fbpx
Wikipedia

Ortografía del esperanto

El esperanto se escribe con una variante del alfabeto latinoene 28 letras, mayúsculas y minúsculas. Además están las marcas de puntuación y varios logogramas tales como los numerales 0-9, signos de divisa como $, y símbolos matemáticos.

Historia

Cuando Zamenhof creó el esperanto, él utilizó como base el alfabeto latino, pero quitando las letras Q, X e Y (La W fue usada en el Proto-Esperanto). Aunque él conocía también los alfabetos cirílico, griego y hebreo, prefirió el latino porque es el más conocido de nuestro tiempo, ya que se ocupa en la mayor parte de Europa, en América, en el África Subsahariana y las islas del Océano Pacífico.

Zamenhof se esmeró porque su alfabeto fuera fonético, esto es, que a cada fonema le correspondiera una letra. La idea de cambiar los dígrafos, como el «ch» del francés para «ŝ» o el «sz» del húngaro para «s», dio origen a las letras con diacríticos, o como se las llama en esperanto ĉapelitaj literoj (letras con sombrero). Los supersignos muestran sonidos que no estaban originalmente en el alfabeto latino.

En el período del proto-esperanto, Zamenhof usó signos inspirados en la ortografía polaca, pero finalmente se decidió a utilizar el circunflejo (francés) como una bella manera de formar las letras necesarias en esperanto: Ĉ, ĉ, Ĝ, ĝ, Ĥ, ĥ, Ĵ, ĵ, Ŝ, ŝ. El diacrítico para la ŭ fue tomado del alfabeto cirílico, es llamado «luneto» y sirve para mostrar la semivocal.

Alfabeto

22 letras son idénticas a las del alfabeto español (ñ, q, w, x e y se omiten). Las 6 restantes tienen marcas diacríticas, ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, y ŭ (es decir, c, g, h, j, y s circunflejo, y u breve). El alfabeto completo es como sigue:

A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z
a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z

Nombres de las letras

Zamenhof simplemente agregó una -o a cada consonte para crear el nombre de la letra, con las vocales presentándose solas: a, bo, co, ĉo, do, e, fo, etcétera. Los símbolos diacríticos se representan por sí solos. Por ejemplo ĉ se puede llamar ĉo ĉapela o co ĉapela, de ĉapelo (sombrero), y ŭ se puede llamar ŭo luneta o u luneta, de luno (luna) más el diminutivo -et-.

El sistema propuesto por Kálmán Kalocsay de recitar el abecedario rítmicamente es el siguiente:

a, be, ce, de, e, ef, ge, ha,
i, je, ka, el, om, en, o, pa,
ar, es, ta, u, vi, ĉa, ĝe,
ĥi kaj ĵi, eŝ, eŭ kaj ze,
plus ku, ikso, ipsilono,
jen la abece-kolono.
(kaj significa «y». Las dos últimas líneas dicen:
más cu, equis, ye,
he aquí la columna del abecé)

El alfabeto del esperanto y el AFI

Con la excepción de c ([ts]) y las letras con diacríticos, el alfabeto en general tiene valores que coinciden bastente con los del Alfabeto Fonético Internacional (vea fonología del esperanto). Existe una correspondencia letra-sonido de uno a uno; y el hablante de esperanto tiene que intentar esforzarse por pronunciar cada palabra debidamente, ya que de ello depende la comprensión del receptor.

Sistemas de transliteración

Escritos a mano, los diacríticos no presentan problema alguno. Sin embargo, debido a que no aparecen en los teclados alfanuméricos estándar, se han desarrollado una serie de métodos alternativos para poder representar los diacríticos en texto impreso.

El método original fue una serie de dígrafos ahora conocidos como el «sistema-h», pero con el auge de procesadores de texto por computador el denominado «sistema-x» se volvió más popular que el «sistema-h» al ser más claro. Sin embargo, con la llegada de Unicode, la necesidad de utilizar esos sistemas ha disminuido.

El sistema-h, recomendado por Zamenhof, representa las letras con circuflejo por medio de la h, de la siguiente forma: ch = ĉ, gh = ĝ, sh = ŝ, jh = ĵ, u = ŭ y hh=ĥ. Uno de los problemas que presenta es que la h es usada con bastante frecuencia, por tanto su uso se puede hacer ambiguo.

El sistema-x representa las letras con circuflejo con una x. Por tanto cx = ĉ, gx = ĝ, hx = ĥ, jx = ĵ, sx = ŝ y ux = ŭ. Tiene la ventaja sobre el sistema-h que al no ser la x parte del alfabeto del esperanto se puede asociar el reemplazo con la respectiva letra real. Este sistema es muy usado en correo electrónico o sistemas sin Unicode o sin teclados especiales.

Otros dos sistemas, pero no muy usados, son uso del circunflejo (^) (por ejemplo c^ = ĉ) o apóstrofo (') (c'= ĉ).

Críticas

Al tipo de alfabeto

Se afirma que, como el alfabeto es latino, se contrapone al proyecto de la lengua al no ser verdaderamente internacional, ya que existen muchos otros alfabetos. Sin embargo, Zamenhof precisamente escogió el alfabeto latino por ser el más conocido.

A la ortografía

Algunas propuestas han apuntado principalmente contra la "C", que representa el fonema /ts/, y rechazan su utilización: «paco» => «patso».

Jon Walter Yung creó el Nova Helpalfabeto, con el objetivo de evitar las letras con circunflejo. Él propone usar «y» en vez de «j», «j» en vez de «ĝ», etc.

Sin embargo, ninguna reforma se ha popularizado.

Véase también

Bibliografía

  • Butler, Montagu C. (1965/1971). Step by Step en Esperanto (en inglés). ISBN 0-939-78501-3. 
  • Kalocsay, Kálman y Gastor Waringhien (1980). Plena Analiza Gramatiko de Esperanto (en esperanto). 
  • Wells, John Christopher (1989). Lingvistikaj aspektoj de Esperanto (en esperanto) (2ª edición). Róterdam: Universala Esperanto-Asocio. 
  • Wennergen, Bertilo (1990/2005). Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (en esperanto). [1] (14ª edición). Consultado el 12 de abril de 2009. 
  • Zamenhof, Ludwik Lejzer (1905). (en esperanto). Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2003. 
  •   Datos: Q29053369

ortografía, esperanto, esperanto, escribe, variante, alfabeto, latinoene, letras, mayúsculas, minúsculas, además, están, marcas, puntuación, varios, logogramas, tales, como, numerales, signos, divisa, como, símbolos, matemáticos, Índice, historia, alfabeto, no. El esperanto se escribe con una variante del alfabeto latinoene 28 letras mayusculas y minusculas Ademas estan las marcas de puntuacion y varios logogramas tales como los numerales 0 9 signos de divisa como y simbolos matematicos Indice 1 Historia 2 Alfabeto 2 1 Nombres de las letras 2 2 El alfabeto del esperanto y el AFI 2 3 Sistemas de transliteracion 3 Criticas 3 1 Al tipo de alfabeto 3 2 A la ortografia 4 Vease tambien 5 BibliografiaHistoria EditarCuando Zamenhof creo el esperanto el utilizo como base el alfabeto latino pero quitando las letras Q X e Y La W fue usada en el Proto Esperanto Aunque el conocia tambien los alfabetos cirilico griego y hebreo prefirio el latino porque es el mas conocido de nuestro tiempo ya que se ocupa en la mayor parte de Europa en America en el Africa Subsahariana y las islas del Oceano Pacifico Zamenhof se esmero porque su alfabeto fuera fonetico esto es que a cada fonema le correspondiera una letra La idea de cambiar los digrafos como el ch del frances para ŝ o el sz del hungaro para s dio origen a las letras con diacriticos o como se las llama en esperanto ĉapelitaj literoj letras con sombrero Los supersignos muestran sonidos que no estaban originalmente en el alfabeto latino En el periodo del proto esperanto Zamenhof uso signos inspirados en la ortografia polaca pero finalmente se decidio a utilizar el circunflejo frances como una bella manera de formar las letras necesarias en esperanto Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ El diacritico para la ŭ fue tomado del alfabeto cirilico es llamado luneto y sirve para mostrar la semivocal Alfabeto Editar22 letras son identicas a las del alfabeto espanol n q w x e y se omiten Las 6 restantes tienen marcas diacriticas ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ y ŭ es decir c g h j y s circunflejo y u breve El alfabeto completo es como sigue A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Za b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v zNombres de las letras Editar Zamenhof simplemente agrego una o a cada consonte para crear el nombre de la letra con las vocales presentandose solas a bo co ĉo do e fo etcetera Los simbolos diacriticos se representan por si solos Por ejemplo ĉ se puede llamar ĉo ĉapela o co ĉapela de ĉapelo sombrero y ŭ se puede llamar ŭo luneta o u luneta de luno luna mas el diminutivo et El sistema propuesto por Kalman Kalocsay de recitar el abecedario ritmicamente es el siguiente a be ce de e ef ge ha i je ka el om en o pa ar es ta u vi ĉa ĝe ĥi kaj ĵi eŝ eŭ kaj ze plus ku ikso ipsilono jen la abece kolono dd dd dd dd kaj significa y Las dos ultimas lineas dicen mas cu equis ye he aqui la columna del abece dd dd dd dd El alfabeto del esperanto y el AFI Editar Con la excepcion de c ts y las letras con diacriticos el alfabeto en general tiene valores que coinciden bastente con los del Alfabeto Fonetico Internacional vea fonologia del esperanto Existe una correspondencia letra sonido de uno a uno y el hablante de esperanto tiene que intentar esforzarse por pronunciar cada palabra debidamente ya que de ello depende la comprension del receptor Sistemas de transliteracion Editar Escritos a mano los diacriticos no presentan problema alguno Sin embargo debido a que no aparecen en los teclados alfanumericos estandar se han desarrollado una serie de metodos alternativos para poder representar los diacriticos en texto impreso El metodo original fue una serie de digrafos ahora conocidos como el sistema h pero con el auge de procesadores de texto por computador el denominado sistema x se volvio mas popular que el sistema h al ser mas claro Sin embargo con la llegada de Unicode la necesidad de utilizar esos sistemas ha disminuido El sistema h recomendado por Zamenhof representa las letras con circuflejo por medio de la h de la siguiente forma ch ĉ gh ĝ sh ŝ jh ĵ u ŭ y hh ĥ Uno de los problemas que presenta es que la h es usada con bastante frecuencia por tanto su uso se puede hacer ambiguo El sistema x representa las letras con circuflejo con una x Por tanto cx ĉ gx ĝ hx ĥ jx ĵ sx ŝ y ux ŭ Tiene la ventaja sobre el sistema h que al no ser la x parte del alfabeto del esperanto se puede asociar el reemplazo con la respectiva letra real Este sistema es muy usado en correo electronico o sistemas sin Unicode o sin teclados especiales Otros dos sistemas pero no muy usados son uso del circunflejo por ejemplo c ĉ o apostrofo c ĉ Criticas EditarAl tipo de alfabeto Editar Se afirma que como el alfabeto es latino se contrapone al proyecto de la lengua al no ser verdaderamente internacional ya que existen muchos otros alfabetos Sin embargo Zamenhof precisamente escogio el alfabeto latino por ser el mas conocido A la ortografia Editar Algunas propuestas han apuntado principalmente contra la C que representa el fonema ts y rechazan su utilizacion paco gt patso Jon Walter Yung creo el Nova Helpalfabeto con el objetivo de evitar las letras con circunflejo El propone usar y en vez de j j en vez de ĝ etc Sin embargo ninguna reforma se ha popularizado Vease tambien Editar Portal Esperanto Contenido relacionado con Esperanto Cirilizacion del esperanto Bibliografia EditarButler Montagu C 1965 1971 Step by Step en Esperanto en ingles ISBN 0 939 78501 3 Kalocsay Kalman y Gastor Waringhien 1980 Plena Analiza Gramatiko de Esperanto en esperanto Wells John Christopher 1989 Lingvistikaj aspektoj de Esperanto en esperanto 2ª edicion Roterdam Universala Esperanto Asocio Wennergen Bertilo 1990 2005 Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko en esperanto 1 14ª edicion Consultado el 12 de abril de 2009 Zamenhof Ludwik Lejzer 1905 Fundamento de Esperanto en esperanto Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2003 Datos Q29053369Obtenido de https es wikipedia org w index php title Ortografia del esperanto amp oldid 134444941, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos