fbpx
Wikipedia

La mujer del viajero en el tiempo

La mujer del viajero en el tiempo (título original en inglés The Time Traveler's Wife) es la primera novela escrita por la estadounidense Audrey Niffenegger y publicada en 2003. Se trata de una historia de amor centrada en un hombre con un desorden genético que le provoca viajar en el tiempo impredeciblemente, y en su esposa, una artista que debe lidiar con sus frecuentes ausencias y experiencias peligrosas. La autora considera la historia como una metáfora sobre sus relaciones fallidas. La novela, que ha sido considerada tanto de ciencia ficción como romántica, trata temas como el amor, la pérdida y el libre albedrío. En particular, utiliza el viaje en el tiempo para explorar la falta de comunicación y la distancia en las relaciones humanas, además de profundizar en algunas preguntas existenciales.

La mujer del viajero en el tiempo
de Audrey Niffenegger
Género Novela
Subgénero Literatura fantástica, novela romántica y ciencia ficción
Tema(s) Viaje a través del tiempo
Ambientada en Chicago
Edición original en inglés
Título original The Time Traveler's Wife
Editorial Kinneret Zmora-Bitan Dvir
País Estados Unidos
Fecha de publicación 2003
Premios
  • Exclusive Books Boeke Prize (2005)
  • Specsavers National Book Awards (2006)
Edición traducida al español
Traducido por Silvia Alemany Vilalta
País Estados Unidos
Fecha de publicación 2003
2005
Páginas 601

Al tratarse de su primera novela, Niffenegger tuvo dificultades para encontrar un agente literario. Envió el manuscrito a MacAdam/Cage y, tras una subasta por los derechos de autor, la novela fue publicada. El libro se convirtió en un superventas tras la crítica realizada por el escritor y amigo de la familia de Niffenegger, Scott Turow, en el programa de televisión The Today Show, de la NBC. En marzo de 2009 había vendido dos millones y medio de copias sólo en Estados Unidos y el Reino Unido. Varios críticos mostraron su asombro por la perspectiva única de la autora sobre el viaje en el tiempo o destacaron su caracterización de la pareja, aplaudiendo su profundidad emocional, mientras que otros criticaron su estilo como excesivamente melodramático y el argumento como un ejemplo de emotivismo corriente. El libro ganó el Exclusive Books Boeke Prize y el British Book Award. Fue adaptada al cine en agosto de 2009.[1]

Argumento

Usando narraciones en primera persona alternadas, la novela cuenta las historias de Henry DeTamble (nacido en 1963), bibliotecario en la Biblioteca Newberry de Chicago y de su esposa, Clare Abshire (nacida en 1971), quien hace esculturas de papel. Henry tiene un desorden genético muy extraño, el cual termina llamándose «cronodesplazamiento», que causa que viaje involuntariamente a través del tiempo. Por ejemplo, cuando Clare, con 20 años, se encuentra por primera vez en el presente (1991) con Henry al comienzo del libro, él es la primera vez que la ve, mientras que ella le conoce desde niña.

Henry empieza a viajar en tiempo con cinco años, saltando hacia adelante y hacia atrás en su propia línea del tiempo. Es incapaz de controlar los saltos: cuándo y dónde va, cuándo vuelve o cuán extenso va a ser el viaje. Sus destinos tienen que ver con su memoria subconsciente, pues frecuentemente viaja a lugares y tiempos relacionados con su propia vida. Algunos estímulos como el estrés pueden provocar el salto. El ejercicio físico, sobre todo correr, lo mantienen calmado y en el presente. En sus saltos al futuro busca medicamentos que le ayuden a controlar su desorden. También busca la ayuda de un genetista, el Dr. Kendrick. Sin embargo, no puede llevarse nada consigo, ni desde el futuro ni desde el pasado. Siempre llega desnudo y su primera tarea es encontrar ropa, refugio y comida. Por esta razón desarrolla muchas habilidades de supervivencia, como romper cerraduras, autodefensa y pequeños hurtos. Aprende mucho de versiones mayores de sí mismo, que viajan al pasado para enseñarle.

«Clare: Es duro quedarte siempre atrás. Espero a Henry; no sé dónde está y me pregunto si se encontrará bien. Es duro ser la que se queda.
Me mantengo ocupada. El tiempo transcurre más deprisa de ese modo.
Me voy a dormir sola, y sola me despierto. Doy paseos. Trabajo hasta agotarme. Observo el viento juguetear con los escombros que arrastran el invierno bajo la nieve. Todo parece simple hasta que piensas en ello. ¿Por qué la ausencia intensifica el amor?»
Audrey Niffenegger, La mujer del viajero en el tiempo, prólogo.

Una vez que sus respectivas cronologías convergen naturalmente cuando se conocen en el presente de Henry, este comienza a viajar hacia la infancia y adolescencia de Clare en South Haven, comenzando en 1977, cuando Clare tiene seis años. En una de estas primeras visitas Henry le da, de memoria, una lista de los días en los que va a aparecer y ella lo escribe en su diario para recordar dejarle ropa y comida a su llegada. Durante otra visita, Henry revela involuntariamente que se casarán en el futuro. Con el paso del tiempo llegan a tener una relación muy intensa. En un momento, Henry ayuda a Clare a atemorizar y humillar a un joven que se había propasado con ella. La última visita en la juventud de Clare es en 1989, en su décimo octavo cumpleaños, durante el cual mantienen relaciones sexuales por primera vez. Después, permanecen separados dos años hasta su encuentro en la biblioteca.

Clare y Henry se casan, pero Clare tiene problemas al final de sus embarazos, presumiblemente debido a que la anomalía genética de Henry se transmite al feto. Después de seis abortos espontáneos, Henry se practica una vasectomía para evitarle más dolor. Sin embargo, una versión de Henry proveniente del pasado visita a Clare una noche y ésta queda embarazada nuevamente. Tras varias complicaciones, da a luz a una niña, Alba, quien también viaja en el tiempo pero, al contrario que su padre, tiene algún control sobre sus destinos. Antes de que nazca, Henry viaja al futuro y se encuentra con su hija de diez años en una excursión escolar, que le dice que él morirá cuando ella tenga cinco años.

Cuando Henry tiene 43 años, durante el que será su último año de vida, viaja a un garaje de Chicago durante un invierno frío y no encuentra ropa ni refugio. Como resultado de la hipotermia y la congelación, sus pies deben ser amputados en el presente. Tanto Henry como Clare saben que sin la habilidad de escapar en sus viajes, Henry morirá con seguridad en alguno de los próximos saltos. El día de año nuevo de 2006 Henry salta a un bosque de Míchigan en 1984 y recibe un disparo accidental por parte del hermano de Clare, una escena que había aparecido anteriormente (foreshadowing) en la novela. Henry vuelve al presente para morir en los brazos de Clare.

Poco después de morir, Clare encuentra una carta de Henry en la que le pide «que no le espere», pero en la que también describe un momento en su futuro en el que se encontrará de nuevo con él. La última escena del libro se ambienta cuando Clare tiene 82 años y Henry ha saltado al futuro desde sus 43 años. Clare le está esperando, como ha hecho toda la vida y, cuando llega, Henry la estrecha en sus brazos.

Composición y publicación

 
Audrey Niffenegger tiñó su pelo imitando la melena pelirroja de la protagonista de su novela, Clare, «para decir adiós» a la novela una vez la terminó.[2]

Audrey Niffenegger, con formación artística, es profesora en el Center for Book and Paper Arts del Columbia College Chicago, donde se preparan minuciosamente ediciones de libros pintados a mano.[3]​ Publicó algunas de sus obras anteriores en ediciones de diez ejemplares, que fueron vendidos en galerías de arte. Sin embargo, decidió que La mujer del viajero en el tiempo sería una novela: «Tuve la idea para el título, y cuando dibujo dispongo de una gran mesa cubierta con papel de estraza, y escribo las ideas en el papel. Así que escribí este título y después de un tiempo comencé a pensar en ello. No lograba descubrir una manera de hacer que encajase con un libro de fotografías de imágenes fijas, porque no representan el tiempo muy bien, así que decidí escribir una novela».[4]​ Estaba intrigada por el título porque «definía de inmediato a dos personas y su relación entre sí».[3]​ Niffenegger afirma que su fuente de inspiración fue un epígrafe de la novela Man and Time, de J. B. Priestley (1964): «El tiempo del reloj es nuestro banquero, recaudador de impuestos, inspector de policía; este tiempo interior es nuestra esposa». Perfilando el tema general a partir de esta imagen, comenta: «Henry no sólo está casado con Clare; está también casado con el tiempo».[5]​ Otros autores que Niffenegger ha citado como influencias en el libro son Richard Powers, David Foster Wallace, Henry James y Dorothy Sayers.[6]

También ha afirmado que la historia es una metáfora de sus propios fracasos amorosos y que «tengo la impresión de que no va a haber ningún compañero del alma perfecto para mí, así que simplemente lo creé para mí misma».[5][7]​ También se basó en el matrimonio de sus padres, pues su padre pasaba la mayor parte de los días de la semana viajando.[8]​ A pesar de las analogías del argumento con su propia vida, Niffenegger ha dejado claro que Clare no es un autorretrato: «ella es radicalmente diferente. Yo soy mucho más voluntariosa y terca (...) no creo que pudiera soportar toda una vida esperando a que aparezca alguien, por muy fascinante que sea».[8]

Niffenegger comenzó a escribir la novela en 1997. La última escena, en la que una envejecida Clare está esperando a Henry, fue la primera en componerse, pues actúa como punto focal de toda la historia.[3]​ La narración se estructuró originalmente de forma temática, pero en respuesta a los comentarios de los lectores de los primeros borradores del manuscrito, la autora reorganizó el argumento siguiendo mayoritariamente la vida de Clare.[6]​ Terminó la composición en 2001, pero, al no contar con experiencia en publicaciones comerciales, Niffenegger tuvo problemas para encontrar un agente literario dispuesto a publicar la novela; de hecho, 25 agentes rechazaron el manuscrito.[8][9]​ En 2002 lo envió, sin haber sido solicitado, a una pequeña editorial de San Francisco, MacAdam/Cage, donde fue recibido por Anika Streitfeld. Streitfeld, que se convirtió en la primera editora, afirmó: «pensé que era increíble. Desde el mismo comienzo sientes que estás en unas manos muy capaces, que es alguien que tiene una historia que contar y sabe cómo hacerlo».[10][11]​ Envió el manuscrito a David Poindexter, fundador de la editorial, «que lo leyó por la noche y decidió comprarlo».[10][11]​ Sin embargo, para entonces Niffenegger ya tenía agente y varias editoriales de Nueva York estaban interesadas en la novela. El manuscrito salió a subasta y MacAdam/Cage pujó 100.000 dólares, la suma más grande que había ofrecido hasta entonces por un libro.[10]​ Aunque otro editor le sobrepujó, Niffenegger escogió a MacAdam/Cage por la dedicación que mostraron hacia su trabajo. Además, comentó que su «inclinación natural es ir hacia lo pequeño. Mis antecedentes están llenos de música punk: siempre elijo la compañía indie frente a la gran corporación».[10]

Género

 
Clare se compara a sí misma con Penélope, que espera a Odiseo, una alusión literaria destacada también por los críticos.[12][13]

Los críticos han tenido dificultades para clasificar el género de la novela. Algunos la consideran de ciencia ficción, otros una novela romántica.[14]​ La misma autora es reacia a etiquetar la novela, afirmando que «nunca pensó en ella como ciencia ficción, aunque parta de una premisa propia del género».[3]​ Según su perspectiva, la historia trata principalmente sobre la relación entre Henry y Clare y las dificultades que afrontan.[3]​ También ha comentado que el romance entre los dos protagonistas está basado en el «emparejamiento cerebral» de los personajes de Dorothy Sayers, Lord Peter Wimsey y Harriet Vane.[5]

El libro ha sido comparado a otros relatos de viajes en el tiempo, como Ahora y siempre, de Jack Finney (1970) y la película Somewhere in Time (1980).[15]​ Henry ha sido comparado con Billy Pilgrim, personaje de la obra de Kurt Vonnegut Slaughterhouse-Five (1969).[16]​ El escritor de ciencia ficción Terence M. Green ha calificado la novela como un «romance viajando en el tiempo».[15]La mujer del viajero en el tiempo, sin embargo, no presenta las habituales paradojas del viaje a través del tiempo en la ciencia ficción tradicional. En su lugar, como describe el crítico Marc Mohan, la novela «utiliza el viaje en el tiempo como una metáfora para explicar cómo dos personas pueden sentir que se conocen el uno al otro de toda la vida».[16]

Temas

Niffenegger ha definido los temas de la novela como «mutantes, amor, muerte, amputación, sexo y tiempo».[17]​ Los críticos, por su parte, se han centrado en el amor, la pérdida y el tiempo. Según Charlie Lee-Potter, del periódico The Independent, el libro es «una elegía al amor y la pérdida».[18]​ El amor entre Henry y Clare es expresado en una gran variedad de formas, incluyendo a través de un análisis y de la historia de la vida sexual de la pareja.[18][19]

Mientras que gran parte de la novela muestra a Henry y a Clare enamorados, el final es más oscuro y «el viaje a través del tiempo se convierte en el medio para representar la arbitrariedad, la fugacidad [y] la pura mala suerte», de acuerdo con el The Boston Globe.[20]​ Según el artículo de Andrew Billen en The Times, «el libro puede incluso servir como un análisis feminista del matrimonio como una relación en la que sólo el varón tiene el privilegio de ausentarse».[8]​ Bastantes críticos destacaron que el viaje en el tiempo representa las relaciones en las cuales las parejas no pueden comunicarse entre sí. Natasha Walter, de The Guardian, describe cómo el libro llama la atención sobre «el sentido de disminución que consigues en cualquier relación, el hecho que puedes estar viviendo una historia de amor ligeramente diferente de aquella que está experimentando tu pareja».[19]​ La crítica señala, por ejemplo, la sección del libro que describe la primera vez que Clare y Henry mantienen relaciones sexuales. Ella tiene 18 años y él 41, además de ya estar casado con Clare en su presente. Después de este interludio, vuelve a su propio tiempo y a su esposa, que narra:

«Henry's been gone for almost twenty-four hours now, and as usual I'm torn between thinking obsessively about when and where he might be and being pissed at him for not being here (...) I hear Henry whistling as he comes up the path through the garden, into the studio. He stomps the snow off his boots and shrugs off his coat. He's looking marvelous, really happy. My heart is racing and I take a wild guess: "May 24, 1989?" "
Yes, oh, yes!" Henry scoops me up (...) and swings me around.
Now I'm laughing, we're both laughing.»
«Hace casi veinticuatro horas que Henry se ha marchado y, como siempre, me siento escindida entre la obsesión de pensar dónde estará él, y en qué época, y el cabreo de saber que no está aquí y tener que preocuparme por cuándo regresará. (...) En ese momento, a Dios gracias, oigo a Henry silbar mientras se acerca al estudio por el camino del jardín. Se sacude la nieve de las botas y se desprende del abrigo con un brusco ademán. Tiene una aspecto fantástico, desborda alegría. Se me acelera el corazón y aventuro una conjetura:
—¿Era el 24 de mayo de 1989?
—¡Sí! ¡Desde luego que sí! —exclama Henry, aupándome al vuelo (...) y zarandeándome—
Me río a carcajadas, ambos reímos.»[21]
Audrey Niffenegger, La mujer del viajero en el tiempo, pág. 481 (ISBN 978-84-8346-047-4)

La novela plantea cuestiones acerca del determinismo y el libre albedrío. Por ejemplo, el crítico Dan Falk se pregunta: «ya que el viaje [de Henry] "ha ocurrido", ¿no debería estar simplemente compelido a actuar precisamente como recuerda verse a sí mismo actuar? (O quizás está obligado y simplemente siente que tiene oportunidad de cambiar...?)».[22]​ Aunque aparentemente Henry no puede alterar el futuro, el personaje no se vuelve «cínico» y, de acuerdo con Lee-Potter, la novela demuestra que las personas pueden cambiar gracias al amor.[18]​ Por su parte, Natasha Walter destaca que hay un «sentido casi-religioso» en lo inevitable de las vidas y muertes de Henry y Clare.[19]​ La autora, sin embargo, cree que la novela no trata acerca del destino, sino de la «aleatoriedad y la pérdida de sentido».[9]

Recepción

 
Después de que el novelista Scott Turow aclamara la novela en el programa de televisión Today Show, se convirtió en un «superventas».[3]

La edición en tapa dura de The Time Traveler's Wife fue publicada en los Estados Unidos por MacAdam/Cage y en el Reino Unido por Random House el 1 de enero de 2004. La editorial original inició una «extensa campaña de márketing», incluyendo anuncios en el The New York Times y en el The New Yorker, además de una gira promocional de la autora.[10]​ La novela debutó en el puesto noveno de la Lista de superventas del New York Times. Después de que el célebre escritor de novelas negras Scott Turow promocionase el libro en el programa The Today Show, se agotó la primera edición, de 15.000 ejemplares, y se hizo una segunda de 100.000.[3]​ En el Reino Unido, las ventas se multiplicaron tras ser recomendado por el programa de televisión Richard & Judy y se vendieron 45.000 copias en una sola semana.[9]Amazon.com lo eligió Libro del Año.[5]

Un artículo de diciembre de 2003 en The Observer señala que si bien «una pequeña minoría de los críticos estadounidenses» afirma que la novela es «artificiosa», es todo un «acontecimiento editorial».[10]​ Para entonces el libro había sido vendido a editoriales de quince países,[10]​ llegando, en marzo de 2009, al millón y medio de copias vendidas en Estados Unidos y el millón en el Reino Unido.[23]​ El éxito de La mujer del viajero en el tiempo provocó que prácticamente todas las grandes editoriales intentasen conseguir los derechos de la segunda obra de Niffenegger, Her Fearful Symmetry, que ha sido catalogada como «una de las más ansiosas esperas de la historia editorial reciente».[10]​ Finalmente, el manuscrito fue vendido a Scribner's tras un adelanto de cinco millones de dólares.[24]

Los críticos, en general, han elogiado la caracterización de Henry y Clare, particularmente por su profundidad emocional.[13]​ Michelle Griffin de The Age destacó que, si bien Henry «está diseñado expresamente para las vidas fantásticas de las damas lectoras», sus defectos, en especial su naturaleza «violenta, propensa a las discusiones y depresiva» lo convierten en un personaje fuerte y bien definido.[25]​ Charles DeLint escribió en el The Magazine of Fantasy and Science Fiction que uno de los «grandes éxitos» de Niffenegger en la novela fue su habilidad para expresar el crecimiento emocional de Clare y de Henry en varios arcos argumentales y al mismo tiempo alternando sus perspectivas.[26]​ Stephen Amidon, de The Times, en cambio, remarcó el egoísmo del protagonista.[27]

Por otro lado, muchos críticos se mostraron impresionados por la premisa de la novela, pero reprobaron su estilo melodramático. Griffin, por ejemplo, alaba el argumento y su concepto global como «ingenioso», pero califica el estilo de Niffenegger como frecuentemente «pedestre» y la historia en ocasiones «artificiosa».[25]​ Heidi Darroch, del National Post, está de acuerdo con esta descripción, argumentando que el libro se excede en momentos emotivos «que nunca aportan gran cosa al argumento desarrollado».[13]​ En su artículo del The Chicago Tribune, Carey Harrison elogia la originalidad de la novela, específicamente la intersección entre el viaje a través del tiempo y el desarrollo de un niño.[28]​ A pesar de apreciar el punto de partida de la novela, Amidon valora las implicaciones de los viajes en el tiempo de Henry como poco elaboradas. Por ejemplo, Henry conoce qué ocurrirá el 11 de septiembre de 2001, pero no hace nada para evitarlo. En cambio, ese día madruga «para escuchar un mundo que será normal por un poco más de tiempo».[27]​ El mismo autor ha criticado también la «torpeza general» de la novela, considerando que Niffenegger es «una estilista torpe, frecuentemente tediosa y dada a repentinas erupciones de clichés».[27]​ Miriam Shaviv, en la misma línea, escribe en The Jerusalem Post, «No hay ningún mensaje original o ni siquiera exento de clichés aquí. El amor verdadero, da la impresión de que Niffenegger quiere decirnos, es eterno y puede sobrevivir incluso en las peores circunstancias (...) Y, aun así, el libro es adictivo, elaborado con delicadeza y psicología».[29]​ Recogiendo las opiniones de la mayoría de críticos, el Library Journal describe la novela como «[una obra] escrita con habilidad, con una plétora de personajes diferentes y emociones sinceras», recomendando que las bibliotecas públicas adquiriesen suficientes ejemplares del libro.[30]

Premios y nominaciones

Premio Año Resultado
Premio Locus a la mejor novela debutante 2004 Nominada[31]
Premio Orange de ficción 2004 Preseleccionada[32]
Premio Arthur C. Clarke 2005 Seleccionada[33]
Premio memorial John W. Campbell 2005 Tercer puesto[34]
Exclusive Books Boeke Prize 2005 Ganadora[35]
Premio Geffen 2006 Nominada[36]
British Book Award 2006 Ganadora[37]

Adaptaciones

Audiolibro

BBC Audio publicó un audiolibro de la versión original de The Time Traveler's Wife narrado por William Hope y Laurel Lefkow, calificados por una crítica como unos «lectores muy determinados».[38]​ HighBridge también produjo una versión reducida en 2003, de doce horas de duración y narrada por Maggi-Meg Reed y Christopher Burns; su interpretación ha sido descrita como «sincera y apasionada».[39]

Película

Los derechos para la adaptación cinematográfica de The Time Traveler's Wife fueron adquiridos por Plan B Entertainment, la productora de Jennifer Aniston y Brad Pitt, en asociación con New Line Cinema, antes de la publicación de la novela.[40]​ En septiembre de 2003 el estudio contrató al guionista Jeremy Leven para escribir la adaptación de la novela.[41]​ Los directores Steven Spielberg y David Fincher expresaron su interés en el proyecto, aunque no se llevaron a cabo negociaciones con ellos.[42]​ En marzo de 2005 se le propuso el proyecto al director Gus Van Sant,[43]​ pero no llegaron a buen puerto.

Finalmente, el guion fue escrito por Bruce Joel Rubin y la película dirigida por Robert Schwentke, con Eric Bana y Rachel McAdams como protagonistas.[44]​ El rodaje comenzó en septiembre de 2007 en Toronto, Canadá,[45]​ y el montaje final fue estrenado el 14 de agosto de 2009 por Warner Brothers.[46][47]​ Cuando se le preguntó acerca de la posibilidad de que la novela fuera adaptada al cine, Niffenegger comentó «tengo mi propia pequeña película en mi cabeza. Y estoy algo atemorizada porque pueda ser cambiada o borrada por lo que otra persona pueda hacer con la novela. Y esto es bastante inquietante, porque los personajes ahora tienen una existencia separada de mí».[48]

Contó con un presupuesto de 39 millones de dólares[49]​ y una recaudación, en todo el mundo, de cerca de 66 millones de dólares,[49]​ por lo que es considerada un éxito financiero.[50]​ La crítica recibió la película con división de opiniones.[51]​ Basado en 128 reseñas recogidas por Rotten Tomatoes, The Time Traveler's Wife recibió un 35% de aprobación de los críticos, con una puntuación media de 5/10.[52]​ Según otro agregador de reseñas, Metacritic, la película ha recibido una puntuación media de 45%, basándose en 29 comentarios.[53]​ Entre las críticas negativas destaca la del The New York Times, que publicó que la película era «una adaptación a veces ridícula, torpe, insatisfactoria y agriamente melodramática».[54]

Véase también

Referencias

  1. . Hollywood Reporter. 9 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2009. Consultado el 27 de noviembre de 2009. 
  2. chow, Clara (10 de julio de 2004). «Perfect timing». The Straits Times (en inglés). 
  3. Caldwell, Rebecca (18 de noviembre de 2003). «A first novel anointed by Brad and Jennifer». The Globe and Mail (en inglés). 
  4. Page, Benedicte (2003). «A highly unusual marriage». Bookseller, 5100 (en inglés). 
  5. Zambreno, Kate (23 de enero de 2004). «Woman on the Edge of Time». The Independent (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  6. Glasscock, Todd (19 de noviembre de 2008). «Time Bending: An Interview with Audrey Niffenegger». Exile on Ninth Street (en inglés). Consultado el 3 de julio de 2009. 
  7. Tom, Kristina (23 de julio de 2006). «Lady in waiting no more». The Straits Times (en inglés). 
  8. Billen, Andrew (28 de marzo de 2006). «Success was all a matter of time». The Times (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  9. Allardice, Lisa (10 de octubre de 2005). «A kind of magic». The Guardian (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  10. Donegan, Lawrence (14 de diciembre de 2004). «America's most wanted: The Time Traveler's Wife, written by an unknown author and launched by a tiny publisher, will be the must-read for 2004». The Observer (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  11. Benson, Heidi (28 de septiembre de 2003). «Time traveler takes off». The San Francisco Chronicle (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  12. Sexton, David (12 de enero de 2004). «Backwards and foreplay». The Evening Standard (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  13. Darroch, Heidi (13 de diciembre de 2003). «Temporally-challenged lovers». National Post (en inglés). 
  14. Davenport, Misha (17 de septiembre de 2003). «Writer enjoys the ride». Chicago Sun-Times (en inglés). 
  15. Green, Terence M. (1 de noviembre de 2003). «A timely romance». The Globe and Mail (en inglés) (LexisNexis). 
  16. Mohan, Marc (26 de octubre de 2003). «Love and Other Disasters, Time shifts in a heartbeat in this novel relationship». The Oregonian (en inglés). 
  17. Niffenegger, Audrey (2004). . Powells.com (en inglés). Archivado desde el original el 21 de junio de 2004. Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  18. Lee-Potter, Charlie (18 de enero de 2004). «The Time-Traveler's Wife by Audrey Niffenegger». The Independent (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  19. Walter, Natasha (31 de enero de 2004). «Back to the future». The Guardian (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  20. Maas, Judith (8 de diciembre de 2003). «An uneven chronicle of a couple over time». The Boston Globe (en inglés). 
  21. Audrey Niffenegger, The Time Traveler's Wife, (Orlando: Harvest Book/Harcourt Inc., 2003), 428–429. ISBN 978-0-15-602943-8.
  22. Dan Falk, In Search of Time: The Science of a Curious Dimension (New York: Macmillan, 2008), 197.
  23. Leitch, Luke (17 de marzo de 2009). «You're only as good as your second novel». The Times (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  24. «Blockbusters back from the dead». The New Zealand Herald (en inglés). 31 de marzo de 2009. Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  25. Griffin, Michelle (31 de enero de 2004). «The times of their lives». The Age (en inglés). 
  26. DeLint, Charles (mayo de 2004). «Review of The Time Traveler's Wife». The Magazine of Fantasy and Science Fiction, 106.5 (en inglés). 
  27. Amidon, Stephen (25 de enero de 2004). «Back from the future». The Times (en inglés). 
  28. Harrison, Carey (5 de octubre de 2003). «Love conquers all—even time—in this tale». Chicago Tribune (en inglés). 
  29. Shaviv, Miriam (28 de noviembre de 2003). «Love, once upon a time». The Jerusalem Post (en inglés). 
  30. Beronä, David A. (15 de agosto de 2003). «Review of The Time Traveler's Wife». Library Journal (en inglés). 
  31. www.locusmag.com. (en inglés). Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2009. Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  32. www.orangeprize.co.uk. «Review: The Time Traveler's Wife» (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  33. www.locusmag.com. (en inglés). Archivado desde el original el 18 de enero de 2010. Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  34. www.locusmag.com. (en inglés). Archivado desde el original el 14 de enero de 2010. Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  35. www.exclusivebooks.com. (en inglés). Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007. Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  36. www.locusmag.com. (en inglés). Archivado desde el original el 18 de enero de 2010. Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  37. www.publishingnews.co.uk. (en inglés). Archivado desde el original el 1 de febrero de 2010. Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  38. Arnold, Sue (22 de octubre de 2005). «Falling in love again». The Guardian (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  39. Leide, Kathryn (15 de febrero de 2004). «The Time Traveller's Wife Audiobook». Booklist (en inglés). 
  40. McNary, Dave (2 de enero de 2007). «Rubin rewriting 'Time'.». Variety (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  41. Michael Fleming (7 de septiembre de 2003). Feud for thought. Variety. Consultado el 18 de abril de 2007. 
  42. Borys Kit; Nicole Sperling (1 de noviembre de 2006). . The Hollywood Reporter. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2006. Consultado el 18 de abril de 2007. 
  43. Van Sant Helming Time Traveler's Wife.. ComingSoon.net. 17 de marzo de 2005. Consultado el 18 de abril de 2007. 
  44. «Internet Movie Database - List of Films shot in Hamilton, Ontario». Consultado el 25 de enero de 2008. 
  45. «Domestic film: In production». The Hollywood Reporter. Consultado el 26 de septiembre de 2007. 
  46. DiOrio, Carl (16 de marzo de 2009). «Warners moves up 'Traveler's». The Hollywood Reporter (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  47. Michael Fleming; Dave McNary (17 de abril de 2007). «New Line finds its cast on 'Time'.». Variety. Consultado el 8 de diciembre de 2009. 
  48. Cowan, James (3 de diciembre de 2003). «Niffenegger's first book, and it's about time». National Post (en inglés). 
  49. «The Time Traveler's Wife (2009) - Box Office Mojo» (en inglés). Consultado el 2009. 
  50. «The Time Traveler's Wife (2009) - Box Office Mojo». Consultado el 2009. 
  51. «The Time Traveler's Wife (2009): Reviews». Metacritic. Consultado el 16 de agosto de 2009. 
  52. «The Time Traveler's Wife Movie Reviews, Pictures». Rotten Tomatoes. IGN Entertainment. Consultado el 19 de agosto de 2009. 
  53. MetaCritic. «The Time Traveler's Wife» (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 
  54. Dargis, Manohla (14 de agosto de 2009). «So Sorry, I Lost My Clothes Years Ago». The New York Times (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2009. 

Enlaces externos

  • Página web oficial de la autora
  •   Datos: Q1212645

mujer, viajero, tiempo, título, original, inglés, time, traveler, wife, primera, novela, escrita, estadounidense, audrey, niffenegger, publicada, 2003, trata, historia, amor, centrada, hombre, desorden, genético, provoca, viajar, tiempo, impredeciblemente, esp. La mujer del viajero en el tiempo titulo original en ingles The Time Traveler s Wife es la primera novela escrita por la estadounidense Audrey Niffenegger y publicada en 2003 Se trata de una historia de amor centrada en un hombre con un desorden genetico que le provoca viajar en el tiempo impredeciblemente y en su esposa una artista que debe lidiar con sus frecuentes ausencias y experiencias peligrosas La autora considera la historia como una metafora sobre sus relaciones fallidas La novela que ha sido considerada tanto de ciencia ficcion como romantica trata temas como el amor la perdida y el libre albedrio En particular utiliza el viaje en el tiempo para explorar la falta de comunicacion y la distancia en las relaciones humanas ademas de profundizar en algunas preguntas existenciales La mujer del viajero en el tiempode Audrey NiffeneggerGeneroNovelaSubgeneroLiteratura fantastica novela romantica y ciencia ficcionTema s Viaje a traves del tiempoAmbientada enChicagoEdicion original en inglesTitulo originalThe Time Traveler s WifeEditorialKinneret Zmora Bitan DvirPaisEstados UnidosFecha de publicacion2003PremiosExclusive Books Boeke Prize 2005 Specsavers National Book Awards 2006 Edicion traducida al espanolTraducido porSilvia Alemany VilaltaPaisEstados UnidosFecha de publicacion2003 2005Paginas601 editar datos en Wikidata Al tratarse de su primera novela Niffenegger tuvo dificultades para encontrar un agente literario Envio el manuscrito a MacAdam Cage y tras una subasta por los derechos de autor la novela fue publicada El libro se convirtio en un superventas tras la critica realizada por el escritor y amigo de la familia de Niffenegger Scott Turow en el programa de television The Today Show de la NBC En marzo de 2009 habia vendido dos millones y medio de copias solo en Estados Unidos y el Reino Unido Varios criticos mostraron su asombro por la perspectiva unica de la autora sobre el viaje en el tiempo o destacaron su caracterizacion de la pareja aplaudiendo su profundidad emocional mientras que otros criticaron su estilo como excesivamente melodramatico y el argumento como un ejemplo de emotivismo corriente El libro gano el Exclusive Books Boeke Prize y el British Book Award Fue adaptada al cine en agosto de 2009 1 Indice 1 Argumento 2 Composicion y publicacion 3 Genero 4 Temas 5 Recepcion 6 Premios y nominaciones 7 Adaptaciones 7 1 Audiolibro 7 2 Pelicula 8 Vease tambien 9 Referencias 10 Enlaces externosArgumento EditarUsando narraciones en primera persona alternadas la novela cuenta las historias de Henry DeTamble nacido en 1963 bibliotecario en la Biblioteca Newberry de Chicago y de su esposa Clare Abshire nacida en 1971 quien hace esculturas de papel Henry tiene un desorden genetico muy extrano el cual termina llamandose cronodesplazamiento que causa que viaje involuntariamente a traves del tiempo Por ejemplo cuando Clare con 20 anos se encuentra por primera vez en el presente 1991 con Henry al comienzo del libro el es la primera vez que la ve mientras que ella le conoce desde nina Henry empieza a viajar en tiempo con cinco anos saltando hacia adelante y hacia atras en su propia linea del tiempo Es incapaz de controlar los saltos cuando y donde va cuando vuelve o cuan extenso va a ser el viaje Sus destinos tienen que ver con su memoria subconsciente pues frecuentemente viaja a lugares y tiempos relacionados con su propia vida Algunos estimulos como el estres pueden provocar el salto El ejercicio fisico sobre todo correr lo mantienen calmado y en el presente En sus saltos al futuro busca medicamentos que le ayuden a controlar su desorden Tambien busca la ayuda de un genetista el Dr Kendrick Sin embargo no puede llevarse nada consigo ni desde el futuro ni desde el pasado Siempre llega desnudo y su primera tarea es encontrar ropa refugio y comida Por esta razon desarrolla muchas habilidades de supervivencia como romper cerraduras autodefensa y pequenos hurtos Aprende mucho de versiones mayores de si mismo que viajan al pasado para ensenarle Clare Es duro quedarte siempre atras Espero a Henry no se donde esta y me pregunto si se encontrara bien Es duro ser la que se queda Me mantengo ocupada El tiempo transcurre mas deprisa de ese modo Me voy a dormir sola y sola me despierto Doy paseos Trabajo hasta agotarme Observo el viento juguetear con los escombros que arrastran el invierno bajo la nieve Todo parece simple hasta que piensas en ello Por que la ausencia intensifica el amor Audrey Niffenegger La mujer del viajero en el tiempo prologo Una vez que sus respectivas cronologias convergen naturalmente cuando se conocen en el presente de Henry este comienza a viajar hacia la infancia y adolescencia de Clare en South Haven comenzando en 1977 cuando Clare tiene seis anos En una de estas primeras visitas Henry le da de memoria una lista de los dias en los que va a aparecer y ella lo escribe en su diario para recordar dejarle ropa y comida a su llegada Durante otra visita Henry revela involuntariamente que se casaran en el futuro Con el paso del tiempo llegan a tener una relacion muy intensa En un momento Henry ayuda a Clare a atemorizar y humillar a un joven que se habia propasado con ella La ultima visita en la juventud de Clare es en 1989 en su decimo octavo cumpleanos durante el cual mantienen relaciones sexuales por primera vez Despues permanecen separados dos anos hasta su encuentro en la biblioteca Clare y Henry se casan pero Clare tiene problemas al final de sus embarazos presumiblemente debido a que la anomalia genetica de Henry se transmite al feto Despues de seis abortos espontaneos Henry se practica una vasectomia para evitarle mas dolor Sin embargo una version de Henry proveniente del pasado visita a Clare una noche y esta queda embarazada nuevamente Tras varias complicaciones da a luz a una nina Alba quien tambien viaja en el tiempo pero al contrario que su padre tiene algun control sobre sus destinos Antes de que nazca Henry viaja al futuro y se encuentra con su hija de diez anos en una excursion escolar que le dice que el morira cuando ella tenga cinco anos Cuando Henry tiene 43 anos durante el que sera su ultimo ano de vida viaja a un garaje de Chicago durante un invierno frio y no encuentra ropa ni refugio Como resultado de la hipotermia y la congelacion sus pies deben ser amputados en el presente Tanto Henry como Clare saben que sin la habilidad de escapar en sus viajes Henry morira con seguridad en alguno de los proximos saltos El dia de ano nuevo de 2006 Henry salta a un bosque de Michigan en 1984 y recibe un disparo accidental por parte del hermano de Clare una escena que habia aparecido anteriormente foreshadowing en la novela Henry vuelve al presente para morir en los brazos de Clare Poco despues de morir Clare encuentra una carta de Henry en la que le pide que no le espere pero en la que tambien describe un momento en su futuro en el que se encontrara de nuevo con el La ultima escena del libro se ambienta cuando Clare tiene 82 anos y Henry ha saltado al futuro desde sus 43 anos Clare le esta esperando como ha hecho toda la vida y cuando llega Henry la estrecha en sus brazos Composicion y publicacion Editar Audrey Niffenegger tino su pelo imitando la melena pelirroja de la protagonista de su novela Clare para decir adios a la novela una vez la termino 2 Audrey Niffenegger con formacion artistica es profesora en el Center for Book and Paper Arts del Columbia College Chicago donde se preparan minuciosamente ediciones de libros pintados a mano 3 Publico algunas de sus obras anteriores en ediciones de diez ejemplares que fueron vendidos en galerias de arte Sin embargo decidio que La mujer del viajero en el tiempo seria una novela Tuve la idea para el titulo y cuando dibujo dispongo de una gran mesa cubierta con papel de estraza y escribo las ideas en el papel Asi que escribi este titulo y despues de un tiempo comence a pensar en ello No lograba descubrir una manera de hacer que encajase con un libro de fotografias de imagenes fijas porque no representan el tiempo muy bien asi que decidi escribir una novela 4 Estaba intrigada por el titulo porque definia de inmediato a dos personas y su relacion entre si 3 Niffenegger afirma que su fuente de inspiracion fue un epigrafe de la novela Man and Time de J B Priestley 1964 El tiempo del reloj es nuestro banquero recaudador de impuestos inspector de policia este tiempo interior es nuestra esposa Perfilando el tema general a partir de esta imagen comenta Henry no solo esta casado con Clare esta tambien casado con el tiempo 5 Otros autores que Niffenegger ha citado como influencias en el libro son Richard Powers David Foster Wallace Henry James y Dorothy Sayers 6 Tambien ha afirmado que la historia es una metafora de sus propios fracasos amorosos y que tengo la impresion de que no va a haber ningun companero del alma perfecto para mi asi que simplemente lo cree para mi misma 5 7 Tambien se baso en el matrimonio de sus padres pues su padre pasaba la mayor parte de los dias de la semana viajando 8 A pesar de las analogias del argumento con su propia vida Niffenegger ha dejado claro que Clare no es un autorretrato ella es radicalmente diferente Yo soy mucho mas voluntariosa y terca no creo que pudiera soportar toda una vida esperando a que aparezca alguien por muy fascinante que sea 8 Niffenegger comenzo a escribir la novela en 1997 La ultima escena en la que una envejecida Clare esta esperando a Henry fue la primera en componerse pues actua como punto focal de toda la historia 3 La narracion se estructuro originalmente de forma tematica pero en respuesta a los comentarios de los lectores de los primeros borradores del manuscrito la autora reorganizo el argumento siguiendo mayoritariamente la vida de Clare 6 Termino la composicion en 2001 pero al no contar con experiencia en publicaciones comerciales Niffenegger tuvo problemas para encontrar un agente literario dispuesto a publicar la novela de hecho 25 agentes rechazaron el manuscrito 8 9 En 2002 lo envio sin haber sido solicitado a una pequena editorial de San Francisco MacAdam Cage donde fue recibido por Anika Streitfeld Streitfeld que se convirtio en la primera editora afirmo pense que era increible Desde el mismo comienzo sientes que estas en unas manos muy capaces que es alguien que tiene una historia que contar y sabe como hacerlo 10 11 Envio el manuscrito a David Poindexter fundador de la editorial que lo leyo por la noche y decidio comprarlo 10 11 Sin embargo para entonces Niffenegger ya tenia agente y varias editoriales de Nueva York estaban interesadas en la novela El manuscrito salio a subasta y MacAdam Cage pujo 100 000 dolares la suma mas grande que habia ofrecido hasta entonces por un libro 10 Aunque otro editor le sobrepujo Niffenegger escogio a MacAdam Cage por la dedicacion que mostraron hacia su trabajo Ademas comento que su inclinacion natural es ir hacia lo pequeno Mis antecedentes estan llenos de musica punk siempre elijo la compania indie frente a la gran corporacion 10 Genero Editar Clare se compara a si misma con Penelope que espera a Odiseo una alusion literaria destacada tambien por los criticos 12 13 Los criticos han tenido dificultades para clasificar el genero de la novela Algunos la consideran de ciencia ficcion otros una novela romantica 14 La misma autora es reacia a etiquetar la novela afirmando que nunca penso en ella como ciencia ficcion aunque parta de una premisa propia del genero 3 Segun su perspectiva la historia trata principalmente sobre la relacion entre Henry y Clare y las dificultades que afrontan 3 Tambien ha comentado que el romance entre los dos protagonistas esta basado en el emparejamiento cerebral de los personajes de Dorothy Sayers Lord Peter Wimsey y Harriet Vane 5 El libro ha sido comparado a otros relatos de viajes en el tiempo como Ahora y siempre de Jack Finney 1970 y la pelicula Somewhere in Time 1980 15 Henry ha sido comparado con Billy Pilgrim personaje de la obra de Kurt Vonnegut Slaughterhouse Five 1969 16 El escritor de ciencia ficcion Terence M Green ha calificado la novela como un romance viajando en el tiempo 15 La mujer del viajero en el tiempo sin embargo no presenta las habituales paradojas del viaje a traves del tiempo en la ciencia ficcion tradicional En su lugar como describe el critico Marc Mohan la novela utiliza el viaje en el tiempo como una metafora para explicar como dos personas pueden sentir que se conocen el uno al otro de toda la vida 16 Temas EditarNiffenegger ha definido los temas de la novela como mutantes amor muerte amputacion sexo y tiempo 17 Los criticos por su parte se han centrado en el amor la perdida y el tiempo Segun Charlie Lee Potter del periodico The Independent el libro es una elegia al amor y la perdida 18 El amor entre Henry y Clare es expresado en una gran variedad de formas incluyendo a traves de un analisis y de la historia de la vida sexual de la pareja 18 19 Mientras que gran parte de la novela muestra a Henry y a Clare enamorados el final es mas oscuro y el viaje a traves del tiempo se convierte en el medio para representar la arbitrariedad la fugacidad y la pura mala suerte de acuerdo con el The Boston Globe 20 Segun el articulo de Andrew Billen en The Times el libro puede incluso servir como un analisis feminista del matrimonio como una relacion en la que solo el varon tiene el privilegio de ausentarse 8 Bastantes criticos destacaron que el viaje en el tiempo representa las relaciones en las cuales las parejas no pueden comunicarse entre si Natasha Walter de The Guardian describe como el libro llama la atencion sobre el sentido de disminucion que consigues en cualquier relacion el hecho que puedes estar viviendo una historia de amor ligeramente diferente de aquella que esta experimentando tu pareja 19 La critica senala por ejemplo la seccion del libro que describe la primera vez que Clare y Henry mantienen relaciones sexuales Ella tiene 18 anos y el 41 ademas de ya estar casado con Clare en su presente Despues de este interludio vuelve a su propio tiempo y a su esposa que narra Henry s been gone for almost twenty four hours now and as usual I m torn between thinking obsessively about when and where he might be and being pissed at him for not being here I hear Henry whistling as he comes up the path through the garden into the studio He stomps the snow off his boots and shrugs off his coat He s looking marvelous really happy My heart is racing and I take a wild guess May 24 1989 Yes oh yes Henry scoops me up and swings me around Now I m laughing we re both laughing Hace casi veinticuatro horas que Henry se ha marchado y como siempre me siento escindida entre la obsesion de pensar donde estara el y en que epoca y el cabreo de saber que no esta aqui y tener que preocuparme por cuando regresara En ese momento a Dios gracias oigo a Henry silbar mientras se acerca al estudio por el camino del jardin Se sacude la nieve de las botas y se desprende del abrigo con un brusco ademan Tiene una aspecto fantastico desborda alegria Se me acelera el corazon y aventuro una conjetura Era el 24 de mayo de 1989 Si Desde luego que si exclama Henry aupandome al vuelo y zarandeandome Me rio a carcajadas ambos reimos 21 Audrey Niffenegger La mujer del viajero en el tiempo pag 481 ISBN 978 84 8346 047 4 La novela plantea cuestiones acerca del determinismo y el libre albedrio Por ejemplo el critico Dan Falk se pregunta ya que el viaje de Henry ha ocurrido no deberia estar simplemente compelido a actuar precisamente como recuerda verse a si mismo actuar O quizas esta obligado y simplemente siente que tiene oportunidad de cambiar 22 Aunque aparentemente Henry no puede alterar el futuro el personaje no se vuelve cinico y de acuerdo con Lee Potter la novela demuestra que las personas pueden cambiar gracias al amor 18 Por su parte Natasha Walter destaca que hay un sentido casi religioso en lo inevitable de las vidas y muertes de Henry y Clare 19 La autora sin embargo cree que la novela no trata acerca del destino sino de la aleatoriedad y la perdida de sentido 9 Recepcion Editar Despues de que el novelista Scott Turow aclamara la novela en el programa de television Today Show se convirtio en un superventas 3 La edicion en tapa dura de The Time Traveler s Wife fue publicada en los Estados Unidos por MacAdam Cage y en el Reino Unido por Random House el 1 de enero de 2004 La editorial original inicio una extensa campana de marketing incluyendo anuncios en el The New York Times y en el The New Yorker ademas de una gira promocional de la autora 10 La novela debuto en el puesto noveno de la Lista de superventas del New York Times Despues de que el celebre escritor de novelas negras Scott Turow promocionase el libro en el programa The Today Show se agoto la primera edicion de 15 000 ejemplares y se hizo una segunda de 100 000 3 En el Reino Unido las ventas se multiplicaron tras ser recomendado por el programa de television Richard amp Judy y se vendieron 45 000 copias en una sola semana 9 Amazon com lo eligio Libro del Ano 5 Un articulo de diciembre de 2003 en The Observer senala que si bien una pequena minoria de los criticos estadounidenses afirma que la novela es artificiosa es todo un acontecimiento editorial 10 Para entonces el libro habia sido vendido a editoriales de quince paises 10 llegando en marzo de 2009 al millon y medio de copias vendidas en Estados Unidos y el millon en el Reino Unido 23 El exito de La mujer del viajero en el tiempo provoco que practicamente todas las grandes editoriales intentasen conseguir los derechos de la segunda obra de Niffenegger Her Fearful Symmetry que ha sido catalogada como una de las mas ansiosas esperas de la historia editorial reciente 10 Finalmente el manuscrito fue vendido a Scribner s tras un adelanto de cinco millones de dolares 24 Los criticos en general han elogiado la caracterizacion de Henry y Clare particularmente por su profundidad emocional 13 Michelle Griffin de The Age destaco que si bien Henry esta disenado expresamente para las vidas fantasticas de las damas lectoras sus defectos en especial su naturaleza violenta propensa a las discusiones y depresiva lo convierten en un personaje fuerte y bien definido 25 Charles DeLint escribio en el The Magazine of Fantasy and Science Fiction que uno de los grandes exitos de Niffenegger en la novela fue su habilidad para expresar el crecimiento emocional de Clare y de Henry en varios arcos argumentales y al mismo tiempo alternando sus perspectivas 26 Stephen Amidon de The Times en cambio remarco el egoismo del protagonista 27 Por otro lado muchos criticos se mostraron impresionados por la premisa de la novela pero reprobaron su estilo melodramatico Griffin por ejemplo alaba el argumento y su concepto global como ingenioso pero califica el estilo de Niffenegger como frecuentemente pedestre y la historia en ocasiones artificiosa 25 Heidi Darroch del National Post esta de acuerdo con esta descripcion argumentando que el libro se excede en momentos emotivos que nunca aportan gran cosa al argumento desarrollado 13 En su articulo del The Chicago Tribune Carey Harrison elogia la originalidad de la novela especificamente la interseccion entre el viaje a traves del tiempo y el desarrollo de un nino 28 A pesar de apreciar el punto de partida de la novela Amidon valora las implicaciones de los viajes en el tiempo de Henry como poco elaboradas Por ejemplo Henry conoce que ocurrira el 11 de septiembre de 2001 pero no hace nada para evitarlo En cambio ese dia madruga para escuchar un mundo que sera normal por un poco mas de tiempo 27 El mismo autor ha criticado tambien la torpeza general de la novela considerando que Niffenegger es una estilista torpe frecuentemente tediosa y dada a repentinas erupciones de cliches 27 Miriam Shaviv en la misma linea escribe en The Jerusalem Post No hay ningun mensaje original o ni siquiera exento de cliches aqui El amor verdadero da la impresion de que Niffenegger quiere decirnos es eterno y puede sobrevivir incluso en las peores circunstancias Y aun asi el libro es adictivo elaborado con delicadeza y psicologia 29 Recogiendo las opiniones de la mayoria de criticos el Library Journal describe la novela como una obra escrita con habilidad con una pletora de personajes diferentes y emociones sinceras recomendando que las bibliotecas publicas adquiriesen suficientes ejemplares del libro 30 Premios y nominaciones EditarPremio Ano ResultadoPremio Locus a la mejor novela debutante 2004 Nominada 31 Premio Orange de ficcion 2004 Preseleccionada 32 Premio Arthur C Clarke 2005 Seleccionada 33 Premio memorial John W Campbell 2005 Tercer puesto 34 Exclusive Books Boeke Prize 2005 Ganadora 35 Premio Geffen 2006 Nominada 36 British Book Award 2006 Ganadora 37 Adaptaciones EditarAudiolibro Editar BBC Audio publico un audiolibro de la version original de The Time Traveler s Wife narrado por William Hope y Laurel Lefkow calificados por una critica como unos lectores muy determinados 38 HighBridge tambien produjo una version reducida en 2003 de doce horas de duracion y narrada por Maggi Meg Reed y Christopher Burns su interpretacion ha sido descrita como sincera y apasionada 39 Pelicula Editar Articulo principal The Time Traveler s Wife Los derechos para la adaptacion cinematografica de The Time Traveler s Wife fueron adquiridos por Plan B Entertainment la productora de Jennifer Aniston y Brad Pitt en asociacion con New Line Cinema antes de la publicacion de la novela 40 En septiembre de 2003 el estudio contrato al guionista Jeremy Leven para escribir la adaptacion de la novela 41 Los directores Steven Spielberg y David Fincher expresaron su interes en el proyecto aunque no se llevaron a cabo negociaciones con ellos 42 En marzo de 2005 se le propuso el proyecto al director Gus Van Sant 43 pero no llegaron a buen puerto Finalmente el guion fue escrito por Bruce Joel Rubin y la pelicula dirigida por Robert Schwentke con Eric Bana y Rachel McAdams como protagonistas 44 El rodaje comenzo en septiembre de 2007 en Toronto Canada 45 y el montaje final fue estrenado el 14 de agosto de 2009 por Warner Brothers 46 47 Cuando se le pregunto acerca de la posibilidad de que la novela fuera adaptada al cine Niffenegger comento tengo mi propia pequena pelicula en mi cabeza Y estoy algo atemorizada porque pueda ser cambiada o borrada por lo que otra persona pueda hacer con la novela Y esto es bastante inquietante porque los personajes ahora tienen una existencia separada de mi 48 Conto con un presupuesto de 39 millones de dolares 49 y una recaudacion en todo el mundo de cerca de 66 millones de dolares 49 por lo que es considerada un exito financiero 50 La critica recibio la pelicula con division de opiniones 51 Basado en 128 resenas recogidas por Rotten Tomatoes The Time Traveler s Wife recibio un 35 de aprobacion de los criticos con una puntuacion media de 5 10 52 Segun otro agregador de resenas Metacritic la pelicula ha recibido una puntuacion media de 45 basandose en 29 comentarios 53 Entre las criticas negativas destaca la del The New York Times que publico que la pelicula era una adaptacion a veces ridicula torpe insatisfactoria y agriamente melodramatica 54 Vease tambien EditarViaje a traves del tiempo Paradoja del viaje en el tiempo Principio de autoconsistencia de Novikov Conjetura de proteccion de la cronologia Curva cerrada de tipo tiempoReferencias Editar The Time Traveler s Wife Film Review Hollywood Reporter 9 de agosto de 2009 Archivado desde el original el 12 de agosto de 2009 Consultado el 27 de noviembre de 2009 chow Clara 10 de julio de 2004 Perfect timing The Straits Times en ingles fechaacceso requiere url ayuda a b c d e f g Caldwell Rebecca 18 de noviembre de 2003 A first novel anointed by Brad and Jennifer The Globe and Mail en ingles fechaacceso requiere url ayuda Page Benedicte 2003 A highly unusual marriage Bookseller 5100 en ingles fechaacceso requiere url ayuda a b c d Zambreno Kate 23 de enero de 2004 Woman on the Edge of Time The Independent en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 a b Glasscock Todd 19 de noviembre de 2008 Time Bending An Interview with Audrey Niffenegger Exile on Ninth Street en ingles Consultado el 3 de julio de 2009 Tom Kristina 23 de julio de 2006 Lady in waiting no more The Straits Times en ingles fechaacceso requiere url ayuda a b c d Billen Andrew 28 de marzo de 2006 Success was all a matter of time The Times en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 a b c Allardice Lisa 10 de octubre de 2005 A kind of magic The Guardian en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 a b c d e f g h Donegan Lawrence 14 de diciembre de 2004 America s most wanted The Time Traveler s Wife written by an unknown author and launched by a tiny publisher will be the must read for 2004 The Observer en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 a b Benson Heidi 28 de septiembre de 2003 Time traveler takes off The San Francisco Chronicle en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 Sexton David 12 de enero de 2004 Backwards and foreplay The Evening Standard en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 a b c Darroch Heidi 13 de diciembre de 2003 Temporally challenged lovers National Post en ingles fechaacceso requiere url ayuda Davenport Misha 17 de septiembre de 2003 Writer enjoys the ride Chicago Sun Times en ingles fechaacceso requiere url ayuda a b Green Terence M 1 de noviembre de 2003 A timely romance The Globe and Mail en ingles LexisNexis fechaacceso requiere url ayuda a b Mohan Marc 26 de octubre de 2003 Love and Other Disasters Time shifts in a heartbeat in this novel relationship The Oregonian en ingles fechaacceso requiere url ayuda Niffenegger Audrey 2004 Inquisitiveness and Desire Powells com en ingles Archivado desde el original el 21 de junio de 2004 Consultado el 11 de diciembre de 2009 a b c Lee Potter Charlie 18 de enero de 2004 The Time Traveler s Wife by Audrey Niffenegger The Independent en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 a b c Walter Natasha 31 de enero de 2004 Back to the future The Guardian en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 Maas Judith 8 de diciembre de 2003 An uneven chronicle of a couple over time The Boston Globe en ingles fechaacceso requiere url ayuda Audrey Niffenegger The Time Traveler s Wife Orlando Harvest Book Harcourt Inc 2003 428 429 ISBN 978 0 15 602943 8 Dan Falk In Search of Time The Science of a Curious Dimension New York Macmillan 2008 197 Leitch Luke 17 de marzo de 2009 You re only as good as your second novel The Times en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 Blockbusters back from the dead The New Zealand Herald en ingles 31 de marzo de 2009 Consultado el 11 de diciembre de 2009 a b Griffin Michelle 31 de enero de 2004 The times of their lives The Age en ingles fechaacceso requiere url ayuda DeLint Charles mayo de 2004 Review of The Time Traveler s Wife The Magazine of Fantasy and Science Fiction 106 5 en ingles fechaacceso requiere url ayuda a b c Amidon Stephen 25 de enero de 2004 Back from the future The Times en ingles fechaacceso requiere url ayuda Harrison Carey 5 de octubre de 2003 Love conquers all even time in this tale Chicago Tribune en ingles fechaacceso requiere url ayuda Shaviv Miriam 28 de noviembre de 2003 Love once upon a time The Jerusalem Post en ingles fechaacceso requiere url ayuda Berona David A 15 de agosto de 2003 Review of The Time Traveler s Wife Library Journal en ingles fechaacceso requiere url ayuda www locusmag com 2004 Locus Awards en ingles Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2009 Consultado el 11 de diciembre de 2009 www orangeprize co uk Review The Time Traveler s Wife en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 www locusmag com 2005 Arthur C Clarke Awards en ingles Archivado desde el original el 18 de enero de 2010 Consultado el 11 de diciembre de 2009 www locusmag com 2005 Campbell Awards en ingles Archivado desde el original el 14 de enero de 2010 Consultado el 11 de diciembre de 2009 www exclusivebooks com Boeke Award Winners en ingles Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 Consultado el 11 de diciembre de 2009 www locusmag com 2006 Geffen Awards en ingles Archivado desde el original el 18 de enero de 2010 Consultado el 11 de diciembre de 2009 www publishingnews co uk British Book Awards en ingles Archivado desde el original el 1 de febrero de 2010 Consultado el 11 de diciembre de 2009 Arnold Sue 22 de octubre de 2005 Falling in love again The Guardian en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 Leide Kathryn 15 de febrero de 2004 The Time Traveller s Wife Audiobook Booklist en ingles fechaacceso requiere url ayuda McNary Dave 2 de enero de 2007 Rubin rewriting Time Variety en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 Michael Fleming 7 de septiembre de 2003 Feud for thought Variety Consultado el 18 de abril de 2007 Borys Kit Nicole Sperling 1 de noviembre de 2006 Schwentke finds time for NL s Wife The Hollywood Reporter Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2006 Consultado el 18 de abril de 2007 Van Sant HelmingTime Traveler s Wife ComingSoon net 17 de marzo de 2005 Consultado el 18 de abril de 2007 Internet Movie Database List of Films shot in Hamilton Ontario Consultado el 25 de enero de 2008 Domestic film In production The Hollywood Reporter Consultado el 26 de septiembre de 2007 DiOrio Carl 16 de marzo de 2009 Warners moves up Traveler s The Hollywood Reporter en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 Michael Fleming Dave McNary 17 de abril de 2007 New Line finds its cast on Time Variety Consultado el 8 de diciembre de 2009 Cowan James 3 de diciembre de 2003 Niffenegger s first book and it s about time National Post en ingles fechaacceso requiere url ayuda a b The Time Traveler s Wife 2009 Box Office Mojo en ingles Consultado el 2009 The Time Traveler s Wife 2009 Box Office Mojo Consultado el 2009 The Time Traveler s Wife 2009 Reviews Metacritic Consultado el 16 de agosto de 2009 The Time Traveler s Wife Movie Reviews Pictures Rotten Tomatoes IGN Entertainment Consultado el 19 de agosto de 2009 MetaCritic The Time Traveler s Wife en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 Dargis Manohla 14 de agosto de 2009 So Sorry I Lost My Clothes Years Ago The New York Times en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2009 Enlaces externos EditarPagina web oficial de la autora Datos Q1212645Obtenido de https es wikipedia org w index php title La mujer del viajero en el tiempo amp oldid 134495138, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos