Lenguas balcorromances
Las lenguas romances balcánicas o balcorromances son un conjunto de lenguas romances o “neolatinas” habladas en la península de los Balcanes, principalmente en Rumania y Moldavia. La mayoría son derivadas del dacorrumano y, por ende, de los antiguos colonos romanos —o romanizados— establecidos en la Dacia en tiempos de Trajano. Incluye principalmente las lenguas balcorrumanas y el dálmata dos lenguas que comparten un buen número de isoglosas y características gramaticales similares. Algunos autores incluyen a la lengua romance extinta de Panonia. Estas lenguas se diferencian de otras lenguas romances por tener una influencia léxica de las antiguas lenguas balcánicas y las lenguas eslavas, esto es sobre todo notable en las balcorrumanas que remplazaron una parte importante del vocabulario latino, en cambio en el dálmata la influencia fue minoritaria. El grupo balcorromance tradicionalmente se ha llamado "lenguas romances orientales", sin embargo según las isoglosas más amplias asociadas a la Línea Massa-Senigallia, las lenguas romances orientales también incluyen a las lenguas italorromances, que podrían ser las más cercanas a las lenguas balcorromances.
Lenguas balcorromances | ||
---|---|---|
Distribución geográfica | Balcanes y Europa Oriental | |
Países | Rumania Moldavia Croacia Grecia Bulgaria Macedonia del Norte Albania Serbia | |
Hablantes | 1,4 millones | |
Filiación genética | Indoeuropeo | |
Subdivisiones | Balcorrumano Dalmático† Panonio† | |
Véase también Idioma - Familias - Clasificación de lenguas | ||
En la costa oriental del mar Adriático existieron históricamente regiones donde se hablaron lenguas no balcorromances como el véneto, el istriano e incluso el italiano estándar, principalmente en Istria y alrededores.
Lista de lenguas balcorromances
Las lenguas balcorromances son:
- Romance panónico (Panonia, lengua muerta)
- Dalmático (Dalmacia, lengua muerta)
- Lenguas balcorrumanas
- Rumano-Moldavo-Valaco (Rumania, Moldavia y Serbia)
- Istrorrumano (Croacia)
- Macedorrumano (Grecia, Bulgaria, Macedonia del Norte, Albania, Serbia)
- Meglenorrumano (Grecia)
En los Balcanes existe también una lengua que algunos académicos consideran que tiene una fuerte influencia neolatina: el albanés. La influencia pudo ser recíproca ya que muchas de las palabras prerromanas del moderno rumano de hecho también parecen relacionadas con el proto-albanés.
Características lingüísticas
Las lenguas balcorrumanas y el dálmata comparten isoglosas y formas gramáticales únicas y dentro las lenguas romances, lo que permite probar que este grupo es filogenético. Ethnologue sin pruebas en su favor cree que el dálmata esta emparentado con las lenguas italorromances y el istriano proponiendo un grupo denominado italo-dálmata, sin embargo dicho grupo no es filogenético, porque el dálmata por sus isoglosas esta más cerca del balcorrumano y el istriano esta estrechamente emparentado con las lenguas galoitalianas, especialmente con el véneto.
Cuando el dálmata y el balcorrumano se separaron, el balcorrumano se convertiría en un grupo aislado y fuertemente influenciado por las lenguas no romances de su alrededor, mientras que el dálmata convergeria hacia el italorromance centromeridional y el véneto.
Evolución lingüística
El dálmata y las lenguas balcorrumanas comparten las siguientes evoluciones lingüísticas.
- Desarrollo de los grupos latinos -kt, -gn y -ks como -pt, -mn, y -ps, una característica única de este grupo.
Latín Español Italiano Dálmata Rumano Arrumano pugnus puño pugno poimn pumn pumnu insegnare enseñar insegnare insemnur însemna nsimnari signalis señal segnale siamnal semnal samnal cognatus cuñado cognato comnut cumnat cumnatu lignum leña legno lamn lemn lemnu coxa cuja coscia copsa coapsă coapsã noctem noche notte nuapto noapte nopti pectus pecho petto pipt piept chieptu factum hecho fatto fuopt fapt faptu lactem leche lette lapto lapte lapti octo ocho otto guapto opt optu
- Retención de los grupos latinos -bs, -mn, -ps, -pt y en ciertos casos de -ct, una característica única de este grupo.
Latín Español Italiano Dálmata Rumano Arrumano absentis ausente assente absent absent absenti somnus sueño sonno samno somn somnu capsa caja cassa cuopsa capsă capsã septem siete sette sapto șapte shapti punctus punto punto punct punct punctu fructus fruto frutto froict fruct fructu
- Reducción del diptongo -qua y palatalización de los grupos -qui y -que. Una característica única.
Latín Español Italiano Dálmata Rumano Arrumano quando cuando quando cund când cãndu quantus cuantos quanti cunti câți catsi quattuor cuatro quattro catro patru patru quadrus cuadro quadro cadrial padru quem quien chi čin cine tsini adque-iste este questo ačost acest aeshtu adqui aquí qui aiči aici atsia quintus quinto quinto čincto cincea tsimtu quietare quedar chetare četur înceta nshitari
- Retención del grupo -cl intervócalico, un rasgo compartido con las lenguas italianas centromeridionales.
Latín Español Italiano Dálmata Rumano Arrumano genuclum ginocchio denaclo genunchi dinuclju peduclus piojo pidocchio peduclo păduche piduclju veclus viejo vecchio vieclo vechi veclju pariclus parejo parecchio paraclo pereche păreaclji oclus ojo occhio uaclo ochi oclju oricla oreja orecchio oracla ureche ureaclji
Además el balcorrumano comparte con el dálmata la falta de palatalización en algunas conjugaciones verbales y el arrumano carece de palatalización en algunas palabras latinas. También todas las restantes lenguas balcorrumanas conservan el grupo -cl como el dálmata sin pasar a -ki o -ke, en contraposición con el rumano (dacorrumano). El dálmata junto con el balcorrumano son también las únicas lenguas romances que no presentan el fonema /ɲ/, en español ñ.
Gramática
Una característica gramátical que los distingue es que los artículos y pronombres van detrás de la palabra y se usan estrictamente para referirse simplemente a una cosa. Ejemplos son: omul (rumano), jomnoel (dálmata), partea (rumano), puartela (dálmata), tătal meu (rumano), tuotael mi (dálmata), sora ta (rumano), saura ta (dálmata). Estas características también se comparten con las lenguas italorromances (exceptuando el italiano) como el uso de los pronombres detrás y el uso estricto de los artículos para referirse estrictamente a una cosa, pero se diferencian en que los artículos van delante de la palabra y no atrás.
Léxico
En el léxico se diferencian en que los préstamos lingüísticos provenientes de otras lenguas son de las antiguas lenguas balcánicas y las eslavas en su mayoría. La influencia fue muy fuerte en el balcorrumano que remplazó varias palabras latinas por eslavas, pre-balcánicas y húngaras. Ejemplos en el rumano son: a spuas, a citi, prieten, branzâ, a gândi, tată, copii, lant, mereu, neveastă, etc. El dálmata también recibió algunos préstamos de estas lenguas, pero no sustituyeron la gran parte de las palabras latinas. Ejemplos en dálmata: spuas, trochi, cautri, cua, toic, tuota, murauca, blair, bragon, nineasta, etc.
En el léxico latino también hay diferencias en el significado de las palabras y hay algunas palabras latinas que son únicas de estas lenguas, pero no existentes en otras lenguas romances. Un ejemplo de palabras con significado diferente en rumano son țara, om, foarte, vorbi, biserica que significan país o región, gente, muy, hablar, iglesia, pero no como uno esperaría que signifique en las demás lenguas romances tierra, hombre, fuerte, verbo, basílica. La misma situación se puede observar en el dálmata para las palabras tiara, jomno, baselca con el mismo significado que el rumano. Además hay ciertas palabras latinas que solo se conservan en el dálmata y el rumano pero no en las otras lenguas romances, como alb, domn y intelege del rumano y jualb, domno y inteliguar del dálmata, en las otras lenguas romances blanco, señor y comprender.
Numerales
Los numerales en las diferentes lenguas balcorromances son:
GLOSA Lenguas balcorrumanas Dálmata Arrumano Megleno-
rumanoIstro-
rumanoRumano '1' un / una
un / unaun / unə
un / unăun~uɾ / unæ
un~ur / unęun / una
un / unajojn / /jojna
join / joina'2' doi / dawɨ
doi / daodoi
doidoi / do
doi / dodoi / dowə
doi / douădoi / doa
doi / doa'3' tɾei
treitɾei
treitɾei
treitɾei
treitɾa
tra'4' patɾu
patrupatɾu
patrupɑtɾu
påtrupatɾu
patrukatɾo
catro'5' ʦinʦi
tsintsiʦinʦi
ţinţiʦinʦ
ţinţʧinʧi
cinciʧenk
čenc'6' ʃasi
shaseʃasi
şasisɑsi
såseʃase
şasesi
si'7' ʃapti
shapteʃapti
şaptisɑpti
såpteʃapte
şaptesapto
sapto'8' optu
optuoptu ~ wopt
optu ~ uopt(osən)
osânɔpt
optgwapto
guapto'9' nawɨ
naonoawə
noauă(devet)
devetnowə
nouănu
nu'10' ʣaʦi
dzatsezeatsi
zeaţizæʦe
zęţezeʧe
zecedik
dic
Los numerales para '1' y '2' distinguen entre formas de masuculino y femenino, en la mayoría de variedades. Los términos para '8' y '9' en istrorrumano son préstamos eslavos.
Número de hablantes
Las lenguas balcorromances son habladas aproximadamente por:
- 28.500.000 rumanos y moldavos
- 250.000 arrumanos
- 40.000 valacos
- 5.000 meglenorrumanos
- 1.000 istrorrumanos