Retrato con la obra que le dio origen, valorando en esta última, frente a la otra, aspectos no considerados anteriormente. El lenguaje de la primera, por ejemplo, paradójicamente, suena hoy mucho más "anticuado" que el de la segunda. Hay pasajes de excelente diálogo en Stephen el héroe de que carece el Retrato, en que la humanidad y espontaneidad se pierden llamativamente frente a la estudiada autoconciencia omnipresente del protagonista.[29]​ Si se observan los primeros pasajes de ambas obras, el lenguaje de Stephen el héroe es «lúcido, vigoroso, carente de la pretenciosidad y la adjetivitis subjetiva» de la otra.[30]​ Lo mismo sucede con el personaje de Emma Clery (la chica con la que quiere acostarse Stephen, que aparece en ambas novelas), el cual es muy significativo en este aspecto, ya que solo adquiere vida y sustancia en esta última obra, mientras que en el Retrato no parece figurar más que «como pretexto para la sexualidad del héroe».[31]

Este rasgo en los personajes del Retrato también ha sido examinado en profundidad por W. Y. Tindall en su A Reader's Guide to James Joyce.[32]

Composición y publicación

El título de esta novela proviene en realidad de un presuntuoso ensayo escrito en 1904: A Portrait of the Artist, datado cuando empezó Stephen el héroe.[33]​ Tras abandonar, desanimado, esta última obra, Joyce empezó la escritura del Retrato en 1907. El primer capítulo estaba terminado en noviembre,[34]​ y el 7 de abril del año siguiente, lo estaban tres de un total de cinco.[35]​ En 1909, Ettore Schmitz (o Italo Svevo), escritor italiano gran amigo de Joyce, lee los primeros capítulos y los alaba, lo que espolea a Joyce a terminar la obra.[36]​ En algún momento de 1911 arroja el manuscrito al fuego, que fue rescatado por «una brigada familiar de bomberos», según contó el propio escritor a su benefactora Harriet Shaw Weaver.[37]

En 1914 revisa toda la novela y envía el primer capítulo, junto con Dublineses, a su amigo y también benefactor Ezra Pound. En febrero empieza la serialización del Retrato en la revista The Egoist; la novela salió entre el 2 de febrero de 1914 y el 1 de septiembre de 1915. D. W. Huebtsch publica el Retrato y Dublineses en diciembre de 1916, en Estados Unidos. La primera edición inglesa aparece unos meses más tarde.[38]

En 1924 el texto fue enteramente recompuesto, con correcciones del agrado del autor, y editado por Jonathan Cape. En 1964 fue publicada la edición "definitiva" por Viking en Estados Unidos; en 1968 apareció en el Reino Unido. Esta edición recogía correcciones del propio Joyce y sugerencias de edición del experto joyceano Richard Ellmann. En 1993, a cargo de Hans Walter Gabler, apareció la primera edición crítica de importancia, con nuevas enmiendas y una lista histórica de variantes (editorial Garland, New York-London).[39]

Al publicarse por primera vez, el libro recibió críticas favorables casi unánimes. No le escatimaron elogios Ezra Pound, Lady Gregory («una autobiografía modelo»), W. B. Yeats, T. S. Eliot, Dora Marsden ni H. G. Wells, quien alabó «esta memorabilísima novela» por su «quintaesencial y constante realidad». En el verano de 1917 se habían agotado los 750 ejemplares de la primera edición inglesa, aparecida en febrero de ese mismo año.[40]

La novela, que posteriormente ha ejercido una «vasta influencia entre los novelistas de todo el mundo»,[41]​ fue clasificada por la Modern Library en tercer lugar entre las más grandes novelas en habla inglesa del siglo XX.[42]

Traducciones al español

  • Retrato del artista adolescente (1926). Dámaso Alonso. Biblioteca Nueva.
  • Retrato del artista adolescente (2012). Pablo Ingberg (traducción, prólogo y notas). Losada.
  • Retrato del artista adolescente (2017). Martín Schifino. La Oficina de Artes y Ediciones.

Adaptaciones

En 1977 la novela fue adaptada al cine por el director Joseph Strick, con guion de Judith Rascoe. El papel de Stephen correspondió al actor irlandés Bosco Hogan; Simon Dedalus fue interpretado por el también irlandés T. P. McKenna y John Gielgud hizo del sacerdote que pronuncia el sermón sobre el Infierno que tanto aterroriza al joven protagonista.[43]

Bibliografía

  • Eco, Umberto (2011). Las poéticas de Joyce. Barcelona: DeBolsillo. ISBN 978-84-9989-253-5. 
  • Ellmann, Richard (1991). James Joyce. Biografía. Traducción de Enrique Castro y Beatriz Ramos de la edición de 1982 de Oxford University Press. Barcelona: Anagrama. ISBN 84-339-0766-2. 
  • Joyce, James (1998). Dublineses. Traducción de Eduardo Chamorro, introducción de Fernando Galván. Madrid: Cátedra. ISBN 84-376-1178-4. 
  • — (1978). Retrato del artista adolescente. Traducción de Dámaso Alonso. Madrid: Alianza. ISBN 84-206-1698-2. 
  • — (2007). Ulises. Introducción de Francisco García Tortosa, traducción de Francisco García Tortosa y Mª Luisa Venegas Lagüéns. Sexta edición. Madrid: Cátedra. ISBN 979-84-376-1725-1 |isbn= incorrecto (ayuda). 
  • Valverde, José María (1982). Joyce. Barcelona: Barcanova. ISBN 84-7533-008-8. 

En inglés

  • Burgess, Anthony (2000). Re Joyce. N. York, London: W. W. Norton & Co. ISBN 0-393-00445-7. 
  • Joyce, James (2000). A Portrait of the Artist as a Young Man. Introducción y notas de Jeri Johnson. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-283998-5. 
  • — (2000). Dubliners. Introducción y notas de Jeri Johnson. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-283999-3. 
  • Levin, Harry (1971). James Joyce: A Critical Introduction. London: Faber and Faber. ISBN 0-571-05502-8. 
  • Ryan, John, ed. (1970). A Bash in the Tunnel. James Joyce by the Irish. Brighton: Clifton Books. ISBN 0-901255-19-X. 
  • Tindall, William York (1995). A Reader's Guide to James Joyce. New York: Syracuse University Press. ISBN 0-8156-0320-7. 

Notas

  1. Trad. libre Tindall, 51
  2. Para Stanislaus Joyce, en contra de la opinión general, esta obra no era autobiográfica, sino una «creación artística». Trad. libre S. Joyce, en My Brother's Keeper (1982). London: Faber and Faber. ISBN 0-571-11803-8, p. 39
  3. Tindall, como Levin, Burgess y la mayoría de los críticos, afirma que Joyce tomó todos los materiales de su experiencia personal, aunque siendo de natural «divertido y chispeante, hizo a su protagonista muy solemne»; por este y por otros motivos la obra no puede ser considerada estrictamente una autobiografía. Trad. libre Tindall, 53
  4. Jeri Johnson recuerda que el propio Joyce participó a su hermano Stanislaus su intención de escribir una novela «almost autobiographical» (casi autobiográfica). Añade Johnson que más claramente autobiográfica es Stephen Hero. Trad. libre Johnson, en A Portrait..., pp. xii-xiii
  5. Burgess describe la gloriosa epifanía de Stephen al respecto. Trad. libre p. 57
  6. «El léxico, la estructura de la frase, el acento, siguen a los del protagonista, el 'artista' del título. Evolucionan de acuerdo con el 'artista', y maduran como él, y crecen en complejidad, florecen y hasta se sobreexcitan en paralelo con el desarrollo de su mente». Trad. libre Johnson, en A Portrait..., pp. xxii-xxiii
  7. Trad. libre: «considered by many the greatest bildungsroman in the English language»: Encyclopaedia Britannica. «"A Portrait of the Artist as a Young Man"» (en inglés). Consultado el 30 de agosto de 2013. 
  8. Retrato del artista adolescente, pp. 287-288
  9. A Portrait of the Artist as a Young Man, p. 213
  10. Trad. libre Tindall, 50
  11. id., p. 51
  12. id., p. 52
  13. id., p. 53
  14. Trad. libre Burgess, 48-49
  15. id., pp. 55-56
  16. id., pp. 62-63
  17. Trad. libre Levin, 48
  18. id., p. 48
  19. id., p. 55
  20. Valverde, 40
  21. Ibíd., p. 41
  22. Eco, 40-42
  23. Ibíd., p. 53
  24. García Tortosa en el prólogo de Ulises, p. XXXI
  25. Ibíd., pp. LVII-LVIII
  26. Ellmann, 398-9
  27. Trad. libre: «Stephen shows no signs of recognizing that "forge" means two things at once: "to beat into shape, to frame or fashion" and "to make something in fraudulent imitation of something else, to counterfeit". The narrative knows this; Joyce knows this. Joyce has forged a vivid, evocative, plausible, sincere, even at times ironic portrait of Stephen, a portrait wich in teasing out the duplicities of language exploits the potential meanings latent in the actual history of his own life. In this Joyce becomes an artist or a poet in Aristotle's tems, not a historian: the poet presents "a kind of thing that might be", the historian "the thing that has been". Joyce, the artist, creates in A Portrait of the Artist as a Young Man a genuine forgery». Johnson, en A Portrait..., pp. xxxviii-xxxix
  28. Id., p. xiv
  29. Trad. libre: «It is full of long passages of excellent dialogue wich do not appear in the Portrait; it has a natural human warmth and spontaneity conspicuously absent from the studied self-conscious posturing -literary and personal- of the other book». Harvey en A Bash in the Tunnel, p. 204
  30. «lucid, vigorous, unpretentious, and remarkably free of soft-centred adjectives». Id., p. 206
  31. Id., p. 207
  32. Trad. libre Tindall, 63
  33. Trad. libre Johnson, en Dubliners, pp. lv-lvi
  34. Galván, en Dublineses, p. 36
  35. Trad. libre Johnson, en A Portrait..., p. xli
  36. Id., p. xli
  37. Id.
  38. Trad. libre Johnson, en Dubliners, p. lviii
  39. Trad. libre Johnson, en A Portrait..., pp. xlii-xliii
  40. Ellmann, Richard: James Joyce. Barcelona: Anagrama, 1991. ISBN 84-339-0766-2, pp. 458-459
  41. «A Portrait of the Artist as a Young Man». In Our Time (BBC Radio 4). BBC Radio 4. desde el original el 29 de noviembre de 2009. Consultado el 29 de noviembre de 2009.  Texto «In Our Time» ignorado (ayuda)
  42. «100 Best Novels». Random House. 1999. desde el original el 29 de junio de 2007. Consultado el 23 de junio de 2007. 
  43. «A Portrait of the Artist as a Young Man en IMDb». Consultado el 4 de abril de 2017. 

Enlaces externos

En inglés

  • Edición electrónica libre de Retrato del artista adolescente en el Proyecto Gutenberg
  • Lectura, estudio y discusión de la novela en Online-literature.com
  • Resumen y texto en línea en Bibliomania.com
  • Resumen y análisis en Sparknotes.com
  • Clongowes Wood College, escuela privada de Irlanda presentada en la novela
  •   Datos: Q465360
  •   Multimedia: A Portrait of the Artist as a Young Man

retrato, artista, adolescente, portrait, artist, young, inglés, novela, semiautobiográfica, escrita, escritor, irlandés, james, joyce, publicada, formato, serial, revista, egoist, entre, 1914, 1915, como, libro, año, 1916, novela, aprendizaje, bildungsroman, h. Retrato del artista adolescente A Portrait of the Artist as a Young Man en ingles es una novela semiautobiografica escrita por el escritor irlandes James Joyce publicada en formato de serial en la revista The Egoist entre 1914 y 1915 y como libro en el ano 1916 Novela de aprendizaje o Bildungsroman 1 es la historia de un muchacho llamado Stephen Dedalus que es el alter ego del propio autor por lo que en ella aparecen muchos eventos basados en la vida real del escritor 2 3 4 Retrato del artista adolescentede James JoyceGeneroNovelaSubgeneroAutobiografia Kunstlerroman y aprendizajeAmbientada enDublinIdiomaInglesTitulo originalA Portrait of the Artist as a Young ManTexto originalA Portrait of the Artist as a Young Man en WikisourceEditorialThe EgoistB W HuebschCiudadEstados UnidosPaisIrlandaFecha de publicacion1916SerieDublineses y Stephen el heroeRetrato del artista adolescenteUlises editar datos en Wikidata El apellido del personaje hace clara referencia a Dedalo el arquitecto y artesano de la mitologia griega 5 dedalo en castellano es tambien laberinto El Retrato habia conocido una version anterior datada en 1905 que no llego a ver la luz en vida del autor Stephen el heroe La obra esta contada desde el punto de vista del propio Stephen nombre que pudiera ser alusion a San Esteban primer martir cristiano cuya subjetividad se va desarrollando a lo largo de cinco episodios o capitulos La narracion adopta al principio el estilo indirecto libre similar al monologo interior el narrador transmutado en personaje aparentemente expone sus pensamientos tal cual le vienen muchas veces al azar Posteriormente se recurre a la clasica tercera persona narrativa En terminos generales se retratan en la novela las luchas de un joven sensible en contra de las convenciones de la sociedad burguesa de su tiempo en especial las catolicas e irlandesas Muy caracteristico de la obra y del hacer de Joyce es la evolucion estilistica que exhibe el Retrato progresion que el autor hace coincidir con las sucesivas etapas en la vida del protagonista 6 Asi pasa de reflejar los balbuceos de un bebe en las primeras paginas a los depurados periodos que cierran la novela en los cuales se explaya la peripecia interior de un universitario Esta mezcla de estilos alcanzara su maxima expresion en Ulises 1922 obra maestra del autor en la cual repite protagonismo Stephen Dedalus La Enciclopedia Britanica recoge sobre esta obra que es considerada por muchos la mas grande novela de aprendizaje en lengua inglesa de la historia 7 Indice 1 Resumen 2 Valoraciones 3 Composicion y publicacion 4 Traducciones al espanol 5 Adaptaciones 6 Bibliografia 7 Notas 8 Enlaces externos 8 1 En inglesResumen EditarLa novela arranca plasmando las sensaciones de un nino pequeno en primera persona estilo indirecto libre Stephen Dedalus disfruta de su aun corta vida y se asombra con las muchas cosas nuevas que la misma va poniendo ante sus ojos le gusta sobre todo escuchar los cuentos de su padre Simon Dedalus Llegado el tiempo de asistir a la escuela es matriculado en el Clongowes Wood un colegio jesuita para jovenes de familias adineradas Un dia durante un peligroso juego entre companeros Stephen es empujado a una fosa por otro alumno lo que le ocasiona un trastorno que le hara pasar una noche en la enfermeria Alli suena con su propia muerte y sus consecuencias bajo la imagen de Parnell radical personaje politico irlandes de principios del siglo XX Llega la epoca navidena y los alumnos tienen permiso para retornar a sus casas La tranquilidad hogarena durante las fiestas tratada en tono convencional se ve interrumpida por las diferencias surgidas entre la tia de Stephen Dante una mujer sumamente cristiana que apoya a la iglesia y Mister Dedalus quien se muestra contrario a la misma y a su influencia sobre la sociedad De regreso en Clongowes un dia durante la clase de latin Fleming companero de clases es castigado fisicamente por el padre Dolan por desconocer la respuesta a una pregunta concreta Stephen quien estaba exento de las tareas por haber roto los lentes es tambien castigado siendo acusado de ocioso y mentiroso Sus companeros lo alientan a quejarse al rector por haberse cometido una injusticia al castigarlo sin motivo Ante la insistencia de aquellos enfrentandose a su verguenza transmite sus quejas al rector quien las acepta parcialmente De regreso es ovacionado por sus companeros La economia familiar decae la familia se muda a Dublin y Stephen tiene que dejar la escuela Este cambio le acarrea mayor libertad de movimientos ya que tiene permitido andar por las calles de la ciudad Stephen durante una fiesta conoce a una nina de quien cree enamorarse pero tras un viaje en tranvia en el que van juntos no se presentan mayores situaciones a pesar de las demostraciones de interes de la joven puesto que el no se siente con valor Stephen es matriculado en un nuevo colegio de jesuitas el Belvedere donde conoce a Heron companero de clases con quien no tendra una buena relacion maxime por sus diferencias en terminos literarios Transcurre el tiempo y en un concurso literario Stephen es elegido ganador lo que le hace merecedor de una cierta suma de dinero la cual gasta rapidamente en banalidades Su crecimiento como adolescente lo lleva inevitablemente a los deseos carnales Debido a su poca resistencia y a sus ganas de aplacar esas sensaciones contrata a una prostituta dado que la autosatisfaccion ya no le resulta gratificante La escuela en honor al santo que veneran organiza un retiro al que deben asistir todos los alumnos Durante el mismo las palabras del padre Arnall sobre el pecado y las terribles torturas infernales que acarrea cometerlo asustan a Stephen haciendolo sentirse miserable impuro y poco humano Arrepentido y como parte del retiro va a confesarse pero fuera de la escuela pues se sentia muy avergonzado por sus actos Despues de la confesion aliviado decide cambiar su modo de vida y comprometerse con la vida religiosa Su radical cambio consiste en acatar una por una todas las reglas a las que segun la Biblia debe cenirse el buen cristiano y su penitencia por los pecados cometidos consiste en privar a sus sentidos y a su cuerpo de los placeres fundamentales De esta manera da en comer solo lo necesario nunca por placer consumiendo ademas lo que le sea desagradable a manera de autocastigo lleva a cabo practicas similares con sus otros sentidos Sin embargo a pesar de sus intentos lo martiriza saber que nunca va a poder librarse del todo de los pecados que comete Mientras tanto en su vida escolar tambien ha surgido un cambio lo cual llama la atencion del rector de Belvedere quien decide instruirlo para que sirva a la iglesia pero Stephen no muestra mucho interes en el tema Tras esta conversacion despues de pensarlo mucho Stephen descubre la infelicidad que le depara esa vida llena de religiosidad todo lo cual termina por parecerle absurdo por lo que finalmente se aleja de la religion Pasa el tiempo y la trama nos situa ahora en su vida universitaria El Stephen universitario es persona mas madura e instruida que comienza a descubrir sus dotes literarias En esta etapa es considerado un alumno revolucionario como le dice McCann companero de estudios con quien no comparte opiniones Sus amistades mas cercanas son Davin Cranly y Lynch El segundo sera de entre los tres con quien mantiene mayor cercania y confianza le cuenta por ejemplo detalles de su relacion con su madre quien desea que acepte el servicio religioso y como el se niega a complacerla Con Lynch mas bien comparte experiencias intelectuales Stephen celoso deja de asistir a la clase de irlandes al descubrir a su amada coqueteando con el padre encargado del curso Pero aun enamorado termina por aceptar aquel suceso para continuar adorandola en secreto En este proceso decide definitivamente hacerse escritor La novela culmina con unas paginas del diario de Stephen escritas en primera persona que recogen el proyecto de un viaje a Paris y la decision de desarrollar sus facultades literarias superando el retraimiento que lo mantenia anquilosado Estas son las lineas finales de la obra Abril 26 Madre esta poniendo en orden mis nuevos trajes de segunda mano Y reza dice para que sea capaz de aprender al vivir mi propia vida y lejos de mi hogar y de mis amigos lo que es el corazon lo que puede sentir un corazon Amen Asi sea Bien llegada oh vida Salgo a buscar por millonesima vez la realidad de la experiencia y a forjar en la fragua de mi espiritu la conciencia increada de mi raza Abril 27 Antepasado mio antiguo artifice amparame ahora y siempre con tu ayuda 8 26 April Mother is putting my new secondhand clothes in order She prays now she says that I may learn in my own life and away from home and friends what the heart is and what it feels Amen So be it Welcome O life I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race 27 April Old father old artificer stand me now and ever in good stead 9 Valoraciones EditarWilliam York Tindall ve en esta novela una continuacion del relato Los muertos de Dublineses que semeja un esbozo de la misma igual que el Stephen del Retrato supone un esbozo del Stephen de Ulises Tanto el citado relato como la novela dibujan al protagonista en soledad rodeado de sombras el centro moral de ambas historias es la falta de amor La diferencia es que el protagonista de Los muertos Gabriel Conroy es de sobra consciente de la situacion mientras que Stephen mas joven no se comprende a si mismo enteramente 10 De todas las novelas de aprendizaje las que probablemente tuvo Joyce mas presentes como modelos fueron Los anos de aprendizaje de Wilhelm Meister de Goethe The Ordeal of Richard Feverel de George Meredith y The Way of All Flesh de Samuel Butler 11 Sobre si Stephen es o no un trasunto de Joyce afirma Tindall que no lo es mas que Gabriel Conroy el Retrato no es una autobiografia es menos recuerdo que invencion 12 Stephen es demasiado serio para calcar fidedignamente a Joyce 13 Segun Anthony Burgess Stephen el heroe supone un mero tanteo literario para el Retrato la primera fue abandonada por ser demasiado incomodamente personal El Retrato es mas simbolica 14 Los sermones del jesuita padre Arnall del capitulo 3 constituyen el compendio maximo del naturalismo La tecnica utilizada en ellos y los terrores el infierno personal que trasladan a Stephen conducen directamente a la escena del burdel de Ulises El propio Burgess confiesa que nunca fue capaz de releer dichos pasajes sin una sensacion de angustia 15 La intensidad la brillante elocuencia de estas paginas es comparable a aquellas en que se expone la logica original e intransigente exposicion estetica de Stephen en tales paginas el autor alcanza profundidades filosoficas no vistas antes en el 16 Harry Levin encuentra muchas similitudes entre esta novela y la de D H Lawrence Sons and Lovers Hijos y amantes aparecida en 1913 17 Advierte ademas Levin que en el Retrato como en Dublineses en que aparecen muchos ninos en las calles y en Ulises la andadura de Bloom Joyce se muestra muy peripatetico aristotelico por el hecho de que la accion predominante en ellas es la caminata el periplo El Retrato por otra parte es el escrito mas lirico de Joyce 18 La novela es el fruto de un largo proceso de revision y refinamiento que dejo en la cuneta Stephen el heroe 11 Como en Dublineses el elemento mas vital de su escritura lo encauza Joyce a traves de la conversacion como reportero de la vida irlandesa Joyce era un oyente en extremo fidedigno y sensible de modo que el personaje de Simon Dedalus el locuaz padre de Stephen a traves de su lenguaje logra ser representativo de la propia Irlanda 19 Jose Maria Valverde recuerda el gran estimulo que supuso para Joyce en la terminacion de la obra la publicacion por entregas en The Egoist fomentada por el entusiasmo de Ezra Pound ante la lectura de las primeras paginas Este entusiasmo pudo transmitirse a Joyce quien tal vez se precipito al rematar el final de la novela 20 Joyce dio con el Retrato el paso que antes solo habia sabido dar en los primeros cuadros de Dublineses Ese paso es la superacion del personalismo de la batalla inmediata que ventilar aunque la estructura general del libro sea individual sin disimular su condicion de memoria personal desde la ninez que acaba de aprender a hablar hasta el umbral del primer gran viaje en la juventud el punto de vista se ha elevado a una objetividad distante iluminadora a veces ironica Es la emocion recordada en la tranquilidad como definio Wordsworth la poesia 21 Umberto Eco quien titula un capitulo de su libro Las poeticas de Joyce Retrato del tomista adolescente observa en el discurso estetico sobre la autonomia del arte a cargo del protagonista la astucia de Joyce para el doble mensaje Aqui el joven Stephen revela verdaderamente la naturaleza formal de su adhesion a la escolastica y las formulas de Santo Tomas sirven para pasar de contrabando con gran osadia una teoria de l art pour l art que con toda evidencia Stephen asimilaba de fuentes bien distintas Stephen en efecto enmascara bajo ropajes medievales con habilidad de casuista proposiciones como la de Wilde por la que all art is perfectly useless todo arte es perfectamente inutil 22 Sobre las celebres epifanias de Stephen Nos damos cuenta entonces de que todo el armazon escolastico que Stephen arteramente habia erigido como soporte de su perspectiva estetica no servia sino para sostener una nocion romantica de la palabra poetica en cuanto revelacion y fundamento lirico del mundo y del poeta como unico ser capaz de dar una razon a las cosas un significado a la vida una forma a la experiencia una finalidad al mundo El poeta es la persona que en un momento de gracia descubre el alma profunda de las cosas La epifania pues es una manera de descubrir lo real y al mismo tiempo una manera de definirlo a traves del discurso 23 Acerca de la relacion del propio Joyce con el personaje que lo representa en el Retrato advierte Francisco Garcia Tortosa la transicion entre esta novela y Ulises conforme avanza esta Joyce se distancia cada vez mas del que habia sido su alter ego en el Retrato del artista adolescente Stephen y se va identificando con Bloom quien en muchos sentidos revela una de las individualidades del autor 24 Segun observo Katie Wales en su estudio The Language of James Joyce Stephen por otra parte como su autor siempre ha vivido fascinado por las palabras Stephen sigue Garcia Tortosa en Retrato del artista adolescente desde la ninez siente una especial curiosidad por las palabras y los sonidos para el la aprehension de la realidad mas que por las sensaciones le llega a traves de la lengua que se revela como una verdad de mayor solidez que la materialidad del mundo La belleza y hasta la etica provienen de las palabras 25 Sobre la tecnica del monologo interior en Joyce describe Richard Ellmann el proceso de elaboracion en el que aquel partia de Dujardin George Moore y Tolstoi preferia por el contrario reducir la tension de sus dramas Sus protagonistas se movian en el mundo y reaccionaban a sus estimulos pero sus ansiedades y reacciones mas importantes no tenian apenas relacion con el medio ambiente El primer monologo interior de Joyce aparecio al final de A Portrait of the Artist en donde hace que no parezca tan extraordinario porque tiene la forma del diario de Stephen Alli quedaba dramaticamente justificado porque Stephen sentia que no tenia ya a nadie con quien comunicarse en Irlanda como no fuera el mismo Pero era tambien un procedimiento que permitia relajar el estilo formal que hay en casi toda la narracion mediante el uso de frases fragmentadas y conexiones aparentemente casuales Tras haber llegado hasta ahi en Ulysses Joyce elimino el diario y dejo que los pensamientos brincaran y saltaran sin que haya un diario que justifique la agitacion que los mueve 26 La impresion general de Jeri Johnson editora de la obra en ingles figura al final de su introduccion en que alude a las lineas finales de la novela vid mas arriba Stephen no parece darse cuenta de que forjar tiene un doble significado dar forma modelar y hacer pasar una cosa por otra falsificar La narracion lo sabe Joyce lo sabe Joyce ha forjado un vivido evocador verosimil sincero incluso a veces ironico retrato de Stephen un retrato que al desmenuzar las duplicidades del lenguaje explota los significados potenciales que laten en la realidad de su propia vida En esto Joyce se convierte en un artista o poeta en terminos aristotelicos no en un historiador el poeta presenta aquello que podria ser el historiador aquello que ha sido Lo que crea Joyce como artista en el Retrato del artista adolescente es una falsificacion genuina 27 Por otra parte comparando el Retrato con Stephen el heroe afirma Johnson Al contrario que en Stephen Hero el Retrato muestra a Joyce comprimiendo seleccionando el detalle de mayor interes organizando las cosas a fin de adaptarlas al modelo estetico de la novela sin pretender sincronizarlas con su propia historia vital Este es el motivo de que los criticos siempre hayan fracasado al tratar de hacer coincidir la cronologia de la novela con los hechos en la vida de Joyce Al escribir el Retrato Joyce selecciono compuso nunca transcribio 28 El escritor irlandes Francis Harvey comparo asimismo el Retrato con la obra que le dio origen valorando en esta ultima frente a la otra aspectos no considerados anteriormente El lenguaje de la primera por ejemplo paradojicamente suena hoy mucho mas anticuado que el de la segunda Hay pasajes de excelente dialogo en Stephen el heroe de que carece el Retrato en que la humanidad y espontaneidad se pierden llamativamente frente a la estudiada autoconciencia omnipresente del protagonista 29 Si se observan los primeros pasajes de ambas obras el lenguaje de Stephen el heroe es lucido vigoroso carente de la pretenciosidad y la adjetivitis subjetiva de la otra 30 Lo mismo sucede con el personaje de Emma Clery la chica con la que quiere acostarse Stephen que aparece en ambas novelas el cual es muy significativo en este aspecto ya que solo adquiere vida y sustancia en esta ultima obra mientras que en el Retrato no parece figurar mas que como pretexto para la sexualidad del heroe 31 Este rasgo en los personajes del Retrato tambien ha sido examinado en profundidad por W Y Tindall en su A Reader s Guide to James Joyce 32 Composicion y publicacion EditarEl titulo de esta novela proviene en realidad de un presuntuoso ensayo escrito en 1904 A Portrait of the Artist datado cuando empezo Stephen el heroe 33 Tras abandonar desanimado esta ultima obra Joyce empezo la escritura del Retrato en 1907 El primer capitulo estaba terminado en noviembre 34 y el 7 de abril del ano siguiente lo estaban tres de un total de cinco 35 En 1909 Ettore Schmitz o Italo Svevo escritor italiano gran amigo de Joyce lee los primeros capitulos y los alaba lo que espolea a Joyce a terminar la obra 36 En algun momento de 1911 arroja el manuscrito al fuego que fue rescatado por una brigada familiar de bomberos segun conto el propio escritor a su benefactora Harriet Shaw Weaver 37 En 1914 revisa toda la novela y envia el primer capitulo junto con Dublineses a su amigo y tambien benefactor Ezra Pound En febrero empieza la serializacion del Retrato en la revista The Egoist la novela salio entre el 2 de febrero de 1914 y el 1 de septiembre de 1915 D W Huebtsch publica el Retrato y Dublineses en diciembre de 1916 en Estados Unidos La primera edicion inglesa aparece unos meses mas tarde 38 En 1924 el texto fue enteramente recompuesto con correcciones del agrado del autor y editado por Jonathan Cape En 1964 fue publicada la edicion definitiva por Viking en Estados Unidos en 1968 aparecio en el Reino Unido Esta edicion recogia correcciones del propio Joyce y sugerencias de edicion del experto joyceano Richard Ellmann En 1993 a cargo de Hans Walter Gabler aparecio la primera edicion critica de importancia con nuevas enmiendas y una lista historica de variantes editorial Garland New York London 39 Al publicarse por primera vez el libro recibio criticas favorables casi unanimes No le escatimaron elogios Ezra Pound Lady Gregory una autobiografia modelo W B Yeats T S Eliot Dora Marsden ni H G Wells quien alabo esta memorabilisima novela por su quintaesencial y constante realidad En el verano de 1917 se habian agotado los 750 ejemplares de la primera edicion inglesa aparecida en febrero de ese mismo ano 40 La novela que posteriormente ha ejercido una vasta influencia entre los novelistas de todo el mundo 41 fue clasificada por la Modern Library en tercer lugar entre las mas grandes novelas en habla inglesa del siglo XX 42 Traducciones al espanol EditarRetrato del artista adolescente 1926 Damaso Alonso Biblioteca Nueva Retrato del artista adolescente 2012 Pablo Ingberg traduccion prologo y notas Losada Retrato del artista adolescente 2017 Martin Schifino La Oficina de Artes y Ediciones Adaptaciones EditarEn 1977 la novela fue adaptada al cine por el director Joseph Strick con guion de Judith Rascoe El papel de Stephen correspondio al actor irlandes Bosco Hogan Simon Dedalus fue interpretado por el tambien irlandes T P McKenna y John Gielgud hizo del sacerdote que pronuncia el sermon sobre el Infierno que tanto aterroriza al joven protagonista 43 Bibliografia EditarEco Umberto 2011 Las poeticas de Joyce Barcelona DeBolsillo ISBN 978 84 9989 253 5 Ellmann Richard 1991 James Joyce Biografia Traduccion de Enrique Castro y Beatriz Ramos de la edicion de 1982 de Oxford University Press Barcelona Anagrama ISBN 84 339 0766 2 Joyce James 1998 Dublineses Traduccion de Eduardo Chamorro introduccion de Fernando Galvan Madrid Catedra ISBN 84 376 1178 4 1978 Retrato del artista adolescente Traduccion de Damaso Alonso Madrid Alianza ISBN 84 206 1698 2 2007 Ulises Introduccion de Francisco Garcia Tortosa traduccion de Francisco Garcia Tortosa y Mª Luisa Venegas Laguens Sexta edicion Madrid Catedra ISBN 979 84 376 1725 1 isbn incorrecto ayuda Valverde Jose Maria 1982 Joyce Barcelona Barcanova ISBN 84 7533 008 8 En ingles Burgess Anthony 2000 Re Joyce N York London W W Norton amp Co ISBN 0 393 00445 7 Joyce James 2000 A Portrait of the Artist as a Young Man Introduccion y notas de Jeri Johnson Oxford Oxford University Press ISBN 0 19 283998 5 2000 Dubliners Introduccion y notas de Jeri Johnson Oxford Oxford University Press ISBN 0 19 283999 3 Levin Harry 1971 James Joyce A Critical Introduction London Faber and Faber ISBN 0 571 05502 8 Ryan John ed 1970 A Bash in the Tunnel James Joyce by the Irish Brighton Clifton Books ISBN 0 901255 19 X Tindall William York 1995 A Reader s Guide to James Joyce New York Syracuse University Press ISBN 0 8156 0320 7 Notas Editar Trad libre Tindall 51 Para Stanislaus Joyce en contra de la opinion general esta obra no era autobiografica sino una creacion artistica Trad libre S Joyce en My Brother s Keeper 1982 London Faber and Faber ISBN 0 571 11803 8 p 39 Tindall como Levin Burgess y la mayoria de los criticos afirma que Joyce tomo todos los materiales de su experiencia personal aunque siendo de natural divertido y chispeante hizo a su protagonista muy solemne por este y por otros motivos la obra no puede ser considerada estrictamente una autobiografia Trad libre Tindall 53 Jeri Johnson recuerda que el propio Joyce participo a su hermano Stanislaus su intencion de escribir una novela almost autobiographical casi autobiografica Anade Johnson que mas claramente autobiografica es Stephen Hero Trad libre Johnson en A Portrait pp xii xiii Burgess describe la gloriosa epifania de Stephen al respecto Trad libre p 57 El lexico la estructura de la frase el acento siguen a los del protagonista el artista del titulo Evolucionan de acuerdo con el artista y maduran como el y crecen en complejidad florecen y hasta se sobreexcitan en paralelo con el desarrollo de su mente Trad libre Johnson en A Portrait pp xxii xxiii Trad libre considered by many the greatest bildungsroman in the English language Encyclopaedia Britannica A Portrait of the Artist as a Young Man en ingles Consultado el 30 de agosto de 2013 Retrato del artista adolescente pp 287 288 A Portrait of the Artist as a Young Man p 213 Trad libre Tindall 50 a b id p 51 id p 52 id p 53 Trad libre Burgess 48 49 id pp 55 56 id pp 62 63 Trad libre Levin 48 id p 48 id p 55 Valverde 40 Ibid p 41 Eco 40 42 Ibid p 53 Garcia Tortosa en el prologo de Ulises p XXXI Ibid pp LVII LVIII Ellmann 398 9 Trad libre Stephen shows no signs of recognizing that forge means two things at once to beat into shape to frame or fashion and to make something in fraudulent imitation of something else to counterfeit The narrative knows this Joyce knows this Joyce has forged a vivid evocative plausible sincere even at times ironic portrait of Stephen a portrait wich in teasing out the duplicities of language exploits the potential meanings latent in the actual history of his own life In this Joyce becomes an artist or a poet in Aristotle s tems not a historian the poet presents a kind of thing that might be the historian the thing that has been Joyce the artist creates in A Portrait of the Artist as a Young Man a genuine forgery Johnson en A Portrait pp xxxviii xxxix Id p xiv Trad libre It is full of long passages of excellent dialogue wich do not appear in the Portrait it has a natural human warmth and spontaneity conspicuously absent from the studied self conscious posturing literary and personal of the other book Harvey en A Bash in the Tunnel p 204 lucid vigorous unpretentious and remarkably free of soft centred adjectives Id p 206 Id p 207 Trad libre Tindall 63 Trad libre Johnson en Dubliners pp lv lvi Galvan en Dublineses p 36 Trad libre Johnson en A Portrait p xli Id p xli Id Trad libre Johnson en Dubliners p lviii Trad libre Johnson en A Portrait pp xlii xliii Ellmann Richard James Joyce Barcelona Anagrama 1991 ISBN 84 339 0766 2 pp 458 459 A Portrait of the Artist as a Young Man In Our Time BBC Radio 4 BBC Radio 4 Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2009 Consultado el 29 de noviembre de 2009 Texto In Our Time ignorado ayuda 100 Best Novels Random House 1999 Archivado desde el original el 29 de junio de 2007 Consultado el 23 de junio de 2007 A Portrait of the Artist as a Young Man en IMDb Consultado el 4 de abril de 2017 Enlaces externos EditarEn ingles Editar Edicion electronica libre de Retrato del artista adolescente en el Proyecto Gutenberg Edicion del autorreferente de la novela con busquedas Lectura estudio y discusion de la novela en Online literature com Resumen y texto en linea en Bibliomania com Resumen y analisis en Sparknotes com Clongowes Wood College escuela privada de Irlanda presentada en la novela Datos Q465360 Multimedia A Portrait of the Artist as a Young Man Obtenido de https es wikipedia org w index php title Retrato del artista adolescente amp oldid 132354514, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos