fbpx
Wikipedia

Idioma finés

El finés (suomi)[2]​ o idioma finés (suomen kieli)[3]​ es la lengua oficial, junto con el sueco, en Finlandia. Es hablado por unos 5,3 millones de personas[1]​ y es la lengua materna del 91,9% de la población finlandesa (2004). Igualmente, es hablado por medio millón de personas en Suecia, Noruega, Estonia y Rusia, así como en Estados Unidos, Canadá y Australia, donde hay un grupo mayoritario de inmigración de origen finés.

Finés
Suomen kieli
Hablado en  Finlandia
 Suecia
 Noruega
 Estonia
 Rusia
Región Europa del Norte
Hablantes 5 400 000 [1]
Nativos
5 100 000
Otros
300 000
Familia

Urálico
  Lenguas finoúgrias
   Lenguas fino-pérmicas
    Lenguas fino-volgaicas
     Lenguas fino-bálticas

      idioma finés
Escritura alfabeto latino y braille escandinavo (alfabeto finés)
Estatus oficial
Oficial en

 Finlandia
 Unión Europea
 Rusia
República de Carelia

 Noruega
Porsanger, (kven)
Regulado por Instituto de estudios de lenguas de Finlandia
Códigos
ISO 639-1 fi
ISO 639-2 fin
ISO 639-3 fin

Descripción lingüística

Clasificación

El finés es una lengua fino-úgrica, una rama de las lenguas urálicas. Está muy cercanamente emparentado con el estonio, con el que comparte muchas características y vocabulario. Los únicos otros idiomas relacionados, si bien mucho más lejanamente, son el húngaro, las lenguas sami (laponas), y las lenguas pérmicas (udmurto, komi, mari) y mordovas (erzya y moksha) habladas por pequeños grupos en Siberia y el sur de Rusia. Es una lengua altamente flexiva.

Fonología y escritura

Características fonológicas generales

El sistema fonológico del finés incluye ocho fonemas vocálicos: /ɑ/, /e/, /i/, /o/, /u/, /y/, /æ/, /ø/. El número de fonemas consonánticos varía de 13 a 17, según sean considerados autóctonos o no del sistema: /p/, /t/, /k/, (/b/), /d/, (/g/), /m/, /n/, (/f/), /s/, (/ŋ/), /h/, /l/, /ɾ/, /ʋ/, /j/. En el lenguaje hablado culto se dan todos los fonemas mencionados, pero los que figuran entre paréntesis, pueden prestarse a variación diatópica, diastrática o diafásica, es decir, se realizan o no dependiendo de la procedencia geográfica o sociocultural del hablante, así como de la situación de comunicación, o sea mayor o menor grado de formalidad del habla. El mismo hablante que domina varios registros de la lengua, puede neutralizar, por ejemplo, el rasgo de sonoridad entre /b/ y /p/ en una situación informal, pronunciando en los dos casos solo /p/, mientras que en una situación formal mantiene este rasgo distintivo de sonoridad diferenciando /b/ y /p/.

Vocales

Anterior Posterior
No redondeada Redondeada No redondeada Redondeada
Cerrada i [i] y [y] u [u]
Media e [e] ö [ø] o [o]
Abierta ä [æ] a [ɑ]

Consonantes

Labial Dental Alveolar Postalveolar/
Palatal
Velar Glotal
Nasal m n ŋ 3
Oclusiva p, (b) t, d 1 k, (ɡ) ʔ 2
Fricativa (f) s (ʃ) h
Aproximante ʋ l j
Vibrante múltiple r
  1. /d/ es el equivalente de /t/ cuando hay gradación consonántica, solo ocurre en medio de palabra o en préstamos lingüísticos.
  2. La consonante glotal solo aparece al final de palabra como resultado de ciertos fonemas sandhi y no se representa en la ortografía.
  3. La nasal velar /ŋ/ es un alófono de /n/ en /nk/, y el largo nasal velar /ŋŋ/, escrito <ng>, es el equivalente de /nk/ bajo debilitamiento de la gradación consonántica (tipo de lenición) y por lo tanto se produce solo en medio.

Rasgos suprasegmentales y prosodia

El acento prosódico del finés cae siempre en la primera sílaba de la palabra. Ejemplos: Espanja /'es.pan.ja/, vokaali /'vo.kaa.li/. En las palabras compuestas, que se forman por la combinación de varios lexemas, puede haber acentos secundarios, dependiendo de la longitud de la formación, que suelen caer en la primera sílaba de cada lexema que entra en la formación. Ejemplos: vokaalisointu /'vo.kaa.li.'soin.tu/ («armonía vocálica»), kerrostaloasunto /'ker.ros.'ta.lo.'a.sun.to/ («piso en un bloque de viviendas»). No obstante, en estos casos, el acento más fuerte y principal suele ser el que cae en la primera sílaba de la palabra compuesta. En la cadena hablada, naturalmente, puede haber elementos inacentuados (conjunciones, etc.).

La entonación del finés es, en comparación con el español, más sencilla en el sentido de que el esquema entonativo suele ser descendente al final del periodo, con independencia de la función que tenga el enunciado. Así, cuando en español hay normalmente una entonación ascendente al final de las oraciones interrogativas totales, por ejemplo, en finés es descendente también en estos casos: Haluatko lisää kahvia? («¿Quieres más café?»). Esto se debe al hecho de que en finés hay una diferencia morfológica entre la oración afirmativa y la interrogativa: se añade una partícula interrogativa a la palabra que forma el núcleo de la pregunta. Una afirmación como, por ejemplo, «(tú) quieres», se dice en finés «(sinä) haluat», mientras que la interrogación «¿quieres?» sería «haluatko?». En español la entonación ascendente es el rasgo distintivo, en finés la morfología. No obstante de lo dicho, hoy en día en el finés hablado coloquial se está generalizando un esquema interrogativo en que se prescinde de la partícula interrogativa, cuya función es conferida por una inflexión ascendente al final, prácticamente como en español.

Los factores extralingüísticos, como las emociones, pueden alterar los esquemas prosódicos y entonativos. Además, puede haber también diferencias generacionales. A veces ciertos grupos juveniles, sobre todo chicas adolescentes, tienen un sociolecto en que aparecen inflexiones entonativas ascendentes. Espacialmente notoria es la entonación ascendente al final de los períodos de los habitantes jóvenes de Helsinki.

Procesos fonológicos generales

Una característica importante de la fonotáctica del finés es la llamada armonía vocálica, es decir, que hay limitaciones fonotácticas en cuanto a la ocurrencia de las vocales en una palabra. El principio general es que en una palabra puede haber solamente vocales posteriores (a, o, u) o anteriores (ä, ö, y). A este respecto, aunque las vocales "i" y "e" se definen fonéticamente como vocales anteriores, son neutrales para la armonía vocálica y pueden combinarse con ambas series. La armonía vocálica se aplica también a los morfemas derivativos o sufijos que se añaden a la raíz. Cuando en una palabra hay solamente «vocales neutras» (i, e), las vocales de los morfemas derivativos o sufijos serán anteriores. Veamos dos ejemplos:

  • juhla: juhla-ssa | jylhä: jylhä-ssä; jylh-yys
  • koti: koti-kaan, koti-han | kivi: kivi-kään, kivi-pä

La armonía vocálica, sin embargo, tiene algunas excepciones. Hay palabras prestadas o vocablos del argot, que violentan este principio y contienen vocales tanto anteriores como posteriores. Por ejemplo analyysi, que, cuando se añaden sufijos o morfemas derivativos, puede aceptar las dos formas: analyysi-ssä o analyysi-ssa. En las palabras compuestas, formadas de varios lexemas con vocales anteriores, posteriores o neutrales, las vocales de los elementos derivativos se definen según las vocales del lexema al que se añaden. Ejemplos:

  • pitkänmatkanjuoksu («carrera de fondo»): pitkänmatkanjuoksussa («en la carrera de fondo»), cuyo análisis morfológico sería: pitkä-n-matka-n-juoksu-ssa, es decir, pitkä ("largo") + -n (genitivo) + matka ("recorrido") + -n (genitivo) + juoksu («carrera») + -ssa (inesivo).
  • päässälasku («cálculo mental»): päässälaskuna («como cálculo mental»), es decir, pää-ssä-lasku-na: pää («cabeza») + -ssä (inesivo) + lasku («cálculo») + -na (esivo).

Escritura

Características generales del sistema de escritura

El finés se escribe con el alfabeto latino. El alfabeto completo del finés tiene 29 letras, las cuales, en orden alfabético, son las siguientes: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, å, ä, ö.

No obstante, en el alfabeto completo hay grafemas que aparecen solo en los préstamos extranjeros no asimilados –c, q, w, x, z, å– como, por ejemplo, en las palabras celsius, quickstep, watti, xerokopio y zulu. El grafema å, por su parte, se llama en finés «la o sueca» (ruotsalainen o) y aparece principalmente en nombres propios y apellidos de origen sueco: Åbo, Åström. Los grafemas ä y ö forman letras independientes de los grafemas a y o, y no se conciben como a y o con diéresis. Además, corresponden a fonemas distintos de estos últimos. En el teclado de los ordenadores, por ejemplo, las letras å, ä y ö tienen sus propias teclas donde el teclado Español-ISO tiene `, ´ y ñ, respectivamente. En algunas palabras prestadas no asimiladas pueden aparecer signos diacríticos que no pertenecen al sistema de escritura del finés.

Correspondencias entre escritura y pronunciación

La mayor parte de los fonemas del finés corresponden a un grafema, es decir, el sistema de escritura puede considerarse bastante fonemático. Hay un fonema bastante marginal, sin embargo, que carece de una grafía propia: /ŋ/ que puede escribirse con "ng" (kangas) cuando es doble, o "ng" o simplemente "g" cuando es sencillo (anglismi, magnum).

Los sonidos, tanto vocálicos como consonánticos, que pueden ser breves o largos, se escriben con letra sencilla o doble, respectivamente. De este modo, existen pares mínimos cuyo rasgo distintivo es la longitud del sonido: tuli/tuuli (vocales) y tuli/tulli (consonantes), que tienen significados totalmente distintos, es decir, «fuego/viento» y «fuego/aduana», respectivamente.

Se puede argüir que algunos fonemas, concretamente los oclusivos sonoros /b/ y /g/, y en menor grado /d/, no pertenecen al sistema fonológico autóctono del finés, porque suelen aparecer, principalmente, en préstamos extranjeros y, por consiguiente, su pronunciación puede presentar variación diatópica, diastrática o diafásica. El fonema /b/, que es oclusivo bilabial, puede pronunciarse como sonoro, semisonoro o sordo, dependiendo del hablante o la situación de comunicación. Las mismas variantes –sonora, semisonora y sorda– pueden darse también con /g/ y /d/, siendo este último, sin embargo, un fonema alveolar (y no dental como en español). De este modo, hay hablantes en cuyo idiolecto se funden los fonemas /b/ y /p/ en /p/, por una parte, y los fonemas /g/ y /k/ en /k/, por otra, porque por la desonorización se pierde el rasgo distintivo. Así se confluyen en la pronunciación, por ejemplo, las palabras baari /baari/ («bar») y paari /paari/ («camilla»). A veces, cuando la variación es solo diafásica, el mismo hablante, con la palabra baari, pronuncia /paari/ en lenguaje coloquial y /baari/ en un estilo más formal.

También hay zonas dialectales que desconocen el fonema /f/.

Otras características del sistema de escritura

Además de la primera letra de la palabra que empieza una oración tras un punto, la letra mayúscula en finés se usa para distinguir todo tipo de nombres propios, es decir, nombres de personas (Heikki, Anna, Katariina, Jussi), apellidos (Virtanen, Niemelä, Honkasalo), países (Suomi, Espanja, Ranska), continentes (Eurooppa, Afrikka, Amerikka, Aasia), empresas (Nokia, Metso, Sonera), etc. Para distinguir los países de los idiomas correspondientes, el uso de mayúsculas y minúsculas tiene una función distintiva, ya que los primeros se escriben con mayúscula (Espanja / España) y los segundos con minúscula (espanja / el español). También se escriben con minúscula los gentilicios (suomalainen / finlandés; espanjalainen / español,-a), los días de la semana (maanantai, tiistai, keskiviikko... / lunes, martes, miércoles...), los meses (tammikuu / enero) y en general los nombres de los órganos administrativos, ministerios, dependencias policiales, tribunales, etc., a no ser que sean claramente nombre propios.

Aunque en general los tratamientos y los pronombres personales se escriben con minúscula, la mayúscula puede usarse como signo de respeto y cortesía, especialmente en la correspondencia: Te (usted), Sinä (tú), Herra Tuomari (Señor Juez). Además, la mayúscula se usa con referencia a Dios: Herra (Señor), Vapahtaja (Redentor), etc.

El uso de los signos de puntuación en finés difiere, por ejemplo, del español en que el finés tiene una puntuación casi exclusivamente gramatical, es decir, hay reglas exactas sobre su uso. El punto y coma se usa mucho menos que en español y en su lugar, dependiendo del caso, se pone el punto o la coma. Los signos de exclamación e interrogación se usan solamente al final del período, como en la mayor parte de las lenguas.

Otras representaciones

Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille
a   b   c   d   e   f   g   h   i  
j   k   l   m   n o ñ   o   p   q   r  
s   t   u   v   w   x   y   z   å  
ä   ö  

Morfosintaxis

Sintagma nominal

Características generales del sintagma nominal

Los casos gramaticales o la flexión morfológica no es exclusivamente nominal, sino que afecta también a adjetivos, formas nominales del verbo, algunos adverbios y adposiciones. En finés los casos forman una categoría morfosintáctica y morfosemántica, que se identifica con la desinencia o flexión. En total, en finés hay 15 casos, que pueden dividirse en tres grupos: casos gramaticales, casos semánticos y casos marginales. Los primeros se identifican, principalmente, con las principales funciones gramaticales, es decir, sujeto, objeto y atributo; los segundos, también llamados casos locativos, tienen un significado más inherente; y, los terceros, aunque también podrían agruparse entre los casos semánticos por tener un significado inherente, se llaman así debido a su uso más restringido.

En la tabla aquí abajo, se presenta la flexión nominal, en singular, con un lexema, talo («casa»), para ilustrar las desinencias que se añaden a la raíz. No obstante, conviene observar que con muchos lexemas puede haber también cambios en la raíz y que las desinencias presentadas no son las únicas, ya que su forma depende del lexema. El caso de talo, sin embargo, sirve para ilustrar la flexión regular.

Casos gramaticales Ejemplo Traducción al español Observaciones
Nominativo talo casa (el nominativo no tiene desinencia flexiva)
Partitivo taloa parte de un conjunto, cantidad, etc.
Genitivo talon de la casa posesión
Acusativo solo con pronombres personales. Toma la forma del genitivo en singular para indicar una acción completa: ostan talon, compró una casa
Casos semánticos
Inesivo talossa dentro de la casa localización dentro de algo
Elativo talosta de la casa movimiento afuera, «salir de»
Ilativo taloon a la casa movimiento adentro, «entrar en»
Adesivo talolla cerca de, junto a la casa localización adyacente
Ablativo talolta desde la casa alejamiento de localización adyacente
Adlativo talolle hacia la casa acercamiento a localización adyacente
Esivo talona como casa condición o cualidad
Translativo taloksi (convertirse en casa) cambio de condición
Casos marginales
Comitativo taloineen con su(s) casa(s) en compañía de algo
Instructivo taloin (solo plural) con las casas instrumento
Abesivo talotta sin la casa ausencia de algo

Además los casos tienen su correspondiente en plural. Siguiendo con el ejemplo de talo:

Caso Ejemplo Traducción al español Observaciones
Casos gramaticales
Nominativo talot casas
Partitivo taloja parte de un conjunto, cantidad, etc.
Genitivo talojen de las casas posesión
Acusativo talot -
Casos semánticos
Inesivo taloissa dentro de las casa localización dentro de algo
Elativo taloista de las casas movimiento afuera, «salir de»
Ilativo taloihin a las casas movimiento adentro, «entrar en»
Adesivo taloilla cerca de, junto a las casas localización adyacente
Ablativo taloilta desde las casas alejamiento de localización adyacente
Adlativo taloille hacia las casas acercamiento a localización adyacente
Esivo taloina como casas condición o cualidad
Translativo taloiksi (convertirse en casas) cambio de condición

El sintagma nominal en finés tiene normalmente la estructura adjetivo-sustantivo y, en el caso de que el adjetivo sea atributo del sustantivo, los dos llevan el mismo caso. Veamos la combinación de pieni («pequeño») y talo («casa»):

  • Nominativo: pieni talo (una casa pequeña)
  • Partitivo: pientä taloa
  • Genitivo: pienen talon (de la casa pequeña)
  • Inesivo: pienessä talossa (en una casa pequeña)
  • Elativo: pienestä talosta
  • Ilativo: pieneen taloon, etc.

Sustantivo

El finés carece de género gramatical y artículos, sean indeterminados o determinados. Por lo tanto, la indeterminación o determinación del sintagma nominal puede establecerse mediante la posición del sintagma en la oración, según se trate de información nueva o conocida y, por tanto, de sintagma nominal indeterminado o determinado. Veamos un ejemplo:

  • Puistossa on mies. Mies soittaa kitaraa. («En el parque hay un hombre. El hombre toca la guitarra.»)

En el ejemplo el sustantivo mies («hombre») aparece, en ambas frases, en el caso nominativo, pero en la primera se presenta como información nueva, y en la segunda, como conocida, es decir, indeterminado y determinado, respectivamente.

El sustantivo en finés se flexiona en 15 casos gramaticales, presentados en el apartado anterior. La desinencia del plural es -t en el caso nominativo, en otros casos suele ser el morfema -i-, el cual se añade entre la raíz y la flexión casual. A veces la añadidura de la desinencia supone modificaciones en la raíz de la palabra. Ejemplos de sustantivos flexionados en singular y plural:

  • Nominativo: talo : talot («casa : casas»); koira : koirat («perro : perros»); katu : kadut («calle : calles»)
  • Genitivo: talon : talojen («de la casa : de las casas»); koiran : koirien («del perro : de los perros»); kadun : katujen («de la calle : de las calles»)
  • Inesivo: talossa : taloissa («en la casa : en las casas»); koirassa : koirissa («en el perro : en los perros»)
  • Adesivo: kadulla : kaduilla («en la calle : en las calles»)

Aspectos históricos, sociales y culturales

Uso y distribución

Distribución geográfica

El finés es la lengua oficial de Finlandia. Además, se habla en algunas regiones de Estonia, Noruega, Suecia y Rusia, en este último país, concretamente en la República de Carelia, fronteriza con Finlandia, el finés goza de reconocimiento como lengua minoritaria.

Dialectología y variantes

Dialectos

 

Los dialectos del finés se dividen en dos grupos principales: los dialectos del este (itämurteet) y los del oeste (länsimurteet).

Los dialectos del este (itämurteet)

Los dialectos del este se dividen en dos grupos principales, los de la región de Savo (savolaismurteet) y los de sudeste (kaakkoismurteet).

Los dialectos de las siguientes regiones pertenecen al grupo de dialectos de la región de Savo:

En estas zonas se hablan los dialectos de sudeste:

Los dialectos del oeste (länsimurteet)

Los dialectos del oeste se dividen en los siguientes grupos:

  • los dialectos del sudoeste (lounaismurteet), hablados en:
  • los dialectos de Häme (hämäläismurteet), hablados en:
    • Häme
    • Päijät-Häme (parcialmente)
  • los dialectos del sur de Pohjanmaa (eteläpohjalaismurteet), hablados en:
  • los dialectos del centro y del norte de Pohjanmaa, hablados en:
  • los dialectos del extremo norte de Pohjanmaa (peräpohjalaismurteet), hablados en:

Otros dialectos

Además de las divisiones principales mencionadas, existe una gran variedad de dialectos menores, incluso a tal extremo que en un pueblo el finés que se habla es diferente del finés del pueblo vecino.

Las grandes ciudades también tienen sus dialectos propios. Entre estos se destacan sobre todo el de Helsinki, conocido como stadin slangislang de la capital»), el de Turku, el de Tampere y el de Oulu.

Notas

  • El finés escrito, establecido en el siglo XIX, fue un compromiso entre los dialectos principales.
  • La diferencia entre el finés «genérico» (el finés escrito, y el finés hablado por los medios de comunicación) con cualquier de los dialectos es tan grande que lingüísticamente hablando deberían clasificarse como idiomas diferentes.
  • Algunos dialectos de la zona entre Rauma y Turku son lingüísticamente más cercanos al estonio que al finés.

Sistemas lingüísticos derivados

En la zona de Finnmark, Noruega, existe una variante de finés llamada kveenin kieli (idioma de los kveeni o kven).

En la frontera entre Finlandia y Suecia, a los dos lados del río Tornionjoki, se habla una variante de finés conocida como meän kieli (‘nuestro idioma’).

En algunas zonas de los Estados Unidos y Canadá se encuentra la variante de finés fingelska, un pidgin entre el finés y el inglés.

Literatura

Obras y autores destacados

  • Arto Paasilinna: Ulvova mylläri (1981). Publicado en castellano como "El molinero aullador" (Editorial Anagrama, 2004). O Jäniksen vuosi (1975) publicado en castellano como El año de la liebre.
  • Pentti Saarikoski. Poeta y escritor muy conocido en Finlandia y en el resto de los países nórdicos. Sus obras no se han traducido al castellano.
  • Mika Waltari: Sinuhe egyptiläinen (1945). Publicado en castellano como "Sinuhé el Egipcio".

Breve vocabulario

  • Kyllä = Sí (formal)
  • Joo = Sí (informal)
  • Ei = No (Nota: En finés la palabra ei es un verbo y por lo tanto se conjuga.)
  • Moi! = ¡Hola! / ¡Chau! (como en el italiano ciao)
  • Hei! = ¡Hola!
  • Terve = Buenas
  • Näkemiin! = ¡Adiós! (formal)
  • Heippa = Adiós (informal)
  • (Minä) rakastan sinua = Te quiero
  • Hyvää huomenta = Buenos días (solo se usa por la mañana)
  • Hyvää iltaa = Buenas tardes/noches
  • Hyvää päivää = Buenos días/Buenas tardes
  • Hyvää yötä = Buenas noches (No se usa como un saludo, sino que para desear buenas noches al irse a dormir.)
  • Kiitos = Gracias
  • Anteeksi = Lo siento / Perdón
  • –Mitä kuuluu? = ¿Qué tal? /¿Cómo estás?
–Kiitos, hyvää. = Gracias, (muy) bien.
  • Meille vai Teille = ¿A tu casa o a mi casa?
  • Paljon kiitoksia/Kiitos paljon = Muchas gracias
  • Puhutko (sinä) espanjaa? = ¿Hablas español?
  • Puhutko (sinä) englantia? = ¿Hablas inglés?
  • Puhutko (sinä) suomea? = ¿Hablas finés?
  • Tervetuloa = Bienvenido
  • Hyvää matkaa = Buen viaje
  • Olkaa hyvä = Por favor
  • Mielihyvin = Es un placer
  • Pyhäpäivä = Día de fiesta
  • Maanantai (ma) = Lunes (lu)
  • Tiistai (ti) = Martes (ma)
  • Keskiviikko (ke) = Miércoles (mi)
  • Torstai (to) = Jueves (ju)
  • Perjantai (pe) = Viernes (vi)
  • Lauantai (la) = Sábado (sa)
  • Sunnuntai (su) = Domingo (do)
  • Aamu = Mañana
  • Päivä = Día
  • Ilta = Tarde
  • Yö = Noche
  • Talvi = Invierno
  • Kevät = Primavera
  • Kesä = Verano
  • Syksy = Otoño
  • Karhu= Oso
  • Lintu = Pájaro
  • Koulu = Colegio
  • Pyhäkoulu = Catequesis
  • Vaara = Peligro
  • Uskonto = Religión
  • Sota = Guerra
  • Valo = Luz
  • Ydinsota = Guerra nuclear
  • Olut = Cerveza
  • Kissa = Gato
  • Ruoka = Comida
  • Aamiainen = Desayuno
  • Lounas = Comida / Almuerzo
  • Päivällinen / Illallinen = Cena

Referencias

  1. «Finnish - Ethnologue». ethnologue.com (en inglés). Consultado el 19 de julio de 2015. 
  2. Real Academia Española (2001). «Finés, sa». Diccionario de la lengua española (22.ª edición). España: Espasa. Consultado el 19 de julio de 2015. 
  3. Real Academia Española (2001). «Finlandés». Diccionario de la lenguas española (22.ª edición). España: Espasa. Consultado el 19 de julio de 2015. 

Bibliografía

  • Häkkinen, Kaisa. Suomalaisten esihistoria kielitieteen valossa (ISBN 951-717-855-7). Suomalaisen kirjallisuuden seura 1996.
  • Hakulinen, Auli et al. (2004): Iso suomen kielioppi. SKS:n toimituksia 950. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. ISBN 951-746-557-2

Enlaces externos

  Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma finés.
  • Ethnologue report (en inglés)
  •   Datos: Q1412
  •   Multimedia: Finnish language
  •   Guía turística: Guía de finés

idioma, finés, finés, redirige, aquí, para, ciudadanos, finlandia, véase, demografía, finlandia, este, artículo, trata, sobre, idioma, oficial, finlandia, para, grupo, étnico, véase, pueblo, finés, finés, suomi, idioma, finés, suomen, kieli, lengua, oficial, j. Fines redirige aqui Para los ciudadanos de Finlandia vease Demografia de Finlandia Este articulo trata sobre el idioma oficial de Finlandia Para el grupo etnico vease Pueblo fines El fines suomi 2 o idioma fines suomen kieli 3 es la lengua oficial junto con el sueco en Finlandia Es hablado por unos 5 3 millones de personas 1 y es la lengua materna del 91 9 de la poblacion finlandesa 2004 Igualmente es hablado por medio millon de personas en Suecia Noruega Estonia y Rusia asi como en Estados Unidos Canada y Australia donde hay un grupo mayoritario de inmigracion de origen fines FinesSuomen kieliHablado en Finlandia Suecia Noruega Estonia RusiaRegionEuropa del NorteHablantes5 400 000 1 Nativos5 100 000Otros300 000FamiliaUralico Lenguas finougrias Lenguas fino permicas Lenguas fino volgaicas Lenguas fino balticas idioma finesEscrituraalfabeto latino y braille escandinavo alfabeto fines Estatus oficialOficial en Finlandia Union Europea RusiaRepublica de Carelia NoruegaPorsanger kven Regulado porInstituto de estudios de lenguas de FinlandiaCodigosISO 639 1fiISO 639 2finISO 639 3fin editar datos en Wikidata Indice 1 Descripcion linguistica 1 1 Clasificacion 2 Fonologia y escritura 2 1 Caracteristicas fonologicas generales 2 2 Vocales 2 3 Consonantes 2 4 Rasgos suprasegmentales y prosodia 2 5 Procesos fonologicos generales 2 6 Escritura 2 6 1 Caracteristicas generales del sistema de escritura 2 6 2 Correspondencias entre escritura y pronunciacion 2 6 3 Otras caracteristicas del sistema de escritura 2 6 4 Otras representaciones 3 Morfosintaxis 3 1 Sintagma nominal 3 1 1 Caracteristicas generales del sintagma nominal 3 1 2 Sustantivo 4 Aspectos historicos sociales y culturales 4 1 Uso y distribucion 4 1 1 Distribucion geografica 4 2 Dialectologia y variantes 4 2 1 Dialectos 4 2 2 Los dialectos del este itamurteet 4 2 3 Los dialectos del oeste lansimurteet 4 2 4 Otros dialectos 4 2 5 Notas 4 3 Sistemas linguisticos derivados 5 Literatura 5 1 Obras y autores destacados 6 Breve vocabulario 7 Referencias 7 1 Bibliografia 8 Enlaces externosDescripcion linguistica EditarClasificacion Editar El fines es una lengua fino ugrica una rama de las lenguas uralicas Esta muy cercanamente emparentado con el estonio con el que comparte muchas caracteristicas y vocabulario Los unicos otros idiomas relacionados si bien mucho mas lejanamente son el hungaro las lenguas sami laponas y las lenguas permicas udmurto komi mari y mordovas erzya y moksha habladas por pequenos grupos en Siberia y el sur de Rusia Es una lengua altamente flexiva Fonologia y escritura EditarCaracteristicas fonologicas generales Editar El sistema fonologico del fines incluye ocho fonemas vocalicos ɑ e i o u y ae o El numero de fonemas consonanticos varia de 13 a 17 segun sean considerados autoctonos o no del sistema p t k b d g m n f s ŋ h l ɾ ʋ j En el lenguaje hablado culto se dan todos los fonemas mencionados pero los que figuran entre parentesis pueden prestarse a variacion diatopica diastratica o diafasica es decir se realizan o no dependiendo de la procedencia geografica o sociocultural del hablante asi como de la situacion de comunicacion o sea mayor o menor grado de formalidad del habla El mismo hablante que domina varios registros de la lengua puede neutralizar por ejemplo el rasgo de sonoridad entre b y p en una situacion informal pronunciando en los dos casos solo p mientras que en una situacion formal mantiene este rasgo distintivo de sonoridad diferenciando b y p Vocales Editar Anterior PosteriorNo redondeada Redondeada No redondeada RedondeadaCerrada i i y y u u Media e e o o o o Abierta a ae a ɑ Consonantes Editar Labial Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar GlotalNasal m n ŋ 3Oclusiva p b t d 1 k ɡ ʔ 2Fricativa f s ʃ hAproximante ʋ l jVibrante multiple r d es el equivalente de t cuando hay gradacion consonantica solo ocurre en medio de palabra o en prestamos linguisticos La consonante glotal solo aparece al final de palabra como resultado de ciertos fonemas sandhi y no se representa en la ortografia La nasal velar ŋ es un alofono de n en nk y el largo nasal velar ŋŋ escrito lt ng gt es el equivalente de nk bajo debilitamiento de la gradacion consonantica tipo de lenicion y por lo tanto se produce solo en medio Rasgos suprasegmentales y prosodia Editar El acento prosodico del fines cae siempre en la primera silaba de la palabra Ejemplos Espanja es pan ja vokaali vo kaa li En las palabras compuestas que se forman por la combinacion de varios lexemas puede haber acentos secundarios dependiendo de la longitud de la formacion que suelen caer en la primera silaba de cada lexema que entra en la formacion Ejemplos vokaalisointu vo kaa li soin tu armonia vocalica kerrostaloasunto ker ros ta lo a sun to piso en un bloque de viviendas No obstante en estos casos el acento mas fuerte y principal suele ser el que cae en la primera silaba de la palabra compuesta En la cadena hablada naturalmente puede haber elementos inacentuados conjunciones etc La entonacion del fines es en comparacion con el espanol mas sencilla en el sentido de que el esquema entonativo suele ser descendente al final del periodo con independencia de la funcion que tenga el enunciado Asi cuando en espanol hay normalmente una entonacion ascendente al final de las oraciones interrogativas totales por ejemplo en fines es descendente tambien en estos casos Haluatko lisaa kahvia Quieres mas cafe Esto se debe al hecho de que en fines hay una diferencia morfologica entre la oracion afirmativa y la interrogativa se anade una particula interrogativa a la palabra que forma el nucleo de la pregunta Una afirmacion como por ejemplo tu quieres se dice en fines sina haluat mientras que la interrogacion quieres seria haluatko En espanol la entonacion ascendente es el rasgo distintivo en fines la morfologia No obstante de lo dicho hoy en dia en el fines hablado coloquial se esta generalizando un esquema interrogativo en que se prescinde de la particula interrogativa cuya funcion es conferida por una inflexion ascendente al final practicamente como en espanol Los factores extralinguisticos como las emociones pueden alterar los esquemas prosodicos y entonativos Ademas puede haber tambien diferencias generacionales A veces ciertos grupos juveniles sobre todo chicas adolescentes tienen un sociolecto en que aparecen inflexiones entonativas ascendentes Espacialmente notoria es la entonacion ascendente al final de los periodos de los habitantes jovenes de Helsinki Procesos fonologicos generales Editar Una caracteristica importante de la fonotactica del fines es la llamada armonia vocalica es decir que hay limitaciones fonotacticas en cuanto a la ocurrencia de las vocales en una palabra El principio general es que en una palabra puede haber solamente vocales posteriores a o u o anteriores a o y A este respecto aunque las vocales i y e se definen foneticamente como vocales anteriores son neutrales para la armonia vocalica y pueden combinarse con ambas series La armonia vocalica se aplica tambien a los morfemas derivativos o sufijos que se anaden a la raiz Cuando en una palabra hay solamente vocales neutras i e las vocales de los morfemas derivativos o sufijos seran anteriores Veamos dos ejemplos juhla juhla ssa jylha jylha ssa jylh yys koti koti kaan koti han kivi kivi kaan kivi paLa armonia vocalica sin embargo tiene algunas excepciones Hay palabras prestadas o vocablos del argot que violentan este principio y contienen vocales tanto anteriores como posteriores Por ejemplo analyysi que cuando se anaden sufijos o morfemas derivativos puede aceptar las dos formas analyysi ssa o analyysi ssa En las palabras compuestas formadas de varios lexemas con vocales anteriores posteriores o neutrales las vocales de los elementos derivativos se definen segun las vocales del lexema al que se anaden Ejemplos pitkanmatkanjuoksu carrera de fondo pitkanmatkanjuoksussa en la carrera de fondo cuyo analisis morfologico seria pitka n matka n juoksu ssa es decir pitka largo n genitivo matka recorrido n genitivo juoksu carrera ssa inesivo paassalasku calculo mental paassalaskuna como calculo mental es decir paa ssa lasku na paa cabeza ssa inesivo lasku calculo na esivo Escritura Editar Caracteristicas generales del sistema de escritura Editar El fines se escribe con el alfabeto latino El alfabeto completo del fines tiene 29 letras las cuales en orden alfabetico son las siguientes a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z a a o No obstante en el alfabeto completo hay grafemas que aparecen solo en los prestamos extranjeros no asimilados c q w x z a como por ejemplo en las palabras celsius quickstep watti xerokopio y zulu El grafema a por su parte se llama en fines la o sueca ruotsalainen o y aparece principalmente en nombres propios y apellidos de origen sueco Abo Astrom Los grafemas a y o forman letras independientes de los grafemas a y o y no se conciben como a y o con dieresis Ademas corresponden a fonemas distintos de estos ultimos En el teclado de los ordenadores por ejemplo las letras a a y o tienen sus propias teclas donde el teclado Espanol ISO tiene y n respectivamente En algunas palabras prestadas no asimiladas pueden aparecer signos diacriticos que no pertenecen al sistema de escritura del fines Correspondencias entre escritura y pronunciacion Editar La mayor parte de los fonemas del fines corresponden a un grafema es decir el sistema de escritura puede considerarse bastante fonematico Hay un fonema bastante marginal sin embargo que carece de una grafia propia ŋ que puede escribirse con ng kangas cuando es doble o ng o simplemente g cuando es sencillo anglismi magnum Los sonidos tanto vocalicos como consonanticos que pueden ser breves o largos se escriben con letra sencilla o doble respectivamente De este modo existen pares minimos cuyo rasgo distintivo es la longitud del sonido tuli tuuli vocales y tuli tulli consonantes que tienen significados totalmente distintos es decir fuego viento y fuego aduana respectivamente Se puede arguir que algunos fonemas concretamente los oclusivos sonoros b y g y en menor grado d no pertenecen al sistema fonologico autoctono del fines porque suelen aparecer principalmente en prestamos extranjeros y por consiguiente su pronunciacion puede presentar variacion diatopica diastratica o diafasica El fonema b que es oclusivo bilabial puede pronunciarse como sonoro semisonoro o sordo dependiendo del hablante o la situacion de comunicacion Las mismas variantes sonora semisonora y sorda pueden darse tambien con g y d siendo este ultimo sin embargo un fonema alveolar y no dental como en espanol De este modo hay hablantes en cuyo idiolecto se funden los fonemas b y p en p por una parte y los fonemas g y k en k por otra porque por la desonorizacion se pierde el rasgo distintivo Asi se confluyen en la pronunciacion por ejemplo las palabras baari baari bar y paari paari camilla A veces cuando la variacion es solo diafasica el mismo hablante con la palabra baari pronuncia paari en lenguaje coloquial y baari en un estilo mas formal Tambien hay zonas dialectales que desconocen el fonema f Otras caracteristicas del sistema de escritura Editar Ademas de la primera letra de la palabra que empieza una oracion tras un punto la letra mayuscula en fines se usa para distinguir todo tipo de nombres propios es decir nombres de personas Heikki Anna Katariina Jussi apellidos Virtanen Niemela Honkasalo paises Suomi Espanja Ranska continentes Eurooppa Afrikka Amerikka Aasia empresas Nokia Metso Sonera etc Para distinguir los paises de los idiomas correspondientes el uso de mayusculas y minusculas tiene una funcion distintiva ya que los primeros se escriben con mayuscula Espanja Espana y los segundos con minuscula espanja el espanol Tambien se escriben con minuscula los gentilicios suomalainen finlandes espanjalainen espanol a los dias de la semana maanantai tiistai keskiviikko lunes martes miercoles los meses tammikuu enero y en general los nombres de los organos administrativos ministerios dependencias policiales tribunales etc a no ser que sean claramente nombre propios Aunque en general los tratamientos y los pronombres personales se escriben con minuscula la mayuscula puede usarse como signo de respeto y cortesia especialmente en la correspondencia Te usted Sina tu Herra Tuomari Senor Juez Ademas la mayuscula se usa con referencia a Dios Herra Senor Vapahtaja Redentor etc El uso de los signos de puntuacion en fines difiere por ejemplo del espanol en que el fines tiene una puntuacion casi exclusivamente gramatical es decir hay reglas exactas sobre su uso El punto y coma se usa mucho menos que en espanol y en su lugar dependiendo del caso se pone el punto o la coma Los signos de exclamacion e interrogacion se usan solamente al final del periodo como en la mayor parte de las lenguas Otras representaciones Editar Braille del finesTinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braillea b c d e f g h i j k l m n o n o p q r s t u v w x y z a a o Morfosintaxis EditarArticulo principal Gramatica del fines Sintagma nominal Editar Caracteristicas generales del sintagma nominal Editar Los casos gramaticales o la flexion morfologica no es exclusivamente nominal sino que afecta tambien a adjetivos formas nominales del verbo algunos adverbios y adposiciones En fines los casos forman una categoria morfosintactica y morfosemantica que se identifica con la desinencia o flexion En total en fines hay 15 casos que pueden dividirse en tres grupos casos gramaticales casos semanticos y casos marginales Los primeros se identifican principalmente con las principales funciones gramaticales es decir sujeto objeto y atributo los segundos tambien llamados casos locativos tienen un significado mas inherente y los terceros aunque tambien podrian agruparse entre los casos semanticos por tener un significado inherente se llaman asi debido a su uso mas restringido En la tabla aqui abajo se presenta la flexion nominal en singular con un lexema talo casa para ilustrar las desinencias que se anaden a la raiz No obstante conviene observar que con muchos lexemas puede haber tambien cambios en la raiz y que las desinencias presentadas no son las unicas ya que su forma depende del lexema El caso de talo sin embargo sirve para ilustrar la flexion regular Casos gramaticales Ejemplo Traduccion al espanol ObservacionesNominativo talo casa el nominativo no tiene desinencia flexiva Partitivo taloa parte de un conjunto cantidad etc Genitivo talon de la casa posesionAcusativo solo con pronombres personales Toma la forma del genitivo en singular para indicar una accion completa ostan talon compro una casaCasos semanticosInesivo talossa dentro de la casa localizacion dentro de algoElativo talosta de la casa movimiento afuera salir de Ilativo taloon a la casa movimiento adentro entrar en Adesivo talolla cerca de junto a la casa localizacion adyacenteAblativo talolta desde la casa alejamiento de localizacion adyacenteAdlativo talolle hacia la casa acercamiento a localizacion adyacenteEsivo talona como casa condicion o cualidadTranslativo taloksi convertirse en casa cambio de condicionCasos marginalesComitativo taloineen con su s casa s en compania de algoInstructivo taloin solo plural con las casas instrumentoAbesivo talotta sin la casa ausencia de algoAdemas los casos tienen su correspondiente en plural Siguiendo con el ejemplo de talo Caso Ejemplo Traduccion al espanol ObservacionesCasos gramaticalesNominativo talot casasPartitivo taloja parte de un conjunto cantidad etc Genitivo talojen de las casas posesionAcusativo talot Casos semanticosInesivo taloissa dentro de las casa localizacion dentro de algoElativo taloista de las casas movimiento afuera salir de Ilativo taloihin a las casas movimiento adentro entrar en Adesivo taloilla cerca de junto a las casas localizacion adyacenteAblativo taloilta desde las casas alejamiento de localizacion adyacenteAdlativo taloille hacia las casas acercamiento a localizacion adyacenteEsivo taloina como casas condicion o cualidadTranslativo taloiksi convertirse en casas cambio de condicionEl sintagma nominal en fines tiene normalmente la estructura adjetivo sustantivo y en el caso de que el adjetivo sea atributo del sustantivo los dos llevan el mismo caso Veamos la combinacion de pieni pequeno y talo casa Nominativo pieni talo una casa pequena Partitivo pienta taloa Genitivo pienen talon de la casa pequena Inesivo pienessa talossa en una casa pequena Elativo pienesta talosta Ilativo pieneen taloon etc Sustantivo Editar El fines carece de genero gramatical y articulos sean indeterminados o determinados Por lo tanto la indeterminacion o determinacion del sintagma nominal puede establecerse mediante la posicion del sintagma en la oracion segun se trate de informacion nueva o conocida y por tanto de sintagma nominal indeterminado o determinado Veamos un ejemplo Puistossa on mies Mies soittaa kitaraa En el parque hay un hombre El hombre toca la guitarra En el ejemplo el sustantivo mies hombre aparece en ambas frases en el caso nominativo pero en la primera se presenta como informacion nueva y en la segunda como conocida es decir indeterminado y determinado respectivamente El sustantivo en fines se flexiona en 15 casos gramaticales presentados en el apartado anterior La desinencia del plural es t en el caso nominativo en otros casos suele ser el morfema i el cual se anade entre la raiz y la flexion casual A veces la anadidura de la desinencia supone modificaciones en la raiz de la palabra Ejemplos de sustantivos flexionados en singular y plural Nominativo talo talot casa casas koira koirat perro perros katu kadut calle calles Genitivo talon talojen de la casa de las casas koiran koirien del perro de los perros kadun katujen de la calle de las calles Inesivo talossa taloissa en la casa en las casas koirassa koirissa en el perro en los perros Adesivo kadulla kaduilla en la calle en las calles Aspectos historicos sociales y culturales EditarUso y distribucion Editar Distribucion geografica Editar El fines es la lengua oficial de Finlandia Ademas se habla en algunas regiones de Estonia Noruega Suecia y Rusia en este ultimo pais concretamente en la Republica de Carelia fronteriza con Finlandia el fines goza de reconocimiento como lengua minoritaria Dialectologia y variantes Editar Dialectos Editar Los dialectos del fines se dividen en dos grupos principales los dialectos del este itamurteet y los del oeste lansimurteet Los dialectos del este itamurteet Editar Los dialectos del este se dividen en dos grupos principales los de la region de Savo savolaismurteet y los de sudeste kaakkoismurteet Los dialectos de las siguientes regiones pertenecen al grupo de dialectos de la region de Savo Savo Pohjois Karjala Karelia del Norte Keski Suomi Kainuu Koillismaa Paijat Hame parcialmente En estas zonas se hablan los dialectos de sudeste Etela Karjala Karelia del Sur Karjalankannas los alrededores de San Petersburgo RusiaLos dialectos del oeste lansimurteet Editar Los dialectos del oeste se dividen en los siguientes grupos los dialectos del sudoeste lounaismurteet hablados en Varsinais Suomi Satakunta los dialectos de Hame hamalaismurteet hablados en Hame Paijat Hame parcialmente los dialectos del sur de Pohjanmaa etelapohjalaismurteet hablados en Etela Pohjanmaa sur de Pohjanmaa los dialectos del centro y del norte de Pohjanmaa hablados en Keski Pohjanmaa centro de Pohjanmaa Pohjois Pohjanmaa norte de Pohjanmaa los dialectos del extremo norte de Pohjanmaa perapohjalaismurteet hablados en Lappi Laponia Otros dialectos Editar Ademas de las divisiones principales mencionadas existe una gran variedad de dialectos menores incluso a tal extremo que en un pueblo el fines que se habla es diferente del fines del pueblo vecino Las grandes ciudades tambien tienen sus dialectos propios Entre estos se destacan sobre todo el de Helsinki conocido como stadin slangi slang de la capital el de Turku el de Tampere y el de Oulu Notas Editar El fines escrito establecido en el siglo XIX fue un compromiso entre los dialectos principales La diferencia entre el fines generico el fines escrito y el fines hablado por los medios de comunicacion con cualquier de los dialectos es tan grande que linguisticamente hablando deberian clasificarse como idiomas diferentes Algunos dialectos de la zona entre Rauma y Turku son linguisticamente mas cercanos al estonio que al fines Sistemas linguisticos derivados Editar En la zona de Finnmark Noruega existe una variante de fines llamada kveenin kieli idioma de los kveeni o kven En la frontera entre Finlandia y Suecia a los dos lados del rio Tornionjoki se habla una variante de fines conocida como mean kieli nuestro idioma En algunas zonas de los Estados Unidos y Canada se encuentra la variante de fines fingelska un pidgin entre el fines y el ingles Literatura EditarArticulo principal Literatura finlandesa Obras y autores destacados Editar Arto Paasilinna Ulvova myllari 1981 Publicado en castellano como El molinero aullador Editorial Anagrama 2004 O Janiksen vuosi 1975 publicado en castellano como El ano de la liebre Pentti Saarikoski Poeta y escritor muy conocido en Finlandia y en el resto de los paises nordicos Sus obras no se han traducido al castellano Mika Waltari Sinuhe egyptilainen 1945 Publicado en castellano como Sinuhe el Egipcio Breve vocabulario EditarKylla Si formal Joo Si informal Ei No Nota En fines la palabra ei es un verbo y por lo tanto se conjuga Moi Hola Chau como en el italiano ciao Hei Hola Terve Buenas Nakemiin Adios formal Heippa Adios informal Mina rakastan sinua Te quiero Hyvaa huomenta Buenos dias solo se usa por la manana Hyvaa iltaa Buenas tardes noches Hyvaa paivaa Buenos dias Buenas tardes Hyvaa yota Buenas noches No se usa como un saludo sino que para desear buenas noches al irse a dormir Kiitos Gracias Anteeksi Lo siento Perdon Mita kuuluu Que tal Como estas Kiitos hyvaa Gracias muy bien Meille vai Teille A tu casa o a mi casa Paljon kiitoksia Kiitos paljon Muchas gracias Puhutko sina espanjaa Hablas espanol Puhutko sina englantia Hablas ingles Puhutko sina suomea Hablas fines Tervetuloa Bienvenido Hyvaa matkaa Buen viaje Olkaa hyva Por favor Mielihyvin Es un placer Pyhapaiva Dia de fiesta Maanantai ma Lunes lu Tiistai ti Martes ma Keskiviikko ke Miercoles mi Torstai to Jueves ju Perjantai pe Viernes vi Lauantai la Sabado sa Sunnuntai su Domingo do Aamu Manana Paiva Dia Ilta Tarde Yo Noche Talvi Invierno Kevat Primavera Kesa Verano Syksy Otono Karhu Oso Lintu Pajaro Koulu Colegio Pyhakoulu Catequesis Vaara Peligro Uskonto Religion Sota Guerra Valo Luz Ydinsota Guerra nuclear Olut Cerveza Kissa Gato Ruoka Comida Aamiainen Desayuno Lounas Comida Almuerzo Paivallinen Illallinen CenaReferencias Editar a b Finnish Ethnologue ethnologue com en ingles Consultado el 19 de julio de 2015 Real Academia Espanola 2001 Fines sa Diccionario de la lengua espanola 22 ª edicion Espana Espasa Consultado el 19 de julio de 2015 Real Academia Espanola 2001 Finlandes Diccionario de la lenguas espanola 22 ª edicion Espana Espasa Consultado el 19 de julio de 2015 Bibliografia Editar Hakkinen Kaisa Suomalaisten esihistoria kielitieteen valossa ISBN 951 717 855 7 Suomalaisen kirjallisuuden seura 1996 Hakulinen Auli et al 2004 Iso suomen kielioppi SKS n toimituksia 950 Helsinki Suomalaisen Kirjallisuuden Seura ISBN 951 746 557 2Enlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma fines Ethnologue report en ingles Datos Q1412 Multimedia Finnish language Guia turistica Guia de fines Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma fines amp oldid 140373493, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos