fbpx
Wikipedia

Leopold Bloom

Leopold Bloom, o "Poldy", es el personaje principal o protagonista, caracterizado como antihéroe,[1]​ de la novela de James Joyce Ulises. Está casado con Molly Bloom, otro de los personajes centrales, quien le es infiel, y tienen una hija. Bloom es un agente de publicidad de 38 años de edad y origen judío.

Dibujo de Leopold Bloom realizado por James Joyce.

Ulises está básicamente focalizada en Bloom y en su Odisea contemporánea, en la que se embarca a través de Dublín en el curso de un solo día (16 de junio de 1904), y también en los varios tipos de personas que se va encontrando aquí y allá. Al igual que el héroe griego de la Odisea, no aparece en el principio de la obra; su entrada se produce en el capítulo 4 (Calipso), con que se inicia la segunda parte de la novela, tras el protagonismo del joven Stephen Dedalus en los tres primeros.

La presentación del personaje por Joyce es muy conocida:

El señor Leopold Bloom comía con deleite los órganos interiores de bestias y aves. Le gustaba la sopa espesa de menudillos, las mollejas, de sabor a nuez, el corazón relleno asado, las tajadas de hígado rebozadas con migas de corteza, las huevas de bacalao fritas. Sobre todo, le gustaban los riñones de cordero a la parrilla, que daban a su paladar un sutil sabor de orina levemente olorosa.[2]

Nacido en 1866, Bloom es el hijo único de Rudolf Virág (un húngaro de Szombathely, emigrado a Irlanda y convertido del judaísmo al protestantismo; cambió su nombre por el de Rudolph Bloom y posteriormente se suicidó) y de Ellen Higgins, una protestante irlandesa. Bloom se casó con Marion (Molly) Tweedy el 8 de octubre de 1888. La pareja tuvo una hija, Millicent (Milly), nacida en 1889; su hijo Rudolph (Rudy), nacido en diciembre de 1893, murió a los once días. La familia vive en el número 7 de Eccles Street, en Dublín.

Joyce exterioriza los pensamientos de Bloom a través de la técnica del monólogo interior. Al principio se refleja la preocupación de Leopold por el lío que tiene su mujer, que es cantante, con su mánager (Hugh 'Blazes' Boylan; "blazes", en inglés, es a la vez "llamaradas" y "resplandece"), circunstancia que él conoce perfectamente. Luego acude al funeral de su amigo Paddy Dignam, lo que trae a su cabeza oscuros pensamientos relacionados con su hijo muerto al nacer, Rudy. Esta carencia de hijos varones es lo que le empuja a relacionarse con el joven Stephen Dedalus, tomándolo bajo su protección en un burdel, por ejemplo, en el episodio 'Circe'. Luego lo lleva a su casa de madrugada, e incluso le ofrece un lugar para estudiar y trabajar. De Bloom a lo largo de la novela salen a relucir su oposición al chovinismo (representado éste por "El Ciudadano" en el capítulo 'Cíclope'), su inclinación por el voyeurismo y su infiel álter ego epistolar, "Henry Flower". Es hombre que detesta la violencia, y su aparente indiferencia ante el nacionalismo irlandés de sus paisanos le lleva a la controversia.

El escritor y traductor de Ulises al español, José María Valverde, cuenta que, una noche de junio de 1904, poco tiempo después de conocer a Nora, paseaba el joven Joyce por la calle cuando se le ocurrió piropear a una muchacha con la que se encontró, sin darse cuenta de que venía acompañada por un militar. Recibió un golpe y se desplomó, siendo atendido entonces por un judío de la ciudad, famoso por las infidelidades de su mujer. Años después, siendo empleado bancario en Roma, pensó en utilizar este episodio como cuento para Dublineses, pero fue en realidad el germen de la novela.[3]

El profesor Francisco García Tortosa, editor y traductor de una versión del Ulises, afirma sobre este personaje: «Bloom representa un compendio de distintos personajes reales en los que hay que incluir igualmente a su creador. Conforme avanza la novela, Joyce se distancia cada vez más del que había sido su álter ego en el Retrato del artista adolescente, Stephen, y se va identificando con Bloom, quien, en muchos sentidos, revela una de las individualidades de su autor.»[4]

El crítico estadounidense Harold Bloom afirma sobre el personaje: «Joyce admiraba a Flaubert, pero la conciencia de Poldy [Leopold Bloom] no se parece a la de Emma Bovary. Es una psique curiosamente anciana para un hombre apenas de mediana edad, y todos los demás personajes del libro parecen mucho más jóvenes que el señor Bloom. Es de presumir que tiene que ver con el enigma de su judaísmo. (...) Dublín lo considera incómodamente judío, aunque su aislamiento es autoimpuesto (...) él está perpetuamente dentro de sí mismo, algo sorprendente en un hombre tan afable.»[5]

Entre los seguidores de Joyce se conmemora puntualmente cada año, en la fecha del 16 de junio, el Bloomsday, organizándose celebraciones alrededor de todo el mundo en su honor. Estas inciden particularmente en la repetición del desayuno del señor Bloom en aquel día (vísceras cocinadas) y en recorrer su ya mítica travesía a lo largo de todo Dublín.

Repercusión del personaje

  • Leopold Bloom ha servido de inspiración a artistas muy dispares: el Leo Bloom de Los productores, de Mel Brooks. En la película de 1968 fue interpretado por Gene Wilder, y en el musical de 2005 por Matthew Broderick.
  • El personaje de George Bowling en la novela de George Orwell Coming Up For Air.
  • J.M. Coetzee, en su novela Elizabeth Costello hace al personaje escribir sobre la esposa de Leopold Bloom.

Notas

  1. Sutherland, John. "Beautiful Losers: A literary critic analyzes the role of European antiheroes.", The New York Times, May 9, 1999. Con acceso 16 de octubre de 2008. «El antihéroe surge como un elemento perturbador, incómodo para los demás, un subversivo del statu quo a la sazón. Se trata de héroes de la inacción, como el Swann de Proust o el Leopold Bloom de Joyce
  2. Ulises - I. Introducción y traducción de José María Valverde. Colección: Narrativa. Segunda edición. Barcelona: Editorial Lumen. ISBN 84-264-1996-8 p. 139
  3. Ulises - I. Introducción y traducción de José María Valverde. Colección: Narrativa. Segunda edición. Barcelona: Editorial Lumen. ISBN 84-264-1996-8 p. 21
  4. Joyce, James: Ulises. Introducción de Francisco García Tortosa, trad. de Francisco García Tortosa y Mª Luisa Venegas Lagüéns. Sexta edición. Madrid, 2007 - Editorial Cátedra. ISBN 979-84-376-1725-1. Intr. p. XXXI
  5. Bloom, Harold (2005): El canon occidental. Barcelona: Ed. Anagrama. ISBN 84-339-6684-7 p. 429-430
  •   Datos: Q573988
  •   Multimedia: Bloomsday

leopold, bloom, poldy, personaje, principal, protagonista, caracterizado, como, antihéroe, novela, james, joyce, ulises, está, casado, molly, bloom, otro, personajes, centrales, quien, infiel, tienen, hija, bloom, agente, publicidad, años, edad, origen, judío,. Leopold Bloom o Poldy es el personaje principal o protagonista caracterizado como antiheroe 1 de la novela de James Joyce Ulises Esta casado con Molly Bloom otro de los personajes centrales quien le es infiel y tienen una hija Bloom es un agente de publicidad de 38 anos de edad y origen judio Dibujo de Leopold Bloom realizado por James Joyce Ulises esta basicamente focalizada en Bloom y en su Odisea contemporanea en la que se embarca a traves de Dublin en el curso de un solo dia 16 de junio de 1904 y tambien en los varios tipos de personas que se va encontrando aqui y alla Al igual que el heroe griego de la Odisea no aparece en el principio de la obra su entrada se produce en el capitulo 4 Calipso con que se inicia la segunda parte de la novela tras el protagonismo del joven Stephen Dedalus en los tres primeros La presentacion del personaje por Joyce es muy conocida El senor Leopold Bloom comia con deleite los organos interiores de bestias y aves Le gustaba la sopa espesa de menudillos las mollejas de sabor a nuez el corazon relleno asado las tajadas de higado rebozadas con migas de corteza las huevas de bacalao fritas Sobre todo le gustaban los rinones de cordero a la parrilla que daban a su paladar un sutil sabor de orina levemente olorosa 2 Nacido en 1866 Bloom es el hijo unico de Rudolf Virag un hungaro de Szombathely emigrado a Irlanda y convertido del judaismo al protestantismo cambio su nombre por el de Rudolph Bloom y posteriormente se suicido y de Ellen Higgins una protestante irlandesa Bloom se caso con Marion Molly Tweedy el 8 de octubre de 1888 La pareja tuvo una hija Millicent Milly nacida en 1889 su hijo Rudolph Rudy nacido en diciembre de 1893 murio a los once dias La familia vive en el numero 7 de Eccles Street en Dublin Joyce exterioriza los pensamientos de Bloom a traves de la tecnica del monologo interior Al principio se refleja la preocupacion de Leopold por el lio que tiene su mujer que es cantante con su manager Hugh Blazes Boylan blazes en ingles es a la vez llamaradas y resplandece circunstancia que el conoce perfectamente Luego acude al funeral de su amigo Paddy Dignam lo que trae a su cabeza oscuros pensamientos relacionados con su hijo muerto al nacer Rudy Esta carencia de hijos varones es lo que le empuja a relacionarse con el joven Stephen Dedalus tomandolo bajo su proteccion en un burdel por ejemplo en el episodio Circe Luego lo lleva a su casa de madrugada e incluso le ofrece un lugar para estudiar y trabajar De Bloom a lo largo de la novela salen a relucir su oposicion al chovinismo representado este por El Ciudadano en el capitulo Ciclope su inclinacion por el voyeurismo y su infiel alter ego epistolar Henry Flower Es hombre que detesta la violencia y su aparente indiferencia ante el nacionalismo irlandes de sus paisanos le lleva a la controversia El escritor y traductor de Ulises al espanol Jose Maria Valverde cuenta que una noche de junio de 1904 poco tiempo despues de conocer a Nora paseaba el joven Joyce por la calle cuando se le ocurrio piropear a una muchacha con la que se encontro sin darse cuenta de que venia acompanada por un militar Recibio un golpe y se desplomo siendo atendido entonces por un judio de la ciudad famoso por las infidelidades de su mujer Anos despues siendo empleado bancario en Roma penso en utilizar este episodio como cuento para Dublineses pero fue en realidad el germen de la novela 3 El profesor Francisco Garcia Tortosa editor y traductor de una version del Ulises afirma sobre este personaje Bloom representa un compendio de distintos personajes reales en los que hay que incluir igualmente a su creador Conforme avanza la novela Joyce se distancia cada vez mas del que habia sido su alter ego en el Retrato del artista adolescente Stephen y se va identificando con Bloom quien en muchos sentidos revela una de las individualidades de su autor 4 El critico estadounidense Harold Bloom afirma sobre el personaje Joyce admiraba a Flaubert pero la conciencia de Poldy Leopold Bloom no se parece a la de Emma Bovary Es una psique curiosamente anciana para un hombre apenas de mediana edad y todos los demas personajes del libro parecen mucho mas jovenes que el senor Bloom Es de presumir que tiene que ver con el enigma de su judaismo Dublin lo considera incomodamente judio aunque su aislamiento es autoimpuesto el esta perpetuamente dentro de si mismo algo sorprendente en un hombre tan afable 5 Entre los seguidores de Joyce se conmemora puntualmente cada ano en la fecha del 16 de junio el Bloomsday organizandose celebraciones alrededor de todo el mundo en su honor Estas inciden particularmente en la repeticion del desayuno del senor Bloom en aquel dia visceras cocinadas y en recorrer su ya mitica travesia a lo largo de todo Dublin Repercusion del personaje EditarLeopold Bloom ha servido de inspiracion a artistas muy dispares el Leo Bloom de Los productores de Mel Brooks En la pelicula de 1968 fue interpretado por Gene Wilder y en el musical de 2005 por Matthew Broderick El musico de Pink Floyd Roger Waters se refirio a Bloom en la cancion Flickering Flame El personaje de George Bowling en la novela de George Orwell Coming Up For Air J M Coetzee en su novela Elizabeth Costello hace al personaje escribir sobre la esposa de Leopold Bloom Notas Editar Sutherland John Beautiful Losers A literary critic analyzes the role of European antiheroes The New York Times May 9 1999 Con acceso 16 de octubre de 2008 El antiheroe surge como un elemento perturbador incomodo para los demas un subversivo del statu quo a la sazon Se trata de heroes de la inaccion como el Swann de Proust o el Leopold Bloom de Joyce Ulises I Introduccion y traduccion de Jose Maria Valverde Coleccion Narrativa Segunda edicion Barcelona Editorial Lumen ISBN 84 264 1996 8 p 139 Ulises I Introduccion y traduccion de Jose Maria Valverde Coleccion Narrativa Segunda edicion Barcelona Editorial Lumen ISBN 84 264 1996 8 p 21 Joyce James Ulises Introduccion de Francisco Garcia Tortosa trad de Francisco Garcia Tortosa y Mª Luisa Venegas Laguens Sexta edicion Madrid 2007 Editorial Catedra ISBN 979 84 376 1725 1 Intr p XXXI Bloom Harold 2005 El canon occidental Barcelona Ed Anagrama ISBN 84 339 6684 7 p 429 430 Datos Q573988 Multimedia BloomsdayObtenido de https es wikipedia org w index php title Leopold Bloom amp oldid 117848697, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos