fbpx
Wikipedia

Cristóbal de Castillejo

Cristóbal de Castillejo (Ciudad Rodrigo, 1490 - Viena, 12 de junio de 1550), fue un poeta español del Renacimiento que desde el humanismo cosmopolita propugnó una renovación poética basada en el octosílabo, por considerar innecesaria la importación de los metros italianos que llevaron a cabo Garcilaso de la Vega, Juan Boscán y Diego Hurtado de Mendoza.

Cristóbal de Castillejo
Información personal
Nacimiento 1490
Ciudad Rodrigo (España)
Fallecimiento 12 de junio de 1550jul.
Viena (Imperio Habsburgo)
Sepultura Wiener Neustadt
Nacionalidad Española
Religión Iglesia católica
Información profesional
Ocupación Poeta, escritor y dramaturgo
Género Poesía
Orden religiosa Orden del Císter

Biografía

A los quince años fue llevado a la Corte de Fernando el Católico, donde sirvió como paje al archiduque Fernando I del Sacro Imperio Romano Germánico, nieto segundo del rey y hermano del emperador. En este periodo profesó como cisterciense en el Monasterio de Santa María de Valdeiglesias. Propuesto por su amigo Martín de Salinas, embajador en España del Archiduque, en 1525 dejó su retiro para ser secretario de su antiguo señor, quien en 1526 se convertiría en rey de Hungría y al año siguiente en rey de Bohemia, y quien en 1531 accedería a la corona alemana con el título de rey de romanos como lugarteniente de su hermano imperial.

Viajó por toda Europa visitando con su señor Inglaterra (1532) e Italia, y parando en Roma, Milán y Venecia, estas dos últimas ciudades en las que vieron la luz por primera vez dos de sus obras más conseguidas, la Lamentación a la muerte del marqués de Pescara y el Diálogo de mujeres, respectivamente. Luego pasó por Francia, los Países Bajos y un considerable número de ciudades y localidades alemanas, donde se familiarizó con textos de humanistas germánicos y estuvo incluso, como indica Reyes Cano, en contacto directo o epistolar con importantes figuras de la cultura como los hermanos Juan y, en especial, Alfonso de Valdés, habitante de la corte de Viena, Luis Vives, Diego Hurtado de Mendoza o Erasmo de Róterdam. De ahí que no sea raro encontrar en sus textos huellas de humanistas como Ulrich Von Hütten, los italianos Enea Silvio Piccolomini —secretario de la cancillería imperial germana de Federico III—, Poggio Bracciolini, Ludovico Ariosto y Pietro Aretino, del inglés Tomás Moro o el ya referido e ilustre neerlandés Erasmo de Róterdam, sobre todo en lo que toca a su obra anticortesana, el Aula de cortesanos, inspirada en la homónima Aula de Hütten y el De curialium miseriis de Piccolomini.[1]​ Con el Aretino sostuvo en especial una importante correspondencia epistolar, pues no en vano coincidían en ideas y estética: los dos reaccionaban contra el idealismo petrarquista irradiado por Pietro Bembo y contra la vida cortesana, algo que también expresó el francés Joachim du Bellay en su "Contre les Pétrarquistes" (1553). Al fin se estableció en Viena, donde, aunque monje, llevó una vida disoluta con diversos amoríos y un hijo natural. Era Viena entonces un centro erasmista, y pasó por dificultades económicas, ya que malgastó todos los beneficios de las prebendas que su cargo de secretario le proporcionaba; en efecto, Martín de Salinas pidió para él al Emperador en varias ocasiones beneficios, encomiendas y pensiones que tardaban en concederse y logró una pensión en el obispado de Ávila, un beneficio eclesiástico en la colegiata austriaca de Ardegge, al que renunció pronto, y una pensión en el obispado de Córdoba. Carlos I por su parte le concedió un escudo de armas con tres ruiseñores de oro. Por fin, un año antes de su muerte recibió del Archiduque una pensión de doscientos florines, que no llegó a cobrar en su totalidad.[2]​ Se enamoró de una joven dama alemana, Ana de Schaumburg, quien lo dejó por un noble bohemio, si bien anduvo al parecer también tras una tal Ana de Aragón; perdió al cabo las esperanzas de regresar alguna vez a España, como cuenta evocando un famoso romance: "Tiempo es ya, Castillejo, / tiempo es de andar aquí". Desengañado, se retiró a un convento vienés donde murió. Está enterrado en Wiener Neustadt, cerca de la ciudad.

Obra

 
Las obras de Christoval de Castillejo, 1600.

Si bien es un poeta que pertenece a la lírica cancioneril del siglo XV y escribe en arte menor predominantemente octosílabo simple o combinado en pies quebrados, aunque alguna vez lo hace en dodecasílabos, su espíritu y temática es plenamente renacentista, como lo son también sus géneros (fue un asiduo cultivador del diálogo), y se aparta del usual conceptismo cancioneril persiguiendo una mayor claridad en la expresión, en consonancia con lo preconizado por Juan de Valdés; se burla de los tópicos cancioneriles e incluso escribe que cuando el propio Juan Boscán los cultivaba los consideraba un arte acabado: "Los requiebros y primores / ¿quién los niega, de Boscán, / y aquel estilo galán / con que cuenta sus amores? / Mas trovada / una copla muy penada, / él mesmo confesará / que no sabe dónde va / ni se funda sobre nada”.[3]​ Solamente escribió una composición contra la nueva estética italianizante: Contra los que dexan los metros castellanos y siguen los italianos, que incluye algunos sonetos en endecasílabos de carácter burlesco, no obstante, como "Garcilaso y Boscán siendo llegados". En ella lamenta el nuevo ritmo que imponía la estética del Petrarquismo ("Bien se pueden castigar / a cuenta de anabaptistas, / pues por ley particular / se tornan a baptizar / y se llaman petrarquistas") y su nuevo lenguaje lleno de metáforas, antítesis y perífrasis y sutilezas o conceptos de amor que imponía, o sea, rodeos que eludían el nombre cotidiano de las cosas:

Nuestra lengua es muy devota / de la clara brevedad / y esta trova, a la verdad, / por el contrario, denota / oscura prolijidad.

No deja de señalar como buen poeta que era sin embargo, la belleza conseguida por este "nuevo trovar" y "algarabía de allende", y así dice a las Musas italianas y latinas "¿Cómo habéis venido a nuestra España / tan nuevas y hermosas clavellinas?". Pero, por ejemplo, le molesta el verso suelto ("usan ya de cierta prosa / medida sin consonantes") y señala la razón que movía a los más de los petrarquistas: la falta de un verso largo flexible y digno para tratar temas mayores:

Y qu'el metro castellano / no tenía autoridad / de decir con majestad / lo que se dice en toscano / con mayor felicidad.

Pero Castillejo era en realidad un convencido renacentista que intentaba revitalizar la tradición castellana de la poesía octosílaba, de cuya lengua se enorgullecía con legítimo nacionalismo, comparando el imperio de España con el de Roma, como hizo Antonio de Nebrija:

Ya que España reina y tiene conversación en tantas partes, no solamente del mundo savido antes, pero fuera dél, qu’es en las Indias, y tan anchamente se platica y enseña ya la lengua española según antes la latina, a propósito es entendella y adornalla por todas vías, como se aze de algunos años acá, y como hizieron romanos a la suya después que començaron a comunicar a Grecia y las otras tierras estrañas fuera de Italia[4]

A Castillejo no le preocupaba tanto el éxito de la revolución poética italianizante, a cuya virtualidad no podía ser insensible un hombre culto y cosmopolita como él, sino la posibilidad de que ello significase, en el plano lingüístico y en el literario, una pérdida del prestigio de la lengua castellana, y así hace decir a su experimentado Prudencio en el "Aula" que los "cortesanos peregrinos", "acabado / el tiempo determinado / de la corte do estuvieron, / se vuelven a lo pasado”.[5]

Reunió toda su obra en tres grupos: Obras de amores, Obras de conversación y pasatiempo y Obras morales y de devoción. En el primer grupo la mayoría de las composiciones se dedican al amor platónico de Castillejo, la dama Ana de Schaumburg, pero también a una tal Ana de Aragón y otras damas. Hizo traducciones de Ovidio (su famosa Fábula de Polifemo traduce y amplifica un episodio de las Metamorfosis de aquel) y compuso un celebérrimo Sermón de amores, publicado en 1542, que le dio fama de escritor picante y no muy limpio. Se trata de una obra de ambientación celestinesca, con huellas de Giovanni Boccaccio y los dos arciprestes, Juan Ruiz y Alfonso Martínez de Toledo, y traza cuadros nada edificantes de la vida conventual (es de notar que conocía la materia de la que hablaba); además tradujo en prosa dos diálogos de Cicerón: De senectute y De amicitia y escribió además una Carta en latín y romance; estas obras pueden leerse en la edición moderna de Rogelio Reyes Cano para la Biblioteca Castro, en el primer volumen. Por otra parte, tradujo en verso varios episodios de las Metamorfosis de Publio Ovidio Nasón (el "Canto de Polifemo", la "Fábula de Acteón" y la "Historia de Píramo y Tisbe"), y se le atribuye también una traducción de los Amores de este mismo poeta romano, publicada en 1598.[6]

Entre las Obras de conversación destacan los diálogos en verso, por ejemplo el Diálogo que habla de las condiciones de las mujeres 1546, antifeminista, o el Diálogo entre el autor y su pluma.

En el tercer grupo se incluyen más diálogos: Diálogo entre la memoria y el olvido, Diálogo entre la verdad y la lisonja y el Diálogo y discurso de la vida en corte, quizá su obra más personal. Sus obras fueron leídas en todo tiempo: mereció los elogios de Luis Gálvez de Montalvo en su El pastor de Fílida y de Lope de Vega en La Dorotea, donde dice de él que "aún viven sus obras" y que "no fue indigno de fama entre los antiguos".[7]

Sus obras completas no se editaron hasta 1573 en Madrid y fueron expurgadas por la Inquisición, por ejemplo del "Sermón de amores". Escribió además algunas obras dramáticas que se perdieron, aunque en la Biblioteca Estense Universitaria de Módena (Italia) se encontró no hace muchos años una copia manuscrita de la Farsa de la Constanza, editada por Blanca Periñán y Rogelio Reyes Cano en 2012.

Ediciones

Las obras completas de Castillejo fueron publicadas póstumas: la ya citada y expurgada Las obras de Christoual de Castillejo, corregidas y emendadas por mandado de la Santa, y General Inquisición, Madrid, Pierres Cosin, imp. de J. López de Velasco, 1573.[8]​ Pero antes y en vida suya ya se habían publicado sueltas las más conocidas: el Sermón de amores en 1542, sin lugar de impresión, acaso Venecia. Estas obras se reimprimieron muchas veces, no pocas de ellas expurgadas por la censura inquisitorial. En 1544 se imprimió la primera edición del Diálogo de mujeres en Venecia. Ya en el siglo XVII se hicieron ediciones sueltas del Diálogo entre la verdad y la lisonja (Alcalá, 1614) y la Historia de Píramo y Tisbe (Alcalá, 1615). A fines del siglo XVIII el crítico neoclásico Pedro Estala editó muchas de sus obras en Madrid, Imprenta Real, 1792. Existe además un voluminoso corpus epistolar entre Martín de Salinas, embajador del Infante don Fernando, y el poeta, editado modernamente.[9]​ Aparte de su aparición en distintas antologías, la primera edición moderna, que recoge además su abundante obra dispersa en cancioneros manuscritos, es la de Jesús Domínguez Bordona de todas las Obras poéticas completas del autor en cuatro volúmenes, Madrid, Espasa-Calpe, 1958. Moderna es la de la Obra completa por Rogelio Reyes Cano, Madrid, Turner, 1998.

Referencias

  1. Martinez Navarro, Maria del Rosario. «Cristóbal de Castillejo: Recepción y percepción de un poeta cosmopolita renacentista». 
  2. V. Roncero, op. cit.
  3. Roncero López, Victoriano. «Cristóbal de Castillejo». MCN biografías. Enciclonet. 
  4. Cristóbal de Castillejo, "Prólogo" a su trad. de los diálogos de Cicerón De senectute y De amicitia
  5. C. de Castillejo, "Aula de cortesanos", cap. VI, versos 2290 a 2309
  6. «Cristóbal de Castillejo». Instituto Lucio Anneo Seneca. Universidad Carlos III. 
  7. Citados por Adolfo de Castro en su ed. de VV. AA., Poetas líricos de los siglos XVI y XVII. Tomo primero, colección ordenada por Don Adolfo de Castro, Madrid, Manuel Rivadeneyra, 1854, pp. 105-252.
  8. Hubo otra ed. en Anvers: casa de Pedro Bellero, 1598.
  9. El emperador Carlos V y su corte según las cartas de don Martín de Salinas, embajador del infante don Fernando (1522-1539),ed. Antonio Rodríguez Villa, Madrid, Real Academia de la Historia, 1903-1905.

La versión original de este artículo, o parte de él, se ha obtenido de , que edita bajo la licencia

Bibliografía

  • Reyes Cano, Rogelio. Estudios sobre Cristóbal de Castillejo: tradición y modernidad en la encrucijada poética del siglo XVI. Ediciones Universidad de Salamanca. Salamanca, 2000. ISBN 84-7800-907-8.
  • Reyes Cano, Rogelio. “Algunos aspectos de la relación de Cristóbal de Castillejo con la literatura italiana”, Cuadernos de Filología Italiana¸ num. extraordinario (2000), pp. 211-224
  • Beccaria Lago, María Dolores. Vida y obra de Cristóbal de Castillejo, Madrid, Anejos del Boletín de la Real Academia Española, 1997. ISBN 978-84-88292-11-7 .
  • Martínez Navarro, María del Rosario "El antipetrarquismo en España. El caso de Cristóbal de Castilejo" , Esfera, 2, (2009), pág. 8. ISSN 1988-7671
  • Castillejo, Cristóbal de, Farsa de la Constanza, edición de Blanca Periñan y Regilio Reyes, Madrid : Cátedra , 2012. ISBN 978-84-376-3057-1
  • Castillejo, Cristóbal de, Obras. 4 vols. (ed. de J. Domínguez Bordona) Madrid: Espasa-Calpe, 1960.
  • Castillejo, Cristóbal de, Diálogo de mujeres. Ed. de Rogelio Reyes Cano. Madrid: Castalia, 1986.
  • Nicolay, Clara Leonora. The life and works of Cristóbal de Castillejo. The last of the nationalists in castilian poetry. A thesis. Filadelfia: Lancaster Wickershan Press, 1910.
  • Periñán, Blanca. "Un caso de imitación compuesta: el Aula de cortesanos", en Crotalón, 1 (1984), 255-281.
  • Prieto, Antonio. La poesía española del siglo XVI. I. Andáis tras mis escritos. Madrid: Cátedra, 1984.
  • Reyes Cano, Rogelio. Medievalismo y renacentismo en la obra poética de Cristóbal de Castillejo. Madrid: Fundación Juan March, 1980.

Enlaces externos

  •   Wikisource en español contiene obras originales de Cristóbal de Castillejo.
  • Obras de Castillejo en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
  • Antología poética I
  • Antología Poética II
  • Díalogos de Castillejo. Reseña en la enciclopedia Montaner
  • Obras digitalizadas de Cristóbal de Castillejo en la Biblioteca Digital Hispánica de la Biblioteca Nacional de España
  •   Datos: Q764727
  •   Multimedia: Cristóbal de Castillejo
  •   Textos: Autor:Cristóbal de Castillejo

cristóbal, castillejo, ciudad, rodrigo, 1490, viena, junio, 1550, poeta, español, renacimiento, desde, humanismo, cosmopolita, propugnó, renovación, poética, basada, octosílabo, considerar, innecesaria, importación, metros, italianos, llevaron, cabo, garcilaso. Cristobal de Castillejo Ciudad Rodrigo 1490 Viena 12 de junio de 1550 fue un poeta espanol del Renacimiento que desde el humanismo cosmopolita propugno una renovacion poetica basada en el octosilabo por considerar innecesaria la importacion de los metros italianos que llevaron a cabo Garcilaso de la Vega Juan Boscan y Diego Hurtado de Mendoza Cristobal de CastillejoInformacion personalNacimiento1490 Ciudad Rodrigo Espana Fallecimiento12 de junio de 1550jul Viena Imperio Habsburgo SepulturaWiener NeustadtNacionalidadEspanolaReligionIglesia catolicaInformacion profesionalOcupacionPoeta escritor y dramaturgoGeneroPoesiaOrden religiosaOrden del Cister editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Obra 3 Ediciones 4 Referencias 5 Bibliografia 6 Enlaces externosBiografia EditarA los quince anos fue llevado a la Corte de Fernando el Catolico donde sirvio como paje al archiduque Fernando I del Sacro Imperio Romano Germanico nieto segundo del rey y hermano del emperador En este periodo profeso como cisterciense en el Monasterio de Santa Maria de Valdeiglesias Propuesto por su amigo Martin de Salinas embajador en Espana del Archiduque en 1525 dejo su retiro para ser secretario de su antiguo senor quien en 1526 se convertiria en rey de Hungria y al ano siguiente en rey de Bohemia y quien en 1531 accederia a la corona alemana con el titulo de rey de romanos como lugarteniente de su hermano imperial Viajo por toda Europa visitando con su senor Inglaterra 1532 e Italia y parando en Roma Milan y Venecia estas dos ultimas ciudades en las que vieron la luz por primera vez dos de sus obras mas conseguidas la Lamentacion a la muerte del marques de Pescara y el Dialogo de mujeres respectivamente Luego paso por Francia los Paises Bajos y un considerable numero de ciudades y localidades alemanas donde se familiarizo con textos de humanistas germanicos y estuvo incluso como indica Reyes Cano en contacto directo o epistolar con importantes figuras de la cultura como los hermanos Juan y en especial Alfonso de Valdes habitante de la corte de Viena Luis Vives Diego Hurtado de Mendoza o Erasmo de Roterdam De ahi que no sea raro encontrar en sus textos huellas de humanistas como Ulrich Von Hutten los italianos Enea Silvio Piccolomini secretario de la cancilleria imperial germana de Federico III Poggio Bracciolini Ludovico Ariosto y Pietro Aretino del ingles Tomas Moro o el ya referido e ilustre neerlandes Erasmo de Roterdam sobre todo en lo que toca a su obra anticortesana el Aula de cortesanos inspirada en la homonima Aula de Hutten y el De curialium miseriis de Piccolomini 1 Con el Aretino sostuvo en especial una importante correspondencia epistolar pues no en vano coincidian en ideas y estetica los dos reaccionaban contra el idealismo petrarquista irradiado por Pietro Bembo y contra la vida cortesana algo que tambien expreso el frances Joachim du Bellay en su Contre les Petrarquistes 1553 Al fin se establecio en Viena donde aunque monje llevo una vida disoluta con diversos amorios y un hijo natural Era Viena entonces un centro erasmista y paso por dificultades economicas ya que malgasto todos los beneficios de las prebendas que su cargo de secretario le proporcionaba en efecto Martin de Salinas pidio para el al Emperador en varias ocasiones beneficios encomiendas y pensiones que tardaban en concederse y logro una pension en el obispado de Avila un beneficio eclesiastico en la colegiata austriaca de Ardegge al que renuncio pronto y una pension en el obispado de Cordoba Carlos I por su parte le concedio un escudo de armas con tres ruisenores de oro Por fin un ano antes de su muerte recibio del Archiduque una pension de doscientos florines que no llego a cobrar en su totalidad 2 Se enamoro de una joven dama alemana Ana de Schaumburg quien lo dejo por un noble bohemio si bien anduvo al parecer tambien tras una tal Ana de Aragon perdio al cabo las esperanzas de regresar alguna vez a Espana como cuenta evocando un famoso romance Tiempo es ya Castillejo tiempo es de andar aqui Desenganado se retiro a un convento vienes donde murio Esta enterrado en Wiener Neustadt cerca de la ciudad Obra Editar Las obras de Christoval de Castillejo 1600 Si bien es un poeta que pertenece a la lirica cancioneril del siglo XV y escribe en arte menor predominantemente octosilabo simple o combinado en pies quebrados aunque alguna vez lo hace en dodecasilabos su espiritu y tematica es plenamente renacentista como lo son tambien sus generos fue un asiduo cultivador del dialogo y se aparta del usual conceptismo cancioneril persiguiendo una mayor claridad en la expresion en consonancia con lo preconizado por Juan de Valdes se burla de los topicos cancioneriles e incluso escribe que cuando el propio Juan Boscan los cultivaba los consideraba un arte acabado Los requiebros y primores quien los niega de Boscan y aquel estilo galan con que cuenta sus amores Mas trovada una copla muy penada el mesmo confesara que no sabe donde va ni se funda sobre nada 3 Solamente escribio una composicion contra la nueva estetica italianizante Contra los que dexan los metros castellanos y siguen los italianos que incluye algunos sonetos en endecasilabos de caracter burlesco no obstante como Garcilaso y Boscan siendo llegados En ella lamenta el nuevo ritmo que imponia la estetica del Petrarquismo Bien se pueden castigar a cuenta de anabaptistas pues por ley particular se tornan a baptizar y se llaman petrarquistas y su nuevo lenguaje lleno de metaforas antitesis y perifrasis y sutilezas o conceptos de amor que imponia o sea rodeos que eludian el nombre cotidiano de las cosas Nuestra lengua es muy devota de la clara brevedad y esta trova a la verdad por el contrario denota oscura prolijidad No deja de senalar como buen poeta que era sin embargo la belleza conseguida por este nuevo trovar y algarabia de allende y asi dice a las Musas italianas y latinas Como habeis venido a nuestra Espana tan nuevas y hermosas clavellinas Pero por ejemplo le molesta el verso suelto usan ya de cierta prosa medida sin consonantes y senala la razon que movia a los mas de los petrarquistas la falta de un verso largo flexible y digno para tratar temas mayores Y qu el metro castellano no tenia autoridad de decir con majestad lo que se dice en toscano con mayor felicidad Pero Castillejo era en realidad un convencido renacentista que intentaba revitalizar la tradicion castellana de la poesia octosilaba de cuya lengua se enorgullecia con legitimo nacionalismo comparando el imperio de Espana con el de Roma como hizo Antonio de Nebrija Ya que Espana reina y tiene conversacion en tantas partes no solamente del mundo savido antes pero fuera del qu es en las Indias y tan anchamente se platica y ensena ya la lengua espanola segun antes la latina a proposito es entendella y adornalla por todas vias como se aze de algunos anos aca y como hizieron romanos a la suya despues que comencaron a comunicar a Grecia y las otras tierras estranas fuera de Italia 4 A Castillejo no le preocupaba tanto el exito de la revolucion poetica italianizante a cuya virtualidad no podia ser insensible un hombre culto y cosmopolita como el sino la posibilidad de que ello significase en el plano linguistico y en el literario una perdida del prestigio de la lengua castellana y asi hace decir a su experimentado Prudencio en el Aula que los cortesanos peregrinos acabado el tiempo determinado de la corte do estuvieron se vuelven a lo pasado 5 Reunio toda su obra en tres grupos Obras de amores Obras de conversacion y pasatiempo y Obras morales y de devocion En el primer grupo la mayoria de las composiciones se dedican al amor platonico de Castillejo la dama Ana de Schaumburg pero tambien a una tal Ana de Aragon y otras damas Hizo traducciones de Ovidio su famosa Fabula de Polifemo traduce y amplifica un episodio de las Metamorfosis de aquel y compuso un celeberrimo Sermon de amores publicado en 1542 que le dio fama de escritor picante y no muy limpio Se trata de una obra de ambientacion celestinesca con huellas de Giovanni Boccaccio y los dos arciprestes Juan Ruiz y Alfonso Martinez de Toledo y traza cuadros nada edificantes de la vida conventual es de notar que conocia la materia de la que hablaba ademas tradujo en prosa dos dialogos de Ciceron De senectute y De amicitia y escribio ademas una Carta en latin y romance estas obras pueden leerse en la edicion moderna de Rogelio Reyes Cano para la Biblioteca Castro en el primer volumen Por otra parte tradujo en verso varios episodios de las Metamorfosis de Publio Ovidio Nason el Canto de Polifemo la Fabula de Acteon y la Historia de Piramo y Tisbe y se le atribuye tambien una traduccion de los Amores de este mismo poeta romano publicada en 1598 6 Entre las Obras de conversacion destacan los dialogos en verso por ejemplo el Dialogo que habla de las condiciones de las mujeres 1546 antifeminista o el Dialogo entre el autor y su pluma En el tercer grupo se incluyen mas dialogos Dialogo entre la memoria y el olvido Dialogo entre la verdad y la lisonja y el Dialogo y discurso de la vida en corte quiza su obra mas personal Sus obras fueron leidas en todo tiempo merecio los elogios de Luis Galvez de Montalvo en su El pastor de Filida y de Lope de Vega en La Dorotea donde dice de el que aun viven sus obras y que no fue indigno de fama entre los antiguos 7 Sus obras completas no se editaron hasta 1573 en Madrid y fueron expurgadas por la Inquisicion por ejemplo del Sermon de amores Escribio ademas algunas obras dramaticas que se perdieron aunque en la Biblioteca Estense Universitaria de Modena Italia se encontro no hace muchos anos una copia manuscrita de la Farsa de la Constanza editada por Blanca Perinan y Rogelio Reyes Cano en 2012 Ediciones EditarLas obras completas de Castillejo fueron publicadas postumas la ya citada y expurgada Las obras de Christoual de Castillejo corregidas y emendadas por mandado de la Santa y General Inquisicion Madrid Pierres Cosin imp de J Lopez de Velasco 1573 8 Pero antes y en vida suya ya se habian publicado sueltas las mas conocidas el Sermon de amores en 1542 sin lugar de impresion acaso Venecia Estas obras se reimprimieron muchas veces no pocas de ellas expurgadas por la censura inquisitorial En 1544 se imprimio la primera edicion del Dialogo de mujeres en Venecia Ya en el siglo XVII se hicieron ediciones sueltas del Dialogo entre la verdad y la lisonja Alcala 1614 y la Historia de Piramo y Tisbe Alcala 1615 A fines del siglo XVIII el critico neoclasico Pedro Estala edito muchas de sus obras en Madrid Imprenta Real 1792 Existe ademas un voluminoso corpus epistolar entre Martin de Salinas embajador del Infante don Fernando y el poeta editado modernamente 9 Aparte de su aparicion en distintas antologias la primera edicion moderna que recoge ademas su abundante obra dispersa en cancioneros manuscritos es la de Jesus Dominguez Bordona de todas las Obras poeticas completas del autor en cuatro volumenes Madrid Espasa Calpe 1958 Moderna es la de la Obra completa por Rogelio Reyes Cano Madrid Turner 1998 Referencias Editar Martinez Navarro Maria del Rosario Cristobal de Castillejo Recepcion y percepcion de un poeta cosmopolita renacentista V Roncero op cit Roncero Lopez Victoriano Cristobal de Castillejo MCN biografias Enciclonet Cristobal de Castillejo Prologo a su trad de los dialogos de Ciceron De senectute y De amicitia C de Castillejo Aula de cortesanos cap VI versos 2290 a 2309 Cristobal de Castillejo Instituto Lucio Anneo Seneca Universidad Carlos III Citados por Adolfo de Castro en su ed de VV AA Poetas liricos de los siglos XVI y XVII Tomo primero coleccion ordenada por Don Adolfo de Castro Madrid Manuel Rivadeneyra 1854 pp 105 252 Hubo otra ed en Anvers casa de Pedro Bellero 1598 El emperador Carlos V y su corte segun las cartas de don Martin de Salinas embajador del infante don Fernando 1522 1539 ed Antonio Rodriguez Villa Madrid Real Academia de la Historia 1903 1905 La version original de este articulo o parte de el se ha obtenido de wikisalamanca que edita bajo la licencia CC by sa 3 0Bibliografia EditarReyes Cano Rogelio Estudios sobre Cristobal de Castillejo tradicion y modernidad en la encrucijada poetica del siglo XVI Ediciones Universidad de Salamanca Salamanca 2000 ISBN 84 7800 907 8 Reyes Cano Rogelio Algunos aspectos de la relacion de Cristobal de Castillejo con la literatura italiana Cuadernos de Filologia Italiana num extraordinario 2000 pp 211 224 Beccaria Lago Maria Dolores Vida y obra de Cristobal de Castillejo Madrid Anejos del Boletin de la Real Academia Espanola 1997 ISBN 978 84 88292 11 7 Martinez Navarro Maria del Rosario El antipetrarquismo en Espana El caso de Cristobal de Castilejo Esfera 2 2009 pag 8 ISSN 1988 7671 Castillejo Cristobal de Farsa de la Constanza edicion de Blanca Perinan y Regilio Reyes Madrid Catedra 2012 ISBN 978 84 376 3057 1 Castillejo Cristobal de Obras 4 vols ed de J Dominguez Bordona Madrid Espasa Calpe 1960 Castillejo Cristobal de Dialogo de mujeres Ed de Rogelio Reyes Cano Madrid Castalia 1986 Nicolay Clara Leonora The life and works of Cristobal de Castillejo The last of the nationalists in castilian poetry A thesis Filadelfia Lancaster Wickershan Press 1910 Perinan Blanca Un caso de imitacion compuesta el Aula de cortesanos en Crotalon 1 1984 255 281 Prieto Antonio La poesia espanola del siglo XVI I Andais tras mis escritos Madrid Catedra 1984 Reyes Cano Rogelio Medievalismo y renacentismo en la obra poetica de Cristobal de Castillejo Madrid Fundacion Juan March 1980 Enlaces externos Editar Wikisource en espanol contiene obras originales de Cristobal de Castillejo Obras de Castillejo en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Antologia poetica I Antologia Poetica II Dialogos de Castillejo Resena en la enciclopedia Montaner Obras digitalizadas de Cristobal de Castillejo en la Biblioteca Digital Hispanica de la Biblioteca Nacional de Espana Datos Q764727 Multimedia Cristobal de Castillejo Textos Autor Cristobal de Castillejo Obtenido de https es wikipedia org w index php title Cristobal de Castillejo amp oldid 134773762, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos