fbpx
Wikipedia

Manuscrito encontrado

El manuscrito encontrado es un tópico literario, y una técnica narrativa que consiste en fingir que la historia que se va a contar fue hallada escondida o enterrada por quien la publica y, por tanto, este último no es su verdadero autor y en todo caso es su editor, traductor o adaptador.

Funciones

Se encuentra localizado como un paratexto de la narración, por lo general en un prólogo. Esta técnica literaria deriva de la necesidad de crear verosimilitud haciendo desaparecer al autor como causa directa de la ficción: el verdadero autor se oculta como mediador o intermediario o editor para que el lector dude de que la narración es ficticia y piense que muy probablemente pueda ser real; el hecho de que sea antigua la autoriza y le da prestigio y venerabilidad, asimismo; en todo caso, en esa indeterminación no es posible preguntar de dónde ha venido o si es verdadera, con lo que el autor real consigue librarse de tener que dar explicaciones, sortea las posibles censuras y críticas que pudiera recibir y genera un juego de distanciamientos y perspectivas en relación con la narración con el que gana autonomía para su obra y, por tanto, verosimilitud y realismo.

Christian Angelet estima que es una variante del argumento de autoridad o magister dixit.[1]​ Pero el topos literario se basa en la imitación de un procedimiento de cita real y que solo puede distinguirse de las citas ficticias comprobando sus referencias.[2]

Historia

El tópico o topos aparece ya en la Biblia, (2º Libro de los Reyes, XXII y XXIII: el rey Josías de Judá encuentra un manuscrito ampliado y corregido del Deuteronomio que le servirá para realizar una gran reforma en el culto de raíz monoteísta. En la literatura helenística se encuentra ya en Las maravillas de más allá de Tule / Τὰ ὑπὲρ Θoύλην ἄπιστα (s. II d. C.) de Antonio Diógenes, donde el manuscrito aparece en una tumba fenicia en Tiro, y en las Crónicas troyanas de Dictis Cretense (s. IV d. C.) y Dares Frigio (s. VI d. C.), obras estas últimas que fue leída por los medievales como si fuera historia real y auténtica.[3]​ El tópico reaparece en el Amadís de Gaula (1508) de Garci Rodríguez de Montalvo y en los libros de caballerías que lo imitaron (Las sergas de Esplandián, por caso, del mismo autor). En este género es frecuente que se finjan ser traducctores de antiguos libros escritos en lengua extranjera (griego, latín, árabe, inglés, etc.) por algún sabio cronista, y que estos fueron hallados en circunstancias excepcionales.

La primera novela moderna, el Quijote (1605 y 1615) de Miguel de Cervantes, repite el tópico de una manera burlesca, y además lo combina con un subtópico creado en el género de los libros de caballerías: el "manuscrito incompleto", en los capítulos ocho y nueve de la primera parte, a fin de introducir un nuevo narrador.[4]​ Asimismo es habitual en el género de la novela epistolar del siglo XVIII, por ejemplo, en Las amistades peligrosas (1782) de Choderlos de Laclos, y no fue escaso en el género de la novela histórica (Yo, Claudio (1934), de Robert Graves, por ejemplo) o incluso en la fantástica (Manuscrito encontrado en una botella, 1832, de Edgar Allan Poe o Memorias encontradas en una bañera, 1961, de Stanisław Lem).[5]

La novela de la momia (1858) de Théophile Gautier encuentra un papiro egipcio en una tumba antigua. Jan Potocki compuso su famoso El manuscrito encontrado en Zaragoza (1804-1805) y últimamente puede citarse a Umberto Eco y su El nombre de la rosa (1980). En el caso de El hechizado (1944) de Francisco Ayala, el narrador-editor es en realidad un investigador.[6]

En otro tipo de ficciones (radiofónica, cinematográfica)

A veces se finge que una película es un "metraje encontrado", sobre todo en películas de terror derivadas de El proyecto de la bruja de Blair (1999). También se utiliza en el género del falso documental. Algunas novelas, por otra parte, fingen ser transcripciones de cintas magnetofónicas.

Referencias y notas

  1. “À la fois procédé de véridiction et protocole d’attestation, il est inséparable de la citation. Il consiste à invoquer le témoignage d’autrui comme fondement de la certitude. [...] Comme tel, le manuscrit trouvé est une variante de l’argument d’autorité”, apud M. Martín Echarri, op. cit.
  2. Martín Echarri, Miguel (2017). «Contribuciones individuales a los códigos de la ficción moderna. Avatares de "El manuscrito encontrado" a partir de la falsificación». Revista Signa 26. UNED. Consultado el 19 de abril de 2021. 
  3. Baquero Escudero, Ana L. (2007-2008). «Un viejo y persistente tópico literario: el manuscrito hallado». Estudios Románicos, Volumen 16-17, pp. 249-260. Consultado el 14 de abril de 2021. 
  4. Cuesta Torre, María Luzdivina (2007). «De combates interrumpidos y manuscritos incompletos: en torno a Quijote I:8-9». Bulletin of Hispanic Studies, 84. Consultado el 14 de abril de 2021. 
  5. Cf. Carlos García Gual, “Trucos de la ficción histórica: el manuscrito reencontrado”, en Apología de la novela histórica, Barcelona, Península, 2002, pp. 29-56.
  6. Cf. Ana L. Baquero Escudero, op. cit.

Bibliografía

  • Christian Angelet (1999). “Le topos du manuscrit trouvé: considerations historiques et typologiques”. En Le topos du manuscrit trouvé. Hommages à Christian Angelet, Jan Herman et Fernand Hallyn (eds.), XXXI-LIV. Louvain: Peeters
  • Christian Angelet, «Le topique du manuscrit trouvé», Cahiers de l'Association internationale des études françaises, vol. 42, n°42, 1990, pp. 165-176.
  • J. Herman (1998). “Manuscrit trouvé et interdiction du roman”. En Le roman des années trente: la génération de Prévost et de Marivaux, 103-106. Saint-Étienne: Université de Saint-Étienne.
  • B. Millet (2007). “Ceci n’est pas un roman”. L’évolution du statut de la fiction en Angleterre de 1652 à 1754. Leuven: Peeters.
  •   Datos: Q25377629

manuscrito, encontrado, manuscrito, encontrado, tópico, literario, técnica, narrativa, consiste, fingir, historia, contar, hallada, escondida, enterrada, quien, publica, tanto, este, último, verdadero, autor, todo, caso, editor, traductor, adaptador, Índice, f. El manuscrito encontrado es un topico literario y una tecnica narrativa que consiste en fingir que la historia que se va a contar fue hallada escondida o enterrada por quien la publica y por tanto este ultimo no es su verdadero autor y en todo caso es su editor traductor o adaptador Indice 1 Funciones 2 Historia 3 En otro tipo de ficciones radiofonica cinematografica 4 Referencias y notas 5 BibliografiaFunciones EditarSe encuentra localizado como un paratexto de la narracion por lo general en un prologo Esta tecnica literaria deriva de la necesidad de crear verosimilitud haciendo desaparecer al autor como causa directa de la ficcion el verdadero autor se oculta como mediador o intermediario o editor para que el lector dude de que la narracion es ficticia y piense que muy probablemente pueda ser real el hecho de que sea antigua la autoriza y le da prestigio y venerabilidad asimismo en todo caso en esa indeterminacion no es posible preguntar de donde ha venido o si es verdadera con lo que el autor real consigue librarse de tener que dar explicaciones sortea las posibles censuras y criticas que pudiera recibir y genera un juego de distanciamientos y perspectivas en relacion con la narracion con el que gana autonomia para su obra y por tanto verosimilitud y realismo Christian Angelet estima que es una variante del argumento de autoridad o magister dixit 1 Pero el topos literario se basa en la imitacion de un procedimiento de cita real y que solo puede distinguirse de las citas ficticias comprobando sus referencias 2 Historia EditarEl topico o topos aparece ya en la Biblia 2º Libro de los Reyes XXII y XXIII el rey Josias de Juda encuentra un manuscrito ampliado y corregido del Deuteronomio que le servira para realizar una gran reforma en el culto de raiz monoteista En la literatura helenistica se encuentra ya en Las maravillas de mas alla de Tule Tὰ ὑpὲr 8oylhn ἄpista s II d C de Antonio Diogenes donde el manuscrito aparece en una tumba fenicia en Tiro y en las Cronicas troyanas de Dictis Cretense s IV d C y Dares Frigio s VI d C obras estas ultimas que fue leida por los medievales como si fuera historia real y autentica 3 El topico reaparece en el Amadis de Gaula 1508 de Garci Rodriguez de Montalvo y en los libros de caballerias que lo imitaron Las sergas de Esplandian por caso del mismo autor En este genero es frecuente que se finjan ser traducctores de antiguos libros escritos en lengua extranjera griego latin arabe ingles etc por algun sabio cronista y que estos fueron hallados en circunstancias excepcionales La primera novela moderna el Quijote 1605 y 1615 de Miguel de Cervantes repite el topico de una manera burlesca y ademas lo combina con un subtopico creado en el genero de los libros de caballerias el manuscrito incompleto en los capitulos ocho y nueve de la primera parte a fin de introducir un nuevo narrador 4 Asimismo es habitual en el genero de la novela epistolar del siglo XVIII por ejemplo en Las amistades peligrosas 1782 de Choderlos de Laclos y no fue escaso en el genero de la novela historica Yo Claudio 1934 de Robert Graves por ejemplo o incluso en la fantastica Manuscrito encontrado en una botella 1832 de Edgar Allan Poe o Memorias encontradas en una banera 1961 de Stanislaw Lem 5 La novela de la momia 1858 de Theophile Gautier encuentra un papiro egipcio en una tumba antigua Jan Potocki compuso su famoso El manuscrito encontrado en Zaragoza 1804 1805 y ultimamente puede citarse a Umberto Eco y su El nombre de la rosa 1980 En el caso de El hechizado 1944 de Francisco Ayala el narrador editor es en realidad un investigador 6 En otro tipo de ficciones radiofonica cinematografica EditarA veces se finge que una pelicula es un metraje encontrado sobre todo en peliculas de terror derivadas de El proyecto de la bruja de Blair 1999 Tambien se utiliza en el genero del falso documental Algunas novelas por otra parte fingen ser transcripciones de cintas magnetofonicas Referencias y notas Editar A la fois procede de veridiction et protocole d attestation il est inseparable de la citation Il consiste a invoquer le temoignage d autrui comme fondement de la certitude Comme tel le manuscrit trouve est une variante de l argument d autorite apud M Martin Echarri op cit Martin Echarri Miguel 2017 Contribuciones individuales a los codigos de la ficcion moderna Avatares de El manuscrito encontrado a partir de la falsificacion Revista Signa 26 UNED Consultado el 19 de abril de 2021 Baquero Escudero Ana L 2007 2008 Un viejo y persistente topico literario el manuscrito hallado Estudios Romanicos Volumen 16 17 pp 249 260 Consultado el 14 de abril de 2021 Cuesta Torre Maria Luzdivina 2007 De combates interrumpidos y manuscritos incompletos en torno a Quijote I 8 9 Bulletin of Hispanic Studies 84 Consultado el 14 de abril de 2021 Cf Carlos Garcia Gual Trucos de la ficcion historica el manuscrito reencontrado en Apologia de la novela historica Barcelona Peninsula 2002 pp 29 56 Cf Ana L Baquero Escudero op cit Bibliografia EditarChristian Angelet 1999 Le topos du manuscrit trouve considerations historiques et typologiques En Le topos du manuscrit trouve Hommages a Christian Angelet Jan Herman et Fernand Hallyn eds XXXI LIV Louvain Peeters Christian Angelet Le topique du manuscrit trouve Cahiers de l Association internationale des etudes francaises vol 42 n 42 1990 pp 165 176 J Herman 1998 Manuscrit trouve et interdiction du roman En Le roman des annees trente la generation de Prevost et de Marivaux 103 106 Saint Etienne Universite de Saint Etienne B Millet 2007 Ceci n est pas un roman L evolution du statut de la fiction en Angleterre de 1652 a 1754 Leuven Peeters Datos Q25377629 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Manuscrito encontrado amp oldid 141246304, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos