fbpx
Wikipedia

Las sergas de Esplandián

Las sergas de Esplandián ("Las proezas de Esplandián") es el quinto de la serie española de libros de caballerías iniciada con el Amadís de Gaula. Su autor fue Garci Rodríguez de Montalvo, quien también escribió el libro cuarto del Amadís. De conformidad con el tópico de la falsa traducción, Rodríguez de Montalvo indicó en el prólogo del Amadís que el manuscrito original de Las sergas, escrito en griego por el maestro Elisabat, "... por gran dicha paresció en una tumba de piedra, que debajo de la tierra de una ermita cerca de Constantinopla fue hallado, y traído por un húngaro mercader a estas partes de España, en letra y pergamino tan antiguo, que con mucho trabajo se pudo leer por aquellos que la lengua sabían".

Las sergas de Esplandián
de Garci Rodríguez de Montalvo
Género Novela
Subgénero Literatura fantástica y caballerías
Idioma Español
País España
Fecha de publicación 1510
Serie
Las sergas de Esplandián

Etimología de la palabra sergas

El nombre de sergas, que no figura en el Diccionario de la Real Academia Española, se debe a una confusión con la palabra erga, que en griego significa hechos, hazañas. Según escribió Diego Clemencín en sus Notas al Quijote (cap. VI), "El raro y nunca visto nombre de Sergas fue artificio que discurrió Montalvo para acreditar el origen griego de la história de Esplandián. Porque en este idioma erga significa hechos, hazañas; y Montalvo, que probablemente no sabría mucho de griego, en lugar de escribir las Ergas puso las Sergas. Así se indicó en el cap. 18, donde contándose que el maestro Elisabad se encargó de escribir la história de Esplandián á ruego del Rei Lisuarte, se dice: pués así como ois fueron escritas estas Sergas llamadas de Esplandián, que quiere decir las proezas de Esplandián. Por lo cual D. Nicolás Antonio, al hablar de este libro en su Biblioteca antigua, le llamó no las Sergas sino las Ergas de Esplandián."

Edición princeps

La primera edición conocida de Las sergas de Esplandián es la publicada en Sevilla en julio de 1510, pero indudablemente hubo al menos una anterior (quizá publicada en Sevilla en 1496), ya que su continuación Florisando (sexto libro de la serie amadisiana) apareció en abril de 1510.

Argumento

La obra Las sergas de Esplandián relata en 184 capítulos las aventuras de este caballero, hijo primogénito de Amadís de Gaula y la princesa Oriana de la Gran Bretaña. Llevado en una embarcación volante -la fusta de la gran Serpiente- a la peña de la Doncella encantadora, se apodera allí de una espada encantada, llega después a la Montaña Defendida y en el castillo de la Peña Tajada mata a tres gigantes y libera a su abuelo materno el rey Lisuarte. Mata al gigante Bramato y libera a Gandalín y a Lasindo, y tiene otras aventuras. Además se enamora de la infanta Leonorina, hija del emperador de Constantinopla, con la que sostiene un casto idilio, y combate con su propio padre, Amadís, quien le desafía para probar su valor, sin que Esplandián, que resulta vencedor, conozca su identidad. Sin embargo, la mayor parte del libro está dedicada a relatar los incesantes combates del héroe con el rey Armato de Persia y los musulmanes, que forman una alianza para apoderarse de Constantinopla y la someten a un terrible asedio, que concluye con la victoria de los cristianos. Al final de la obra, Esplandián contrae matrimonio con Leonorina, y el emperador de Constantinopla abdica la corona en su favor.

Influencia

Uno de los nombres de lugares ficticios incluido en la obra, el de la Isla de California, señorío de Calafia, reina de las Amazonas (que se enamora de Esplandián pero termina casada con su primo Talanque, hijo extramatrimonial de Galaor y Julianda) alcanzó notoriedad cuando los conquistadores españoles lo impusieron a lo que hoy es una vasta región de México y los Estados Unidos.

Mientras que en el Amadís de Gaula los enfrentamientos relatados se producían exclusivamente entre caballeros cristianos y europeos, Las sergas de Esplandián introdujo por primera vez en el ciclo amadisiano el tema de un gran enfrentamiento bélico entre cristianos y paganos (comprendiendo entre estos a los musulmanes), que se repitió incesantemente en casi todos los demás libros de la serie, tanto en los amadises españoles como en los italianos, alemanes y franceses, así como en muchos otros libros de caballerías españoles y portugueses.

Ediciones

A pesar de que generalmente se le ha considerado inferior al Amadís de Gaula, la obra de Rodríguez de Montalvo tuvo una gran popularidad, como lo demuestra el elevado número de ediciones conocidas: Sevilla (1510), Toledo (1521), Roma (1525), Sevilla (1526), Burgos (1526), Sevilla (1542 y 1549), Burgos (1587), Zaragoza (1587) y Alcalá de Henares (1588). Cervantes no la tenía en gran estima, ya que al ser examinada por el cura y el barbero en el escrutinio de la biblioteca de Don Quijote, el cura manifestó que no había "de valer al hijo la bondad del padre" y se la condenó a las llamas, de las que se había salvado el Amadís de Gaula.

Continuaciones

Al final del libro (cap. CLXXXIV), el autor habla de una continuación, que contendría los hechos de Talanque, el hijo extramatrimonial de Galaor, y de Maneli el Mesurado (hijo extramatrimonial del rey Cildadán de Irlanda y de Solisa, tía materna de Talanque), y que supuestamente era "un libro muy gracioso y muy alto en toda orden de caballería, que escribió un muy gran sabio en todas las artes del mundo"; pero esos personajes no interesaron a los continuadores.

En español, el libro fue objeto de dos continuaciones distintas, cada una de las cuales inicia su acción donde la concluye Rodríguez de Montalvo: el Florisando de Ruy Páez de Ribera (1510), que relata los hechos del caballero de ese nombre, sobrino de Amadís de Gaula, y el Lisuarte de Grecia de Feliciano de Silva (1514), que relata las aventuras del primogénito de Esplandián. En italiano, la obra fue continuada por Mambrino Roseo en El segundo libro de las sergas de Esplandián (1564).

Véase también

Enlaces externos

  • Capítulos del CLVII al CLX (157 - 160): sobre el nombre de California; presentación y facsímil electrónico.
  • SALES DASÍ, Emilio José: Guía de lectura de Las sergas de Esplandián. Centro de Estudios Cervantinos,[1] 1999.
  •   Datos: Q1909432

sergas, esplandián, proezas, esplandián, quinto, serie, española, libros, caballerías, iniciada, amadís, gaula, autor, garci, rodríguez, montalvo, quien, también, escribió, libro, cuarto, amadís, conformidad, tópico, falsa, traducción, rodríguez, montalvo, ind. Las sergas de Esplandian Las proezas de Esplandian es el quinto de la serie espanola de libros de caballerias iniciada con el Amadis de Gaula Su autor fue Garci Rodriguez de Montalvo quien tambien escribio el libro cuarto del Amadis De conformidad con el topico de la falsa traduccion Rodriguez de Montalvo indico en el prologo del Amadis que el manuscrito original de Las sergas escrito en griego por el maestro Elisabat por gran dicha parescio en una tumba de piedra que debajo de la tierra de una ermita cerca de Constantinopla fue hallado y traido por un hungaro mercader a estas partes de Espana en letra y pergamino tan antiguo que con mucho trabajo se pudo leer por aquellos que la lengua sabian Las sergas de Esplandiande Garci Rodriguez de MontalvoGeneroNovelaSubgeneroLiteratura fantastica y caballeriasIdiomaEspanolPaisEspanaFecha de publicacion1510SerieAmadis de Gaula y Adjunta al cuarto libro de la historia de Amadis de GaulaLas sergas de EsplandianFlorisando y El segundo libro de las sergas de Esplandian editar datos en Wikidata Indice 1 Etimologia de la palabra sergas 2 Edicion princeps 3 Argumento 4 Influencia 5 Ediciones 6 Continuaciones 7 Vease tambien 8 Enlaces externosEtimologia de la palabra sergas EditarEl nombre de sergas que no figura en el Diccionario de la Real Academia Espanola se debe a una confusion con la palabra erga que en griego significa hechos hazanas Segun escribio Diego Clemencin en sus Notas al Quijote cap VI El raro y nunca visto nombre de Sergas fue artificio que discurrio Montalvo para acreditar el origen griego de la historia de Esplandian Porque en este idioma erga significa hechos hazanas y Montalvo que probablemente no sabria mucho de griego en lugar de escribir las Ergas puso las Sergas Asi se indico en el cap 18 donde contandose que el maestro Elisabad se encargo de escribir la historia de Esplandian a ruego del Rei Lisuarte se dice pues asi como ois fueron escritas estas Sergas llamadas de Esplandian que quiere decir las proezas de Esplandian Por lo cual D Nicolas Antonio al hablar de este libro en su Biblioteca antigua le llamo no las Sergas sino las Ergas de Esplandian Edicion princeps EditarLa primera edicion conocida de Las sergas de Esplandian es la publicada en Sevilla en julio de 1510 pero indudablemente hubo al menos una anterior quiza publicada en Sevilla en 1496 ya que su continuacion Florisando sexto libro de la serie amadisiana aparecio en abril de 1510 Argumento EditarLa obra Las sergas de Esplandian relata en 184 capitulos las aventuras de este caballero hijo primogenito de Amadis de Gaula y la princesa Oriana de la Gran Bretana Llevado en una embarcacion volante la fusta de la gran Serpiente a la pena de la Doncella encantadora se apodera alli de una espada encantada llega despues a la Montana Defendida y en el castillo de la Pena Tajada mata a tres gigantes y libera a su abuelo materno el rey Lisuarte Mata al gigante Bramato y libera a Gandalin y a Lasindo y tiene otras aventuras Ademas se enamora de la infanta Leonorina hija del emperador de Constantinopla con la que sostiene un casto idilio y combate con su propio padre Amadis quien le desafia para probar su valor sin que Esplandian que resulta vencedor conozca su identidad Sin embargo la mayor parte del libro esta dedicada a relatar los incesantes combates del heroe con el rey Armato de Persia y los musulmanes que forman una alianza para apoderarse de Constantinopla y la someten a un terrible asedio que concluye con la victoria de los cristianos Al final de la obra Esplandian contrae matrimonio con Leonorina y el emperador de Constantinopla abdica la corona en su favor Influencia EditarUno de los nombres de lugares ficticios incluido en la obra el de la Isla de California senorio de Calafia reina de las Amazonas que se enamora de Esplandian pero termina casada con su primo Talanque hijo extramatrimonial de Galaor y Julianda alcanzo notoriedad cuando los conquistadores espanoles lo impusieron a lo que hoy es una vasta region de Mexico y los Estados Unidos Mientras que en el Amadis de Gaula los enfrentamientos relatados se producian exclusivamente entre caballeros cristianos y europeos Las sergas de Esplandian introdujo por primera vez en el ciclo amadisiano el tema de un gran enfrentamiento belico entre cristianos y paganos comprendiendo entre estos a los musulmanes que se repitio incesantemente en casi todos los demas libros de la serie tanto en los amadises espanoles como en los italianos alemanes y franceses asi como en muchos otros libros de caballerias espanoles y portugueses Ediciones EditarA pesar de que generalmente se le ha considerado inferior al Amadis de Gaula la obra de Rodriguez de Montalvo tuvo una gran popularidad como lo demuestra el elevado numero de ediciones conocidas Sevilla 1510 Toledo 1521 Roma 1525 Sevilla 1526 Burgos 1526 Sevilla 1542 y 1549 Burgos 1587 Zaragoza 1587 y Alcala de Henares 1588 Cervantes no la tenia en gran estima ya que al ser examinada por el cura y el barbero en el escrutinio de la biblioteca de Don Quijote el cura manifesto que no habia de valer al hijo la bondad del padre y se la condeno a las llamas de las que se habia salvado el Amadis de Gaula Continuaciones EditarAl final del libro cap CLXXXIV el autor habla de una continuacion que contendria los hechos de Talanque el hijo extramatrimonial de Galaor y de Maneli el Mesurado hijo extramatrimonial del rey Cildadan de Irlanda y de Solisa tia materna de Talanque y que supuestamente era un libro muy gracioso y muy alto en toda orden de caballeria que escribio un muy gran sabio en todas las artes del mundo pero esos personajes no interesaron a los continuadores En espanol el libro fue objeto de dos continuaciones distintas cada una de las cuales inicia su accion donde la concluye Rodriguez de Montalvo el Florisando de Ruy Paez de Ribera 1510 que relata los hechos del caballero de ese nombre sobrino de Amadis de Gaula y el Lisuarte de Grecia de Feliciano de Silva 1514 que relata las aventuras del primogenito de Esplandian En italiano la obra fue continuada por Mambrino Roseo en El segundo libro de las sergas de Esplandian 1564 Vease tambien EditarOrigen del nombre de California El segundo libro de las sergas de EsplandianEnlaces externos EditarCapitulos del CLVII al CLX 157 160 sobre el nombre de California presentacion y facsimil electronico SALES DASI Emilio Jose Guia de lectura de Las sergas de Esplandian Centro de Estudios Cervantinos 1 1999 Vista previa en Google Books Las sergas de Esplandian fragmentos en la Antologia de libros de caballerias castellanos pp 20 29 Copia en Google Docs del texto en PDF del sitio de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes GONZALEZ ARGUELLES Eloy R de la Universidad Estatal de Washington La articulacion de la materia narrada en Las Sergas de Esplandian Revista ConNotas vol V num 8 2007 Texto VALENZUELA MUNGUIA Maria del Rosario de la Unidad Iztapalapa de la Universidad Autonoma Metropolitana Mexico Conversion y lucha contra gigantes en Las sergas de Esplandian Texto enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima en PDF GIRALDEZ Susan C de la Universidad de California en Berkeley Las sergas de Esplandian Granada Constantinopla y America la novela caballeresca como portavoz de la modernidad Texto en PDF en el sitio del Repositorio de la Universidad de La Coruna Datos Q1909432Obtenido de https es wikipedia org w index php title Las sergas de Esplandian amp oldid 118734864, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos