fbpx
Wikipedia

Liebe ist für alle da

Liebe Ist Für Alle Da (pronunciado ['liːbə ʔɪst fyːɐ 'ʔalə da]; «El amor está ahí para todos» en alemán) es el sexto álbum de estudio de la banda alemana de metal industrial Rammstein. Se lanzó al mercado el 16 de octubre de 2009.[1]Liebe ist für alle da alcanzó el puesto número uno en las listas de ventas de álbumes de ocho países distintos.[2]

Liebe Ist Für Alle Da
Álbum de Rammstein
Publicación 16 de octubre de 2009
19 de octubre de 2009
20 de octubre de 2009
23 de octubre de 2009
27 de octubre de 2009
1 de noviembre de 2009
Grabación 2008 en Henson Studios y Sonoma Mountain Studio, California.
Género(s) Metal industrial, Neue Deutsche Härte, Heavy Metal, Thrash Metal, Metal Sinfónico
Duración 46:06 (versión estándar), 68:21 (edición especial)
Discográfica Universal Music
Productor(es) Jacob Hellner con Rammstein
Calificaciones profesionales

Cronología de Rammstein
Völkerball
(2006)
Liebe ist für alle da
(2009)
Made In Germany 1995-2011
(2011)
Sencillos de Liebe Ist Für Alle Da
  1. Pussy
    Publicado: 18 de septiembre de 2009
  2. Ich tu dir weh
    Publicado: 5 de febrero de 2010
  3. Haifisch
    Publicado: 28 de mayo de 2010

Producción

El 11 de marzo de 2007, tras un año de descanso, Rammstein se reúne en Mecklemburgo-Pomerania Occidental, Alemania, para discutir ideas preliminares sobre su futuro musical.[3]​ La preproducción del disco se realiza de julio de 2007 a octubre de 2008 en Hermannshagen-Dorf (Saal, Antepomerania, Alemania), una localidad sin determinar a orillas del Mar Báltico, Beesenstedt y Berlín.[3]

El 28 de octubre de 2008 se graba la batería en el Estudio Henson de Los Ángeles, California. A partir del 9 de noviembre, el grupo graba las canciones del disco durante seis semanas en el Sonoma Mountain Studio (California). El productor es el mismo de los cinco álbumes anteriores, Jacob Hellner.[3]​ Los trabajos de mezcla comienzan el 16 de marzo de 2009 en Estocolmo, Suecia.[3]

El día 11 de agosto se lanzó el portal de marketing viral LIFAD.org (siglas de «Liebe ist für alle da»), con enlaces a redes sociales como Facebook y Twitter, como parte de la campaña publicitaria.[4]​ Adicionalmente, varios portales autorizados empezaron a transmitir sus primeras impresiones sobre el nuevo material, tras haberlo escuchado en una exclusiva conferencia de prensa celebrada en Berlín.[5][6]​ El 9 de septiembre, el portal de Metal Hammer en su edición inglesa tuvo la primicia mundial de presentar el tracklisting completo.[7]

El 18 de septiembre se lanzó al mercado el primer sencillo, que lleva por título Pussy, y el 16 de octubre se hizo lo propio con el álbum completo. En una entrevista radiofónica, Paul Landers y Christian Lorenz anunciaron que el siguiente sencillo sería Ich tu dir weh. Las grabaciones del video correspondiente, dirigido por Jonas Åkerlund (al igual que el de Pussy) terminaron a mediados de octubre.[8]​ Pese a la censura, el sencillo fue lanzado en febrero de 2010.[9]​ En entrevista, Paul Landers informó que el siguiente sencillo sería Haifisch.[10]​ El vídeo de este tema fue grabado a principios de noviembre en el castillo de Marquardt, cerca de Potsdam,[11]​ y fue dirigido por Jörn Heitmann, con quien la banda ha trabajado en varias ocasiones. El vídeo fue estrenado el 23 de abril en su sitio oficial en Myspace, y el sencillo, fue lanzado a finales del mes de mayo.[12]

Portada del álbum

La portada es una creación del fotógrafo español Eugenio Recuenco.[13]​ Muestra a los integrantes de la banda reunidos alrededor de una mesa listos para devorar a Venus, diosa del amor según la mitología romana. La modelo que aparece en la portada es la española Cristina Serrato.[14]

Lista de canciones

  1. Rammlied (Canción de Rammstein) - 5:19
  2. Ich tu dir weh (Te hago daño) - 5:02
  3. Waidmanns Heil (Saludo del cazador) - 3:33
  4. Haifisch (Tiburón) - 3:45
  5. B******** (Bückstabü) - 4:15
  6. Frühling in Paris (Primavera en París) - 4:45
  7. Wiener Blut (Sangre vienesa) - 3:53
  8. Pussy (Vulva) - 4:00
  9. Liebe ist für alle da (El amor es para todos) - 3:26
  10. Mehr (Más) - 4:09
  11. Roter Sand (Arena roja) - 3:59

Adicionalmente, existe una edición especial con un segundo disco, que incluye 5 temas adicionales:[15]

  1. Führe mich (Guíame) - 4:34
  2. Donaukinder (Niños del Danubio) - 5:18
  3. Halt (Alto) - 4:21
  4. Roter Sand (Orchester Version) (Arena roja, versión orquestada) - 4:06
  5. Liese (diminutivo de Elisabeth) - 3:56

La versión digital de descarga vía iTunes contiene un remix del tema Rammlied:

Rammlied

Fue publicada como cara B del sencillo Pussy y puede considerarse una presentación del grupo, que la utiliza para abrir los conciertos de su gira 2009/11.[17][18]​ Se trata de la cuarta canción en la discografía de Rammstein en la que se cita expresamente el nombre de la banda, junto con Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?, Rammstein y Stein um Stein:

Wer wartet mit Besonnenheit,
der wird belohnt zur rechten Zeit.
Nun das Warten hat ein Ende.
Leiht euer Ohr einer Legende.
Quien espera con prudencia
será recompensado a su debido tiempo.
Ahora la espera llega a su fin.
Escuchad a una leyenda.

La estrofa final de la canción es un homenaje a la polémica canción de la banda eslovena Laibach Geburt einer Nation (1987), a su vez una versión de One Vision de los británicos Queen (1985):

Ein Weg, ein Ziel, ein Motiv, Rammstein! Ein Mensch, ein Ziel und eine Weisung [...] One man, one goal, one mission [...]
Eine Richtung, ein Gefühl aus Fleisch und Blut Ein Gott, ein Leitbild, ein Fleisch, ein Blut One god, one vision, one flesh, one bone
Rammstein Laibach Queen

En el momento de su publicación, Laibach fueron acusados de filofascistas por Geburt einer Nation, si bien la letra no era sino una traducción casi literal del original de Queen. El mero hecho de cantarla en alemán, unido a la estética marcial del videoclip, fue la causa del escándalo.[19][20]​ Este es un problema similar al que, años más tarde, tendrían que hacer frente los componentes de Rammstein (véase Ideología de Rammstein) y es uno de los motivos por los que ambos grupos han sido comparados a menudo.[21]

Ich tu dir weh

El segundo sencillo del álbum. Trata la temática sadomasoquista. El yo lírico se dirige a una persona con quien mantiene una relación de dominación-sumisión («Sólo estás con vida por mí...», «Un pequeño corte y tú te excitas...», «Tú eres la nave, yo el capitán / ¿Adónde ha de ir pues este viaje? / Veo tu cara en el espejo, / tú me amas porque yo no te amo"). Los versos «Wünsch dir was, ich sag' nicht nein / und führ dir Nagetiere ein» («Desea algo, yo no te digo «no» / e introduzco roedores en tu interior») provienen de la novela American Psycho, del autor estadounidense Bret Easton Ellis.[22]​ La frase «Bei dir hab' ich die Wahl der Qual» es un juego de palabras con la frase hecha alemana «die Qual der Wahl haben» («tener la tortura de la elección»), que se emplea cuando alguien no es capaz de tomar una decisión entre muchas alternativas; en la canción se altera el orden de las palabras de modo que resulta «contigo tengo la elección de la tortura».

Ich tu dir weh fue uno de los factores desencadenantes de que las autoridades alemanas decidieran prohibir la venta del disco a menores de 18 años. La canción fue eliminada en la nueva versión alemana de Liebe ist für alle da (véase la sección «Polémicas»).

El 21 de diciembre de 2009 se publicó el vídeo de Ich tu dir weh en el mismo portal pornográfico en el que se estrenó Pussy.

Waidmanns Heil

La letra, tomada casi en su totalidad del poema «Sautod» contenido en el libro Messer de Till Lindemann,[23]​ hace uso de la jerga cinegética. En el idioma alemán, la jerga de los cazadores comprende de más de diez mil palabras, de las cuales apenas unos pocos miles han trascendido al lenguaje cotidiano.[24][25]​ La canción parece describir la cacería de una cierva, pero en realidad Rammstein se está valiendo del lenguaje metafórico para describir un acercamiento sexual («llevo caliente desde hace días», «el pelaje reluce», «la escopeta salta de la funda», «me retiro el terciopelo que cubre el cuerno», «ella siente la energía del cañón», «delicado sudor gotea sobre la rodilla»). En lo musical, la canción comienza con sonidos de cuernos que enfatizan la temática. La parte central de la canción ha sido comparada con el tema One de Metallica, sólo que más acelerada.[26]​ Cuando la cacería/relación sexual llega a su clímax, se puede oír el jadeo de un animal. Aparece en el videojuego Guitar Hero: Warriors of Rock.

Haifisch

En las estrofas de la canción se juega con la repetición anafórica de las palabras wir halten ('mantenemos'), así como los distintos significados que el verbo halten puede tomar en función de la preposición que lo acompañe. El estribillo es un homenaje a Die Moritat von Mackie Messer, canción perteneciente a La ópera de los tres centavos de Kurt Weill y Bertolt Brecht.

Und der Haifisch, der hat Zähne
Y el tiburón tiene dientes Und der Haifisch, der hat Tränen Y el tiburón tiene lágrimas
und die trägt er im Gesicht y los lleva en la cara und die laufen vom Gesicht, y le corren por la cara,
und Macheath, der hat ein Messer y Macheath tiene un cuchillo, doch der Haifisch lebt im Wasser pero el tiburón vive en el agua
doch das Messer sieht man nicht. pero el cuchillo no se ve. so die Tränen sieht man nicht. así que las lágrimas no se ven.
Bertolt Brecht Rammstein
 
Primera portada de La ópera de los tres centavos de Weill y Brecht.

La canción, que fue lanzada como tercer sencillo del disco, trata sobre la percepción pública de la banda. Rammstein se identifican a sí mismos con el tiburón de la canción:[27]

El tiburón está considerado como absolutamente malvado. Todos los años mueren tres personas devorados por tiburones. Sin embargo, más de cien mueren golpeados por cocos. Por lo tanto, el coco es sustancialmente más peligroso que el tiburón, alrededor del cual se dramatiza tanto. Nosotros siempre nos hemos sentido así: se nos presenta como totalmente malvados y nadamos por debajo del agua.

Instrumentalmente, la canción puede recordar al grupo británico de música electrónica Depeche Mode.[26][28]​ El videoclip de Haifisch está ambientado en el supuesto funeral de Till Lindemann.

B********

El título, que se pronuncia «Bückstabü» /ˌbʏkʃta'byː/, es una palabra inventada, posible cruce entre Buchstabe («letra»), Sich bücken («inclinarse») y Tabu («tabú»). La canción habla de prohibiciones:

Stimmen flüstern hinter dem Gesicht,
die da sagen:
tu das nicht,
lass das sein,
fass das nicht an,
sag einfach nein.
Unas voces susurran tras la cara
diciendo:
«no hagas eso,
déjalo estar,
no lo toques,
di simplemente no».

Frühling in Paris

 
Oliver Riedel y Till Lindemann interpretando Frühling in Paris en un concierto en Bilbao (2010).

Es una de las dos baladas del álbum. El estribillo es un homenaje a la canción Non, je ne regrette rien, famosa gracias a Édith Piaf. En Frühling in Paris se canta sobre la pérdida de la inocencia de un joven en manos de una mujer francesa más experimentada, posiblemente una prostituta ("Vino hacia mí con un vestido claro, / lo recuerdo como si fuera ayer. / Yo era muy joven, / me avergoncé", "No conocía mi cuerpo, / el aspecto (era) muy recatado; / ella me lo enseñó a la luz...", "Los labios suaves, vendidos muchas veces...", "Me gritó palabras a la cara / y se inclinó profundamente").

Frühling in Paris es también el título con que se publicó en el mercado germanófono una recopilación de la correspondencia privada del novelista estadounidense Henry Miller.[29]​ En esas cartas, donde Miller relata sus vivencias personales en el París de finales de los años 20 y principios de los 30, se perciben varios paralelismos con la historia que se narra en la canción. Miller se trasladó a la capital francesa acompañado por su segunda esposa June, una ex prostituta de origen romaní; allí, se entabló un triángulo amoroso entre la pareja y la escritora Anaïs Nin que se relata en Henry Miller, su mujer y yo, llevada al cine en 1990 bajo el título de Henry y June.[30]

Wiener Blut

El título coincide con el de una opereta cómica de Johann Strauß (hijo), que a su vez utiliza el nombre de un vals del mismo Strauß llamado Wiener Blut Op. 354; también coincide con el de un disco del cantante de pop austriaco Falco. La Wiener Blut de Rammstein está inspirada en el caso criminal de Amstetten, en el que Josef Fritzl mantuvo secuestrada en un sótano durante más de dos décadas a su propia hija, con quien tuvo seis hijos fruto de violaciones.[27]​ La canción se inicia con los compases distorsionados del vals de Strauß y va acelerándose paulatinamente hasta llegar a su punto álgido en el estribillo, durante el cual Till Lindemann grita.

Los versos «Und wanderst du im tiefen Tal», «Fürchte kein Unglück, keine Qual» e «Ich bin bei dir und halte dich / Ich halte dich in der Dunkelheit» juegan con el Salmo 23 de la Biblia:[31]

Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal
fürchte ich kein Unglück,
denn Du bist bei mir,
Aunque pase por el más oscuro de los valles
no temeré peligro alguno,
porque Tú, Señor, estás conmigo.

Pussy

Es el primer sencillo del álbum. Aborda las relaciones sexuales de los alemanes desde un punto de vista humorístico. El videoclip que acompañó al lanzamiento fue estrenado en un portal de internet para adultos debido a su fuerte contenido sexual.

Liebe ist für alle da

La pista que da título al álbum fue motivo de polémica en el verano de 2009 al filtrarse en internet. Como consecuencia, Universal Music emprendió acciones legales contra varios blogs y páginas de fans.[32]​ La canción habla sobre fantasías sexuales. El yo lírico «encierra» en su fantasía al objeto de su deseo, donde ella «no se defiende».

Mehr

Mehr trata sobre la codicia y el egoísmo:

Ich nehme alles
auch wenn es schlecht ist!
Ich werde nie satt.
Es ist besser, wenn man mehr hat [...]
Bin nie zufrieden,
es gibt kein Ziel.
Gibt kein Genug,
ist nie zu viel.
Lo tomo todo,
incluso cuando es malo.
Nunca me sacio.
Es mejor tener más.
Nunca estoy satisfecho,
no hay una meta.
No hay un «suficiente»,
nunca es demasiado.

Roter Sand

Segunda balada del disco, es reconocible por la práctica ausencia de guitarras con distorsión y un particular silbido en el estribillo. Narra un duelo con pistolas entre dos pretendientes al amor de una mujer. El rival del narrador saca antes su arma y dispara a este en el pecho:

Eine Liebe, zwei Pistolen,
einer konnte schneller ziehen.
Nun ich bin es nicht gewesen.
Jetzt gehörst du ihm.
Un amor, dos pistolas,
uno pudo desenfundar primero.
No he sido yo.
Ahora le perteneces a él.

La escena podría estar inspirada en la parte final de la novela Effi Briest, de Theodor Fontane, en la cual el marido de Effi mata al amante de esta en un duelo de pistolas. En la edición de dos CD del álbum se incluye una versión con arreglos orquestales de este tema, así como otro titulado Liese que tiene la misma melodía con distinta letra.

Führe mich

En este tema destaca el contraste entre el tono suave en que canta Lindemann las estrofas y el agresivo que adopta durante el estribillo, de manera similar a Dalai Lama. La letra podría interpretarse como un diálogo entre dos gemelos siameses:

Ein Körper, zwei Namen,
nichts kann uns trennen.
Ein Zweileib im Samen [...]
Zwei Seelen spannen eine Haut
und wenn ich rede bist du still.
Du stirbst, wenn ich es will.
Un cuerpo, dos nombres,
nada nos puede separar.
Un cuerpo doble en la semilla
Dos almas tensan una piel
y cuando yo hablo tú guardas silencio.
Tú mueres cuando yo quiero.

Donaukinder

Es una balada poderosa, con arreglos similares a los de la canción Reise, Reise. Es posible que la letra haga referencia a una catástrofe medioambiental que tuvo lugar a principios de 2000 al romperse la presa de una planta de tratamiento de oro en Baia Mare, Rumanía. Al menos 100.000 m³ de cianuro de sodio con metales pesados se virtieron en dos afluentes del río Tisza, de donde pasaron al Danubio.[33]​ Se estima que murieron más de 1.400 toneladas de peces.[33]​ En el pueblo rumano de Bozânta Mare, el suelo y el agua para consumo humano quedaron envenenados; en varias localidades húngaras se hubo de cortar el suministro de agua. Como contramedida, para romper los enlaces moleculares del cianuro, se empleó hipoclorito de sodio. Es considerada la catástrofe ecológica más grave sucedida en Europa del Este desde el accidente de Chernóbil.[33]

Keiner weiß was hier geschah,
die Fluten rostig rot.
Die Fische waren atemlos
und alle Schwäne tot.
An den Ufern, in den Wiesen
die Tiere wurden krank
Aus den Auen, in den Fluß
Trieb abscheulicher Gestank.
Nadie sabe lo que pasó aquí,
las crecidas de rojo óxido.
Los peces estaban sin aliento
y todos los cisnes muertos.
En las orillas, en las praderas
los animales enfermaron.
Desde las riberas, hacia el río,
ascendía una pestilencia inmunda.

En alemán Baia Mare recibe el nombre de Frauenbach, «arroyo de las mujeres»; de ahí que, probablemente, los «niños» que se mencionan en el estribillo y que dan nombre a la canción sean una metáfora para referirse a los peces del río.

 
Estatua de Gänseliesel en Gotinga, Alemania.

Halt

El protagonista de este tema es una persona con inclinaciones misántropicas. Odia a sus semejantes hasta el punto de no soportar el sonido del latir de sus corazones: «Hay demasiadas personas, / no puedo soportarlas. / Me atormentan con dolor, / pero lo malo de los ruidos / es el latir de sus corazones», «¡Alto! ¡Quédense quietos! / No, no puedo soportarlo / ¡Alto! /¡Dejen de latir!».

Liese

La música es la misma que la de Roter Sand. La letra emplea un estilo narrativo similar al de un cuento infantil y está protagonizada por Gänseliesel, una figura típica del folclore alemán presente en multitud de obras escultóricas y que consiste en una muchacha que cuida ocas. En la canción, un joven llamado Jakob la viola en un trigal amenazándola con un apero de labranza.

Polémicas

El 5 de noviembre de 2009, el álbum fue incluido por el Ministerio Alemán de Protección a la Juventud en el «Índice de materiales peligrosos», aduciendo que Ich tu dir weh y una imagen de Richard Kruspe con una joven en sus rodillas suponían «una representación peligrosa para la juventud de prácticas sadomasoquistas», así como que Pussy podía animar a los jóvenes a «mantener relaciones sexuales sin protección en los tiempos del sida».[34][35]​ Debido a esto, se prohibió toda difusión y publicidad del álbum en los medios alemanes y se prohibió su venta a menores de 18 años.[36][37]​ Universal Music Alemania anunció que una nueva edición del álbum sería lanzada el próximo 30 de noviembre.[38]​ Se trata de la primera vez que se incluye en dicho índice un disco mientras éste se encuentra en la primera posición de ventas.[39]

Al respecto, Christian Lorenz comentó:[36]

«Estamos sorprendidos por el número de personas que aún tienen miedo de Rammstein. Pero también estamos perplejos. En el álbum no hay nada que sea de algún modo más susceptible de ser malinterpretado que en otros álbumes de Rammstein [...] El censor es la última persona en la que estamos pensando — yo pensaba que ya me había despedido de él con la caída del Muro de Berlín...»

Durante los primeros conciertos de la gira LIFAD en Alemania, Till cambiaba la letra de la mencionada canción, omitiendo las partes que las autoridades habían considerado como «ofensivas». Sin embargo, posteriormente fue eliminada del repertorio en ese país definitivamente.[40]​ Pese a la censura, el tema Ich tu dir weh fue lanzado como segundo sencillo.[41]

Finalmente, el 6 de junio de 2010 se publicó en la Gaceta del Ministerio una resolución del Tribunal Administrativo de Colonia que decretaba el retiro de LIFAD del índice con fecha efectiva el 1 de junio y, con ello, la prohibición.[42]​ Ese mismo día, la banda interpretó el tema durante su presentación en el Festival Rock am Ring en Nurburgo.[43]

 
Escenario del «LIFAD Tour» en Minsk (2010).

Gira

El disco estaba siendo presentado en vivo en una gira internacional desde noviembre de 2009 hasta mayo del 2011, conocida como «LIFAD Tour».[44]​ En los conciertos de la misma, Rammstein interpretan la mayor parte de las canciones de Liebe ist für alle da.[18]

Listas de ventas

Lista (2009) Mejor
posición
Alemania[45] 1
Austria[46] 1
Dinamarca[47] 1
Finlandia[48] 1
Países Bajos[49] 1
República Checa[50] 1
Suiza[51] 1
Francia[52] 2
Polonia[53] 2
Bélgica[54] 3
Suecia[55] 3
Noruega[56] 4
Portugal[57] 4
México[58] 4
España[59] 5
Australia[60] 9
Hungría[61] 10
EE. UU. Billboard 2009[10][62] 13
Italia[63] 14
Lista europea de álbumes[64] 14
Nueva Zelanda[65] 15
Reino Unido[66] 16
Irlanda[67] 25

Referencias

  1. Rammstein.com (ed.). (en alemán e inglés). Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2009. Consultado el 8 de septiembre de 2009. 
  2. (en alemán). rammstein.de. 12 de noviembre de 2009. Archivado desde el original el 20 de abril de 2010. Consultado el 19 de julio de 2010. 
  3. Rammstein.com (ed.). (en alemán e inglés). Archivado desde el original el 26 de agosto de 2009. Consultado el 20 de agosto de 2009. 
  4. Lifad.org (ed.). «Liebe ist für alle da» (en inglés). Consultado el 11 de agosto de 2009. 
  5. Terrorizer.com (ed.). «Joy Lasher gets a sneaky listen to the new Rammstein album» (en inglés). Consultado el 13 de agosto de 2009.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  6. Rammstein.com.mx (ed.). . Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2009. Consultado el 13 de agosto de 2009. 
  7. Metal Hammer (ed.). (en inglés). Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2009. Consultado el 9 de septiembre de 2009. 
  8. Radioeins.de (ed.). «Rammstein sind für alle da» (en alemán). Consultado el 31 de octubre de 2009. 
  9. «Rammstein To Release Banned Second Single on February 9» (en inglés). TheGauntlet.com. Consultado el 28 de enero de 2010. 
  10. ReGen Magazine (ed.). (en inglés). Archivado desde el original el 14 de enero de 2010. Consultado el 24 de diciembre de 2009. 
  11. MaerkischeAllgemeine.de (ed.). (en alemán). Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2009. Consultado el 4 de noviembre de 2009. 
  12. (en alemán). Rammstein.de. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2010. Consultado el 7 de mayo de 2010. 
  13. Rammsteinclub.com (ed.). . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2009. Consultado el 26 de septiembre de 2009. 
  14. «Cristina Serrato en la portada del nuevo disco de Ramsmtein "Liebe ist für alle da"». 11 de julio de 2009. Consultado el 17 de noviembre de 2009. 
  15. Rammstein.de (ed.). (en alemán e inglés). Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2009. Consultado el 18 de septiembre de 2009. 
  16. The Gauntlet.com (ed.). «Bonus Tracks for U.S.Release of LIFAD Announced» (en inglés). Consultado el 23 de septiembre de 2009. 
  17. «Rammstein com fogo e cenários» (en portugués). Correio da Manhã. 9 de noviembre de 2009. Consultado el 10 de noviembre de 2009. 
  18. (en portugués). Sapo Notícias. 9 de noviembre de 2009. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2009. Consultado el 10 de noviembre de 2009. 
  19. Wegner, Nils (12 de mayo de 2009). (en alemán). Blaue Narzisse. Lesen und Handeln. Archivado desde el original el 21 de abril de 2010. Consultado el 6 de mayo de 2010. 
  20. «Wir tanzen Ado Hinkel» (en alemán). Netzeitung.de. 17 de octubre de 2003. 
  21. Albers, Sophie (6 de diciembre de 2004). Netzeitung.de, ed. ««Laibach ist Rammstein für Erwachsene»» (en alemán). Consultado el 6 de mayo de 2010. 
  22. Haas, Daniel (12 de noviembre de 2009). «Verstehen sie Haas?» (en alemán). Der Spiegel Online. Consultado el 16 de noviembre de 2009. 
  23. Lindemann, Till (2002). Messer (en alemán). Koch, Neff & Oetinger & Co. ISBN 3821809272. 
  24. Dobschova, Fritz; Zeiß, Carl (1996). Lexikon der Waidmannssprache und weiterer Sachgebiete der Jagd. Wildbiologie, Wildkrankheiten, Wildhege, Jagdbetrieb, Jagdpolitik, Jagdliches Brauchtum, Waffentechnik, Munitionskunde, Schießwesen, Jagdoptik, Jagdhundewesen, Falknerei u.v.m. (en alemán). Wiesbaden: VMA-Verlag. ISBN 3-928127-37-3. 
  25. Frevert, Walter (2007). Jagdliches Brauchtum und Jägersprache (en alemán). Stuttgart: Kosmos. ISBN 3-440-11034-6. 
  26. (en inglés). Metal Hammer. 20 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2009. Consultado el 23 de octubre de 2009. 
  27. (en alemán). Der Kurier. 15 de octubre de 2009. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2009. Consultado el 23 de octubre de 2009. 
  28. (en inglés). Second Supper. Your Local Press. Archivado desde el original el 19 de julio de 2011. Consultado el 23 de octubre de 2009. 
  29. Miller, Henry; Wickes, George (1991). Frühling in Paris. Briefe an einen Freund (en alemán). Rowohlt Tb. ISBN 978-3499129544. 
  30. Nin, Anaïs (2006). Henry Miller, su mujer y yo. Emece Editores. ISBN 9789500427982. 
  31. «Salmo 23 en español». biblija.net: La Biblia en Internet. Consultado el 16 de noviembre de 2009. 
  32. laut.de, ed. (23 de julio de 2009). «Liebe/Hass: Rammstein drohen Fans und Medien» (en alemán). Consultado el 23 de octubre de 2009. 
  33. (en inglés). Greenpeace. Archivado desde el original el 16 de agosto de 2010. Consultado el 23 de octubre de 2009. 
  34. Rammstein, ed. (5 de noviembre de 2009). «Rammstein in Facebook» (en alemán). Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  35. regioaktive.de, ed. (6 de noviembre de 2009). «"Jugendgefährdende Darstellungen": Neues RAMMSTEIN-Album indiziert» (en alemán). Consultado el 6 de noviembre de 2009. 
  36. BILD.de, ed. (9 de noviembre de 2009). «Rammstein´s aktuelles Album ist auf dem Index, war zu viel Sex zu sehen und zu hören?» (en alemán). Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  37. Rammstein.de, ed. (9 de noviembre de 2009). «Liebe ist für alle da - Nur noch bis Dienstag im Handel» (en alemán). Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  38. Amazon.de, ed. (9 de noviembre de 2009). «LIEBE IST FÜR ALLE DA – (Neue Version)» (en alemán). Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  39. Fisher, Jason (12 de noviembre de 2009). «Entrevista con Christoph Schneider» (en inglés). The Gauntlet. Consultado el 17 de noviembre de 2009. 
  40. Rammstein, ed. (12 de diciembre de 2009). «Rammstein in Facebook» (en alemán). 
  41. TheGauntlet.com (ed.). «The Gauntlet Exclusive: Rammsteins Ich Tu Dir Weh teaser» (en inglés). Consultado el 12 de diciembre de 2009. 
  42. www.bundespruefstelle.de (ed.). (en alemán). Archivado desde el original el 10 de junio de 2010. Consultado el 6 de junio de 2010. 
  43. Rammstein.com.mx (ed.). «Rock am Ring ¡Impresionante!». Consultado el 6 de junio de 2010. 
  44. (en alemán). rammstein.de. Archivado desde el original el 17 de agosto de 2009. Consultado el 10 de noviembre de 2009. 
  45. «German Album Charts» (en inglés). allcharts.org. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  46. (en alemán). ORF. Archivado desde el original el 6 de julio de 2011. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  47. (en danés). Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2012. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  48. «Finnish Album Charts» (en inglés). allcharts.org. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  49. «Dutch Album Charts» (en inglés). allcharts.org. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  50. «Hitparáda - TOP50 Prodejní (semana 43 de 2009)» (en checo). ifpicr.cz. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  51. «Alben Top 100» (en alemán). hitparade.ch. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  52. «Classement officiel des ventes d'albums en France du 19 octobre au 25 octobre 2009» (en francés). Charts in France. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  53. «AGNIESZKA CHYLIŃSKA - Modern Rocking» (en polaco). onyx.pl. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  54. «Charts Vlaanderen» (en flamenco, francés e inglés). Ultratop. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  55. «Sverigetopplistan 2009-10-30» (en inglés y sueco). swedishcharts.com. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  56. (en noruego). VG Nett Musikk. Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2009. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  57. (en portugués). Artistas & Espectáculos. Archivado desde el original el 15 de julio de 2010. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  58. . amprofon.com.mx. Archivado desde el original el 14 de febrero de 2010. Consultado el 9 de noviembre de 2009. 
  59. «Top 100 álbumes, semana 44». Productores de Música de España. Consultado el 5 de noviembre de 2009.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  60. (en inglés). Aria Charts. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2009. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  61. «Top 40 album -és válogatáslemez-lista» (en húngaro). Mahasz. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  62. «New Moon rises to No.1 in Billboard 200» (en inglés). Billboard. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  63. «Classifica settimanale dal 19-10-2009 al 25-10-2009» (en italiano). fimi.it. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  64. «Liebe ist für alle da» (en inglés). Billboard. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  65. (en inglés). rianz. Archivado desde el original el 13 de enero de 2010. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  66. «Albums Chart» (en inglés). BBC. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 
  67. «Top 100 Individual Artist Albums. Week ending 29th October 2009» (en inglés). Archivado desde el original el 5 de octubre de 2009. Consultado el 5 de noviembre de 2009. 

Enlaces externos

  • LIFAD.org
  •   Datos: Q155342

liebe, für, alle, liebe, für, alle, pronunciado, liːbə, ʔɪst, fyːɐ, ʔalə, amor, está, ahí, para, todos, alemán, sexto, álbum, estudio, banda, alemana, metal, industrial, rammstein, lanzó, mercado, octubre, 2009, alcanzó, puesto, número, listas, ventas, álbumes. Liebe Ist Fur Alle Da pronunciado liːbe ʔɪst fyːɐ ʔale da El amor esta ahi para todos en aleman es el sexto album de estudio de la banda alemana de metal industrial Rammstein Se lanzo al mercado el 16 de octubre de 2009 1 Liebe ist fur alle da alcanzo el puesto numero uno en las listas de ventas de albumes de ocho paises distintos 2 Liebe Ist Fur Alle DaAlbum de RammsteinPublicacion16 de octubre de 2009 19 de octubre de 2009 20 de octubre de 2009 23 de octubre de 2009 27 de octubre de 2009 1 de noviembre de 2009Grabacion2008 en Henson Studios y Sonoma Mountain Studio California Genero s Metal industrial Neue Deutsche Harte Heavy Metal Thrash Metal Metal SinfonicoDuracion46 06 version estandar 68 21 edicion especial DiscograficaUniversal MusicProductor es Jacob Hellner con RammsteinCalificaciones profesionales411Mania enlace Allmusic enlace Big Shiny Robot enlace Metropoli enlace Rock Sound enlace Sputnik Music enlace kerrang Metal Hammer The Second Supper enlace Thrash Hits enlace NME PopMatters Consequence of SoundCronologia de RammsteinVolkerball 2006 Liebe ist fur alle da 2009 Made In Germany 1995 2011 2011 Sencillos de Liebe Ist Fur Alle DaPussy Publicado 18 de septiembre de 2009 Ich tu dir weh Publicado 5 de febrero de 2010 Haifisch Publicado 28 de mayo de 2010 editar datos en Wikidata Indice 1 Produccion 2 Portada del album 3 Lista de canciones 3 1 Rammlied 3 2 Ich tu dir weh 3 3 Waidmanns Heil 3 4 Haifisch 3 5 B 3 6 Fruhling in Paris 3 7 Wiener Blut 3 8 Pussy 3 9 Liebe ist fur alle da 3 10 Mehr 3 11 Roter Sand 3 12 Fuhre mich 3 13 Donaukinder 3 14 Halt 3 15 Liese 4 Polemicas 5 Gira 6 Listas de ventas 7 Referencias 8 Enlaces externosProduccion EditarEl 11 de marzo de 2007 tras un ano de descanso Rammstein se reune en Mecklemburgo Pomerania Occidental Alemania para discutir ideas preliminares sobre su futuro musical 3 La preproduccion del disco se realiza de julio de 2007 a octubre de 2008 en Hermannshagen Dorf Saal Antepomerania Alemania una localidad sin determinar a orillas del Mar Baltico Beesenstedt y Berlin 3 El 28 de octubre de 2008 se graba la bateria en el Estudio Henson de Los Angeles California A partir del 9 de noviembre el grupo graba las canciones del disco durante seis semanas en el Sonoma Mountain Studio California El productor es el mismo de los cinco albumes anteriores Jacob Hellner 3 Los trabajos de mezcla comienzan el 16 de marzo de 2009 en Estocolmo Suecia 3 El dia 11 de agosto se lanzo el portal de marketing viral LIFAD org siglas de Liebe ist fur alle da con enlaces a redes sociales como Facebook y Twitter como parte de la campana publicitaria 4 Adicionalmente varios portales autorizados empezaron a transmitir sus primeras impresiones sobre el nuevo material tras haberlo escuchado en una exclusiva conferencia de prensa celebrada en Berlin 5 6 El 9 de septiembre el portal de Metal Hammer en su edicion inglesa tuvo la primicia mundial de presentar el tracklisting completo 7 El 18 de septiembre se lanzo al mercado el primer sencillo que lleva por titulo Pussy y el 16 de octubre se hizo lo propio con el album completo En una entrevista radiofonica Paul Landers y Christian Lorenz anunciaron que el siguiente sencillo seria Ich tu dir weh Las grabaciones del video correspondiente dirigido por Jonas Akerlund al igual que el de Pussy terminaron a mediados de octubre 8 Pese a la censura el sencillo fue lanzado en febrero de 2010 9 En entrevista Paul Landers informo que el siguiente sencillo seria Haifisch 10 El video de este tema fue grabado a principios de noviembre en el castillo de Marquardt cerca de Potsdam 11 y fue dirigido por Jorn Heitmann con quien la banda ha trabajado en varias ocasiones El video fue estrenado el 23 de abril en su sitio oficial en Myspace y el sencillo fue lanzado a finales del mes de mayo 12 Portada del album EditarLa portada es una creacion del fotografo espanol Eugenio Recuenco 13 Muestra a los integrantes de la banda reunidos alrededor de una mesa listos para devorar a Venus diosa del amor segun la mitologia romana La modelo que aparece en la portada es la espanola Cristina Serrato 14 Lista de canciones EditarRammlied Cancion de Rammstein 5 19 Ich tu dir weh Te hago dano 5 02 Waidmanns Heil Saludo del cazador 3 33 Haifisch Tiburon 3 45 B Buckstabu 4 15 Fruhling in Paris Primavera en Paris 4 45 Wiener Blut Sangre vienesa 3 53 Pussy Vulva 4 00 Liebe ist fur alle da El amor es para todos 3 26 Mehr Mas 4 09 Roter Sand Arena roja 3 59Adicionalmente existe una edicion especial con un segundo disco que incluye 5 temas adicionales 15 Fuhre mich Guiame 4 34 Donaukinder Ninos del Danubio 5 18 Halt Alto 4 21 Roter Sand Orchester Version Arena roja version orquestada 4 06 Liese diminutivo de Elisabeth 3 56La version digital de descarga via iTunes contiene un remix del tema Rammlied Rammlied Thrash terpiece Remix by Machine Head 6 19 16 Rammlied Editar Fue publicada como cara B del sencillo Pussy y puede considerarse una presentacion del grupo que la utiliza para abrir los conciertos de su gira 2009 11 17 18 Se trata de la cuarta cancion en la discografia de Rammstein en la que se cita expresamente el nombre de la banda junto con Wollt ihr das Bett in Flammen sehen Rammstein y Stein um Stein Wer wartet mit Besonnenheit der wird belohnt zur rechten Zeit Nun das Warten hat ein Ende Leiht euer Ohr einer Legende Quien espera con prudenciasera recompensado a su debido tiempo Ahora la espera llega a su fin Escuchad a una leyenda La estrofa final de la cancion es un homenaje a la polemica cancion de la banda eslovena Laibach Geburt einer Nation 1987 a su vez una version de One Vision de los britanicos Queen 1985 Ein Weg ein Ziel ein Motiv Rammstein Ein Mensch ein Ziel und eine Weisung One man one goal one mission Eine Richtung ein Gefuhl aus Fleisch und Blut Ein Gott ein Leitbild ein Fleisch ein Blut One god one vision one flesh one boneRammstein Laibach QueenEn el momento de su publicacion Laibach fueron acusados de filofascistas por Geburt einer Nation si bien la letra no era sino una traduccion casi literal del original de Queen El mero hecho de cantarla en aleman unido a la estetica marcial del videoclip fue la causa del escandalo 19 20 Este es un problema similar al que anos mas tarde tendrian que hacer frente los componentes de Rammstein vease Ideologia de Rammstein y es uno de los motivos por los que ambos grupos han sido comparados a menudo 21 Ich tu dir weh Editar Articulo principal Ich tu dir weh El segundo sencillo del album Trata la tematica sadomasoquista El yo lirico se dirige a una persona con quien mantiene una relacion de dominacion sumision Solo estas con vida por mi Un pequeno corte y tu te excitas Tu eres la nave yo el capitan Adonde ha de ir pues este viaje Veo tu cara en el espejo tu me amas porque yo no te amo Los versos Wunsch dir was ich sag nicht nein und fuhr dir Nagetiere ein Desea algo yo no te digo no e introduzco roedores en tu interior provienen de la novela American Psycho del autor estadounidense Bret Easton Ellis 22 La frase Bei dir hab ich die Wahl der Qual es un juego de palabras con la frase hecha alemana die Qual der Wahl haben tener la tortura de la eleccion que se emplea cuando alguien no es capaz de tomar una decision entre muchas alternativas en la cancion se altera el orden de las palabras de modo que resulta contigo tengo la eleccion de la tortura Ich tu dir weh fue uno de los factores desencadenantes de que las autoridades alemanas decidieran prohibir la venta del disco a menores de 18 anos La cancion fue eliminada en la nueva version alemana de Liebe ist fur alle da vease la seccion Polemicas El 21 de diciembre de 2009 se publico el video de Ich tu dir weh en el mismo portal pornografico en el que se estreno Pussy Waidmanns Heil Editar La letra tomada casi en su totalidad del poema Sautod contenido en el libro Messer de Till Lindemann 23 hace uso de la jerga cinegetica En el idioma aleman la jerga de los cazadores comprende de mas de diez mil palabras de las cuales apenas unos pocos miles han trascendido al lenguaje cotidiano 24 25 La cancion parece describir la caceria de una cierva pero en realidad Rammstein se esta valiendo del lenguaje metaforico para describir un acercamiento sexual llevo caliente desde hace dias el pelaje reluce la escopeta salta de la funda me retiro el terciopelo que cubre el cuerno ella siente la energia del canon delicado sudor gotea sobre la rodilla En lo musical la cancion comienza con sonidos de cuernos que enfatizan la tematica La parte central de la cancion ha sido comparada con el tema One de Metallica solo que mas acelerada 26 Cuando la caceria relacion sexual llega a su climax se puede oir el jadeo de un animal Aparece en el videojuego Guitar Hero Warriors of Rock Haifisch Editar Articulo principal Haifisch En las estrofas de la cancion se juega con la repeticion anaforica de las palabras wir halten mantenemos asi como los distintos significados que el verbo halten puede tomar en funcion de la preposicion que lo acompane El estribillo es un homenaje a Die Moritat von Mackie Messer cancion perteneciente a La opera de los tres centavos de Kurt Weill y Bertolt Brecht Und der Haifisch der hat Zahne Y el tiburon tiene dientes Und der Haifisch der hat Tranen Y el tiburon tiene lagrimasund die tragt er im Gesicht y los lleva en la cara und die laufen vom Gesicht y le corren por la cara und Macheath der hat ein Messer y Macheath tiene un cuchillo doch der Haifisch lebt im Wasser pero el tiburon vive en el aguadoch das Messer sieht man nicht pero el cuchillo no se ve so die Tranen sieht man nicht asi que las lagrimas no se ven Bertolt Brecht Rammstein Primera portada de La opera de los tres centavos de Weill y Brecht La cancion que fue lanzada como tercer sencillo del disco trata sobre la percepcion publica de la banda Rammstein se identifican a si mismos con el tiburon de la cancion 27 El tiburon esta considerado como absolutamente malvado Todos los anos mueren tres personas devorados por tiburones Sin embargo mas de cien mueren golpeados por cocos Por lo tanto el coco es sustancialmente mas peligroso que el tiburon alrededor del cual se dramatiza tanto Nosotros siempre nos hemos sentido asi se nos presenta como totalmente malvados y nadamos por debajo del agua Flake Lorenz Instrumentalmente la cancion puede recordar al grupo britanico de musica electronica Depeche Mode 26 28 El videoclip de Haifisch esta ambientado en el supuesto funeral de Till Lindemann B Editar El titulo que se pronuncia Buckstabu ˌbʏkʃta byː es una palabra inventada posible cruce entre Buchstabe letra Sich bucken inclinarse y Tabu tabu La cancion habla de prohibiciones Stimmen flustern hinter dem Gesicht die da sagen tu das nicht lass das sein fass das nicht an sag einfach nein Unas voces susurran tras la caradiciendo no hagas eso dejalo estar no lo toques di simplemente no Fruhling in Paris Editar Oliver Riedel y Till Lindemann interpretando Fruhling in Paris en un concierto en Bilbao 2010 Es una de las dos baladas del album El estribillo es un homenaje a la cancion Non je ne regrette rien famosa gracias a Edith Piaf En Fruhling in Paris se canta sobre la perdida de la inocencia de un joven en manos de una mujer francesa mas experimentada posiblemente una prostituta Vino hacia mi con un vestido claro lo recuerdo como si fuera ayer Yo era muy joven me avergonce No conocia mi cuerpo el aspecto era muy recatado ella me lo enseno a la luz Los labios suaves vendidos muchas veces Me grito palabras a la cara y se inclino profundamente Fruhling in Paris es tambien el titulo con que se publico en el mercado germanofono una recopilacion de la correspondencia privada del novelista estadounidense Henry Miller 29 En esas cartas donde Miller relata sus vivencias personales en el Paris de finales de los anos 20 y principios de los 30 se perciben varios paralelismos con la historia que se narra en la cancion Miller se traslado a la capital francesa acompanado por su segunda esposa June una ex prostituta de origen romani alli se entablo un triangulo amoroso entre la pareja y la escritora Anais Nin que se relata en Henry Miller su mujer y yo llevada al cine en 1990 bajo el titulo de Henry y June 30 Wiener Blut Editar El titulo coincide con el de una opereta comica de Johann Strauss hijo que a su vez utiliza el nombre de un vals del mismo Strauss llamado Wiener Blut Op 354 tambien coincide con el de un disco del cantante de pop austriaco Falco La Wiener Blut de Rammstein esta inspirada en el caso criminal de Amstetten en el que Josef Fritzl mantuvo secuestrada en un sotano durante mas de dos decadas a su propia hija con quien tuvo seis hijos fruto de violaciones 27 La cancion se inicia con los compases distorsionados del vals de Strauss y va acelerandose paulatinamente hasta llegar a su punto algido en el estribillo durante el cual Till Lindemann grita Los versos Und wanderst du im tiefen Tal Furchte kein Ungluck keine Qual e Ich bin bei dir und halte dich Ich halte dich in der Dunkelheit juegan con el Salmo 23 de la Biblia 31 Und ob ich schon wanderte im finsteren Talfurchte ich kein Ungluck denn Du bist bei mir Aunque pase por el mas oscuro de los vallesno temere peligro alguno porque Tu Senor estas conmigo Pussy Editar Articulo principal Pussy cancion de Rammstein Es el primer sencillo del album Aborda las relaciones sexuales de los alemanes desde un punto de vista humoristico El videoclip que acompano al lanzamiento fue estrenado en un portal de internet para adultos debido a su fuerte contenido sexual Liebe ist fur alle da Editar La pista que da titulo al album fue motivo de polemica en el verano de 2009 al filtrarse en internet Como consecuencia Universal Music emprendio acciones legales contra varios blogs y paginas de fans 32 La cancion habla sobre fantasias sexuales El yo lirico encierra en su fantasia al objeto de su deseo donde ella no se defiende Mehr Editar Mehr trata sobre la codicia y el egoismo Ich nehme allesauch wenn es schlecht ist Ich werde nie satt Es ist besser wenn man mehr hat Bin nie zufrieden es gibt kein Ziel Gibt kein Genug ist nie zu viel Lo tomo todo incluso cuando es malo Nunca me sacio Es mejor tener mas Nunca estoy satisfecho no hay una meta No hay un suficiente nunca es demasiado Roter Sand Editar Segunda balada del disco es reconocible por la practica ausencia de guitarras con distorsion y un particular silbido en el estribillo Narra un duelo con pistolas entre dos pretendientes al amor de una mujer El rival del narrador saca antes su arma y dispara a este en el pecho Eine Liebe zwei Pistolen einer konnte schneller ziehen Nun ich bin es nicht gewesen Jetzt gehorst du ihm Un amor dos pistolas uno pudo desenfundar primero No he sido yo Ahora le perteneces a el La escena podria estar inspirada en la parte final de la novela Effi Briest de Theodor Fontane en la cual el marido de Effi mata al amante de esta en un duelo de pistolas En la edicion de dos CD del album se incluye una version con arreglos orquestales de este tema asi como otro titulado Liese que tiene la misma melodia con distinta letra Fuhre mich Editar En este tema destaca el contraste entre el tono suave en que canta Lindemann las estrofas y el agresivo que adopta durante el estribillo de manera similar a Dalai Lama La letra podria interpretarse como un dialogo entre dos gemelos siameses Ein Korper zwei Namen nichts kann uns trennen Ein Zweileib im Samen Zwei Seelen spannen eine Hautund wenn ich rede bist du still Du stirbst wenn ich es will Un cuerpo dos nombres nada nos puede separar Un cuerpo doble en la semillaDos almas tensan una piely cuando yo hablo tu guardas silencio Tu mueres cuando yo quiero Donaukinder Editar Es una balada poderosa con arreglos similares a los de la cancion Reise Reise Es posible que la letra haga referencia a una catastrofe medioambiental que tuvo lugar a principios de 2000 al romperse la presa de una planta de tratamiento de oro en Baia Mare Rumania Al menos 100 000 m de cianuro de sodio con metales pesados se virtieron en dos afluentes del rio Tisza de donde pasaron al Danubio 33 Se estima que murieron mas de 1 400 toneladas de peces 33 En el pueblo rumano de Bozanta Mare el suelo y el agua para consumo humano quedaron envenenados en varias localidades hungaras se hubo de cortar el suministro de agua Como contramedida para romper los enlaces moleculares del cianuro se empleo hipoclorito de sodio Es considerada la catastrofe ecologica mas grave sucedida en Europa del Este desde el accidente de Chernobil 33 Keiner weiss was hier geschah die Fluten rostig rot Die Fische waren atemlosund alle Schwane tot An den Ufern in den Wiesendie Tiere wurden krankAus den Auen in den FlussTrieb abscheulicher Gestank Nadie sabe lo que paso aqui las crecidas de rojo oxido Los peces estaban sin alientoy todos los cisnes muertos En las orillas en las praderaslos animales enfermaron Desde las riberas hacia el rio ascendia una pestilencia inmunda En aleman Baia Mare recibe el nombre de Frauenbach arroyo de las mujeres de ahi que probablemente los ninos que se mencionan en el estribillo y que dan nombre a la cancion sean una metafora para referirse a los peces del rio Estatua de Ganseliesel en Gotinga Alemania Halt Editar El protagonista de este tema es una persona con inclinaciones misantropicas Odia a sus semejantes hasta el punto de no soportar el sonido del latir de sus corazones Hay demasiadas personas no puedo soportarlas Me atormentan con dolor pero lo malo de los ruidos es el latir de sus corazones Alto Quedense quietos No no puedo soportarlo Alto Dejen de latir Liese Editar La musica es la misma que la de Roter Sand La letra emplea un estilo narrativo similar al de un cuento infantil y esta protagonizada por Ganseliesel una figura tipica del folclore aleman presente en multitud de obras escultoricas y que consiste en una muchacha que cuida ocas En la cancion un joven llamado Jakob la viola en un trigal amenazandola con un apero de labranza Polemicas EditarEl 5 de noviembre de 2009 el album fue incluido por el Ministerio Aleman de Proteccion a la Juventud en el Indice de materiales peligrosos aduciendo que Ich tu dir weh y una imagen de Richard Kruspe con una joven en sus rodillas suponian una representacion peligrosa para la juventud de practicas sadomasoquistas asi como que Pussy podia animar a los jovenes a mantener relaciones sexuales sin proteccion en los tiempos del sida 34 35 Debido a esto se prohibio toda difusion y publicidad del album en los medios alemanes y se prohibio su venta a menores de 18 anos 36 37 Universal Music Alemania anuncio que una nueva edicion del album seria lanzada el proximo 30 de noviembre 38 Se trata de la primera vez que se incluye en dicho indice un disco mientras este se encuentra en la primera posicion de ventas 39 Al respecto Christian Lorenz comento 36 Estamos sorprendidos por el numero de personas que aun tienen miedo de Rammstein Pero tambien estamos perplejos En el album no hay nada que sea de algun modo mas susceptible de ser malinterpretado que en otros albumes de Rammstein El censor es la ultima persona en la que estamos pensando yo pensaba que ya me habia despedido de el con la caida del Muro de Berlin Durante los primeros conciertos de la gira LIFAD en Alemania Till cambiaba la letra de la mencionada cancion omitiendo las partes que las autoridades habian considerado como ofensivas Sin embargo posteriormente fue eliminada del repertorio en ese pais definitivamente 40 Pese a la censura el tema Ich tu dir weh fue lanzado como segundo sencillo 41 Finalmente el 6 de junio de 2010 se publico en la Gaceta del Ministerio una resolucion del Tribunal Administrativo de Colonia que decretaba el retiro de LIFAD del indice con fecha efectiva el 1 de junio y con ello la prohibicion 42 Ese mismo dia la banda interpreto el tema durante su presentacion en el Festival Rock am Ring en Nurburgo 43 Escenario del LIFAD Tour en Minsk 2010 Gira EditarEl disco estaba siendo presentado en vivo en una gira internacional desde noviembre de 2009 hasta mayo del 2011 conocida como LIFAD Tour 44 En los conciertos de la misma Rammstein interpretan la mayor parte de las canciones de Liebe ist fur alle da 18 Listas de ventas EditarLista 2009 MejorposicionAlemania 45 1Austria 46 1Dinamarca 47 1Finlandia 48 1Paises Bajos 49 1Republica Checa 50 1Suiza 51 1Francia 52 2Polonia 53 2Belgica 54 3Suecia 55 3Noruega 56 4Portugal 57 4Mexico 58 4Espana 59 5Australia 60 9Hungria 61 10EE UU Billboard 2009 10 62 13Italia 63 14Lista europea de albumes 64 14Nueva Zelanda 65 15Reino Unido 66 16Irlanda 67 25Referencias Editar Rammstein com ed Liebe Ist Fur Alle Da en aleman e ingles Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2009 Consultado el 8 de septiembre de 2009 Deutschland liebt Rammstein Liebe ist fur alle da auf Platz 1 der Charts en aleman rammstein de 12 de noviembre de 2009 Archivado desde el original el 20 de abril de 2010 Consultado el 19 de julio de 2010 a b c d Rammstein com ed Timeline en aleman e ingles Archivado desde el original el 26 de agosto de 2009 Consultado el 20 de agosto de 2009 Lifad org ed Liebe ist fur alle da en ingles Consultado el 11 de agosto de 2009 Terrorizer com ed Joy Lasher gets a sneaky listen to the new Rammstein album en ingles Consultado el 13 de agosto de 2009 enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Rammstein com mx ed Tracklist revelado Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2009 Consultado el 13 de agosto de 2009 Metal Hammer ed New Rammstein Album Track By Track Preview en ingles Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2009 Consultado el 9 de septiembre de 2009 Radioeins de ed Rammstein sind fur alle da en aleman Consultado el 31 de octubre de 2009 Rammstein To Release Banned Second Single on February 9 en ingles TheGauntlet com Consultado el 28 de enero de 2010 a b ReGen Magazine ed Love Is for Everyone An Interview with Paul Landers of Rammstein en ingles Archivado desde el original el 14 de enero de 2010 Consultado el 24 de diciembre de 2009 MaerkischeAllgemeine de ed Ein Grab fur Rammstein In und um Schloss Marquardt entsteht ein Musikvideo der Band en aleman Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2009 Consultado el 4 de noviembre de 2009 Single HAIFISCH en aleman Rammstein de Archivado desde el original el 9 de mayo de 2010 Consultado el 7 de mayo de 2010 Rammsteinclub com ed Entrevista Eugenio Recuenco Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2009 Consultado el 26 de septiembre de 2009 Cristina Serrato en la portada del nuevo disco de Ramsmtein Liebe ist fur alle da 11 de julio de 2009 Consultado el 17 de noviembre de 2009 Rammstein de ed Rammstein Discography LIFAD en aleman e ingles Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2009 Consultado el 18 de septiembre de 2009 The Gauntlet com ed Bonus Tracks for U S Release of LIFAD Announced en ingles Consultado el 23 de septiembre de 2009 Rammstein com fogo e cenarios en portugues Correio da Manha 9 de noviembre de 2009 Consultado el 10 de noviembre de 2009 a b Rammstein no Pavilhao Atlantico Circo de feras en portugues Sapo Noticias 9 de noviembre de 2009 Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2009 Consultado el 10 de noviembre de 2009 Wegner Nils 12 de mayo de 2009 Die politisch inkorrekte Musik von Laibach en aleman Blaue Narzisse Lesen und Handeln Archivado desde el original el 21 de abril de 2010 Consultado el 6 de mayo de 2010 Wir tanzen Ado Hinkel en aleman Netzeitung de 17 de octubre de 2003 Falta la url ayuda fechaacceso requiere url ayuda Albers Sophie 6 de diciembre de 2004 Netzeitung de ed Laibach ist Rammstein fur Erwachsene en aleman Consultado el 6 de mayo de 2010 Haas Daniel 12 de noviembre de 2009 Verstehen sie Haas en aleman Der Spiegel Online Consultado el 16 de noviembre de 2009 Lindemann Till 2002 Messer en aleman Koch Neff amp Oetinger amp Co ISBN 3821809272 Dobschova Fritz Zeiss Carl 1996 Lexikon der Waidmannssprache und weiterer Sachgebiete der Jagd Wildbiologie Wildkrankheiten Wildhege Jagdbetrieb Jagdpolitik Jagdliches Brauchtum Waffentechnik Munitionskunde Schiesswesen Jagdoptik Jagdhundewesen Falknerei u v m en aleman Wiesbaden VMA Verlag ISBN 3 928127 37 3 Frevert Walter 2007 Jagdliches Brauchtum und Jagersprache en aleman Stuttgart Kosmos ISBN 3 440 11034 6 a b New Rammstein Album Track By Track Preview en ingles Metal Hammer 20 de agosto de 2009 Archivado desde el original el 2 de octubre de 2009 Consultado el 23 de octubre de 2009 a b Rammstein Uns ist nichts zu peinlich en aleman Der Kurier 15 de octubre de 2009 Archivado desde el original el 18 de octubre de 2009 Consultado el 23 de octubre de 2009 Rammstein Liebe Ist fur Alle Da en ingles Second Supper Your Local Press Archivado desde el original el 19 de julio de 2011 Consultado el 23 de octubre de 2009 Miller Henry Wickes George 1991 Fruhling in Paris Briefe an einen Freund en aleman Rowohlt Tb ISBN 978 3499129544 Nin Anais 2006 Henry Miller su mujer y yo Emece Editores ISBN 9789500427982 Salmo 23 en espanol biblija net La Biblia en Internet Consultado el 16 de noviembre de 2009 laut de ed 23 de julio de 2009 Liebe Hass Rammstein drohen Fans und Medien en aleman Consultado el 23 de octubre de 2009 a b c Baia Mare 5th Anniversary of the Cyanide Desaster en ingles Greenpeace Archivado desde el original el 16 de agosto de 2010 Consultado el 23 de octubre de 2009 Rammstein ed 5 de noviembre de 2009 Rammstein in Facebook en aleman Consultado el 5 de noviembre de 2009 regioaktive de ed 6 de noviembre de 2009 Jugendgefahrdende Darstellungen Neues RAMMSTEIN Album indiziert en aleman Consultado el 6 de noviembre de 2009 a b BILD de ed 9 de noviembre de 2009 Rammstein s aktuelles Album ist auf dem Index war zu viel Sex zu sehen und zu horen en aleman Consultado el 9 de noviembre de 2009 Rammstein de ed 9 de noviembre de 2009 Liebe ist fur alle da Nur noch bis Dienstag im Handel en aleman Consultado el 9 de noviembre de 2009 Amazon de ed 9 de noviembre de 2009 LIEBE IST FUR ALLE DA Neue Version en aleman Consultado el 9 de noviembre de 2009 Fisher Jason 12 de noviembre de 2009 Entrevista con Christoph Schneider en ingles The Gauntlet Consultado el 17 de noviembre de 2009 Rammstein ed 12 de diciembre de 2009 Rammstein in Facebook en aleman TheGauntlet com ed The Gauntlet Exclusive Rammsteins Ich Tu Dir Weh teaser en ingles Consultado el 12 de diciembre de 2009 www bundespruefstelle de ed CD Liebe ist fur alle da der Gruppe Rammstein aus der Liste gestrichen en aleman Archivado desde el original el 10 de junio de 2010 Consultado el 6 de junio de 2010 Rammstein com mx ed Rock am Ring Impresionante Consultado el 6 de junio de 2010 Rammstein Tour en aleman rammstein de Archivado desde el original el 17 de agosto de 2009 Consultado el 10 de noviembre de 2009 German Album Charts en ingles allcharts org Consultado el 5 de noviembre de 2009 Woche 43 en aleman ORF Archivado desde el original el 6 de julio de 2011 Consultado el 5 de noviembre de 2009 Album Top 40 en danes Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2012 Consultado el 5 de noviembre de 2009 Finnish Album Charts en ingles allcharts org Consultado el 5 de noviembre de 2009 Dutch Album Charts en ingles allcharts org Consultado el 5 de noviembre de 2009 Hitparada TOP50 Prodejni semana 43 de 2009 en checo ifpicr cz Consultado el 5 de noviembre de 2009 Alben Top 100 en aleman hitparade ch Consultado el 5 de noviembre de 2009 Classement officiel des ventes d albums en France du 19 octobre au 25 octobre 2009 en frances Charts in France Consultado el 5 de noviembre de 2009 AGNIESZKA CHYLINSKA Modern Rocking en polaco onyx pl Consultado el 5 de noviembre de 2009 Charts Vlaanderen en flamenco frances e ingles Ultratop Consultado el 5 de noviembre de 2009 Sverigetopplistan 2009 10 30 en ingles y sueco swedishcharts com Consultado el 5 de noviembre de 2009 Topp 40 Album uke 44 2009 en noruego VG Nett Musikk Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2009 Consultado el 5 de noviembre de 2009 TOP 30 ARTISTAS SEMANA 45 de 2009 en portugues Artistas amp Espectaculos Archivado desde el original el 15 de julio de 2010 Consultado el 5 de noviembre de 2009 Top 100 Semana del 26 de Octubre al 01 de noviembre de 2009 amprofon com mx Archivado desde el original el 14 de febrero de 2010 Consultado el 9 de noviembre de 2009 Top 100 albumes semana 44 Productores de Musica de Espana Consultado el 5 de noviembre de 2009 enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Aria Top 50 Albums Charts en ingles Aria Charts Archivado desde el original el 27 de octubre de 2009 Consultado el 5 de noviembre de 2009 Top 40 album es valogataslemez lista en hungaro Mahasz Consultado el 5 de noviembre de 2009 New Moon rises to No 1 in Billboard 200 en ingles Billboard Consultado el 5 de noviembre de 2009 Classifica settimanale dal 19 10 2009 al 25 10 2009 en italiano fimi it Consultado el 5 de noviembre de 2009 Liebe ist fur alle da en ingles Billboard Consultado el 5 de noviembre de 2009 Chart 1692 Monday 26 October 2009 Top 40 Albums Chart en ingles rianz Archivado desde el original el 13 de enero de 2010 Consultado el 5 de noviembre de 2009 Albums Chart en ingles BBC Consultado el 5 de noviembre de 2009 Top 100 Individual Artist Albums Week ending 29th October 2009 en ingles Archivado desde el original el 5 de octubre de 2009 Consultado el 5 de noviembre de 2009 Enlaces externos EditarPagina del album en rammstein de LIFAD org Datos Q155342Obtenido de https es wikipedia org w index php title Liebe ist fur alle da amp oldid 133479585, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos