fbpx
Wikipedia

Macbeth

Macbeth (título completo en inglés, The Tragedy of Macbeth, La tragedia de Macbeth) es una tragedia de William Shakespeare, que se cree que fue representada por primera vez en 1606.[1]​ Dramatiza los dañinos efectos, físicos y psicológicos, de la ambición política en aquellos que buscan el poder por sí mismo. De todas las obras que Shakespeare escribió durante el reinado de Jacobo I, quien era patrón de la compañía teatral de Shakespeare, Macbeth es la que más claramente reflexiona sobre la relación del dramaturgo con su soberano.[2]​ Se publicó por primera vez en el Folio de 1623, posiblemente a partir de un prompt book,[3]​ y es su tragedia más breve.[4]

Macbeth
de William Shakespeare
Género Teatro
Subgénero Tragedia
Tema(s) Ambición política
Idioma Inglés moderno temprano e inglés
Título original Macbeth
Texto original Macbeth (Shakespeare) en Wikisource
País Inglaterra
Fecha de publicación 1623
Texto en español Macbeth en Wikisource

No hay seguridad absoluta de que la tragedia sea en su totalidad obra de Shakespeare, ya que algunos afirman que ciertos pasajes podrían ser adiciones posteriores del dramaturgo Thomas Middleton, cuya obra La bruja (The Witch) tiene múltiples afinidades con Macbeth.[5]

La obra está libremente basada en el relato de la vida de un personaje histórico, Macbeth, quien fue rey de los escoceses entre 1040 y 1057. La fuente principal de Shakespeare para esta tragedia fueron las Crónicas de Holinshed, obra de la que extrajo también los argumentos de sus obras históricas. Raphael Holinshed se basó a su vez en Historia Gentis Scotorum (Historia de los escoceses), obra escrita en latín por el autor escocés Hector Boece e impresa por primera vez en París en 1527. Para agradar a su mecenas, el rey Jacobo V de Escocia, Boece había oscurecido deliberadamente la figura de Macbeth, con el fin de exaltar a un hipotético antepasado del rey, Banquo.

Es importante resaltar que el texto llega a los tiempos modernos únicamente a través del First Folio, a diferencia de otras obras de Shakespeare de las que además se conservan algunas ediciones en "cuartos", aprobadas unas por el autor y otras provenientes de la memoria de los espectadores. Cierta corriente de la crítica sostiene que, dada la extensión menor de esta obra en relación con otras tragedias del Folio, puede argumentarse que lo que ha llegado a nosotros sea un resumen de la obra completa de Shakespeare, justificado además por la existencia de ciertos pasajes oscuros en el texto que dan la impresión de necesitar información adicional para ser interpretados dentro del contexto de la obra.

Cronología

 
Cartel de la representación protagonizada por Thomas W. Keene para la inauguración del nuevo Chicago Opera House en 1885.[6]

No existe acuerdo en cuanto a la fecha de composición de la obra. Según Henry N. Paul (The Royal Play of Macbeth) se escribió en 1606 aproximadamente. Se basa para ello en un pasaje cómico de la obra (II, 3), interpretado como una alusión a la doctrina jesuítica de la equivocación (equivocation), que podría tener relación con el juicio que tuvo lugar en 1606 contra el jesuita Henry Garnet por su participación en la "Conspiración de la pólvora" de Guy Fawkes. Otros autores creen, sin embargo, que esta doctrina era ya conocida años antes, por lo cual este no resulta un argumento definitivo para la fecha de la obra. También se ha utilizado como argumento para fecharla su posible relación con la entronización de Jacobo VI de Escocia y I de Inglaterra (se hace referencia en la obra a un imaginario antepasado suyo, Banquo), que tuvo lugar en 1603. No obstante, la fecha exacta de composición de la obra no ha podido, hasta el momento, determinarse con seguridad.

Personajes

  • Duncan, rey de Escocia. Basado en un personaje histórico, el rey de Alba Duncan I, muerto en 1040 a manos del Macbeth histórico. En la obra se destaca su benevolencia, para acentuar lo terrible del crimen de Macbeth: «Además, este Duncan ha usado de sus poderes con tal bondad, ha sido tan claro en su gran dignidad, que sus virtudes argüirán como ángeles de lengua de trompeta en contra de la profunda condenación de eliminarle.» (I, 7).[7]
  • Malcolm, hijo mayor de Duncan heredero del trono.
  • Donalbain, hijo menor de Duncan.
  • Lord Macbeth, thane (barón) de Glamis, luego thane de Cawdor y después rey de Escocia.
  • Lady Macbeth, esposa de Lord Macbeth.
  • Lord Macduff, thane de Fife.
  • Lady Macduff, esposa de Lord Macduff.
  • Hijo de Lord Macduff y Lady Macduff.
  • Banquo, amigo de Macbeth y general en el ejército de Duncan.
  • Lennox, Ross, Mentieth, Angus y Caithness, nobles escoceses.
  • Fleance, hijo de Banquo.
  • Siward, conde de Northumberland, general de las fuerzas inglesas.
  • Hijo de Siward.
  • Las tres brujas.
  • Seyton, armero de Macbeth.
  • Hécate reina de las brujas.
  • Capitán del ejército escocés.
  • Tres asesinos, contratados por Macbeth.
  • Dos asesinos que atacan a Lady Macduff.
  • Doctor de Lady Macbeth.
  • Doctor de la corte inglesa.
  • Dama, nodriza de Lady Macbeth.
  • Portero de la morada de Macbeth.
  • Lord escocés opuesto a Macbeth.
  • Primera aparición; cabeza con yelmo.
  • Segunda aparición; niño sangrante.
  • Tercera aparición; niño coronado.
  • Sirvientes, mensajeros, asistentes y soldados.

Sinopsis

Acto I

La obra comienza con tres brujas, las tres "Hermanas Fatídicas" hacen un hechizo en el que se ponen de acuerdo acerca de su próximo encuentro con Macbeth. En la escena siguiente, Duncan, rey de Escocia, comenta con sus oficiales el aplastamiento de la invasión de Escocia por noruegos e irlandeses, acaudillados por el rebelde Macdonwald, en la cual Macbeth, thane (barón) de Glamis y primo del rey, ha tenido un importante papel. Duncan se propone darle en recompensa el título de thane de Cawdor.

 
Macbeth y Banquo con las brujas por Johann Heinrich Füssli

Cuando Macbeth y su compañero Banquo cabalgan hacia Forres desde el campo de batalla, se encuentran con las brujas, quienes saludan a Macbeth, primero como thane de Glamis, luego como thane de Cawdor, y por último anunciándole que un día será rey. A Banquo le dicen que sus descendientes serán reyes. Cuando Macbeth pide a las brujas que le aclaren el sentido de las profecías, ellas desaparecen. Se presenta un enviado del rey (Ross), quien notifica a Macbeth la concesión real del título de thane de Cawdor.

And, for an earnest of a greater honor,

He bade me, from him, call thee Thane of Cawdor:
In which addition, hail, most worthy thane,

For it is thine.

Viendo cumplida la profecía de las brujas, Macbeth comienza a ambicionar el trono. Macbeth escribe una carta a su esposa, en Inverness, explicando las profecías de las brujas. Lady Macbeth, al leer la carta, concibe el propósito de asesinar al rey Duncan para lograr que su marido llegue a ser rey. De improviso se presenta Macbeth en el castillo, así como la noticia de que Duncan va a pasar allí esa noche. Lady Macbeth le expone sus planes. Macbeth duda, pero su esposa le inculca cizañas, estimulando su ambición.

Acto II

Al llegar la noche, Macbeth, instigado por su esposa, da muerte al rey Duncan cuando duerme en su aposento. Antes de su muerte ve visiones de una espada con sangre y siente fuertes remordimientos, que Lady Macbeth se esfuerza por acallar, y ve lo débil que es su esposo y decide ella incriminar a los criados tiñéndolos de sangre. A la mañana siguiente, se descubre el crimen y Macbeth culpa a los sirvientes de Duncan, a los que previamente ha asesinado, supuestamente en un arrebato de furia para vengar la muerte del rey. Los hijos de Duncan, Malcolm y Donalbain, que se encuentran también en el castillo, no creen la versión de Macbeth, pero disimulan para evitar ser también asesinados. Malcolm huye a Inglaterra y Donalbain, a Irlanda.

Gracias a su parentesco con el fallecido rey Duncan y a la huida de los hijos de este, Macbeth consigue ser proclamado rey de Escocia, cumpliéndose así la segunda profecía de las brujas.

Acto III

A pesar del éxito de sus propósitos, Macbeth continúa intranquilo a causa de la profecía que las brujas hicieron a Banquo, según la cual este sería padre de reyes. Encarga a unos asesinos que acaben con su vida, y la de su hijo, Fleance, cuando lleguen al castillo para participar en un banquete al que Macbeth les ha invitado. Los asesinos matan a Banquo, pero Fleance consigue huir del lugar. En el banquete, poco después de que Macbeth sepa por los asesinos lo ocurrido, se aparece el espectro de Banquo y se sienta en el sitio de Macbeth. Sólo Macbeth puede ver al fantasma, con el que dialoga, y en sus palabras se hace evidente su crimen.

Acto IV

 
Escena de Macbeth: el conjuro de las brujas (acto IV, escena I). Cuadro de William Rimmer

Macbeth regresa al lugar de su encuentro con las brujas. Inquieto, les pregunta por su futuro. Ellas conjuran a tres espíritus. El primero advierte a Macbeth que tenga cuidado con Macduff. El segundo dice que "ningún hombre nacido de mujer" podrá vencer a Macbeth, y el tercero hace una curiosa profecía:

Macbeth seguirá invicto y con ventura

si el gran bosque de Birnam no se mueve
y, subiendo, a luchar con él se atreve

en Dunsinane, allá en la misma altura.

Estas profecías tranquilizan a Macbeth, pero no se queda satisfecho. Quiere saber también si los descendientes de Banquo llegarán a reinar, como las brujas profetizaron. En respuesta a su demanda, se aparecen los fantasmas de ocho reyes y el de Banquo, con un espejo en la mano, indicando así que ocho descendientes de Banquo serían reyes de Escocia. Un vasallo de Macbeth le notifica que Macduff ha desertado. En represalia, Macbeth decide atacar su castillo y acabar con la vida de toda su familia. La acción se traslada a Inglaterra, donde Macduff, ignorante todavía de la suerte que ha corrido su familia, se entrevista con Malcolm, hijo de Duncan, al que intenta convencer para que reclame el trono. Recibe la noticia de la muerte de su familia.

Acto V

 
Lady Macbeth sonámbula por Johann Heinrich Füssli

Lady Macbeth empieza a sufrir remordimientos: sonámbula, intenta lavar manchas de sangre imaginarias de sus manos. Malcolm y Macduff, con la ayuda de Inglaterra, invaden Escocia. Macduff, Malcolm y el inglés Siward, conde de Northumberland, atacan el castillo de Dunsinane, con un ejército camuflado con ramas del bosque de Birnam, con lo que se cumple una de las profecías de las brujas: el bosque de Birnam se mueve y ataca Dunsinane. Macbeth recibe la noticia de que el bosque se mueve y de la muerte de su esposa por suicidio. Tras pronunciar un monólogo nihilista, toma la determinación de combatir hasta el final. Tras matar al hijo de Siward, se enfrenta con Macduff. Se siente todavía seguro, a causa de la profecía de las brujas, pero ya era demasiado tarde, debido a que Macduff le revela que su madre había muerto una hora antes de que él naciera, y que los médicos habían realizado una cesárea para mantener a Macduff vivo, y así se cumple la profecía de que «no podría ser matado por ningún hombre nacido de mujer» y Macbeth comprende que las profecías de las brujas han sido engañosas. Acto seguido, Macduff mata a Macbeth y le decapita. En la escena final, Malcolm es coronado rey de Escocia. La profecía referente al destino real de los hijos de Banquo era familiar a los contemporáneos de Shakespeare, pues el rey Jacobo I de Inglaterra era considerado descendiente de Banquo.

Temas y motivos recurrentes

  • Ambición y traición. Temas estrechamente relacionados. Macbeth puede verse como una advertencia acerca de los peligros que entraña la ambición. La ambición es el rasgo principal del carácter de Macbeth y de Lady Macbeth, y la causa de su ruina. Aparece por primera vez cuando, a comienzos del acto II, Macbeth asesina a su rey, al que debe lealtad y que acaba además de recompensarle con un título; y se reitera cuando ordena matar a su amigo Banquo, en el acto III. Antes de eso, el tema de la traición había aparecido ya tras la profecía, en el acto III.
 
Macbeth viendo el espectro de Banquo por Théodore Chassériau
  • Visiones y el sentimiento de culpa. A lo largo de la obra, Macbeth y su esposa sufren varias visiones. En la escena primera del segundo acto, poco antes de asesinar a Duncan, Macbeth cree ver un puñal ensangrentado flotando ante sí. Más adelante, en la escena primera del quinto acto, Lady Macbeth, sonámbula, ve en sus manos manchas de sangre que no consigue lavar, imagen con la que se muestran sus remordimientos por su responsabilidad en el asesinato de Duncan. Una tercera visión —aunque no está claro si se trata de una alucinación de Macbeth, atormentado por su conciencia culpable, o de la aparición sobrenatural de un fantasma— es el espectro de Banquo que se presenta en el banquete (acto III, escena IV).

Adaptaciones

Versiones cinematográficas

Existen varias adaptaciones de la obra al cine:[8][9]

  • Macbeth. Británica, muda, protagonizada por Frank Benson en 1911.
  • When Macbeth Came to Snakevilla. 1914
  • Macbeth, dirigida por John Emerson en 1916.
  • Macbeth, dirigida por Orson Welles en 1948.
  • Trono de sangre, dirigida por Akira Kurosawa en 1957. Es una recreación de la tragedia, ambientada en el Japón medieval.
  • Lady Macbeth en Siberia (Sibirska Ledi Magbet, Andrzej Wajda), 1962. Wajda rueda en Yugoslavia esta película sobre las deportaciones a Siberia en la época de los zares.
  • Cabezas cortadas (Glauber Rocha), 1970. Se rodó en España y se estrenó en 1979 en Brasil, país del director, perteneciente al movimiento «cinema novo». Esta versión libre de «Macbeth» contra las dictaduras está protagonizada por Paco Rabal, Emma Cohen y Luis Ciges.
  • Macbeth, dirigida por Roman Polanski en 1971
  • Macbeth, dirigida por Philip Casson en 1979.
  • Macbeth, dirigida por Béla Tarr.
  • Macbeth, de Jack Gold, 1983.
  • Macbeth (Claude d'Anna), 1987. Filmación de la ópera de Giuseppe Verdi, basada en «Macbeth».
  • Men of Respect, versión gánster de «Macbeth» ambientada en Nueva York, protagonizada por John Turturro en 1990.
  • Sangrador, dirigida por Leonardo Henríquez en 1999.
  • Maqbool, escrita y dirigida por Vishal Bhardwaj, ambientada en Bombay, India.
  • "Shakespeare Re-Told: Macbeth, BBC Tv serie (2005 con James McAvoy como Joe Macbeth).
  • Macbeth, dirigida por Geofrey Wright en 2006
  • Macbeth, dirigida por Justin Kurzel en 2015 con Michael Fassbender como Macbeth y Marion Cotillard como Lady Macbeth.

Versiones literarias

Adaptaciones musicales

Referencias en otras obras

  • La banda costarricense Escats incluye una canción llamada Tu Nombre (Macbeth) en su álbum Para quien quiera que seas, donde quieras que estés, que menciona a Shakespeare en uno de los versos.
  • En el trabajo Macbeth: Culturas Populares y Fandom[10]​ se estudian las distintas formas culturales en las que se encuentra presente Macbeth y sus relaciones transtextuales con la obra de Shakespeare.
  • En el musical Hamilton, el de personaje principal; Alexander Hamilton la llama La tragedia Escocesa y menciona un párrafo de la obra.
  • Varios de los personajes de esta obra, así como algunas situaciones de la misma, aparecían en la serie de televisión "Gargoyles". En esta serie, Macbeth es presentado como el candidato al trono de Escocia, trono que le es sistemáticamente negado por las conspiraciones de su primo. Tras la masacre de Wyvern, Démona y las gárgolas supervivientes se han convertido en renegados, estatus que cambiará al aliarse con Macbeth para que este suba al trono. Las tres brujas hechizan a Démona y Macbeth, condenandolos a vivir eternamente, otorgando la juventud de Macbeth a una envejecida Démona, quién, al igual que Macbeth se convierte en inmortal. Ahora solo pueden morir uno a manos del otro.

La obra en España

La primera traducción al español no fue directa del inglés sino a través de la versión francesa de Jean-François Ducis de 1784. Se debe a Teodoro de la Calle, y se representó por Isidoro Máiquez el 25 de noviembre de 1803.[11]

Se trata de la primera obra de William Shakespeare que se representó sobre los escenarios españoles en traducción directa del inglés, concretamente en el Teatro del Príncipe de Madrid, el 13 de diciembre de 1838, en versión de José García de Villalta y con interpretación de Julián Romea y Matilde Díez. La puesta en escena no contó con el favor del público y solo permaneció tres días en cartel.[12]​ Entre las traducciones posteriores, se incluyen las de Francisco Nacente (1870), Guillermo Macpherson (1880), Marcelino Menéndez y Pelayo (1881) y Fernando Díaz-Plaja (1964).

Entre las representaciones posteriores, puede destacarse el montaje de Cayetano Luca de Tena en el Teatro Español en 1942, con Mercedes Prendes; en 1957 por José Luis Alonso Mañés, con José María Mompín, María Jesús Valdés y Paco Valladares; Miguel Narros para el Teatro Español, en 1980, interpretada por Joaquín Hinojosa, Berta Riaza, Alejandro Ulloa, Ricardo Tundidor, Pep Munné y Ángel de Andrés;[13]​, en la Muralla Árabe de Madrid, en 2004, con Eusebio Poncela, Clara Sanchís y Fernando Conde, con dirección de María Ruiz[14]​ y en el Teatro María Guerrero, en 2020, con dirección de Alfredo Sanzol e interpretación de Carlos Hipólito, Agus Ruiz y Marta Poveda.[15]​ Además, se adaptó para televisión en 1966 en el programa Estudio 1, interpretado por Francisco Piquer, José María Escuer, Irene Gutiérrez Caba, Tomás Blanco, Julio Núñez, José Sepúlveda y Ricardo Merino.

Véase también

Notas

  1. Para la primera representación en 1606, véase Gurr (1992, 238), Thomson (1992, 64) y Wickham (1969, 231); para la fecha de composición véase Brooke (1990, 1) y Clark y Mason (2015, 13).
  2. Wickham (1969, 231).
  3. El prompt book, era la copia de un guion de producción que contiene la información necesaria para crear una producción teatral desde el principio.
  4. Clark (2015, 1)
  5. Cf. Gary Taylor, «Empirical Middleton: Macbeth, Adaptation, and Microauthorship», 2014.
  6. (en inglés) «The New Chicago Opera House.» 19 de agosto de 1885. The New York Times. Consultado el 16 de noviembre de 2015.
  7. Según la traducción de José María Valverde (ver bibliografía), p. 46. En el original: «Besides, this Duncan / Hath borne his faculties so meek, hath been/ So clear in his great office, that his virtues /Will plead like angels, trumpet-tongued, against /The deep damnation of his taking-off».
  8. http://www.revistacomunicacion.org/pdf/n5/articulos/shakespeare_compra_palomitas_adaptaciones_filmicas_de_macbeth.pdf
  9. http://www.uhu.es/cine.educacion/cineyeducacion/shackmacbeth.htm#Pel%C3%ADculas%20sobre%20Macbeth
  10. Macbeth: Culturas Populares y Fandom.
  11. William Shakespeare, ed. (1838). . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2012. 
  12. Clara Calvo, Universidad de Murcia, ed. (2002). «Neoclásicos y Románticos Ante la Traducción». 
  13. Diario ABC, ed. (30 de octubre de 1980). «Macbeth, al fin un espectáculo para el Español». 
  14. «El 'Macbeth' de Poncela y la danza de Bocca ponen broche final a Los Veranos de la Villa». El País. 26 de agosto de 2004. 
  15. «Macbeth, de William Shakespeare». wwws.mcu.es. Consultado el 30 de diciembre de 2020. 

Bibliografía

Enlaces externos

  • Adaptación de Charles y Mary Lamb.
    • Texto inglés, en Wikisource.
    • Audición,  en inglés, en LibriVox, en Commons.
  •   Datos: Q130283
  •   Multimedia: Macbeth
  •   Citas célebres: Macbeth
  •   Textos: Macbeth

macbeth, este, artículo, trata, sobre, obra, teatro, shakespeare, para, otros, usos, este, término, véase, desambiguación, título, completo, inglés, tragedy, tragedia, tragedia, william, shakespeare, cree, representada, primera, 1606, dramatiza, dañinos, efect. Este articulo trata sobre la obra de teatro de Shakespeare Para otros usos de este termino vease Macbeth desambiguacion Macbeth titulo completo en ingles The Tragedy of Macbeth La tragedia de Macbeth es una tragedia de William Shakespeare que se cree que fue representada por primera vez en 1606 1 Dramatiza los daninos efectos fisicos y psicologicos de la ambicion politica en aquellos que buscan el poder por si mismo De todas las obras que Shakespeare escribio durante el reinado de Jacobo I quien era patron de la compania teatral de Shakespeare Macbeth es la que mas claramente reflexiona sobre la relacion del dramaturgo con su soberano 2 Se publico por primera vez en el Folio de 1623 posiblemente a partir de un prompt book 3 y es su tragedia mas breve 4 Macbethde William ShakespeareGeneroTeatroSubgeneroTragediaTema s Ambicion politicaIdiomaIngles moderno temprano e inglesTitulo originalMacbethTexto originalMacbeth Shakespeare en WikisourcePaisInglaterraFecha de publicacion1623Texto en espanolMacbeth en Wikisource editar datos en Wikidata No hay seguridad absoluta de que la tragedia sea en su totalidad obra de Shakespeare ya que algunos afirman que ciertos pasajes podrian ser adiciones posteriores del dramaturgo Thomas Middleton cuya obra La bruja The Witch tiene multiples afinidades con Macbeth 5 La obra esta libremente basada en el relato de la vida de un personaje historico Macbeth quien fue rey de los escoceses entre 1040 y 1057 La fuente principal de Shakespeare para esta tragedia fueron las Cronicas de Holinshed obra de la que extrajo tambien los argumentos de sus obras historicas Raphael Holinshed se baso a su vez en Historia Gentis Scotorum Historia de los escoceses obra escrita en latin por el autor escoces Hector Boece e impresa por primera vez en Paris en 1527 Para agradar a su mecenas el rey Jacobo V de Escocia Boece habia oscurecido deliberadamente la figura de Macbeth con el fin de exaltar a un hipotetico antepasado del rey Banquo Es importante resaltar que el texto llega a los tiempos modernos unicamente a traves del First Folio a diferencia de otras obras de Shakespeare de las que ademas se conservan algunas ediciones en cuartos aprobadas unas por el autor y otras provenientes de la memoria de los espectadores Cierta corriente de la critica sostiene que dada la extension menor de esta obra en relacion con otras tragedias del Folio puede argumentarse que lo que ha llegado a nosotros sea un resumen de la obra completa de Shakespeare justificado ademas por la existencia de ciertos pasajes oscuros en el texto que dan la impresion de necesitar informacion adicional para ser interpretados dentro del contexto de la obra Indice 1 Cronologia 2 Personajes 3 Sinopsis 3 1 Acto I 3 2 Acto II 3 3 Acto III 3 4 Acto IV 3 5 Acto V 4 Temas y motivos recurrentes 5 Adaptaciones 5 1 Versiones cinematograficas 5 2 Versiones literarias 5 3 Adaptaciones musicales 5 4 Referencias en otras obras 6 La obra en Espana 7 Vease tambien 8 Notas 9 Bibliografia 10 Enlaces externosCronologia Editar Cartel de la representacion protagonizada por Thomas W Keene para la inauguracion del nuevo Chicago Opera House en 1885 6 No existe acuerdo en cuanto a la fecha de composicion de la obra Segun Henry N Paul The Royal Play of Macbeth se escribio en 1606 aproximadamente Se basa para ello en un pasaje comico de la obra II 3 interpretado como una alusion a la doctrina jesuitica de la equivocacion equivocation que podria tener relacion con el juicio que tuvo lugar en 1606 contra el jesuita Henry Garnet por su participacion en la Conspiracion de la polvora de Guy Fawkes Otros autores creen sin embargo que esta doctrina era ya conocida anos antes por lo cual este no resulta un argumento definitivo para la fecha de la obra Tambien se ha utilizado como argumento para fecharla su posible relacion con la entronizacion de Jacobo VI de Escocia y I de Inglaterra se hace referencia en la obra a un imaginario antepasado suyo Banquo que tuvo lugar en 1603 No obstante la fecha exacta de composicion de la obra no ha podido hasta el momento determinarse con seguridad Personajes EditarDuncan rey de Escocia Basado en un personaje historico el rey de Alba Duncan I muerto en 1040 a manos del Macbeth historico En la obra se destaca su benevolencia para acentuar lo terrible del crimen de Macbeth Ademas este Duncan ha usado de sus poderes con tal bondad ha sido tan claro en su gran dignidad que sus virtudes arguiran como angeles de lengua de trompeta en contra de la profunda condenacion de eliminarle I 7 7 Malcolm hijo mayor de Duncan heredero del trono Donalbain hijo menor de Duncan Lord Macbeth thane baron de Glamis luego thane de Cawdor y despues rey de Escocia Lady Macbeth esposa de Lord Macbeth Lord Macduff thane de Fife Lady Macduff esposa de Lord Macduff Hijo de Lord Macduff y Lady Macduff Banquo amigo de Macbeth y general en el ejercito de Duncan Lennox Ross Mentieth Angus y Caithness nobles escoceses Fleance hijo de Banquo Siward conde de Northumberland general de las fuerzas inglesas Hijo de Siward Las tres brujas Seyton armero de Macbeth Hecate reina de las brujas Capitan del ejercito escoces Tres asesinos contratados por Macbeth Dos asesinos que atacan a Lady Macduff Doctor de Lady Macbeth Doctor de la corte inglesa Dama nodriza de Lady Macbeth Portero de la morada de Macbeth Lord escoces opuesto a Macbeth Primera aparicion cabeza con yelmo Segunda aparicion nino sangrante Tercera aparicion nino coronado Sirvientes mensajeros asistentes y soldados Sinopsis EditarActo I Editar La obra comienza con tres brujas las tres Hermanas Fatidicas hacen un hechizo en el que se ponen de acuerdo acerca de su proximo encuentro con Macbeth En la escena siguiente Duncan rey de Escocia comenta con sus oficiales el aplastamiento de la invasion de Escocia por noruegos e irlandeses acaudillados por el rebelde Macdonwald en la cual Macbeth thane baron de Glamis y primo del rey ha tenido un importante papel Duncan se propone darle en recompensa el titulo de thane de Cawdor Macbeth y Banquo con las brujas por Johann Heinrich Fussli Cuando Macbeth y su companero Banquo cabalgan hacia Forres desde el campo de batalla se encuentran con las brujas quienes saludan a Macbeth primero como thane de Glamis luego como thane de Cawdor y por ultimo anunciandole que un dia sera rey A Banquo le dicen que sus descendientes seran reyes Cuando Macbeth pide a las brujas que le aclaren el sentido de las profecias ellas desaparecen Se presenta un enviado del rey Ross quien notifica a Macbeth la concesion real del titulo de thane de Cawdor And for an earnest of a greater honor He bade me from him call thee Thane of Cawdor In which addition hail most worthy thane For it is thine Viendo cumplida la profecia de las brujas Macbeth comienza a ambicionar el trono Macbeth escribe una carta a su esposa en Inverness explicando las profecias de las brujas Lady Macbeth al leer la carta concibe el proposito de asesinar al rey Duncan para lograr que su marido llegue a ser rey De improviso se presenta Macbeth en el castillo asi como la noticia de que Duncan va a pasar alli esa noche Lady Macbeth le expone sus planes Macbeth duda pero su esposa le inculca cizanas estimulando su ambicion Acto II Editar Al llegar la noche Macbeth instigado por su esposa da muerte al rey Duncan cuando duerme en su aposento Antes de su muerte ve visiones de una espada con sangre y siente fuertes remordimientos que Lady Macbeth se esfuerza por acallar y ve lo debil que es su esposo y decide ella incriminar a los criados tinendolos de sangre A la manana siguiente se descubre el crimen y Macbeth culpa a los sirvientes de Duncan a los que previamente ha asesinado supuestamente en un arrebato de furia para vengar la muerte del rey Los hijos de Duncan Malcolm y Donalbain que se encuentran tambien en el castillo no creen la version de Macbeth pero disimulan para evitar ser tambien asesinados Malcolm huye a Inglaterra y Donalbain a Irlanda Gracias a su parentesco con el fallecido rey Duncan y a la huida de los hijos de este Macbeth consigue ser proclamado rey de Escocia cumpliendose asi la segunda profecia de las brujas Acto III Editar A pesar del exito de sus propositos Macbeth continua intranquilo a causa de la profecia que las brujas hicieron a Banquo segun la cual este seria padre de reyes Encarga a unos asesinos que acaben con su vida y la de su hijo Fleance cuando lleguen al castillo para participar en un banquete al que Macbeth les ha invitado Los asesinos matan a Banquo pero Fleance consigue huir del lugar En el banquete poco despues de que Macbeth sepa por los asesinos lo ocurrido se aparece el espectro de Banquo y se sienta en el sitio de Macbeth Solo Macbeth puede ver al fantasma con el que dialoga y en sus palabras se hace evidente su crimen Acto IV Editar Escena de Macbeth el conjuro de las brujas acto IV escena I Cuadro de William Rimmer Macbeth regresa al lugar de su encuentro con las brujas Inquieto les pregunta por su futuro Ellas conjuran a tres espiritus El primero advierte a Macbeth que tenga cuidado con Macduff El segundo dice que ningun hombre nacido de mujer podra vencer a Macbeth y el tercero hace una curiosa profecia Macbeth seguira invicto y con venturasi el gran bosque de Birnam no se mueve y subiendo a luchar con el se atreve en Dunsinane alla en la misma altura Estas profecias tranquilizan a Macbeth pero no se queda satisfecho Quiere saber tambien si los descendientes de Banquo llegaran a reinar como las brujas profetizaron En respuesta a su demanda se aparecen los fantasmas de ocho reyes y el de Banquo con un espejo en la mano indicando asi que ocho descendientes de Banquo serian reyes de Escocia Un vasallo de Macbeth le notifica que Macduff ha desertado En represalia Macbeth decide atacar su castillo y acabar con la vida de toda su familia La accion se traslada a Inglaterra donde Macduff ignorante todavia de la suerte que ha corrido su familia se entrevista con Malcolm hijo de Duncan al que intenta convencer para que reclame el trono Recibe la noticia de la muerte de su familia Acto V Editar Lady Macbeth sonambula por Johann Heinrich Fussli Lady Macbeth empieza a sufrir remordimientos sonambula intenta lavar manchas de sangre imaginarias de sus manos Malcolm y Macduff con la ayuda de Inglaterra invaden Escocia Macduff Malcolm y el ingles Siward conde de Northumberland atacan el castillo de Dunsinane con un ejercito camuflado con ramas del bosque de Birnam con lo que se cumple una de las profecias de las brujas el bosque de Birnam se mueve y ataca Dunsinane Macbeth recibe la noticia de que el bosque se mueve y de la muerte de su esposa por suicidio Tras pronunciar un monologo nihilista toma la determinacion de combatir hasta el final Tras matar al hijo de Siward se enfrenta con Macduff Se siente todavia seguro a causa de la profecia de las brujas pero ya era demasiado tarde debido a que Macduff le revela que su madre habia muerto una hora antes de que el naciera y que los medicos habian realizado una cesarea para mantener a Macduff vivo y asi se cumple la profecia de que no podria ser matado por ningun hombre nacido de mujer y Macbeth comprende que las profecias de las brujas han sido enganosas Acto seguido Macduff mata a Macbeth y le decapita En la escena final Malcolm es coronado rey de Escocia La profecia referente al destino real de los hijos de Banquo era familiar a los contemporaneos de Shakespeare pues el rey Jacobo I de Inglaterra era considerado descendiente de Banquo Temas y motivos recurrentes EditarAmbicion y traicion Temas estrechamente relacionados Macbeth puede verse como una advertencia acerca de los peligros que entrana la ambicion La ambicion es el rasgo principal del caracter de Macbeth y de Lady Macbeth y la causa de su ruina Aparece por primera vez cuando a comienzos del acto II Macbeth asesina a su rey al que debe lealtad y que acaba ademas de recompensarle con un titulo y se reitera cuando ordena matar a su amigo Banquo en el acto III Antes de eso el tema de la traicion habia aparecido ya tras la profecia en el acto III Macbeth viendo el espectro de Banquo por Theodore Chasseriau Visiones y el sentimiento de culpa A lo largo de la obra Macbeth y su esposa sufren varias visiones En la escena primera del segundo acto poco antes de asesinar a Duncan Macbeth cree ver un punal ensangrentado flotando ante si Mas adelante en la escena primera del quinto acto Lady Macbeth sonambula ve en sus manos manchas de sangre que no consigue lavar imagen con la que se muestran sus remordimientos por su responsabilidad en el asesinato de Duncan Una tercera vision aunque no esta claro si se trata de una alucinacion de Macbeth atormentado por su conciencia culpable o de la aparicion sobrenatural de un fantasma es el espectro de Banquo que se presenta en el banquete acto III escena IV Adaptaciones EditarVersiones cinematograficas Editar Existen varias adaptaciones de la obra al cine 8 9 Macbeth Britanica muda protagonizada por Frank Benson en 1911 When Macbeth Came to Snakevilla 1914 Macbeth dirigida por John Emerson en 1916 Macbeth dirigida por Orson Welles en 1948 Trono de sangre dirigida por Akira Kurosawa en 1957 Es una recreacion de la tragedia ambientada en el Japon medieval Lady Macbeth en Siberia Sibirska Ledi Magbet Andrzej Wajda 1962 Wajda rueda en Yugoslavia esta pelicula sobre las deportaciones a Siberia en la epoca de los zares Cabezas cortadas Glauber Rocha 1970 Se rodo en Espana y se estreno en 1979 en Brasil pais del director perteneciente al movimiento cinema novo Esta version libre de Macbeth contra las dictaduras esta protagonizada por Paco Rabal Emma Cohen y Luis Ciges Macbeth dirigida por Roman Polanski en 1971 Macbeth dirigida por Philip Casson en 1979 Macbeth dirigida por Bela Tarr Macbeth de Jack Gold 1983 Macbeth Claude d Anna 1987 Filmacion de la opera de Giuseppe Verdi basada en Macbeth Men of Respect version ganster de Macbeth ambientada en Nueva York protagonizada por John Turturro en 1990 Sangrador dirigida por Leonardo Henriquez en 1999 Maqbool escrita y dirigida por Vishal Bhardwaj ambientada en Bombay India Shakespeare Re Told Macbeth BBC Tv serie 2005 con James McAvoy como Joe Macbeth Macbeth dirigida por Geofrey Wright en 2006 Macbeth dirigida por Justin Kurzel en 2015 con Michael Fassbender como Macbeth y Marion Cotillard como Lady Macbeth Versiones literarias Editar MacBird un drama contracultural de 1966 de Barbara Garson presentando al presidente estadounidense Lyndon Johnson como Macbeth Macbett obra de 1972 de Eugene Ionesco que satiriza la original Lady Macbeth de Mtsensk cuento de Nikolai Leskov vagamente relacionado con la obra de Shakespeare Brujerias Wyrd Sisters novela de 1988 de Terry Pratchett cuyo argumento combina elementos de Macbeth y Hamlet La senora Macbeth obra de Griselda Gambaro escrita en 2003 Imitation of life obra corta del dramaturgo peruano Gino LuqueAdaptaciones musicales Editar La opera Macbeth 1847 de Giuseppe Verdi La opera Macbeth 1910 de Ernest Bloch Lady Macbeth de Mtsensk opera de Dmitri Shostakovich inspirada en la historia homonima de Nikolai Leskov Macbeth es uno de los primeros poemas sinfonicos de Richard Strauss 1890 El album Thane to the Throne 2000 un album conceptual del grupo estadounidense Jag Panzer El album A Tragedy in Steel 2002 un album conceptual del grupo aleman Rebellion El ballet Sortilegio de Sangre Coreografia de Fernando Romero y musica de Jose Nieto Estrenado el 21 de septiembre de 2012 en la Bienal de Flamenco de Sevilla Referencias en otras obras Editar La banda costarricense Escats incluye una cancion llamada Tu Nombre Macbeth en su album Para quien quiera que seas donde quieras que estes que menciona a Shakespeare en uno de los versos En el trabajo Macbeth Culturas Populares y Fandom 10 se estudian las distintas formas culturales en las que se encuentra presente Macbeth y sus relaciones transtextuales con la obra de Shakespeare En el musical Hamilton el de personaje principal Alexander Hamilton la llama La tragedia Escocesa y menciona un parrafo de la obra Varios de los personajes de esta obra asi como algunas situaciones de la misma aparecian en la serie de television Gargoyles En esta serie Macbeth es presentado como el candidato al trono de Escocia trono que le es sistematicamente negado por las conspiraciones de su primo Tras la masacre de Wyvern Demona y las gargolas supervivientes se han convertido en renegados estatus que cambiara al aliarse con Macbeth para que este suba al trono Las tres brujas hechizan a Demona y Macbeth condenandolos a vivir eternamente otorgando la juventud de Macbeth a una envejecida Demona quien al igual que Macbeth se convierte en inmortal Ahora solo pueden morir uno a manos del otro La obra en Espana EditarLa primera traduccion al espanol no fue directa del ingles sino a traves de la version francesa de Jean Francois Ducis de 1784 Se debe a Teodoro de la Calle y se represento por Isidoro Maiquez el 25 de noviembre de 1803 11 Se trata de la primera obra de William Shakespeare que se represento sobre los escenarios espanoles en traduccion directa del ingles concretamente en el Teatro del Principe de Madrid el 13 de diciembre de 1838 en version de Jose Garcia de Villalta y con interpretacion de Julian Romea y Matilde Diez La puesta en escena no conto con el favor del publico y solo permanecio tres dias en cartel 12 Entre las traducciones posteriores se incluyen las de Francisco Nacente 1870 Guillermo Macpherson 1880 Marcelino Menendez y Pelayo 1881 y Fernando Diaz Plaja 1964 Entre las representaciones posteriores puede destacarse el montaje de Cayetano Luca de Tena en el Teatro Espanol en 1942 con Mercedes Prendes en 1957 por Jose Luis Alonso Manes con Jose Maria Mompin Maria Jesus Valdes y Paco Valladares Miguel Narros para el Teatro Espanol en 1980 interpretada por Joaquin Hinojosa Berta Riaza Alejandro Ulloa Ricardo Tundidor Pep Munne y Angel de Andres 13 en la Muralla Arabe de Madrid en 2004 con Eusebio Poncela Clara Sanchis y Fernando Conde con direccion de Maria Ruiz 14 y en el Teatro Maria Guerrero en 2020 con direccion de Alfredo Sanzol e interpretacion de Carlos Hipolito Agus Ruiz y Marta Poveda 15 Ademas se adapto para television en 1966 en el programa Estudio 1 interpretado por Francisco Piquer Jose Maria Escuer Irene Gutierrez Caba Tomas Blanco Julio Nunez Jose Sepulveda y Ricardo Merino Vease tambien EditarTragedias de ShakespeareNotas Editar Para la primera representacion en 1606 vease Gurr 1992 238 Thomson 1992 64 y Wickham 1969 231 para la fecha de composicion vease Brooke 1990 1 y Clark y Mason 2015 13 Wickham 1969 231 El prompt book era la copia de un guion de produccion que contiene la informacion necesaria para crear una produccion teatral desde el principio Clark 2015 1 Cf Gary Taylor Empirical Middleton Macbeth Adaptation and Microauthorship 2014 en ingles The New Chicago Opera House 19 de agosto de 1885 The New York Times Consultado el 16 de noviembre de 2015 Segun la traduccion de Jose Maria Valverde ver bibliografia p 46 En el original Besides this Duncan Hath borne his faculties so meek hath been So clear in his great office that his virtues Will plead like angels trumpet tongued against The deep damnation of his taking off http www revistacomunicacion org pdf n5 articulos shakespeare compra palomitas adaptaciones filmicas de macbeth pdf http www uhu es cine educacion cineyeducacion shackmacbeth htm Pel C3 ADculas 20sobre 20Macbeth Macbeth Culturas Populares y Fandom William Shakespeare ed 1838 Macbeth Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2012 Clara Calvo Universidad de Murcia ed 2002 Neoclasicos y Romanticos Ante la Traduccion Diario ABC ed 30 de octubre de 1980 Macbeth al fin un espectaculo para el Espanol El Macbeth de Poncela y la danza de Bocca ponen broche final a Los Veranos de la Villa El Pais 26 de agosto de 2004 Macbeth de William Shakespeare wwws mcu es Consultado el 30 de diciembre de 2020 Bibliografia EditarAstrana Marin Luis Estudio preliminar pp 11 105 y La tragedia de Macbeth pp 165 210 en W Shakespeare Obras completas vol I Madrid Aguilar 2003 ISBN 84 03 09427 2 Brooke Nicholas The Tragedy of Macbeth By William Shakespeare The Oxford Shakespeare ser Oxford Oxford University Press 1990 ISBN 978 0199535835 Clark Sandra amp Pamela Mason eds Macbeth By William Shakespeare Arden Third ser Londres The Arden Shakespeare 2015 ISBN 978 1 9042 7140 6 Gurr Andrew The Shakespearean Stage 1574 1642 3 ª ed Cambridge Cambridge University Press 1992 ISBN 0 521 42240 X Shakespeare William Macbeth Introduccion traduccion y notas de Jose Maria Valverde Barcelona Planeta DeAgostini 2000 ISBN 84 395 8475 X Thomson Peter Shakespeare s Theatre 2 ª ed Theatre Production Studies ser Londrres Routledge 1992 ISBN 0 415 05148 7 Wickham Glynne Shakespeare s Dramatic Heritage Collected Studies in Mediaeval Tudor and Shakespearean Drama Londres Routledge 1969 ISBN 0 710 06069 6 Shakespeare W 1980 2ª ed 2007 Siguiente edicion en Random House Macbeth Editorial Lucina Version ritmica de Agustin Garcia Calvo ISBN 84 85708 07 5 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Macbeth Wikiquote alberga frases celebres de o sobre Macbeth Wikisource contiene una copia de Macbeth Texto ingles en Wikisource Texto ingles Macbeth es una de las cuatro obras traducidas por Marcelino Menendez Pelayo en Dramas de Guillermo Shakspeare en el Proyecto Gutenberg Audiolibro en Espanol en Librivox Adaptacion de Charles y Mary Lamb Texto ingles en Wikisource Audicion en ingles en LibriVox en Commons Adaptacion para la television con direccion de Pedro Amalio Lopez y actuacion de Francisco Piquer Julio Nunez Irene Gutierrez Caba Jose Maria Escuer Margarita Esteban Carmela Fernan Gomez Tomas Blanco y Jose Sepulveda y emitida en 1966 por TVE en su espacio Estudio 1 Datos Q130283 Multimedia Macbeth Citas celebres Macbeth Textos MacbethObtenido de https es wikipedia org w index php title Macbeth amp oldid 136742529, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos