fbpx
Wikipedia

Pentamerón

El Pentamerón (del griego πέντε [pénte], ‘cinco’; y ἡμέρα [hêméra], ‘día’), cuyo nombre original en napolitano es Lo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de peccerille (El cuento de los cuentos, o el entretenimiento de los pequeños), es una colección de cuentos de hadas populares, elaborada por el poeta y cortesano italiano Giambattista Basile (ca. 1570-1632), conde de Torrone, escrita en napolitano y publicada de manera póstuma en Nápoles en cinco tomos, de 1634 a 1636, con el pseudónimo anagramático de Gian Alesio Abbattutis.

Pentamerón
de Giambattista Basile
Género Cuento
Subgénero Cuento de hadas
Basado en Decamerón
Ambientada en Nápoles
Idioma Napolitano
País Italia y Reino de Nápoles
Fecha de publicación 1634 y 1636
Contenido
  • Talía, Sol y Luna (1634)
  • Peruonto (1634)
  • The Myrtle (1634)
  • The Flea (1634)
  • The Merchant
  • The Goat-faced Girl
  • The Enchanted Doe
  • Petrosinella (1930)
  • The Enchanted Snake
  • The She-bear
  • The Dove (1636)
  • The Young Slave (1634)
  • Cannetella
  • Penta of the Chopped-off Hands
  • Sapia Liccarda
  • Corvetto
  • The Three Fairies
  • The Three Enchanted Princes
  • The Dragon
  • The Three Crowns
  • The Raven (2000)
  • The Months (1847)
  • Pintosmalto (1634)
  • Cenerentola (1634)
  • Cagliuso (1636)

Historia

La publicación póstuma de la obra la realizó Adriana Basile, hermana del autor. Lo cunto fue retitulado como "el Pentamerón" por primera vez en la edición de 1674, porque está construido de manera similar al modelo del Decamerone de Boccaccio (1353): 49 de los 50 relatos son introducidos por un primer relato que les sirve de encuadre, en el que un grupo de personas, durante cinco jornadas, cuentan historias.[1]​ Aunque ya otras recopilaciones de relatos habían incluido cuentos "de hadas" (como Las noches agradables de Straparola), la de Basile es la primera cuyas historias pertenecen, todas ellas, a dicha categoría.[2]

Basile registró y adaptó historias que se cree le fueron transmitidas oralmente principalmente en los alrededores de Creta y Venecia. Si bien Basile no las transmite textualmente de la tradición oral (como lo haría un recopilador moderno), las escribe en su dialecto y en muchos aspectos fue el primer escritor en preservar rasgos de la oralidad.[3]​. Por otra parte, muchos de los cuentos que figuran en el Pentamerón constituyen las versiones más antiguas de que se tenga noticia.[4]

Cuentos de hadas del Pentamerón

Son 50 cuentos contados durante 5 días, 10 cada día. Muchos son cuentos de larga tradición oral, modificado y adaptados. Algunos son muy conocidos, Cenicienta, Sol, Luna y Talía (La bella durmiente), Las tres hermanas, Parsley, una variante de Rapunzel, El Gato con Botas, Blancanieves, Hansel y Gretel...

Influencia

Como la obra original se publicó en napolitano su difusión fue limitada. El norte de Europa prácticamente la desconoció durante los dos siglos subsiguientes, pero los Hermanos Grimm, en la tercera edición de Cuentos de la infancia y del hogar (Kinder- und Hausmärchen, 1837), explicitan su estima por ella como primera colección "nacional" de cuentos populares, que concordaba con sus puntos de vista nacionalistas románticos y capturaban la voz napolitana. La obra de Basile, luego, comenzará a suscitar un amplio interés.[5]

La colección [del Pentamerón de Basile] durante mucho tiempo fue la mejor y más rica que haya encontrado una nación. No solo las tradiciones de esta época eran en sí mismas más completas, sino que el autor tenía un talento especial para recogerlas y, además, un conocimiento íntimo del dialecto. Las historias se cuentan prácticamente sin rupturas, y el tono, al menos en los cuentos napolitanos, se captura a la perfección [...] Por tanto podemos considerar esta recopilación de 50 cuentos como la base de muchas otras pues, aunque este no fue realmente el caso y si bien, en efecto, no se la conoció fuera del país en que apareció y jamás se la tradujo al francés, tiene, no obstante, la importancia de una base, con la que se está en deuda debido a la coherencia de sus tradiciones. De estos cuentos, dos terceras partes de los episodios principales se pueden encontrar en Alemania, y son comunes en este país hoy en día. Basile no se ha permitido ninguna alteración e incluso prácticamente ninguna adición importante, y esto es lo que da un valor especial a su obra.
Wilhelm Grimm

Varias de las historias del Pentamerón fueron adaptadas más tarde por Charles Perrault y los Hermanos Grimm (por ejemplo en relatos como Cenicienta, Rapunzel, el Gato con Botas, Blancanieves, la Bella Durmiente y Hansel y Gretel).

Geografía de las historias

Los cuentos de Giambattista Basile se establecen en Basilicata y Campania, donde pasó la mayor parte de su vida en los nobles locales. Entre los lugares relacionados con las historias que nos encontramos con la ciudad de Acerenza y el Castel Lagopesole, este último conectado con el cuento de hadas de Rapunzel. Pronto para abrir en el Museo de la ciudad de cuento de hadas de Acerenza

Estilo

El estilo de las relatos es muy barroco, con muchos usos metafóricos,[6]​ Esto fue interpretado como una sátira de dicho estilo, pero dado que Basile lo utiliza también en otras obras, parece que en realidad no existe tal intención irónica.[7]

Véase también

Notas y referencias

  1. Otras recopilaciones de cuentos europeas posteriores al Decamerón ya habían tomado de este tal estructura, como los Cuentos de Canterbury, de Chaucer (también del siglo XIV). De hecho el precedente más antiguo de este esquema narrativo podría ser Las mil y una noches, con la historia de Sherezada, que enmarca los demás relatos, e incluso siglos antes de la era cristiana, las epopeyas sánscritas del Majabhárata y del Ramaiana.
  2. Croce, 2001, p. 879.
  3. Croce, 2001, pp. 880–881.
  4. Swann Jones (1995), p. 38.
  5. Croce (2000), p. 888-889.
  6. Croce, 2001, p. 881.
  7. Croce, 2001, p. 882.
  • Croce, Benedetto (2001). «The Fantastic Accomplishment of Giambattista Basile and His Tale of Tales». En Jack Zipes Jack Zipes, ed. The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm. New York: W W Norton. ISBN 978-0-393-97636-6. 

Edición en español

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Pentamerón.
  • BASILE, Giambattista: El cuento de los cuentos o el entretenimiento de los pequeños (Lo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de peccerille) o Pentamerón (Pentamerone).
  • CROCE, Benedetto: Ensayos sobre la literatura italiana del siglo XVII (Saggi sulla letteratura italiana del seicento).
    • Texto italiano en Internet Archive; ed. de 1911.
      • El texto en facsímil electrónico.
        • Giambattista Basile e il "Cunto de li cunti".
  •   Datos: Q1473417
  •   Multimedia: Lo Cunto de li Cunti (1634, Basile)

pentamerón, griego, πέντε, pénte, cinco, ἡμέρα, hêméra, día, cuyo, nombre, original, napolitano, cunto, cunti, overo, trattenemiento, peccerille, cuento, cuentos, entretenimiento, pequeños, colección, cuentos, hadas, populares, elaborada, poeta, cortesano, ita. El Pentameron del griego pente pente cinco y ἡmera hemera dia cuyo nombre original en napolitano es Lo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de peccerille El cuento de los cuentos o el entretenimiento de los pequenos es una coleccion de cuentos de hadas populares elaborada por el poeta y cortesano italiano Giambattista Basile ca 1570 1632 conde de Torrone escrita en napolitano y publicada de manera postuma en Napoles en cinco tomos de 1634 a 1636 con el pseudonimo anagramatico de Gian Alesio Abbattutis Pentameronde Giambattista BasileGeneroCuentoSubgeneroCuento de hadasBasado enDecameronAmbientada enNapolesIdiomaNapolitanoPaisItalia y Reino de NapolesFecha de publicacion1634 y 1636ContenidoTalia Sol y Luna 1634 Peruonto 1634 The Myrtle 1634 The Flea 1634 The MerchantThe Goat faced GirlThe Enchanted DoePetrosinella 1930 The Enchanted SnakeThe She bearThe Dove 1636 The Young Slave 1634 CannetellaPenta of the Chopped off HandsSapia LiccardaCorvettoThe Three FairiesThe Three Enchanted PrincesThe DragonThe Three CrownsThe Raven 2000 The Months 1847 Pintosmalto 1634 Cenerentola 1634 Cagliuso 1636 editar datos en Wikidata Indice 1 Historia 1 1 Cuentos de hadas del Pentameron 2 Influencia 3 Geografia de las historias 4 Estilo 5 Vease tambien 6 Notas y referencias 7 Edicion en espanol 8 Enlaces externosHistoria EditarLa publicacion postuma de la obra la realizo Adriana Basile hermana del autor Lo cunto fue retitulado como el Pentameron por primera vez en la edicion de 1674 porque esta construido de manera similar al modelo del Decamerone de Boccaccio 1353 49 de los 50 relatos son introducidos por un primer relato que les sirve de encuadre en el que un grupo de personas durante cinco jornadas cuentan historias 1 Aunque ya otras recopilaciones de relatos habian incluido cuentos de hadas como Las noches agradables de Straparola la de Basile es la primera cuyas historias pertenecen todas ellas a dicha categoria 2 Basile registro y adapto historias que se cree le fueron transmitidas oralmente principalmente en los alrededores de Creta y Venecia Si bien Basile no las transmite textualmente de la tradicion oral como lo haria un recopilador moderno las escribe en su dialecto y en muchos aspectos fue el primer escritor en preservar rasgos de la oralidad 3 Por otra parte muchos de los cuentos que figuran en el Pentameron constituyen las versiones mas antiguas de que se tenga noticia 4 Cuentos de hadas del Pentameron Editar Son 50 cuentos contados durante 5 dias 10 cada dia Muchos son cuentos de larga tradicion oral modificado y adaptados Algunos son muy conocidos Cenicienta Sol Luna y Talia La bella durmiente Las tres hermanas Parsley una variante de Rapunzel El Gato con Botas Blancanieves Hansel y Gretel Influencia EditarComo la obra original se publico en napolitano su difusion fue limitada El norte de Europa practicamente la desconocio durante los dos siglos subsiguientes pero los Hermanos Grimm en la tercera edicion de Cuentos de la infancia y del hogar Kinder und Hausmarchen 1837 explicitan su estima por ella como primera coleccion nacional de cuentos populares que concordaba con sus puntos de vista nacionalistas romanticos y capturaban la voz napolitana La obra de Basile luego comenzara a suscitar un amplio interes 5 La coleccion del Pentameron de Basile durante mucho tiempo fue la mejor y mas rica que haya encontrado una nacion No solo las tradiciones de esta epoca eran en si mismas mas completas sino que el autor tenia un talento especial para recogerlas y ademas un conocimiento intimo del dialecto Las historias se cuentan practicamente sin rupturas y el tono al menos en los cuentos napolitanos se captura a la perfeccion Por tanto podemos considerar esta recopilacion de 50 cuentos como la base de muchas otras pues aunque este no fue realmente el caso y si bien en efecto no se la conocio fuera del pais en que aparecio y jamas se la tradujo al frances tiene no obstante la importancia de una base con la que se esta en deuda debido a la coherencia de sus tradiciones De estos cuentos dos terceras partes de los episodios principales se pueden encontrar en Alemania y son comunes en este pais hoy en dia Basile no se ha permitido ninguna alteracion e incluso practicamente ninguna adicion importante y esto es lo que da un valor especial a su obra Wilhelm Grimm Varias de las historias del Pentameron fueron adaptadas mas tarde por Charles Perrault y los Hermanos Grimm por ejemplo en relatos como Cenicienta Rapunzel el Gato con Botas Blancanieves la Bella Durmiente y Hansel y Gretel Geografia de las historias EditarLos cuentos de Giambattista Basile se establecen en Basilicata y Campania donde paso la mayor parte de su vida en los nobles locales Entre los lugares relacionados con las historias que nos encontramos con la ciudad de Acerenza y el Castel Lagopesole este ultimo conectado con el cuento de hadas de Rapunzel Pronto para abrir en el Museo de la ciudad de cuento de hadas de AcerenzaEstilo EditarEl estilo de las relatos es muy barroco con muchos usos metaforicos 6 Esto fue interpretado como una satira de dicho estilo pero dado que Basile lo utiliza tambien en otras obras parece que en realidad no existe tal intencion ironica 7 Vease tambien EditarSol Luna y TaliaNotas y referencias Editar Otras recopilaciones de cuentos europeas posteriores al Decameron ya habian tomado de este tal estructura como los Cuentos de Canterbury de Chaucer tambien del siglo XIV De hecho el precedente mas antiguo de este esquema narrativo podria ser Las mil y una noches con la historia de Sherezada que enmarca los demas relatos e incluso siglos antes de la era cristiana las epopeyas sanscritas del Majabharata y del Ramaiana Croce 2001 p 879 Croce 2001 pp 880 881 Swann Jones 1995 p 38 Croce 2000 p 888 889 Croce 2001 p 881 Croce 2001 p 882 Croce Benedetto 2001 The Fantastic Accomplishment of Giambattista Basile and His Tale of Tales En Jack Zipes Jack Zipes ed The Great Fairy Tale Tradition From Straparola and Basile to the Brothers Grimm New York W W Norton ISBN 978 0 393 97636 6 Edicion en espanol EditarBasile Giambattista 2019 Pentameron Coleccion Las Tres Edades Biblioteca de Cuentos Populares 26 Prologo y traduccion del italiano Cesar Palma introduccion Benedetto Croce Ediciones Siruela ISBN 978 84 17624 95 8 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Pentameron BASILE Giambattista El cuento de los cuentos o el entretenimiento de los pequenos Lo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de peccerille o Pentameron Pentamerone Texto italiano Texto napolitano en PDF CROCE Benedetto Ensayos sobre la literatura italiana del siglo XVII Saggi sulla letteratura italiana del seicento Texto italiano en Internet Archive ed de 1911 El texto en facsimil electronico Giambattista Basile e il Cunto de li cunti Datos Q1473417 Multimedia Lo Cunto de li Cunti 1634 Basile Obtenido de https es wikipedia org w index php title Pentameron amp oldid 134684033, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos