fbpx
Wikipedia

La caverna de las ideas

La caverna de las ideas, es una de las obras más relevantes del escritor español, nacido en La Habana (1959), José Carlos Somoza. Fue publicada por primera vez en el año 2000. El título hace referencia al mito de la caverna y la teoría de las Ideas, pilares de la filosofía Platónica.

La caverna de las ideas
de José Carlos Somoza
Género Novela histórica y misterio histórico
Tema(s) metaficción
Idioma Español
Artista de la cubierta Sigfrido Muela
Editorial Alfaguara
País España
Fecha de publicación 2000
Páginas 432

Trama

La novela combina dos historias aparentemente distintas: la primera es una novela griega antigua publicada en Atenas justo después de la Guerra del Peloponeso y la segunda está contenida en las notas al pie de un traductor moderno.[1]​ En la novela antigua (denominada La caverna de las ideas) se descubre el cadáver de un efebo llamado Trámaco a los pies del Licabeto, supuestamente muerto por los lobos.[2]​ Su tutor de la Academia, Diágoras, contrata a un «Descifrador de Enigmas» (un detective llamado Heracles Póntor) para descubrir el porqué de la muerte de Trámaco. Mientras Diágoras y Heracles investigan, más jóvenes de la Academia van siendo asesinados. Su investigación les lleva a través de toda Atenas, desde los cultos mistéricos hasta un simposio de Platón.

 
Antigua Atenas, ciudad en la que se desarrolla la historia.

Entre tanto, el traductor (cuyo nombre nunca es mencionado) comenta la obra con frecuencia, principalmente los aspectos que, según él, son ejemplos de una antigua figura literaria (ficticia)[3]​ llamada eidesis.[1]​ La «eidesis» es supuestamente la práctica de repetir palabras o frases que evoquen una imagen particular, distinta de la historia narrada, en la mente del lector, una especie de esteganografía literaria. El traductor no tarda en descubrir que el secreto «eidético» son los doce trabajos de Hércules, uno por cada uno de los doce capítulos de la novela. El traductor comienza a obsesionarse con este aspecto de la novela, hasta el punto de verse a sí mismo descrito en la obra.

A mitad de la novela es traductor es raptado y forzado a continuar la traducción en una celda.[1]​ Su secuestrador acaba siendo Montalo,[1]​ cuya edición de La caverna de las ideas es la única copia que se conserva de la obra. Este también se ha obsesionado con la novela, esperando encontrar una prueba de la teoría platónica de las Ideas. Según él, si un texto eidético como La caverna consigue provocar las mismas ideas en cada lector constituiría una prueba de que las ideas tienen una realidad independiente. Sin embargo, Montalo terminó la traducción para meramente descubrir que el libro probaba lo contrario: que su realidad (y la del traductor) no existen. Cuando el traductor termina su trabajo descubre lo mismo: que ellos no son más que personajes de La caverna de las ideas, una obra escrita por Filotexto de Quersoneso, un compañero de Platón, en un intento de incorporar la teoría platónica del conocimiento[1]​ y a la misma vez criticar el estilo de vida filosófico.

Unicidad de la historia

La obra comienza presentando dos historias en principio separadas en el espacio y el tiempo, pero que se entrelazan de manera cada vez más evidente según avanza la obra, hasta que la última nota del traductor y el epílogo dan las claves finales y revelan que la historia es, en realidad, sólo una.[1][2]​ Esto viene en cierta manera adelantado al incluirse, al comienzo del relato, un fragmento de la Carta VII de Platón.[1]​ Hacia la mitad del relato, el simposio en el que participan entre otros Platón, Crántor y Filotexto, tiene la función principal de revelar el planteamiento teórico de la génesis de la obra, aunque de manera ambigua y encubierta.[1]​ Finalmente, el epílogo revela directamente y sin necesidad de interpretación mediadora el sentido de los dos elementos anteriores y del texto en su conjunto.[1]

Personajes

En la novela antigua

  • Heracles Póntor– «Descifrador de Enigmas» cuyo nombre y rasgos físicos guardan similitud con el detective Hércules Poirot.
  • Trámaco – Joven estudiante de la Academia cuyo cuerpo mutilado es hallado en el Licabeto.
  • Etis – Madre de Trámaco, con la que Heracles Póntor tuvo un pequeño romance en su juventud.
  • Diágoras de Medonte – Profesor de filosofía de la Academia, que contrata a Heracles Póntor para resolver el caso.
  • YasintraHetaira de El Pireo.
  • Pónsica – Esclava de Heracles Póntor que, desfigurada en su juventud, porta siempre una máscara.
  • Eunío y Antiso – Compañeros de clase de Trámaco en la Academia.
  • Crántor de Póntor – Filósofo errante que rechaza la racionalidad de Platón.
  • Menecmo – Escultor, escritor de teatro y actor.
  • Platón – El filósofo más reputado de la Academia.

En las notas al pie

  • El traductor – Personaje sin nombre al que sólo se conoce a través de sus notas al pie en la traducción de La caverna de las ideas.[2]
  • Helena – Compañera del traductor que identifica correctamente el primer mensaje eidético.
  • Montalo – El erudito que compiló y anotó por primera vez los papiros de La caverna de las ideas.

Referencias platónicas

La novela hace referencia continuamente al idealismo platónico, la teoría filosófica que defiende la existencia independiente de las Ideas. De acuerdo con Platón, el reino de las Ideas es la única realidad verdadera; nuestro mundo está hecho de imitaciones imperfectas y efímeras de las ideas reales. También destaca el mito de la caverna: según el epílogo de Filotexto los filósofos son los que están en la caverna, ajenos al mundo real (es decir, material) que los rodea.

La obra también hace referencia a la República, ya que el mundo futuro en que viven el traductor y Montalo es la sociedad ideal de Platón. En él, hombres y mujeres son totalmente iguales, la violencia se ha erradicado y gobiernan los mejores.

La novela también se desarrolla en ciertos lugares importantes para la filosofía griega. Diágoras y Heracles pasean con frecuencia por la Stoa Poikile, lugar de nacimiento del estoicismo, y asisten a un simposio en la Academia de Platón.

Traducciones

La caverna de las ideas ha sido traducida a unos 20 idiomas, entre ellos: alemán, francés, griego moderno, neerladés, inglés, italiano, polaco, portugués, coreano, hebreo, húngaro, islandés, japonés, turco, croata, rumano, ruso, sueco y serbio.[4]

Referencias

  1. María José Schamum (septiembre de 2003). «La historia única en La caverna de las ideas de José Carlos Somoza». Al margen. 
  2. Elsa Fernández-Santos (12 de septiembre de 2000). «Somoza desarrolla su "metaliteratura" con 'La caverna de las ideas'». El País. 
  3. José Carlos Somoza (16 de octubre de 2004). . ClubCultura: El espejo y la máscara: La columna de opinión de Somoza. Archivado desde el original el 16 de julio de 2007. 
  4. . ClubCultura: José Carlos Somoza. Archivado desde el original el 5 de febrero de 2012. Consultado el 1 de enero de 2011. 

Enlaces externos

  • Primeras 50 páginas de La caverna de las ideas
  • (en inglés)
  • (en inglés)
  •   Datos: Q283273

caverna, ideas, obras, más, relevantes, escritor, español, nacido, habana, 1959, josé, carlos, somoza, publicada, primera, año, 2000, título, hace, referencia, mito, caverna, teoría, ideas, pilares, filosofía, platónica, josé, carlos, somozagéneronovela, histó. La caverna de las ideas es una de las obras mas relevantes del escritor espanol nacido en La Habana 1959 Jose Carlos Somoza Fue publicada por primera vez en el ano 2000 El titulo hace referencia al mito de la caverna y la teoria de las Ideas pilares de la filosofia Platonica La caverna de las ideasde Jose Carlos SomozaGeneroNovela historica y misterio historicoTema s metaficcionIdiomaEspanolArtista de la cubiertaSigfrido MuelaEditorialAlfaguaraPaisEspanaFecha de publicacion2000Paginas432 editar datos en Wikidata Indice 1 Trama 1 1 Unicidad de la historia 2 Personajes 2 1 En la novela antigua 2 2 En las notas al pie 3 Referencias platonicas 4 Traducciones 5 Referencias 6 Enlaces externosTrama EditarLa novela combina dos historias aparentemente distintas la primera es una novela griega antigua publicada en Atenas justo despues de la Guerra del Peloponeso y la segunda esta contenida en las notas al pie de un traductor moderno 1 En la novela antigua denominada La caverna de las ideas se descubre el cadaver de un efebo llamado Tramaco a los pies del Licabeto supuestamente muerto por los lobos 2 Su tutor de la Academia Diagoras contrata a un Descifrador de Enigmas un detective llamado Heracles Pontor para descubrir el porque de la muerte de Tramaco Mientras Diagoras y Heracles investigan mas jovenes de la Academia van siendo asesinados Su investigacion les lleva a traves de toda Atenas desde los cultos mistericos hasta un simposio de Platon Antigua Atenas ciudad en la que se desarrolla la historia Entre tanto el traductor cuyo nombre nunca es mencionado comenta la obra con frecuencia principalmente los aspectos que segun el son ejemplos de una antigua figura literaria ficticia 3 llamada eidesis 1 La eidesis es supuestamente la practica de repetir palabras o frases que evoquen una imagen particular distinta de la historia narrada en la mente del lector una especie de esteganografia literaria El traductor no tarda en descubrir que el secreto eidetico son los doce trabajos de Hercules uno por cada uno de los doce capitulos de la novela El traductor comienza a obsesionarse con este aspecto de la novela hasta el punto de verse a si mismo descrito en la obra A mitad de la novela es traductor es raptado y forzado a continuar la traduccion en una celda 1 Su secuestrador acaba siendo Montalo 1 cuya edicion de La caverna de las ideas es la unica copia que se conserva de la obra Este tambien se ha obsesionado con la novela esperando encontrar una prueba de la teoria platonica de las Ideas Segun el si un texto eidetico como La caverna consigue provocar las mismas ideas en cada lector constituiria una prueba de que las ideas tienen una realidad independiente Sin embargo Montalo termino la traduccion para meramente descubrir que el libro probaba lo contrario que su realidad y la del traductor no existen Cuando el traductor termina su trabajo descubre lo mismo que ellos no son mas que personajes de La caverna de las ideas una obra escrita por Filotexto de Quersoneso un companero de Platon en un intento de incorporar la teoria platonica del conocimiento 1 y a la misma vez criticar el estilo de vida filosofico Unicidad de la historia Editar La obra comienza presentando dos historias en principio separadas en el espacio y el tiempo pero que se entrelazan de manera cada vez mas evidente segun avanza la obra hasta que la ultima nota del traductor y el epilogo dan las claves finales y revelan que la historia es en realidad solo una 1 2 Esto viene en cierta manera adelantado al incluirse al comienzo del relato un fragmento de la Carta VII de Platon 1 Hacia la mitad del relato el simposio en el que participan entre otros Platon Crantor y Filotexto tiene la funcion principal de revelar el planteamiento teorico de la genesis de la obra aunque de manera ambigua y encubierta 1 Finalmente el epilogo revela directamente y sin necesidad de interpretacion mediadora el sentido de los dos elementos anteriores y del texto en su conjunto 1 Personajes EditarEn la novela antigua Editar Heracles Pontor Descifrador de Enigmas cuyo nombre y rasgos fisicos guardan similitud con el detective Hercules Poirot Tramaco Joven estudiante de la Academia cuyo cuerpo mutilado es hallado en el Licabeto Etis Madre de Tramaco con la que Heracles Pontor tuvo un pequeno romance en su juventud Diagoras de Medonte Profesor de filosofia de la Academia que contrata a Heracles Pontor para resolver el caso Yasintra Hetaira de El Pireo Ponsica Esclava de Heracles Pontor que desfigurada en su juventud porta siempre una mascara Eunio y Antiso Companeros de clase de Tramaco en la Academia Crantor de Pontor Filosofo errante que rechaza la racionalidad de Platon Menecmo Escultor escritor de teatro y actor Platon El filosofo mas reputado de la Academia En las notas al pie Editar El traductor Personaje sin nombre al que solo se conoce a traves de sus notas al pie en la traduccion de La caverna de las ideas 2 Helena Companera del traductor que identifica correctamente el primer mensaje eidetico Montalo El erudito que compilo y anoto por primera vez los papiros de La caverna de las ideas Referencias platonicas EditarLa novela hace referencia continuamente al idealismo platonico la teoria filosofica que defiende la existencia independiente de las Ideas De acuerdo con Platon el reino de las Ideas es la unica realidad verdadera nuestro mundo esta hecho de imitaciones imperfectas y efimeras de las ideas reales Tambien destaca el mito de la caverna segun el epilogo de Filotexto los filosofos son los que estan en la caverna ajenos al mundo real es decir material que los rodea La obra tambien hace referencia a la Republica ya que el mundo futuro en que viven el traductor y Montalo es la sociedad ideal de Platon En el hombres y mujeres son totalmente iguales la violencia se ha erradicado y gobiernan los mejores La novela tambien se desarrolla en ciertos lugares importantes para la filosofia griega Diagoras y Heracles pasean con frecuencia por la Stoa Poikile lugar de nacimiento del estoicismo y asisten a un simposio en la Academia de Platon Traducciones EditarLa caverna de las ideas ha sido traducida a unos 20 idiomas entre ellos aleman frances griego moderno neerlades ingles italiano polaco portugues coreano hebreo hungaro islandes japones turco croata rumano ruso sueco y serbio 4 Referencias Editar a b c d e f g h i Maria Jose Schamum septiembre de 2003 La historia unica en La caverna de las ideas de Jose Carlos Somoza Al margen a b c Elsa Fernandez Santos 12 de septiembre de 2000 Somoza desarrolla su metaliteratura con La caverna de las ideas El Pais Jose Carlos Somoza 16 de octubre de 2004 RE eidesis ClubCultura El espejo y la mascara La columna de opinion de Somoza Archivado desde el original el 16 de julio de 2007 La caverna de las ideas ClubCultura Jose Carlos Somoza Archivado desde el original el 5 de febrero de 2012 Consultado el 1 de enero de 2011 Enlaces externos EditarPrimeras 50 paginas de La caverna de las ideas Resena de Punto de lectura Resena de Reviews of Books en ingles Resena de Salon en ingles Datos Q283273Obtenido de https es wikipedia org w index php title La caverna de las ideas amp oldid 136154085, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos