fbpx
Wikipedia

Frau Holle

Frau Holle, también conocida como "Madre Nieve", "Madre Holle" o "Madre Hulda", es un cuento de hadas alemán recogido por los hermanos Grimm en su libro Cuentos de la infancia y del hogar en 1812 (KHM 24). Pertenece al 480 en la clasificación Aarne-Thompson-Uther.[1]

Madre Nieve
de Hermanos Grimm

Frau Holle, ilustración de Hermann Vogel.
Género Cuento de hadas
Publicado en Cuentos de la infancia y del hogar
Edición traducida al español
País Alemania

Frau Holle (con sus variantes regionales Holla, Holda, Perchta, Berchta, Berta o Bertha) era en sus inicios una figura legendaria femenina de origen pre-cristiano que sobrevivió en la creencia popular hasta bien entrado el siglo XIX.[1]

El nombre puede tratarse de un cognado de la criatura escandinava conocida como la Huldra.[2]Jacob Grimm intentó establecerla como una diosa germánica.[3]

La criatura legendaria

 
"Holda, the good protectress" (1882) por Friedrich Wilhelm Heine.

Etimología

Se cree que el nombre proviene del alemán huld (amable, amigable, compasivo, agradecido), de hulde en alto alemán medio y huldī en alto alemán antiguo (amabilidad); cognado del danés y sueco huld (justo, amable, gentil) o hyld (secreto, escondido); del islandés hollur (fiel, dedicado, leal); del inglés medio hold o holde, y este del inglés antiguo hold (amable, amigable, gentil, favorable, leal, devoto, aceptable, placentero); del protogermánico hulþaz y este a su vez del protoindoeuropeo *kel- (tender a, inclinarse).[4]

El nombre Hludana aparece en cuatro inscripciones latinas: tres provenientes del Bajo Rin (Corpus Inscriptionum Latinarum XIII 8611, 8723, 8661), uno del Münstereifel (CIL XIII, 7944) y otro de Beetgum, en Frisia (CIL XIII, 8830). Todos datan del 197 a.C. al 235 a.C. Se han llevado a cabo muchos intentos por interpretar este nombre.[5]

Orígenes y atestaciones

Marija Gimbutas declara que Hulda (o sus variantes) se trataría originalmente de una antigua diosa suprema germánica que precedió a la mayoría del panteón germánico, incluso a divinidades como Odín, Thor, Freya y Loki, hasta las tradiciones de la Europa neolítica preindoeuropea.[6]

A medida que el cristianismo fue reemplazando poco a poco al paganismo escandinavo durante la Alta Edad Media, muchas de las costumbres antiguas se perdieron o fueron asimiladas en esa nueva religión. Hacia finales de la Plena Edad Media, el paganismo se vio casi completamente marginado y se mezcló con el folclore rural, en el cual el personaje de Frau Hulda lograría sobrevivir.

En el folclore germánic precristiano, Hulda, Holda, Holle y Holla fueron diferentes nombres que denotaban un solo ser. Según Erika Timm, Perchta emergió de un amalgama de las diferentes tradiciones germánicas, pregermánicas y probablemente celtas de las regiones alpinas, tras el periodo de las grandes migraciones ocurrido a en la Alta Edad Media.[7]​ Hulda estaría relacionada con esta figura: mora en el fondo de un pozo, se desplaza en una carreta y enseñó a los humanos el arte de crear lino. También es la diosa a la que las almas de los infantes que han fallecido acuden y puede estar relacionada también a la figura de la Dunkle Großmutter (Abuela Oscura) y la Weisse Frau (Dama Blanca), elementos también relacionados con los cuentos de los Hermanos Grimm. Debido a su conexión con el mundo de los espíritus mediante la magia del hilado y tejido, se la relacionó con la brujería en el folclore católico alemán.

Tiene un festival que tiene lugar en mitad del invierno, cuando las personas se refugian en sus casas del frío. Cabe destacar que la festividad de los doce días de Navidad tiene su origen en los Zwölften (Los Doce), periodo en el que, al igual que en el calendario celta, se creía que los muertos deambulaban.[8]

Se creía que Frau Holle volaba montada en una rueca, que se asemejaba a las escobas en las que se suponía que se desplazaban las brujas. De este mismo modo, también se la suele identificar con Diana en algunos documentos eclesiásticos antiguos. Ya a principios del siglo XI se la consideraba la líder de las mujeres y los espíritus nocturnos femeninos, los cuales eran a menudo nombrados hulden. Estos hulden abandonarían los poblados, atravesando puertas y paredes, en el silencio de la noche y dejando a sus durmientes maridos atrás, para viajar vastas distancias a través de los cielos y dirigirse a grandes festines o batallas entre las nubes.[9]

El Canon Episcopi, del siglo IX, niega la existencia de mujeres que aseguren haber cabalgado con una "multitud de demonios". Burcardo de Worms, en una recensión posterior, se extiende sobre este mismo tema en la sección llamada De arte magica:

Have you believed there is some female, whom the stupid vulgar call Holda [or, in some manuscripts, strigam Holdam, the witch Holda], who is able to do a certain thing, such that those deceived by the devil affirm themselves by necessity and by command to be required to do, that is, with a crowd of demons transformed into the likeness of women, on fixed nights to be required to ride upon certain beasts, and to themselves be numbered in their company? If you have performed participation in this unbelief, you are required to do penance for one year on designated fast-days.

¿Creerás que existe alguna mujer, a la cual el basto estúpido llama Holda [o, en algunos manuscritos, strigam Holdam, la bruja Holda], que es capaz de hacer cierta cosa, como la que aquellos engañados por el demonio afirman que por necesidad y mandato requieren de hacer, esto es, con una multitud de demonios transformados a similitud de una mujer, en noches fijas requeridos de cabalgar sobre ciertas bestias, y contados con su compañía? Si has desempeñado participación en esta incredulidad, se te requiere que hagas penitencia durante un año en los días de ayuno designados.

Documentos eclesiásticos y canónimos posteriores consideran a Frau Holle sinónimo de Diana, Herodías, Perchta, Richella y Abundia. El historiador Carlo Ginzburg ha identificado creencias existentes por toda Europa a lo largo de miles de años, en los cuales se creía que los espíritus de hombres y mujeres abandonaban sus cuerpos para seguir a una diosa con los nombres antes mencionados, así como Madonna Oriente y Aradia. También identifica fuertes similitudes morfológicas con las diosas tempranas Hécate, Artemisa, Artio, la matres de Engio, la matronae y Epona, así como con figuras de algunos cuentos de hadas, como el de La Cenicienta.[10]

Una fábula del siglo XVI recogida por Erasmus Alberus habla de un "ejército de mujeres" hoz en mano enviadas por Frau Hulda. En el siglo XVII Thomas Reinesius menciona a Werra de Voigtland y su "multitud de ménades".

Frau Holle figura en algunas tradiciones alpinas precristianas que han sobrevivido hasta la actualidad. Durante el periodo de Navidad en algunos pueblos y ciudades de las regiones alpinas de Alemania, Austria y el norte de Suiza aún se llevan a cabo procesiones de enmascarados que se hacen pasar por Holda, Perchta o entidades similares, así como referenciando a la cacería salvaje.[11]​ Es posible que algunas descripciones visuales de esta entidad aludan a un retrato popular, tal vez como parte de esta festividad. En 1522, en The Exposition of the Epistles at Basel, Martín Lutero escribe:

Here cometh up Dame Hulde with the snout, to wit, nature, and goeth about to gainstay her God and give him the lie, hangeth her old ragfair about her, the straw-harness; then falls to work and scrapes it featly on her fiddle.

Grimm basó su teoría de Holda en lo que creyó que eran las referencias más tempranas de este personaje: una interpolación del s. XI del Canon Episcopi de Burcardo de Worms e inscripcione precristianas de Hludana que relacionó a la misma divinidad. Existieron algunos retos para que pudiera conectar esta figura con una diosa pagana,[12]​ ya que su primera apariencia definida la relaciona con la Virgen María, comúnmente nombrada "Reina del Cielo". Un texto de principios del s. XIII que lista supersticiones indica que "en la noche de la Natividad prepararon la mesa para la Reina del Cielo, a quien la gente llamaba Frau Holda, que les podría ayudar".[13]​ Tanto Lotte Motz[11]​ como Carlo Ginzburg concluyen que tiene un origen pre-cristiano, en comparación con otras figuras y rituales similares extendidos por toda Europa.

 
Frau Holle o Perchta con la cacería salvaje.

La Holda pagana apareció en varios catálogos de supersticiones y en sermones durante el siglo XV, y en el s. XVI, Martín Lutero empleó la imagen para personificar los defentos de la razón hostil en contextos teológicos.[14]

En conclusión, Frau Holle es una de las figuras legendarias femeninas más duraderas de Alemania y representa una deidad precristiana que sobrevivió en la creencia popular y en la memoria de la personas hasta bien entrado el siglo XIX.

Variantes

Frau Gauden

Frau Gauden, también conocida como Frau Gode, Frau Gaur, Fru Goden, Frau Wohl y Mutter Gauerken, es una figura del folclore de Mecklemburgo. Se dice que está maldita por expresar su preferencia hacia la caza que a ir al cielo, y sus hijas, con ese mismo deseo, fueron transformadas en perros pequeños que tiran de su carreta o trineo, o ejercen como perros de caza. Visita las casas de los humanos durante los doce días de Navidad, castiga a los perezosos y premia a los virtuosos o aquellos que la ayudan.[15]

Perchta

Los hermanos Grimm declaran que Perchta o Berchta era conocida "precisamente en esas regiones en las que no se encuentra Holda, en Suabia, Alsacia, Suiza, Baviera y Austria".[16]

Según Jacob Grimm (1882), se menciona a Perchta en documentos en Alto Alemán Antiguo en el siglo X bajo el nombre de Frau Berchta y se pensaba que era un espíritu que llevaba una túnica blanca. Se la tenía como una diosa relacionada con el hilado y la costura, como en mitos de Holda en las regiones continentales germánicas. Jacob creía que Perchta era el equivalente femenino a Berchtold, y que era en ocasiones la líder de la cacería salvaje.

Según Erika Timm, Perchta emergió de un amalgama de las tradiciones germánicas y el pre-germánicas, probablemente celtas, de las regiones alpinas tras el periodo de migración de la Alta Edad Media.[17]

Spillaholle

La Spillaholle (también Spillahulle,[18]​ Spillahole,[19]​ Spillahôle[20]​ y Spiellahole[21]​ en silesio; y Spindelholle en alemán estándar, donde Spindel significa "huso") es una criatura legendaria que sólo se encuentra en el folclore alemán de Silesia incluyendo la Silesia austríaca.[22]​ Se puede encontrar un ente similar en las leyendas folclóricas de la antiguas zonas germanófonas de Bohemia.[23]​ La Spillaholle es una variante silesia de criaturas legendarias femeninas como la Hulda (Frau Holle) o Perchta.[20]​ En Bohemia, se la conoce sencillamente como Frau Holle ("Señora Holle"). Otros nombres de origen silesiano para la misma entidad son Satzemsuse, Mickadrulle y Muckatrulle.[24]

La Spindelholle es una anciana[21]​ con la piel amarillenta,[18]​ de brazos y piernas cortos,[20]​ descripciones que encajan con una hag. Puede aparecer encapuchada , en cuyo caso recibe el nombre de Popelhole o Popelhôle (Popelholle en alemán estándar, y que significaría "Holle encapuchada") o portando harapos, como demuestra la variante Zumpeldrulle o Zompeldroll. También se la ha visto con un antiguo vestido franconio. La Frau Holle bohemia es una anciana menuda y fea que carga una tanda de ortigas verdes.[23]

La actividad principal de la Spillaholle es el hilado y se empleaba como una especie de hombre del saco para los niños.[20]​ Existe una amplia variedad de nombres para la Spillaholle que muestran su conexión con las ruecas, como Spilladrulle, Spillagritte, Spillmarthe, Spillalutsche o Spellalutsche.[22]

Spillaholle se aparece principalmente durante los meses de invierno,[22]​ en especial durante el Adviento,[21]Navidad[23]​ o durante el Zwölften (doce días de Navidad).[20]​ Iba de casa en casa comprobando si los niños y las hilanderas hacían con diligencia su trabajo,[19]​ observando a través de las ventanas o incluso las grietas de las paredes. Si veía que aún seguían hilando durante la tarde y la noche, tenía para ellos un castigo.[18]

Si las hilanderas aún no habían terminado, la Satzemsuse se sentaba en sus regazos durante el hilado o incluso les cambiaba sus husos por husos ígneos.[19]​ La Spillaholle se llevaba a las hilanderas perezosas consigo. Frau Holle las golpeaba con ortigas. Si toda la estopa había sido ya hilada, no solo no había castigo sino que dejaba una aguja en esa casa para protegerla de la mala suerte durante todo el año siguiente. Además, en Bohemia no se debía trabajar en el hilado en la noche del 21 de diciembre, día de Santo Tomás. Si desacataban esta norma, eran castigados por Frau Holle.[23]

A los niños que hilaban por la noche, Spindelholle les decía: "Verzage nicht, verzage nicht, warum spinnst du die Zahl am Tage nicht?" (No os asustéis, no os asustéis, ¿por qué no hilaís durante el día?).[19]​ Entonces mataba a los niños o se los llevaba consigo.[18]​ Para que esto no pasara, los padres avisaban a sus hijos cuando a la tarde el viento resonaba en la estufa: "Die Spillagritte kommt!" (¡Que viene la Spillagritte!) o les cantaban la siguiente rima:[22]

Alemán de

Silesia

Alemán estándar Español
Spennt, Kendala, spennt, Spinnt, Kinderlein, spinnt, Hilad, niñitos, hilad,
De Spellalutsche kemmt; Die Spillalutsche kommt; la Spillalutsche viene;
Se guckt zu olla Löchlan rei, Sie guckt zu allen Löchlein rein, observa a través de los huequecitos,
Ebs Strânla watt bâle fertig sein. Ob das Strähnlein wird bald fertig sein. si la hebrecita se pronto se acabará.

La Spillaholle también daba sustos de muerte o deambulaba por senderos boscosos.[18]​ Una actividad suya menos maliciosa era la de causar la nieve, como se sabe que hacía la Frau Holle estándar. Cuando la Spillaholle sacude su cama, nieva.[19]

Se dice que vive bajo una roca en el bosque, conocida como Spillalutschenstein o "la roca de Spillalutsche", y sobre la cual se pueden ver siete luces durante la noche.[22]​ Normalmente, la Spillaholle aparecía en solitario, pero, como Popelhole, estaría casada con el Popelmann, un bogeyman silesio.[21]​ Como Satzemsuse tiene acompañantes, los Satzemkater (gatos), los Satzemziege (cabras) y el Rilpen, un conjunto de duendecillos de los bosques.[19]​ La Frau Holle estaría acompañada por pequeñas criaturas deformes a las que ordenaría infringir castigos con varas.[23]

El cuento de hadas

Trasfondo

El cuento fue publicado por los hermanos Grimm en la primera edición de Cuentos de la infancia y del hogar en 1812. Su fuente fue una amiga y futura cónyuge de Wilhelm Grimm, Dortchen Wild. Se añadieron algunos detalles en la segunda edición de 1819, basados en el informe de Georg August Friedrich Goldmann, de Hannover.[1]

 
Frau Holle en el parque Efteling
 
Ilustración de Otto Kubel

Existe la expresión de uso común en Hesse y alrededores, "Holda está haciendo su cama", utilizada cuando está nevando. Según esta, cuando Hulda haría nevar al sacudir su ropa de cama por la ventana.[25]​ Al igual que muchos otros cuentos registrados por los hermanos Grimm, la historia de Frau Holle se utilizaba para enseñar una lección. En este caso, que el trabajo duro siempre tiene recomensa y la pereza, un castigo.

Sinopsis

 
Frau Holle

Una viuda adinerada vivía con su hija y su hijastra. Esta favorecía a su hija biológica, consintiéndola y malcriándola, mientras que su hijastra tenía que encargarse de todas las tareas. Cada día, la hijastra se sentaba junto a un pozo a hilar.

Un día se pinchó el dedo con la aguja del huso. Al inclinarse sobre el pozo para limpiarse la sangre, se le cayó el huso y se hundió en el agua. Temiendo el castigo que podría recibir por haberlo perdido, se lanzó al agua en su búsqueda.

De repente se encontró en un prado, donde se topó con un horno lleno de pan, que pedía ser sacado antes de que se quemara. Así, utilizando una pala de panadero, lo sacó y continuó su camino. Más adelante se encontró con un manzano que le pidió que recogiera sus manzanas. Así lo hizo antes de continuar su camino. Finalmente, llegó a una pequeña cabaña que pertenecía a una anciana. Esta le ofreció quedarse a cambio de que se encargara de las tareas del hogar.

La mujer se identificó como Frau Holle, y le advirtió que debía sacudir bien las almohadas de plumas y la colcha cuando hiciera la cama, ya que eso haría que nevara en el mundo de la joven. Esta accedió a hacerse cargo de aquello y procuró sacudir siempre la almohada y el colchón, hasta que las plumas salieron volando como copos de nieve.

Después de un tiempo, la joven se enfermó y le indicó a Frau Holde que era hora de que regresara a casa. Frau Holde estaba tan impresionada por su bondad y dedicación que cuando la escoltó hasta la puerta, una lluvia de oro cayó sobre la joven. También le hizo entrega del huso que se le había caído en el pozo. Con ello, la puerta se cerró y la joven se encontró de vuelta en su mundo, no muy lejos de la casa de su madrastra.

Su madrastra deseaba que su hija biológica tuviera la misma fortuna, así que la mandó a sentarse en el pozo e hilar, pero esta lanzó el huso de manera deliberada en el pozo antes de saltar ella. También se encontró con el horno, pero no ayudó al pan; como tampoco ayudó al manzano. Cuando llegó a la casa de Frau Holle, inicialmente se hizo cargo de las tareas del hogar, pero pronto le pudo la pereza y sus costumbres descuidadas. Frau Holle se deshizo pronto de ella. Cuando la joven se encontraba frente a la puerta, un caldero lleno de brea cayó sobre ella. "Esto es lo que te has ganado", le dijo Frau Holle, y cerró la puerta.

En otras versiones del mismo cuento, caía una moneda de oro de los labios de la primera chica cada vez que hablara, mientras que de la segunda saldría un sapo.

Análisis

Al igual que muchos otros de los cuentos recogidos por los hermanos Grimm, "Frau Holle" personifica el buen y el mal comportamiento, y la consecuente recompensa o castigo que recibirían respectivamente. Sin embargo, también muestra bastantes contrastes con respecto a otras historias. Por lo general, la entidad mágica se le aparece al protagonista en el mundo real y son, por lo general, anónimos y por lo tanto dificultan la tarea de relacionarlas con figuras mitológicas precristianas. Por el contrario, Frau Holle habita en algún plano sobre la Tierra y es la protagonista la que tiene que ir a su encuentro, en este caso al sumergirse en un pozo. Cuando le hace la cama, las plumas que se desprenden son las que provocan la nieve en el mundo de la protagonista. De esta forma, este cuento es, a su vez, un ejemplo de mito fundacional.

Es inevitable la comparación entre Frau Holle y deidades de la tierra o el clima. Jakob Grimm[26]​ indicó que Thunar (Thor) crea la lluvia de forma similar, y sugiere que Frau Holle se encontraría en un rango muy alto en el panteón germánico.[27]

Aunque no es el único en este aspecto, la historia de Frau Holle destaca además por la ausencia de motivos relacionados con las clases altas, como palacios, bailes a los que la protagonista puede ser o no invitada o el ascenso de estatus a la nobleza mediante el matrimonio.

Según el sistema Aarne-Thompson-Uther, utilizado para la clasificación de fábulas y cuentos de hadas, Mother Hulda sería una historia del tipo 480, Jovencitas amables y antipáticas, dentro de Tareas sobrenaturales, en Cuentos de magia, perteneciente al grupo Cuentos folclóricos ordinarios. Otros cuentos pertenecientes a este apartado serían Shira-kiri Suzume, Diamantes y sapos, Las tres cabezas en el pozo, Padre Frost, Los tres hombrecitos en el bosque, La corona encantada, La vieja bruja y Los dos cofres.[28]​ Entre algunas variantes a este tipo de cuento se incluyen Las tres hadas y Aurora y Aimée.[29]

Adaptaciones cinematográficas

  • Mother Holly (1906), Alemania
  • Frau Holle (1953), Alemania Oriental
  • Frau Holle (1954), Alemania Occidental
  • Mother Holly (1961), Alemania Occidental
  • Mother Holly (1963), Alemania Oriental
  • Maria d'Oro und Bello Blue (1973), Alemania Occidental
  • Perinbaba (1985), Checoslovaquia
  • Frau Holle (2008), Alemania
  • Invierno de abuela, la historia de unos niños basado en Frau Holle
  • Kallo Y los Duendes
  • Los Meses
  • El Tres Spinners, un cuento de hada similar, también recogido por los Hermanos Grimm.
  • Cierto y Untrue
  • Diamantes y Sapos

Referencias

  1. Ashliman, D. L. (2019). «Frau Holle». University of Pittsburgh. 
  2. Th. Westrin (1909). «Huldra» (en swedish). Nordisk familjebok. Consultado el 8 de abril de 2013. 
  3. "Grimm made the attempt to establish her as a benevolent goddess of German antiquity," noted Edgar A. List, "Is Frau Holda the Virgin Mary?" The German Quarterly 29.2 (March 1956, pp. 80-84) p. 80.
  4. «Huld Etymology». 
  5. An early interpretation, with quoted inscriptions, is U. Ph. Boissevain, "De inscriptione Romana apud Frisios reperta", Mnemosyne, New Series, 16 (1888:439-447) p. 440f. Boissevain noted the Celtic form Hluðena and located inscriptions among the Frisian Ingaevones of Tacitus' De Germania.
  6. Gimbutas, Marija, The Living Goddesses (Berkeley: University of California Press, 2001)
  7. Timm, Erika. 2003. Frau Holle, Frau Percht und verwandte Gestalten: 160 Jahre nach Grimm aus germanistischer Sicht betrachtet.
  8. Ginzburg, Carlo (1990). Ecstasies: Deciphering the witches' sabbath. London: Hutchinson Radius. p. 105. ISBN 0-09-174024-X. 
  9. From the Canon Episcopi, quoted in Ginzburg, Carlo (1990). Ecstasies: Deciphering the witches' sabbath. London: Hutchinson Radius. p. 94. ISBN 0-09-174024-X. 
  10. Ginzburg, Carlo (1990). Ecstasies: Deciphering the witches' sabbath. London: Hutchinson Radius. ISBN 0-09-174024-X. 
  11. Motz, Lotte (1984). "The Winter Goddess: Percht, Holda and Related Figures" in Folklore 95 (ii).
  12. The early challenges were summarized by Wolfgang Golther, Handbuch der Deutschen mythologie (Leipzig) 1895:489-500.
  13. "In nocte nativitatis Christi ponunt regina celi quam dominam Holdam vulgus appelat, ut eas ipsa adiuvet.", quoted List 1956:81. This text, an Aberglaubenverzeichnis (a common late-medieval and early modern genre), was compiled in the years 1236-50 by Rudolph, a Cistercian monk.
  14. List 1956:83; List, "Frau Holda as the personification of Reason," Philological Quarterly 32 1953:446-48.
  15. Karl Bartsch: Sagen, Märchen und Gebräuche aus Meklenburg. 1879 , p. 19ff.
  16. Grimm, Jacob (1882). Deutsche Mythologie 4th ed. [1875]. Trans. James Stallybrass Grimm's Teutonic Mythology Volume 1.
  17. Timm, Erika. 2003. Frau Holle, Frau Percht und verwandte Gestalten: 160 Jahre nach Grimm aus germanistischer Sicht betrachtet.
  18. Marzell: Spillaholle. In: Hanns Bächtold-Stäubli, Eduard Hoffmann-Krayer: Handwörterbuch des Deutschen Aberglaubens: Band 1 Aal-Butzemann. Berlin/New York 2000 p. 262.
  19. Will-Erich Peuckert: Schlesische Sagen. Munich 1993, p. 263.
  20. Marzell: Spillaholle. In: Hanns Bächtold-Stäubli, Eduard Hoffmann-Krayer: Handwörterbuch des Deutschen Aberglaubens: Band 1 Aal-Butzemann. Berlin/New York 2000 p. 261.
  21. Richard Beitl: Untersuchungen zur Mythologie des Kindes. Münster/New York/München/Berlin 2007, p. 136.
  22. Richard Kühnau: Sagen aus Schlesien. Paderborn 2011, p. 27.
  23. Josef Virgil Grohmann: Sagen-Buch von Böhmen und Mähren. Berlin 2013, p. 39.
  24. Will-Erich Peuckert: Schlesische Sagen. Munich 1993, p. 264.
  25. Frau Holle, translated by D.L. Ashliman
  26. Jakob Ludwig Karl Grimm, transl J.S. Stallybrass.Teutonic Mythology. George Bell, London 1882, pp 263f.
  27. Grimm (1882) p268
  28. Heidi Anne Heiner, "Tales Similar to Diamonds and Toads"
  29. Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p 543, ISBN 0-393-97636-X

Bibliografía

  • Grimm, Jacob (1835). Deutsche Mythologie (Mitología alemana); de la versión inglesa publicada Grimm's Teutonic Mythology (1888); Disponible online por Northvegr 2004-2007. Capítulo 13:4 Holda, Holle.
  • Marzell: Spillaholle. En: Hanns Bächtold-Stäubli, Eduard Hoffmann-Krayer: Handwörterbuch des Deutschen Aberglaubens: Band 8 Silber-Vulkan. Berlín 1937. (Reimpresión: Walter de Gruyter, Berlín/Nueva York 2000, ISBN 978-3-11-016860-0) )
  • Will-Erich Peuckert: Schlesische Sagen. Múnich 1924. (Reimpresión: Eugen Diederichs Verlag, Múnich 1993, ISBN 3-424-00986-5)
  • Richard Kühnau: Sagen aus Schlesien. Berlín 1914. (Reimpresión: Salzwasser Verlag, Paderborn 2011, ISBN 978-3-8460-0190-5)
  • Josef Virgil Grohmann: Sagen-Buch von Böhmen und Mähren. Praga 1863. (Reimpresión: Holzinger, Berlín 2013, ISBN 978-1-4849-7919-8)
  • Richard Beitl: Untersuchungen zur Mythologie des Kindes: herausgegeben von Bernd Rieken und Michael Simon, ISBN 978-3-8309-1809-7.

Enlaces externos

  • Lista completa de los cuentos de los hermanos Grimm (en inglés)

frau, holle, también, conocida, como, madre, nieve, madre, holle, madre, hulda, cuento, hadas, alemán, recogido, hermanos, grimm, libro, cuentos, infancia, hogar, 1812, pertenece, clasificación, aarne, thompson, uther, madre, nievede, hermanos, grimm, ilustrac. Frau Holle tambien conocida como Madre Nieve Madre Holle o Madre Hulda es un cuento de hadas aleman recogido por los hermanos Grimm en su libro Cuentos de la infancia y del hogar en 1812 KHM 24 Pertenece al 480 en la clasificacion Aarne Thompson Uther 1 Madre Nievede Hermanos GrimmFrau Holle ilustracion de Hermann Vogel GeneroCuento de hadasPublicado enCuentos de la infancia y del hogarEdicion traducida al espanolPaisAlemania editar datos en Wikidata Frau Holle con sus variantes regionales Holla Holda Perchta Berchta Berta o Bertha era en sus inicios una figura legendaria femenina de origen pre cristiano que sobrevivio en la creencia popular hasta bien entrado el siglo XIX 1 El nombre puede tratarse de un cognado de la criatura escandinava conocida como la Huldra 2 Jacob Grimm intento establecerla como una diosa germanica 3 Indice 1 La criatura legendaria 1 1 Etimologia 1 2 Origenes y atestaciones 1 3 Variantes 1 3 1 Frau Gauden 1 3 2 Perchta 1 3 3 Spillaholle 2 El cuento de hadas 2 1 Trasfondo 2 2 Sinopsis 2 3 Analisis 2 4 Adaptaciones cinematograficas 3 Referencias 4 Bibliografia 5 Enlaces externosLa criatura legendaria Editar Holda the good protectress 1882 por Friedrich Wilhelm Heine Etimologia Editar Se cree que el nombre proviene del aleman huld amable amigable compasivo agradecido de hulde en alto aleman medio y huldi en alto aleman antiguo amabilidad cognado del danes y sueco huld justo amable gentil o hyld secreto escondido del islandes hollur fiel dedicado leal del ingles medio hold o holde y este del ingles antiguo hold amable amigable gentil favorable leal devoto aceptable placentero del protogermanico hulthaz y este a su vez del protoindoeuropeo kel tender a inclinarse 4 El nombre Hludana aparece en cuatro inscripciones latinas tres provenientes del Bajo Rin Corpus Inscriptionum Latinarum XIII 8611 8723 8661 uno del Munstereifel CIL XIII 7944 y otro de Beetgum en Frisia CIL XIII 8830 Todos datan del 197 a C al 235 a C Se han llevado a cabo muchos intentos por interpretar este nombre 5 Origenes y atestaciones Editar Marija Gimbutas declara que Hulda o sus variantes se trataria originalmente de una antigua diosa suprema germanica que precedio a la mayoria del panteon germanico incluso a divinidades como Odin Thor Freya y Loki hasta las tradiciones de la Europa neolitica preindoeuropea 6 A medida que el cristianismo fue reemplazando poco a poco al paganismo escandinavo durante la Alta Edad Media muchas de las costumbres antiguas se perdieron o fueron asimiladas en esa nueva religion Hacia finales de la Plena Edad Media el paganismo se vio casi completamente marginado y se mezclo con el folclore rural en el cual el personaje de Frau Hulda lograria sobrevivir En el folclore germanic precristiano Hulda Holda Holle y Holla fueron diferentes nombres que denotaban un solo ser Segun Erika Timm Perchta emergio de un amalgama de las diferentes tradiciones germanicas pregermanicas y probablemente celtas de las regiones alpinas tras el periodo de las grandes migraciones ocurrido a en la Alta Edad Media 7 Hulda estaria relacionada con esta figura mora en el fondo de un pozo se desplaza en una carreta y enseno a los humanos el arte de crear lino Tambien es la diosa a la que las almas de los infantes que han fallecido acuden y puede estar relacionada tambien a la figura de la Dunkle Grossmutter Abuela Oscura y la Weisse Frau Dama Blanca elementos tambien relacionados con los cuentos de los Hermanos Grimm Debido a su conexion con el mundo de los espiritus mediante la magia del hilado y tejido se la relaciono con la brujeria en el folclore catolico aleman Tiene un festival que tiene lugar en mitad del invierno cuando las personas se refugian en sus casas del frio Cabe destacar que la festividad de los doce dias de Navidad tiene su origen en los Zwolften Los Doce periodo en el que al igual que en el calendario celta se creia que los muertos deambulaban 8 Se creia que Frau Holle volaba montada en una rueca que se asemejaba a las escobas en las que se suponia que se desplazaban las brujas De este mismo modo tambien se la suele identificar con Diana en algunos documentos eclesiasticos antiguos Ya a principios del siglo XI se la consideraba la lider de las mujeres y los espiritus nocturnos femeninos los cuales eran a menudo nombrados hulden Estos hulden abandonarian los poblados atravesando puertas y paredes en el silencio de la noche y dejando a sus durmientes maridos atras para viajar vastas distancias a traves de los cielos y dirigirse a grandes festines o batallas entre las nubes 9 El Canon Episcopi del siglo IX niega la existencia de mujeres que aseguren haber cabalgado con una multitud de demonios Burcardo de Worms en una recension posterior se extiende sobre este mismo tema en la seccion llamada De arte magica Have you believed there is some female whom the stupid vulgar call Holda or in some manuscripts strigam Holdam the witch Holda who is able to do a certain thing such that those deceived by the devil affirm themselves by necessity and by command to be required to do that is with a crowd of demons transformed into the likeness of women on fixed nights to be required to ride upon certain beasts and to themselves be numbered in their company If you have performed participation in this unbelief you are required to do penance for one year on designated fast days Creeras que existe alguna mujer a la cual el basto estupido llama Holda o en algunos manuscritos strigam Holdam la bruja Holda que es capaz de hacer cierta cosa como la que aquellos enganados por el demonio afirman que por necesidad y mandato requieren de hacer esto es con una multitud de demonios transformados a similitud de una mujer en noches fijas requeridos de cabalgar sobre ciertas bestias y contados con su compania Si has desempenado participacion en esta incredulidad se te requiere que hagas penitencia durante un ano en los dias de ayuno designados Documentos eclesiasticos y canonimos posteriores consideran a Frau Holle sinonimo de Diana Herodias Perchta Richella y Abundia El historiador Carlo Ginzburg ha identificado creencias existentes por toda Europa a lo largo de miles de anos en los cuales se creia que los espiritus de hombres y mujeres abandonaban sus cuerpos para seguir a una diosa con los nombres antes mencionados asi como Madonna Oriente y Aradia Tambien identifica fuertes similitudes morfologicas con las diosas tempranas Hecate Artemisa Artio la matres de Engio la matronae y Epona asi como con figuras de algunos cuentos de hadas como el de La Cenicienta 10 Una fabula del siglo XVI recogida por Erasmus Alberus habla de un ejercito de mujeres hoz en mano enviadas por Frau Hulda En el siglo XVII Thomas Reinesius menciona a Werra de Voigtland y su multitud de menades Frau Holle figura en algunas tradiciones alpinas precristianas que han sobrevivido hasta la actualidad Durante el periodo de Navidad en algunos pueblos y ciudades de las regiones alpinas de Alemania Austria y el norte de Suiza aun se llevan a cabo procesiones de enmascarados que se hacen pasar por Holda Perchta o entidades similares asi como referenciando a la caceria salvaje 11 Es posible que algunas descripciones visuales de esta entidad aludan a un retrato popular tal vez como parte de esta festividad En 1522 en The Exposition of the Epistles at Basel Martin Lutero escribe Here cometh up Dame Hulde with the snout to wit nature and goeth about to gainstay her God and give him the lie hangeth her old ragfair about her the straw harness then falls to work and scrapes it featly on her fiddle Grimm baso su teoria de Holda en lo que creyo que eran las referencias mas tempranas de este personaje una interpolacion del s XI del Canon Episcopi de Burcardo de Worms e inscripcione precristianas de Hludana que relaciono a la misma divinidad Existieron algunos retos para que pudiera conectar esta figura con una diosa pagana 12 ya que su primera apariencia definida la relaciona con la Virgen Maria comunmente nombrada Reina del Cielo Un texto de principios del s XIII que lista supersticiones indica que en la noche de la Natividad prepararon la mesa para la Reina del Cielo a quien la gente llamaba Frau Holda que les podria ayudar 13 Tanto Lotte Motz 11 como Carlo Ginzburg concluyen que tiene un origen pre cristiano en comparacion con otras figuras y rituales similares extendidos por toda Europa Frau Holle o Perchta con la caceria salvaje La Holda pagana aparecio en varios catalogos de supersticiones y en sermones durante el siglo XV y en el s XVI Martin Lutero empleo la imagen para personificar los defentos de la razon hostil en contextos teologicos 14 En conclusion Frau Holle es una de las figuras legendarias femeninas mas duraderas de Alemania y representa una deidad precristiana que sobrevivio en la creencia popular y en la memoria de la personas hasta bien entrado el siglo XIX Variantes Editar Frau Gauden Editar Frau Gauden tambien conocida como Frau Gode Frau Gaur Fru Goden Frau Wohl y Mutter Gauerken es una figura del folclore de Mecklemburgo Se dice que esta maldita por expresar su preferencia hacia la caza que a ir al cielo y sus hijas con ese mismo deseo fueron transformadas en perros pequenos que tiran de su carreta o trineo o ejercen como perros de caza Visita las casas de los humanos durante los doce dias de Navidad castiga a los perezosos y premia a los virtuosos o aquellos que la ayudan 15 Perchta Editar Los hermanos Grimm declaran que Perchta o Berchta era conocida precisamente en esas regiones en las que no se encuentra Holda en Suabia Alsacia Suiza Baviera y Austria 16 Segun Jacob Grimm 1882 se menciona a Perchta en documentos en Alto Aleman Antiguo en el siglo X bajo el nombre de Frau Berchta y se pensaba que era un espiritu que llevaba una tunica blanca Se la tenia como una diosa relacionada con el hilado y la costura como en mitos de Holda en las regiones continentales germanicas Jacob creia que Perchta era el equivalente femenino a Berchtold y que era en ocasiones la lider de la caceria salvaje Segun Erika Timm Perchta emergio de un amalgama de las tradiciones germanicas y el pre germanicas probablemente celtas de las regiones alpinas tras el periodo de migracion de la Alta Edad Media 17 Spillaholle Editar La Spillaholle tambien Spillahulle 18 Spillahole 19 Spillahole 20 y Spiellahole 21 en silesio y Spindelholle en aleman estandar donde Spindel significa huso es una criatura legendaria que solo se encuentra en el folclore aleman de Silesia incluyendo la Silesia austriaca 22 Se puede encontrar un ente similar en las leyendas folcloricas de la antiguas zonas germanofonas de Bohemia 23 La Spillaholle es una variante silesia de criaturas legendarias femeninas como la Hulda Frau Holle o Perchta 20 En Bohemia se la conoce sencillamente como Frau Holle Senora Holle Otros nombres de origen silesiano para la misma entidad son Satzemsuse Mickadrulle y Muckatrulle 24 La Spindelholle es una anciana 21 con la piel amarillenta 18 de brazos y piernas cortos 20 descripciones que encajan con una hag Puede aparecer encapuchada en cuyo caso recibe el nombre de Popelhole o Popelhole Popelholle en aleman estandar y que significaria Holle encapuchada o portando harapos como demuestra la variante Zumpeldrulle o Zompeldroll Tambien se la ha visto con un antiguo vestido franconio La Frau Holle bohemia es una anciana menuda y fea que carga una tanda de ortigas verdes 23 La actividad principal de la Spillaholle es el hilado y se empleaba como una especie de hombre del saco para los ninos 20 Existe una amplia variedad de nombres para la Spillaholle que muestran su conexion con las ruecas como Spilladrulle Spillagritte Spillmarthe Spillalutsche o Spellalutsche 22 Spillaholle se aparece principalmente durante los meses de invierno 22 en especial durante el Adviento 21 Navidad 23 o durante el Zwolften doce dias de Navidad 20 Iba de casa en casa comprobando si los ninos y las hilanderas hacian con diligencia su trabajo 19 observando a traves de las ventanas o incluso las grietas de las paredes Si veia que aun seguian hilando durante la tarde y la noche tenia para ellos un castigo 18 Si las hilanderas aun no habian terminado la Satzemsuse se sentaba en sus regazos durante el hilado o incluso les cambiaba sus husos por husos igneos 19 La Spillaholle se llevaba a las hilanderas perezosas consigo Frau Holle las golpeaba con ortigas Si toda la estopa habia sido ya hilada no solo no habia castigo sino que dejaba una aguja en esa casa para protegerla de la mala suerte durante todo el ano siguiente Ademas en Bohemia no se debia trabajar en el hilado en la noche del 21 de diciembre dia de Santo Tomas Si desacataban esta norma eran castigados por Frau Holle 23 A los ninos que hilaban por la noche Spindelholle les decia Verzage nicht verzage nicht warum spinnst du die Zahl am Tage nicht No os asusteis no os asusteis por que no hilais durante el dia 19 Entonces mataba a los ninos o se los llevaba consigo 18 Para que esto no pasara los padres avisaban a sus hijos cuando a la tarde el viento resonaba en la estufa Die Spillagritte kommt Que viene la Spillagritte o les cantaban la siguiente rima 22 Aleman de Silesia Aleman estandar EspanolSpennt Kendala spennt Spinnt Kinderlein spinnt Hilad ninitos hilad De Spellalutsche kemmt Die Spillalutsche kommt la Spillalutsche viene Se guckt zu olla Lochlan rei Sie guckt zu allen Lochlein rein observa a traves de los huequecitos Ebs Stranla watt bale fertig sein Ob das Strahnlein wird bald fertig sein si la hebrecita se pronto se acabara La Spillaholle tambien daba sustos de muerte o deambulaba por senderos boscosos 18 Una actividad suya menos maliciosa era la de causar la nieve como se sabe que hacia la Frau Holle estandar Cuando la Spillaholle sacude su cama nieva 19 Se dice que vive bajo una roca en el bosque conocida como Spillalutschenstein o la roca de Spillalutsche y sobre la cual se pueden ver siete luces durante la noche 22 Normalmente la Spillaholle aparecia en solitario pero como Popelhole estaria casada con el Popelmann un bogeyman silesio 21 Como Satzemsuse tiene acompanantes los Satzemkater gatos los Satzemziege cabras y el Rilpen un conjunto de duendecillos de los bosques 19 La Frau Holle estaria acompanada por pequenas criaturas deformes a las que ordenaria infringir castigos con varas 23 El cuento de hadas EditarTrasfondo Editar El cuento fue publicado por los hermanos Grimm en la primera edicion de Cuentos de la infancia y del hogar en 1812 Su fuente fue una amiga y futura conyuge de Wilhelm Grimm Dortchen Wild Se anadieron algunos detalles en la segunda edicion de 1819 basados en el informe de Georg August Friedrich Goldmann de Hannover 1 Frau Holle en el parque Efteling Ilustracion de Otto Kubel Existe la expresion de uso comun en Hesse y alrededores Holda esta haciendo su cama utilizada cuando esta nevando Segun esta cuando Hulda haria nevar al sacudir su ropa de cama por la ventana 25 Al igual que muchos otros cuentos registrados por los hermanos Grimm la historia de Frau Holle se utilizaba para ensenar una leccion En este caso que el trabajo duro siempre tiene recomensa y la pereza un castigo Sinopsis Editar Frau Holle Una viuda adinerada vivia con su hija y su hijastra Esta favorecia a su hija biologica consintiendola y malcriandola mientras que su hijastra tenia que encargarse de todas las tareas Cada dia la hijastra se sentaba junto a un pozo a hilar Un dia se pincho el dedo con la aguja del huso Al inclinarse sobre el pozo para limpiarse la sangre se le cayo el huso y se hundio en el agua Temiendo el castigo que podria recibir por haberlo perdido se lanzo al agua en su busqueda De repente se encontro en un prado donde se topo con un horno lleno de pan que pedia ser sacado antes de que se quemara Asi utilizando una pala de panadero lo saco y continuo su camino Mas adelante se encontro con un manzano que le pidio que recogiera sus manzanas Asi lo hizo antes de continuar su camino Finalmente llego a una pequena cabana que pertenecia a una anciana Esta le ofrecio quedarse a cambio de que se encargara de las tareas del hogar La mujer se identifico como Frau Holle y le advirtio que debia sacudir bien las almohadas de plumas y la colcha cuando hiciera la cama ya que eso haria que nevara en el mundo de la joven Esta accedio a hacerse cargo de aquello y procuro sacudir siempre la almohada y el colchon hasta que las plumas salieron volando como copos de nieve Despues de un tiempo la joven se enfermo y le indico a Frau Holde que era hora de que regresara a casa Frau Holde estaba tan impresionada por su bondad y dedicacion que cuando la escolto hasta la puerta una lluvia de oro cayo sobre la joven Tambien le hizo entrega del huso que se le habia caido en el pozo Con ello la puerta se cerro y la joven se encontro de vuelta en su mundo no muy lejos de la casa de su madrastra Su madrastra deseaba que su hija biologica tuviera la misma fortuna asi que la mando a sentarse en el pozo e hilar pero esta lanzo el huso de manera deliberada en el pozo antes de saltar ella Tambien se encontro con el horno pero no ayudo al pan como tampoco ayudo al manzano Cuando llego a la casa de Frau Holle inicialmente se hizo cargo de las tareas del hogar pero pronto le pudo la pereza y sus costumbres descuidadas Frau Holle se deshizo pronto de ella Cuando la joven se encontraba frente a la puerta un caldero lleno de brea cayo sobre ella Esto es lo que te has ganado le dijo Frau Holle y cerro la puerta En otras versiones del mismo cuento caia una moneda de oro de los labios de la primera chica cada vez que hablara mientras que de la segunda saldria un sapo Analisis Editar Al igual que muchos otros de los cuentos recogidos por los hermanos Grimm Frau Holle personifica el buen y el mal comportamiento y la consecuente recompensa o castigo que recibirian respectivamente Sin embargo tambien muestra bastantes contrastes con respecto a otras historias Por lo general la entidad magica se le aparece al protagonista en el mundo real y son por lo general anonimos y por lo tanto dificultan la tarea de relacionarlas con figuras mitologicas precristianas Por el contrario Frau Holle habita en algun plano sobre la Tierra y es la protagonista la que tiene que ir a su encuentro en este caso al sumergirse en un pozo Cuando le hace la cama las plumas que se desprenden son las que provocan la nieve en el mundo de la protagonista De esta forma este cuento es a su vez un ejemplo de mito fundacional Es inevitable la comparacion entre Frau Holle y deidades de la tierra o el clima Jakob Grimm 26 indico que Thunar Thor crea la lluvia de forma similar y sugiere que Frau Holle se encontraria en un rango muy alto en el panteon germanico 27 Aunque no es el unico en este aspecto la historia de Frau Holle destaca ademas por la ausencia de motivos relacionados con las clases altas como palacios bailes a los que la protagonista puede ser o no invitada o el ascenso de estatus a la nobleza mediante el matrimonio Segun el sistema Aarne Thompson Uther utilizado para la clasificacion de fabulas y cuentos de hadas Mother Hulda seria una historia del tipo 480 Jovencitas amables y antipaticas dentro de Tareas sobrenaturales en Cuentos de magia perteneciente al grupo Cuentos folcloricos ordinarios Otros cuentos pertenecientes a este apartado serian Shira kiri Suzume Diamantes y sapos Las tres cabezas en el pozo Padre Frost Los tres hombrecitos en el bosque La corona encantada La vieja bruja y Los dos cofres 28 Entre algunas variantes a este tipo de cuento se incluyen Las tres hadas y Aurora y Aimee 29 Adaptaciones cinematograficas Editar Mother Holly 1906 Alemania Frau Holle 1953 Alemania Oriental Frau Holle 1954 Alemania Occidental Mother Holly 1961 Alemania Occidental Mother Holly 1963 Alemania Oriental Maria d Oro und Bello Blue 1973 Alemania Occidental Perinbaba 1985 Checoslovaquia Frau Holle 2008 AlemaniaInvierno de abuela la historia de unos ninos basado en Frau Holle Kallo Y los Duendes Los Meses El Tres Spinners un cuento de hada similar tambien recogido por los Hermanos Grimm Cierto y Untrue Diamantes y SaposReferencias Editar a b c Ashliman D L 2019 Frau Holle University of Pittsburgh Th Westrin 1909 Huldra en swedish Nordisk familjebok Consultado el 8 de abril de 2013 Grimm made the attempt to establish her as a benevolent goddess of German antiquity noted Edgar A List Is Frau Holda the Virgin Mary The German Quarterly 29 2 March 1956 pp 80 84 p 80 Huld Etymology An early interpretation with quoted inscriptions is U Ph Boissevain De inscriptione Romana apud Frisios reperta Mnemosyne New Series 16 1888 439 447 p 440f Boissevain noted the Celtic form Hludena and located inscriptions among the Frisian Ingaevones of Tacitus De Germania Gimbutas Marija The Living Goddesses Berkeley University of California Press 2001 Timm Erika 2003 Frau Holle Frau Percht und verwandte Gestalten 160 Jahre nach Grimm aus germanistischer Sicht betrachtet Ginzburg Carlo 1990 Ecstasies Deciphering the witches sabbath London Hutchinson Radius p 105 ISBN 0 09 174024 X From the Canon Episcopi quoted in Ginzburg Carlo 1990 Ecstasies Deciphering the witches sabbath London Hutchinson Radius p 94 ISBN 0 09 174024 X Ginzburg Carlo 1990 Ecstasies Deciphering the witches sabbath London Hutchinson Radius ISBN 0 09 174024 X a b Motz Lotte 1984 The Winter Goddess Percht Holda and Related Figures in Folklore 95 ii The early challenges were summarized by Wolfgang Golther Handbuch der Deutschen mythologie Leipzig 1895 489 500 In nocte nativitatis Christi ponunt regina celi quam dominam Holdam vulgus appelat ut eas ipsa adiuvet quoted List 1956 81 This text an Aberglaubenverzeichnis a common late medieval and early modern genre was compiled in the years 1236 50 by Rudolph a Cistercian monk List 1956 83 List Frau Holda as the personification of Reason Philological Quarterly 32 1953 446 48 Karl Bartsch Sagen Marchen und Gebrauche aus Meklenburg 1879 p 19ff Grimm Jacob 1882 Deutsche Mythologie 4th ed 1875 Trans James Stallybrass Grimm s Teutonic Mythology Volume 1 Timm Erika 2003 Frau Holle Frau Percht und verwandte Gestalten 160 Jahre nach Grimm aus germanistischer Sicht betrachtet a b c d e Marzell Spillaholle In Hanns Bachtold Staubli Eduard Hoffmann Krayer Handworterbuch des Deutschen Aberglaubens Band 1 Aal Butzemann Berlin New York 2000 p 262 a b c d e f Will Erich Peuckert Schlesische Sagen Munich 1993 p 263 a b c d e Marzell Spillaholle In Hanns Bachtold Staubli Eduard Hoffmann Krayer Handworterbuch des Deutschen Aberglaubens Band 1 Aal Butzemann Berlin New York 2000 p 261 a b c d Richard Beitl Untersuchungen zur Mythologie des Kindes Munster New York Munchen Berlin 2007 p 136 a b c d e Richard Kuhnau Sagen aus Schlesien Paderborn 2011 p 27 a b c d e Josef Virgil Grohmann Sagen Buch von Bohmen und Mahren Berlin 2013 p 39 Will Erich Peuckert Schlesische Sagen Munich 1993 p 264 Frau Holle translated by D L Ashliman Jakob Ludwig Karl Grimm transl J S Stallybrass Teutonic Mythology George Bell London 1882 pp 263f Grimm 1882 p268 Heidi Anne Heiner Tales Similar to Diamonds and Toads Jack Zipes The Great Fairy Tale Tradition From Straparola and Basile to the Brothers Grimm p 543 ISBN 0 393 97636 XBibliografia EditarGrimm Jacob 1835 Deutsche Mythologie Mitologia alemana de la version inglesa publicada Grimm s Teutonic Mythology 1888 Disponible online por Northvegr 2004 2007 Capitulo 13 4 Holda Holle Marzell Spillaholle En Hanns Bachtold Staubli Eduard Hoffmann Krayer Handworterbuch des Deutschen Aberglaubens Band 8 Silber Vulkan Berlin 1937 Reimpresion Walter de Gruyter Berlin Nueva York 2000 ISBN 978 3 11 016860 0 Will Erich Peuckert Schlesische Sagen Munich 1924 Reimpresion Eugen Diederichs Verlag Munich 1993 ISBN 3 424 00986 5 Richard Kuhnau Sagen aus Schlesien Berlin 1914 Reimpresion Salzwasser Verlag Paderborn 2011 ISBN 978 3 8460 0190 5 Josef Virgil Grohmann Sagen Buch von Bohmen und Mahren Praga 1863 Reimpresion Holzinger Berlin 2013 ISBN 978 1 4849 7919 8 Richard Beitl Untersuchungen zur Mythologie des Kindes herausgegeben von Bernd Rieken und Michael Simon ISBN 978 3 8309 1809 7 Enlaces externos EditarLista completa de los cuentos de los hermanos Grimm en ingles Obtenido de https es wikipedia org w index php title Frau Holle amp oldid 136638049, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos