fbpx
Wikipedia

Idioma coreano

El idioma coreano es el idioma oficial de Corea del Norte y Corea del Sur. Además de ambas Coreas, el coreano también se habla en la prefectura autónoma coreana de Yanbian, situada en el este de la provincia de Jilin en China, prefectura fronteriza con Corea del Norte, además de las colonias lingüísticas zainichíes de Chongryon y Mindan en Japón. En todo el mundo hay alrededor de 80 millones de hablantes. Comúnmente se clasifica como un idioma aislado.

Coreano
조선말 / 朝鮮말 chosŏnmal
한국어 / 韓國語 hangugeo
Hablado en

Corea del Norte Corea del Norte
Corea del Sur Corea del Sur
China China
Japón Japón
Minorías por inmigración en:[cita requerida]
Rusia Rusia
 Kazajistán
Canadá Canadá
 Tayikistán[1]
 Australia
 Kirguistán
 Turkmenistán
 Perú
 Estados Unidos
 México
 Colombia
 Venezuela
 España
 Singapur
 Chile

hablantes = 78 000 000[2]
Puesto 12.º (Ethnologue, 2013)
Familia Quizá lengua aislada
(Lenguas coreánicas)
Dialectos Pionyang, Seúl
Escritura Hangul
Estatus oficial
Oficial en  Corea del Norte
 Corea del Sur
Yanbian, China
Regulado por  Corea del Norte: El Instituto de Investigación de la Lengua de Ciencias Sociales (en chosŏn'gŭl, 사회과학원 어학연구소; McCune-Reischauer, Sahoe Kwahagwon Ŏhak Yŏnguso)
Corea del Sur Corea del Sur: Instituto Nacional de la Lengua Coreana (en hangul, 국립국어원; en hanja, 國立國語院; romanización revisada del coreano, Gungnip gugeowon; McCune-Reischauer, Kungnip kugŏwŏn)
Códigos
ISO 639-1 ko
ISO 639-2 kor
ISO 639-3 kor

Extensión de la lengua coreana dividida por dialectos.

Algunos lingüistas clasifican al coreano como una lengua aislada.[3][4][5][6][7][8]​ La idea de que el coreano pertenezca a las lenguas altaicas ha sido generalmente desacreditada.[9]​ El coreano es una lengua aglutinante y de sintaxis sujeto-objeto-verbo.

Aspectos históricos, sociales y culturales

La denominación del idioma difiere según nos refiramos al utilizado en Corea del Norte o en Corea del Sur. En Corea del Sur se le suele llamar Hangugeo (en hangul, 한국어; en hanja, 韓國語) o Hangugmal (en hangul, 한국말). En contextos oficiales o cultos se refieren mucho a la lengua como gugeo (en hangul, 국어; en hanja, 國語) que significa «lengua del país». Coloquialmente se oye también urimal (en hangul, 우리말) que literalmente significa «nuestro idioma». En Corea del Norte se prefiere la denominación Chosŏnmal (en chosŏn'gŭl, 조선말; romanización revisada del coreano, Joseonmal) aunque también se oye urimal (en chosŏn'gŭl, 우리말). El estándar de Corea del Norte está basado en el habla de la capital Pionyang, mientras que en el sur el estándar está basado en el habla de Seúl. Las diferencias entre los dialectos del norte y del sur son más o menos equivalentes a las que se hallan entre el español de España y el de Hispanoamérica, la diferencia más grande es la postura ante neologismos; en Corea del Norte tienden a adaptar los conceptos con palabras coreanas y en Corea del Sur prefieren adoptar las palabras del inglés.

Número de hablantes de Coreano por país

País Hablantes
  Corea del Sur 50 000 000
  Corea del Norte 25 000 000
  China 1 920 597
  Japón 1 670 000
  Estados Unidos 800 000
  Uzbekistán 183 000
  Rusia 107 000
  Kazajistán 103 000
  Arabia Saudita 66 000
  Brasil [10]​50 000
  Canadá 29 000
  México 23 100
  Kirguistán 18 000
  Colombia 18 000
  Alemania 14 000
  Tayikistán 13 000
  Argentina 10 000
  Paraguay 6000
  Singapur 5200
  Turkmenistán 3493
  Perú 2669
  España 2669
  Venezuela 2024
  Chile 2510

Descripción lingüística

Clasificación filogenética

El origen del coreano aún no está claro (ver idioma japonés). Algunos lingüistas lo agrupan junto con las lenguas altaicas y el goguryano en un único grupo coreano-japonés o fuyu. Sin embargo, como ninguna de las filiaciones se ha podido comprobar, una cantidad considerable de investigadores lo consideran una lengua aislada.

Fonología

Consonantes

 
Consonantes coreanas
Bilabiales Alveolares Postalveolares Velares Glotales
Nasales /m/ /n/ /ŋ/ [n. 1]
Plosivas
y
Africadas
planas /p/ o /b/ /t/ o /d/ /t͡ɕ/ o /d͡ʑ/ /k/ o /ɡ/
tensas /p͈/ /t͈/ /t͈͡ɕ͈/ /k͈/
aspiradas /pʰ/ o /bʱ/ /tʰ/ o /dʱ/ /t͡ɕʰ/ o /d͡ʑʱ/ /kʰ/ o /ɡʱ/
Fricativas planas /sʰ/ o /zʱ/ /h/ o /ɦ/
tensas /s͈/
Aproximantes /w/ [n. 2] /l/ /j/ [n. 2]
  1. Sólo al final de sílaba.
  2. Las semivocales / w / y / j / se representan en coreano como modificaciones a los símbolos de las vocales.

El símbolo /◌͈/ del alfabeto fonético internacional, se usa para denotar las consonantes tensadas /p͈/, /t͈/, /k͈/, /t͡ɕ͈/ y /s͈/. Su uso oficial en la extensión del AFI es para una articulación fuerte, pero en la literatura se usa para sonidos focalizados. Las consonantes coreanas también tienen sonidos rígidos, pero todavía no está claro que tan comunes son las consonantes focalizadas. Se producen con una glotis parcialmente constreñida y una presión subglotal adicional en adición a las paredes del tracto tensas, los bajos laríngeos o alguna otra expansión de la laringe.

Vocales

El orden de la tabla es el siguiente: Hangul (한글) - (romanizacion) - [AFI]

Anterior Posterior
no redondeada redondeada no redondeada redondeada
Cerrada (i) [i/iː] (eu) [ɯ/ɯː] (u) [u/uː]
Semicerrada (e) [e/eː] (oe) [ø/øː] (o) [o/oː]
Semiabierta (ae) [ɛ/ɛː] (eo) [ʌ/ʌː]
Abierta (a) [a/aː][^ 1]
  1. La /ㅏ/ se parece más a la vocal casi abierta central [ɐ], pero tradicionalmente se prefiere la vocal abierta anterior no redondeada [a].
 
Fonemas vocálicos cortos del coreano.
 
Fonemas vocálicos largos del coreano.
 
Vocales coreanas básicas.
Diptongos /je/ ,  /jɛ/ ,  /ja/ ,  /wi/ ,  /we/ ,  /wɛ/ ,  /wa/ ,  /ɰi/ ,  /jo/ ,  /ju/ ,  /jə/ ,  /wə/

Alófonos

La mayoría de los hablantes aspiran la /s/ como [sʰ] y se convierte en un [ɕʰ] alveopalatal antes de [j] o [i], aun así, existen diferencias entre algunos dialectos de Corea del Norte. Esto ocurre con las fricativas tensadas y también con todas las africadas. Al final de una sílaba, la /s/ se convierte en /t/, por ejemplo: 버섯 beoseot «seta».

La /h/ se puede ser una [ɸ] bilabial antes de [o] o [u], una [ç] palatal antes de [j] o [i], una [x] velar antes de [ɯ] o una [ɦ] sonora entre sonidos sonoros.[cita requerida]

Las consonantes /p, t, t͡ɕ, k/ se vuelven las sonoras [b, d, d͡ʑ, ɡ] entre sonidos sonoros.

La /m/ y la /n/ frecuentemente se desnasalizan en [b, d] al principio de las palabras.

La /l/ se vuelve una vibrante alveolar simple [ɾ] entre vocales y [l] o [ɭ] al final de una sílaba o junto a otra /l/. Cuando a una sílaba final escrita con «ㄹ» la sigue una vocal o una ligadura, por ejemplo cuando la siguiente sílaba empieza con «ㅇ», la «ㄹ» migra a la siguiente sílaba y se vuelve [ɾ].

Tradicionalmente la /l/ se anulaba al inicio de una palabra. Desaparecía precedida de [j], de lo contrario se convertía en /n/. Sin embargo, el influjo de préstamos occidentales cambió la tendencia, y ahora la inicial /l/, principalmente de palabras del inglés, se pronuncian como una variación libre de [ɾ] o [l]. La prohibición tradicional de una /l/ inicial se convirtió en una regla morfológica llamada «regla inicial» (두음법칙) en Corea del Sur, que pertenece al vocabulario sinocoreano. Estas palabras retienen la /l/ al inicio en Corea del Norte.

Todas las obstruyentes (plosivas, africadas y fricativas), al final de una palabra se pronuncian con una liberación no audible [p̚, t̚, k̚].

Las oclusivas plosivas /p, t, k/ se convierten en las oclusivas nasales [m, n, ŋ] antes de oclusivas nasales.

La ortografía del Hangul no refleja estas reglas de pronunciación asimilatorias, sino que mantiene la parte histórica subyacente de la morfología. Por eso algunas veces es difícil saber que fonemas están realmente presentes en una palabra.

Una diferencia entre la pronunciación estándar de Norte y Sur Corea es la forma de pronunciar la [r] y la [n] iniciales. Por ejemplo:

  • «trabajo»: norte: rodong (로동), sur: nodong (노동)
  • «historia»: norte: ryeoksa (력사), sur: yeoksa (역사)
  • «mujer»: norte: nyeolla (녀자), sur: yeolla (여자)

Morfofonología

Los morfemas gramaticales pueden cambiar de forma dependiendo del sonido que los precede, por ejemplo: -eun/-neun (-은/-는) y -i/-ga (-이/-가). También se pueden insertar algunos sonidos, por ejemplo: -eul/-reul (-을/-를), -euro/-ro (-으로/-로), -eseo/-seo (-에서/-서), -ideunji/-deunji (-이든지/-든지) y -iya/-ya (-이야/-야). Sin embargo, -euro/-ro es de alguna manera irregular, dado que se comporta diferente después de una consonante rieul.

Partículas coreanas
Después de consonante Antes de rieul Después de vocal
-ui (-의)
-eun (-은) -neun (-는)
-i (-이) -ga (-가)
-eul (-을) -reul (-를)
-gwa (-과) -wa (-와)
-euro (-으로) -ro (-로)

Algunos verbos también cambian de forma morfofonémicamente.

Escritura

El sistema de escritura coreana es el hangul, es un sistema alfabético y fonético inventado en el siglo XV por Sejong el Grande. En el idioma académico y literario, es todavía común el uso de la combinación del alfabeto coreano con caracteres provenientes del idioma chino, denominados hanja. Es muy fácil aprender el hangul ya que puedes diferenciar las letras de escritura ,lo que sería un poco difícil para los latinos es pronunciarlas, ya que se pronuncian de varias maneras.

Gramática

Desde el punto de vista morfológico, el idioma coreano es aglutinante. En cuanto a la sintaxis el coreano es una lengua con orden básico SOV que usa posposiciones, de hecho es una lengua de núcleo final bastante consistente. Tradicionalmente se considera que tiene nueve categorías gramaticales. Los modificadores preceden a las palabras modificadas, y en el caso de los modificadores verbales, pueden ser adjuntados uno tras otro. Aunque la estructura del coreano sea SOV, el verbo es el único elemento inamovible.

A:   가게에   갔어요?
gage-e ga-ss-eo-yo
tienda + [locativo (에 «e»)] [ir (verbo raíz) (가 «ga»)]+[conjugación (regla de contracción) (아 «a»)]+[pasado (ㅆ «ss»)]+[conjuntivo (어 «eo»)]+ [marcador de cortesía (요 «yo»)]
«Fuiste [tú] a la tienda?» («tú» queda implícito)
B:   예. (o 네.)
ye (o ne, de)
yes
«Sí.»

Niveles de cortesía y honoríficos

La relación entre el hablante o escritor y su receptor es suprema en la gramática coreana. La relación entre el emisor y el sujeto referido se refleja en los honoríficos, mientras que la relación entre el hablante y el escucha se refleja en los niveles de cortesía.

Honoríficos

Cuando se habla de alguien superior en estatus, un hablante o escritor generalmente usa sustantivos especiales o sufijos en los verbos para indicar la superioridad del sujeto. Generalmente, alguien es superior en estatus si se trata de un pariente mayor, un desconocido o alguien de aproximadamente la misma edad o mayor, un jefe, maestro, cliente y cosas por el estilo. Alguien es igual o inferior en estatus si es más joven y desconocido, estudiante, trabajador o similares. Actualmente, hay sufijos especiales que se pueden usar en oraciones declarativas, interrogativas o imperativas, tanto en oraciones honoríficas como normales. Su función es hacer más rápido y sencillo el uso del coreano.

Tradicionalmente los honoríficos eran estrictamente jerárquicos. Los sistemas de castas y estatus tenían patrones y usos mucho más complejos y estratificados que los que se usan actualmente. La intrincada estructura del sistema de honoríficos coreanos floreció en la cultura y sociedad tradicional. Los honoríficos en la Corea contemporánea solo se usan para personas que están sicológicamente distantes. También se usan para personas que son superiores en estatus. Por ejemplo, familiares o personas mayores, maestros y empleadores.[11]

Niveles de cortesía

En el coreano hay siete paradigmas verbales o niveles de cortesía, y cada nivel tiene una forma única para finalizar los verbos, que se usan para indicar el nivel de formalidad de una situación.[cita requerida] A diferencia de los honoríficos, que se usan para mostrar respeto hacia la persona de quien se habla, los niveles de cortesía se usan para mostrar respeto hacia la o las personas a quien se habla. Los nombres de los siete niveles se derivan de la forma imperativa no honorífica del verbo 하다 (hada, «hacer»), dicha en los siete niveles, más el sufijo 체 (che, hanja: ), que significa «estilo».

Los seis niveles más altos generalmente se agrupan como jondaenmal (존댓말 «honorífico»), mientras que el nivel más bajo (haeche, 해체) se llama banmal (반말 «forma baja») en coreano.

Actualmente, las generaciones jóvenes ya no se sienten obligadas a bajar su consideración usual hacia el referente. Es común ver a jóvenes hablando a sus familiares mayores en la forma banmal (반말). Esto no es una falta de respeto, sino que muestra la intimidad y la cercanía de la relación entre los dos hablantes. Las transformaciones en las estructuras sociales y las actitudes en la sociedad rápidamente cambiante actual, ha traído cambios en la forma en la que la gente habla.[11]

Género

Los géneros coreanos se perciben de alguna manera con roles de género más fuertes que en occidente; en el habla coreana también hay un contraste muy grande entre los géneros. Por ejemplo:

  • Un tono de voz más suave utilizado por mujeres cuando hablan;
  • Una mujer casada se presenta como la madre o la esposa de alguien y no con su nombre;
  • Diferencias de género en títulos y términos ocupacionales (por ejemplo, sajang es el nombre del presidente de una compañía y yŏsajang es la forma femenina);
  • Las mujeres tienden a utilizar más muletillas (¿no?, ¿verdad?) y elevar los tonos en las frases. Esto también se aprecia en el habla de los niños.[12]

En las sociedades occidentales los individuos tienden a evitar expresiones de poder asimétricas, tratándose mutuamente por el primer nombre por solidaridad. En la sociedad coreana, dos personas de estatus asimétrico tienen a enfatizar las diferencias por solidaridad. Los coreanos prefieren usar términos de parentesco, más que otro tipo de palabras.[13]​ En la sociedad tradicional coreana, las mujeres han estado mucho tiempo en posiciones desventajosas. La estructura social coreana tradicional era una sistema familiar patriarcal que enfatizaba la continuidad de los linajes. Esta estructura ha tendido a separar los roles de las mujeres con respecto a los hombres.[14]

Dialectos

 
Escrito en hangul: Hangugeo y Chosonmal

Existen varios dialectos en la península de Corea. La península es una región muy accidentada con muchas montañas por lo que los límites de cada dialecto corresponden principalmente a las barreras naturales entre las diferentes regiones. Los nombres de la mayoría de los dialectos provienen de los nombres de las antiguas ocho provincias de Corea. Dadas las diferencias solo uno se puede considerar un idioma separado y el hablado en la isla de Jeju.

Dialectos estándar

  • En Corea del Sur el coreano estándar (표준어/標準語) está definido por el Instituto Nacional de la Lengua Coreana como «el habla moderna de Seúl, ampliamente utilizada por los bien educados» (교양있는 사람들이 두루 쓰는 현대 서울말). En la práctica, no incluye ciertas características que se encuentran únicamente en Seúl.[cita requerida]
  • En Corea del Norte, la disposición adoptada declara que el dialecto pyongan, hablado en la capital (Pionyang) y sus alrededores, es la base para la lengua coreana estándar de Corea del Norte (Munhwaŏ), sin embargo, está fuertemente influenciado por el dialecto de Seúl, que ha sido el dialecto nacional por siglos.[15]

A pesar de las diferencias entre el norte y el sur, los dos estándares son ampliamente inteligibles. Una característica notable entre ambas variantes es la casi completa ausencia de anglicismos debido al aprecio por la cultura coreana. A diferencia de Corea del Sur, que acepta sin más las palabras del inglés, Corea del Norte prefiere crear palabras nuevas a partir de raíces sinocoreanas.

Dialectos regionales

 
Diversas palabras para libélula.

La península de Corea es una zona montañosa, razón por la que el coreano está dividido en numerosos pequeños dialectos locales. Hay pocas delimitaciones, por lo que la clasificación de dialectos es hasta cierto punto arbitraria. La literatura generalmente consensa algunas divisiones:

  • Idioma coreano:
    • Dialecto de Hamgyŏng: también conocido como dialecto del noreste. Se habla en la provincia de Hamgyong en las regiones de Kwanbuk y Kwannam, la parte noreste de Pyongan, la provincia de Ryanggang y en la prefectura autónoma coreana de Yanbian en la provincia china de Jilin. Tiene nueve vocales; las nueve del coreano estándar y además la ö.[cita requerida]
    • Dialectos del noroeste:
      • Dialecto de Pyongan: se extiende a través de Pionyang, Pyongan, Chagang, y Liaoning en China.[cita requerida]
      • Dialecto de Hwanghae: se habla en la provincia de Hwanghae en Corea del Norte. Generalmente se agrupa con los dialectos centrales pero no encaja por completo.[15]
      • Dialecto de Yukchin: se habla en la región histórica de Yukchin en la parte nororiental de la provincia de Hamgyŏng del norte. No está agrupado con los dialectos de Pyongan, sin embargo comparte más características con este que con los demás dialectos de Hamgyŏng.[15]
    • Dalectos del centro:[15]​ Generalmente se dividen a lo largo de los límites provinciales:
      • Dialecto de Seúl también conocido como Gyeonggi: se habla en Gyeonggi, Incheon y Seúl en Corea del Sur, y en Kaesong en Corea del Norte. Es la base del dialecto estándar.[cita requerida]
      • Dialecto de Yeongseo: se habla en la región de Yeongseo que abarca la provincia de Gangwon en Corea del Sur y la provincia de Kangwon en Corea del Norte: limita al oeste con las montañas Taebaek. Aunque es común que se le agrupe junto con los dialectos de Gangwon, el dialecto de Yeonseon es diferente a los dialectos al este de las montañas.[cita requerida]
      • Dialecto de Chungcheong: Es un dialecto hablado en la región de Chungcheong (Hoseo) de la República de Corea, incluida la ciudad metropolitana de Daejeon y la ciudad autónoma especial de Sejong, y es el dialecto regional más destacado entre los dialectos centrales. La característica más representativa de este dialecto regional es que la velocidad del habla es lenta, y la vocal '~ ㅛ(yo)' se cambia a '~ ㅠ(yu)', y cuando la vocal '~ ㅑ(ya)' llega al final, se cambia a ' ~ ㅕ(yeo) '.
    • Dialecto de Yeongdong: se habla en la región de Yeongdong, que abarca la provincia de Gangwon en Corea del Norte y la provincia de Kangwon en Corea del Sur. Limita al este con las montañas Taebaek. Se suele nombrar como dialecto de Gangwon (강원 방언), pero el dialecto de Yeongdong difiere un poco de los dialectos centrales de Corea al oeste de las montañas.[15]
    • Dialecto de Gyeongsang: también conocido como dialecto suroriental, se habla en la región de Gyeongsang (Yeongnam) de Corea del Sur. También incluye a las ciudades de Busan, Daegu y Ulsan. Este dialecto es fácil de distinguir del dialecto de Seúl porque tiene un tono más variado. Tiene seis vocales: i, e, a, eo, o, u.[cita requerida]
    • Dialecto de Jeolla: también conocido como dialecto suroccidental, se habla en la región de Jeolla (Honam) de Corea del Sur, incluye a la ciudad de Gwangju. Tiene diez vocales: i, e, ae, a, ü, ö, u, o, eu, eo.[cita requerida]
  • Idioma jeju: Se habla en la isla de Jeju en la costa sureste del país y se considera a veces una lengua separada[16]​ Las nueve vocales del coreano medio, incluyendo la arae-a (ɔ). También suele tener consonantes adicionales.

Un estudio reciente sobre estos dialectos, sugiere que la estructura jerárquica en estos dialectos no está clara, lo que quiere decir que no hay evidencia cuantitativa que sostenga una relación de árbol familiar entre ellos.[17]

Fuera de la península de Corea

Clasificación

Coreano
Continental
Noreste

Dialecto de Hamgyŏng

Dialecto de Ryukchin

Noroeste

Dialecto Pyongan

Central

Dialecto de Hwanghae

Dialecto de Seúl

Dialecto de Yeongdong

Dialecto de Chungcheong

Sureste

Dialecto de Gyeongsang

Suroeste

Dialecto de Jeolla

Insular

Idioma jeju

Véase también

Referencias

  1. https://www.labeurb.unicamp.br/elb/asiaticas/leiamais_coreano.html
  2. . ethnologue. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2007. Consultado el 20 de abril de 2007. 
  3. Song, Jae Jung (2005), The Korean language: structure, use and context, Routledge, p. 15 ..
  4. Campbell, Lyle; Mixco, Mauricio (2007), «Korean, A language isolate», A Glossary of Historical Linguistics, University of Utah Press, pp. 7, 90-91, «la mayoría de los especialistas [...] ya no creen que [...] los grupos altaicos [...] están emparentados […] Es común que se diga que el coreano pertenece a la hipótesis altaica junto con el japonés, pero esta teoría ya no tiene mucho apoyo» ..
  5. Dalby, David (1999-2000), The Register of the World's Languages and Speech Communities, Linguasphere Press ..
  6. Kim, Nam-Kil (1992), «Korean», International Encyclopedia of Linguistics 2, pp. 282-86, «algunos estudiosos han intentado establecer relaciones genéticas entre el coreano y otras familias de lenguas más grandes, pero con pocos frutos» ..
  7. Róna-Tas, András (1998), «The Reconstruction of Proto-Turkic and the Genetic Question», The Turkic Languages, Routledge, pp. 67-80, «[Ramstedt's comparisons of Korean and Altaic] ha sido muy criticado en estudios recientes, pero la idea de una relación genética no ha sido totalmente abandonada» ..
  8. Schönig, Claus (2003), «Turko-Mongolic Relations», The Mongolic Languages, Routledge, pp. 403-19, «las lenguas altaicas no parecen compartir vocabulario básico del tipo normalmente presente en casos de relación genética» .
  9. Sanchez-Mazas; Blench; Ross; Lin; Pejros, eds. (2008), «Stratification in the peopling of China: how far does the linguistic evidence match genetics and archaeology?», Human migrations in continental East Asia and Taiwan: genetic, linguistic and archaeological evidence, Taylor & Francis .
  10. http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2009000400013
  11. Sohn, Ho-Min (2006). Korean Language in Culture and Society. Boston: Twayne Publishers. ISBN 978-0-8248-2694-9. 
  12. Cho, Young A. Gender Differences in Korean Speech. Korean Language in Culture and Society. Ed. Ho-min Sohn. University of Hawaii Press, 2006. pp. 189–98.
  13. Kim, Minju. “Cross Adoption of language between different genders: The case of the Korean kinship terms hyeng and enni.” Proceedings of the Fifth Berkley Woman and Language Conference. Berkeley: Berkeley Women and Language Group. 1999.
  14. Palley, Marian Lief. “Women’s Status in South Korea: Tradition and Change.” Asian Survey, Vol 30 No. 12. December 1990. pp. 1136–53.
  15. Lee & Ramsey, 2000. The Korean language
  16. Janhunen, Juha, 1996. Manchuria: an ethnic history
  17. Lee, S (2015). «A Sketch of Language History in the Korean Peninsula». PLOS ONE 10 (5): e0128448. doi:10.1371/journal.pone.0128448. 

Bibliografía

  1. Ho-Min Sohn (1999): http://www.cambridge.org/uk/catalogue/catalogue.asp?isbn=9780521369435 (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). The Korean Language (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última)., Cambridge Language Surveys, ISBN 978-0-521-36943-5.

Enlaces externos

  Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma coreano.
  •   Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre idioma coreano.
  •   Wikilibros alberga un curso de Idioma coreano.
  • Frases básicas en coreano con su traducción y locuciones
  • Curso de Coreano
  •   Datos: Q9176
  •   Multimedia: Korean language
  •   Guía turística: Guía de coreano

idioma, coreano, idioma, coreano, idioma, oficial, corea, norte, corea, además, ambas, coreas, coreano, también, habla, prefectura, autónoma, coreana, yanbian, situada, este, provincia, jilin, china, prefectura, fronteriza, corea, norte, además, colonias, ling. El idioma coreano es el idioma oficial de Corea del Norte y Corea del Sur Ademas de ambas Coreas el coreano tambien se habla en la prefectura autonoma coreana de Yanbian situada en el este de la provincia de Jilin en China prefectura fronteriza con Corea del Norte ademas de las colonias linguisticas zainichies de Chongryon y Mindan en Japon En todo el mundo hay alrededor de 80 millones de hablantes Comunmente se clasifica como un idioma aislado Coreano조선말 朝鮮말 chosŏnmal한국어 韓國語 hangugeoHablado enCorea del Norte Corea del NorteCorea del Sur Corea del SurChina ChinaJapon JaponMinorias por inmigracion en cita requerida Rusia Rusia KazajistanCanada Canada Tayikistan 1 Australia Kirguistan Turkmenistan Peru Estados Unidos Mexico Colombia Venezuela Espana Singapur Chile hablantes 78 000 000 2 Puesto12 º Ethnologue 2013 FamiliaQuiza lengua aislada Lenguas coreanicas DialectosPionyang SeulEscrituraHangulEstatus oficialOficial en Corea del Norte Corea del Sur Yanbian ChinaRegulado por Corea del Norte El Instituto de Investigacion de la Lengua de Ciencias Sociales en chosŏn gŭl 사회과학원 어학연구소 McCune Reischauer Sahoe Kwahagwon Ŏhak Yŏnguso Corea del Sur Corea del Sur Instituto Nacional de la Lengua Coreana en hangul 국립국어원 en hanja 國立國語院 romanizacion revisada del coreano Gungnip gugeowon McCune Reischauer Kungnip kugŏwŏn CodigosISO 639 1koISO 639 2korISO 639 3korExtension de la lengua coreana dividida por dialectos editar datos en Wikidata Algunos linguistas clasifican al coreano como una lengua aislada 3 4 5 6 7 8 La idea de que el coreano pertenezca a las lenguas altaicas ha sido generalmente desacreditada 9 El coreano es una lengua aglutinante y de sintaxis sujeto objeto verbo Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 2 Numero de hablantes de Coreano por pais 3 Descripcion linguistica 3 1 Clasificacion filogenetica 3 2 Fonologia 3 2 1 Consonantes 3 2 2 Vocales 3 2 3 Alofonos 3 2 4 Morfofonologia 3 3 Escritura 3 4 Gramatica 3 4 1 Niveles de cortesia y honorificos 3 4 1 1 Honorificos 3 4 1 2 Niveles de cortesia 3 4 1 3 Genero 4 Dialectos 4 1 Dialectos estandar 4 2 Dialectos regionales 4 3 Fuera de la peninsula de Corea 4 4 Clasificacion 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosAspectos historicos sociales y culturales EditarLa denominacion del idioma difiere segun nos refiramos al utilizado en Corea del Norte o en Corea del Sur En Corea del Sur se le suele llamar Hangugeo en hangul 한국어 en hanja 韓國語 o Hangugmal en hangul 한국말 En contextos oficiales o cultos se refieren mucho a la lengua como gugeo en hangul 국어 en hanja 國語 que significa lengua del pais Coloquialmente se oye tambien urimal en hangul 우리말 que literalmente significa nuestro idioma En Corea del Norte se prefiere la denominacion Chosŏnmal en chosŏn gŭl 조선말 romanizacion revisada del coreano Joseonmal aunque tambien se oye urimal en chosŏn gŭl 우리말 El estandar de Corea del Norte esta basado en el habla de la capital Pionyang mientras que en el sur el estandar esta basado en el habla de Seul Las diferencias entre los dialectos del norte y del sur son mas o menos equivalentes a las que se hallan entre el espanol de Espana y el de Hispanoamerica la diferencia mas grande es la postura ante neologismos en Corea del Norte tienden a adaptar los conceptos con palabras coreanas y en Corea del Sur prefieren adoptar las palabras del ingles Numero de hablantes de Coreano por pais EditarPais Hablantes Corea del Sur 50 000 000 Corea del Norte 25 000 000 China 1 920 597 Japon 1 670 000 Estados Unidos 800 000 Uzbekistan 183 000 Rusia 107 000 Kazajistan 103 000 Arabia Saudita 66 000 Brasil 10 50 000 Canada 29 000 Mexico 23 100 Kirguistan 18 000 Colombia 18 000 Alemania 14 000 Tayikistan 13 000 Argentina 10 000 Paraguay 6000 Singapur 5200 Turkmenistan 3493 Peru 2669 Espana 2669 Venezuela 2024 Chile 2510Descripcion linguistica EditarClasificacion filogenetica Editar El origen del coreano aun no esta claro ver idioma japones Algunos linguistas lo agrupan junto con las lenguas altaicas y el goguryano en un unico grupo coreano japones o fuyu Sin embargo como ninguna de las filiaciones se ha podido comprobar una cantidad considerable de investigadores lo consideran una lengua aislada Fonologia Editar Consonantes Editar Consonantes coreanas Bilabiales Alveolares Postalveolares Velares GlotalesNasales ㅁ m ㄴ n ㅇ ŋ n 1 Plosivas yAfricadas planas ㅂ p o b ㄷ t o d ㅈ t ɕ o d ʑ ㄱ k o ɡ tensas ㅃ p ㄸ t ㅉ t ɕ ㄲ k aspiradas ㅍ pʰ o bʱ ㅌ tʰ o dʱ ㅊ t ɕʰ o d ʑʱ ㅋ kʰ o ɡʱ Fricativas planas ㅅ sʰ o zʱ ㅎ h o ɦ tensas ㅆ s Aproximantes w n 2 ㄹ l j n 2 Solo al final de silaba a b Las semivocales w y j se representan en coreano como modificaciones a los simbolos de las vocales El simbolo del alfabeto fonetico internacional se usa para denotar las consonantes tensadas p t k t ɕ y s Su uso oficial en la extension del AFI es para una articulacion fuerte pero en la literatura se usa para sonidos focalizados Las consonantes coreanas tambien tienen sonidos rigidos pero todavia no esta claro que tan comunes son las consonantes focalizadas Se producen con una glotis parcialmente constrenida y una presion subglotal adicional en adicion a las paredes del tracto tensas los bajos laringeos o alguna otra expansion de la laringe Vocales Editar El orden de la tabla es el siguiente Hangul 한글 romanizacion AFI Anterior Posteriorno redondeada redondeada no redondeada redondeadaCerrada ㅣ i i iː ㅡ eu ɯ ɯː ㅜ u u uː Semicerrada ㅔ e e eː ㅚ oe o oː ㅗ o o oː Semiabierta ㅐ ae ɛ ɛː ㅓ eo ʌ ʌː Abierta ㅏ a a aː 1 La ㅏ se parece mas a la vocal casi abierta central ɐ pero tradicionalmente se prefiere la vocal abierta anterior no redondeada a Fonemas vocalicos cortos del coreano Fonemas vocalicos largos del coreano Vocales coreanas basicas Diptongos je ㅖ jɛ ㅒ ja ㅑ wi ㅟ we ㅞ wɛ ㅙ wa ㅘ ɰi ㅢ jo ㅛ ju ㅠ je ㅕ we ㅝAlofonos Editar La mayoria de los hablantes aspiran la s como sʰ y se convierte en un ɕʰ alveopalatal antes de j o i aun asi existen diferencias entre algunos dialectos de Corea del Norte Esto ocurre con las fricativas tensadas y tambien con todas las africadas Al final de una silaba la s se convierte en t por ejemplo 버섯 beoseot seta La h se puede ser una ɸ bilabial antes de o o u una c palatal antes de j o i una x velar antes de ɯ o una ɦ sonora entre sonidos sonoros cita requerida Las consonantes p t t ɕ k se vuelven las sonoras b d d ʑ ɡ entre sonidos sonoros La m y la n frecuentemente se desnasalizan en b d al principio de las palabras La l se vuelve una vibrante alveolar simple ɾ entre vocales y l o ɭ al final de una silaba o junto a otra l Cuando a una silaba final escrita con ㄹ la sigue una vocal o una ligadura por ejemplo cuando la siguiente silaba empieza con ㅇ la ㄹ migra a la siguiente silaba y se vuelve ɾ Tradicionalmente la l se anulaba al inicio de una palabra Desaparecia precedida de j de lo contrario se convertia en n Sin embargo el influjo de prestamos occidentales cambio la tendencia y ahora la inicial l principalmente de palabras del ingles se pronuncian como una variacion libre de ɾ o l La prohibicion tradicional de una l inicial se convirtio en una regla morfologica llamada regla inicial 두음법칙 en Corea del Sur que pertenece al vocabulario sinocoreano Estas palabras retienen la l al inicio en Corea del Norte Todas las obstruyentes plosivas africadas y fricativas al final de una palabra se pronuncian con una liberacion no audible p t k Las oclusivas plosivas p t k se convierten en las oclusivas nasales m n ŋ antes de oclusivas nasales La ortografia del Hangul no refleja estas reglas de pronunciacion asimilatorias sino que mantiene la parte historica subyacente de la morfologia Por eso algunas veces es dificil saber que fonemas estan realmente presentes en una palabra Una diferencia entre la pronunciacion estandar de Norte y Sur Corea es la forma de pronunciar la r y la n iniciales Por ejemplo trabajo norte rodong 로동 sur nodong 노동 historia norte ryeoksa 력사 sur yeoksa 역사 mujer norte nyeolla 녀자 sur yeolla 여자 Morfofonologia Editar Los morfemas gramaticales pueden cambiar de forma dependiendo del sonido que los precede por ejemplo eun neun 은 는 y i ga 이 가 Tambien se pueden insertar algunos sonidos por ejemplo eul reul 을 를 euro ro 으로 로 eseo seo 에서 서 ideunji deunji 이든지 든지 y iya ya 이야 야 Sin embargo euro ro es de alguna manera irregular dado que se comporta diferente despues de una consonante rieul Particulas coreanas Despues de consonante Antes de rieul Despues de vocal ui 의 eun 은 neun 는 i 이 ga 가 eul 을 reul 를 gwa 과 wa 와 euro 으로 ro 로 Algunos verbos tambien cambian de forma morfofonemicamente Escritura Editar Veanse tambien Hanguly Tablas de hangul El sistema de escritura coreana es el hangul es un sistema alfabetico y fonetico inventado en el siglo XV por Sejong el Grande En el idioma academico y literario es todavia comun el uso de la combinacion del alfabeto coreano con caracteres provenientes del idioma chino denominados hanja Es muy facil aprender el hangul ya que puedes diferenciar las letras de escritura lo que seria un poco dificil para los latinos es pronunciarlas ya que se pronuncian de varias maneras Gramatica Editar Desde el punto de vista morfologico el idioma coreano es aglutinante En cuanto a la sintaxis el coreano es una lengua con orden basico SOV que usa posposiciones de hecho es una lengua de nucleo final bastante consistente Tradicionalmente se considera que tiene nueve categorias gramaticales Los modificadores preceden a las palabras modificadas y en el caso de los modificadores verbales pueden ser adjuntados uno tras otro Aunque la estructura del coreano sea SOV el verbo es el unico elemento inamovible A 가게에 갔어요 gage e ga ss eo yotienda locativo 에 e ir verbo raiz 가 ga conjugacion regla de contraccion 아 a pasado ㅆ ss conjuntivo 어 eo marcador de cortesia 요 yo Fuiste tu a la tienda tu queda implicito B 예 o 네 ye o ne de yes Si Niveles de cortesia y honorificos Editar La relacion entre el hablante o escritor y su receptor es suprema en la gramatica coreana La relacion entre el emisor y el sujeto referido se refleja en los honorificos mientras que la relacion entre el hablante y el escucha se refleja en los niveles de cortesia Honorificos Editar Cuando se habla de alguien superior en estatus un hablante o escritor generalmente usa sustantivos especiales o sufijos en los verbos para indicar la superioridad del sujeto Generalmente alguien es superior en estatus si se trata de un pariente mayor un desconocido o alguien de aproximadamente la misma edad o mayor un jefe maestro cliente y cosas por el estilo Alguien es igual o inferior en estatus si es mas joven y desconocido estudiante trabajador o similares Actualmente hay sufijos especiales que se pueden usar en oraciones declarativas interrogativas o imperativas tanto en oraciones honorificas como normales Su funcion es hacer mas rapido y sencillo el uso del coreano Tradicionalmente los honorificos eran estrictamente jerarquicos Los sistemas de castas y estatus tenian patrones y usos mucho mas complejos y estratificados que los que se usan actualmente La intrincada estructura del sistema de honorificos coreanos florecio en la cultura y sociedad tradicional Los honorificos en la Corea contemporanea solo se usan para personas que estan sicologicamente distantes Tambien se usan para personas que son superiores en estatus Por ejemplo familiares o personas mayores maestros y empleadores 11 Niveles de cortesia Editar En el coreano hay siete paradigmas verbales o niveles de cortesia y cada nivel tiene una forma unica para finalizar los verbos que se usan para indicar el nivel de formalidad de una situacion cita requerida A diferencia de los honorificos que se usan para mostrar respeto hacia la persona de quien se habla los niveles de cortesia se usan para mostrar respeto hacia la o las personas a quien se habla Los nombres de los siete niveles se derivan de la forma imperativa no honorifica del verbo 하다 hada hacer dicha en los siete niveles mas el sufijo 체 che hanja 體 que significa estilo Los seis niveles mas altos generalmente se agrupan como jondaenmal 존댓말 honorifico mientras que el nivel mas bajo haeche 해체 se llama banmal 반말 forma baja en coreano Actualmente las generaciones jovenes ya no se sienten obligadas a bajar su consideracion usual hacia el referente Es comun ver a jovenes hablando a sus familiares mayores en la forma banmal 반말 Esto no es una falta de respeto sino que muestra la intimidad y la cercania de la relacion entre los dos hablantes Las transformaciones en las estructuras sociales y las actitudes en la sociedad rapidamente cambiante actual ha traido cambios en la forma en la que la gente habla 11 Genero Editar Los generos coreanos se perciben de alguna manera con roles de genero mas fuertes que en occidente en el habla coreana tambien hay un contraste muy grande entre los generos Por ejemplo Un tono de voz mas suave utilizado por mujeres cuando hablan Una mujer casada se presenta como la madre o la esposa de alguien y no con su nombre Diferencias de genero en titulos y terminos ocupacionales por ejemplo sajang es el nombre del presidente de una compania y yŏsajang es la forma femenina Las mujeres tienden a utilizar mas muletillas no verdad y elevar los tonos en las frases Esto tambien se aprecia en el habla de los ninos 12 En las sociedades occidentales los individuos tienden a evitar expresiones de poder asimetricas tratandose mutuamente por el primer nombre por solidaridad En la sociedad coreana dos personas de estatus asimetrico tienen a enfatizar las diferencias por solidaridad Los coreanos prefieren usar terminos de parentesco mas que otro tipo de palabras 13 En la sociedad tradicional coreana las mujeres han estado mucho tiempo en posiciones desventajosas La estructura social coreana tradicional era una sistema familiar patriarcal que enfatizaba la continuidad de los linajes Esta estructura ha tendido a separar los roles de las mujeres con respecto a los hombres 14 Dialectos Editar Escrito en hangul Hangugeo y Chosonmal Existen varios dialectos en la peninsula de Corea La peninsula es una region muy accidentada con muchas montanas por lo que los limites de cada dialecto corresponden principalmente a las barreras naturales entre las diferentes regiones Los nombres de la mayoria de los dialectos provienen de los nombres de las antiguas ocho provincias de Corea Dadas las diferencias solo uno se puede considerar un idioma separado y el hablado en la isla de Jeju Dialectos estandar Editar En Corea del Sur el coreano estandar 표준어 標準語 esta definido por el Instituto Nacional de la Lengua Coreana como el habla moderna de Seul ampliamente utilizada por los bien educados 교양있는 사람들이 두루 쓰는 현대 서울말 En la practica no incluye ciertas caracteristicas que se encuentran unicamente en Seul cita requerida En Corea del Norte la disposicion adoptada declara que el dialecto pyongan hablado en la capital Pionyang y sus alrededores es la base para la lengua coreana estandar de Corea del Norte Munhwaŏ sin embargo esta fuertemente influenciado por el dialecto de Seul que ha sido el dialecto nacional por siglos 15 A pesar de las diferencias entre el norte y el sur los dos estandares son ampliamente inteligibles Una caracteristica notable entre ambas variantes es la casi completa ausencia de anglicismos debido al aprecio por la cultura coreana A diferencia de Corea del Sur que acepta sin mas las palabras del ingles Corea del Norte prefiere crear palabras nuevas a partir de raices sinocoreanas Dialectos regionales Editar Diversas palabras para libelula La peninsula de Corea es una zona montanosa razon por la que el coreano esta dividido en numerosos pequenos dialectos locales Hay pocas delimitaciones por lo que la clasificacion de dialectos es hasta cierto punto arbitraria La literatura generalmente consensa algunas divisiones Idioma coreano Dialecto de Hamgyŏng tambien conocido como dialecto del noreste Se habla en la provincia de Hamgyong en las regiones de Kwanbuk y Kwannam la parte noreste de Pyongan la provincia de Ryanggang y en la prefectura autonoma coreana de Yanbian en la provincia china de Jilin Tiene nueve vocales las nueve del coreano estandar y ademas la o cita requerida Dialectos del noroeste Dialecto de Pyongan se extiende a traves de Pionyang Pyongan Chagang y Liaoning en China cita requerida Dialecto de Hwanghae se habla en la provincia de Hwanghae en Corea del Norte Generalmente se agrupa con los dialectos centrales pero no encaja por completo 15 Dialecto de Yukchin se habla en la region historica de Yukchin en la parte nororiental de la provincia de Hamgyŏng del norte No esta agrupado con los dialectos de Pyongan sin embargo comparte mas caracteristicas con este que con los demas dialectos de Hamgyŏng 15 Dalectos del centro 15 Generalmente se dividen a lo largo de los limites provinciales Dialecto de Seul tambien conocido como Gyeonggi se habla en Gyeonggi Incheon y Seul en Corea del Sur y en Kaesong en Corea del Norte Es la base del dialecto estandar cita requerida Dialecto de Yeongseo se habla en la region de Yeongseo que abarca la provincia de Gangwon en Corea del Sur y la provincia de Kangwon en Corea del Norte limita al oeste con las montanas Taebaek Aunque es comun que se le agrupe junto con los dialectos de Gangwon el dialecto de Yeonseon es diferente a los dialectos al este de las montanas cita requerida Dialecto de Chungcheong Es un dialecto hablado en la region de Chungcheong Hoseo de la Republica de Corea incluida la ciudad metropolitana de Daejeon y la ciudad autonoma especial de Sejong y es el dialecto regional mas destacado entre los dialectos centrales La caracteristica mas representativa de este dialecto regional es que la velocidad del habla es lenta y la vocal ㅛ yo se cambia a ㅠ yu y cuando la vocal ㅑ ya llega al final se cambia a ㅕ yeo Dialecto de Yeongdong se habla en la region de Yeongdong que abarca la provincia de Gangwon en Corea del Norte y la provincia de Kangwon en Corea del Sur Limita al este con las montanas Taebaek Se suele nombrar como dialecto de Gangwon 강원 방언 pero el dialecto de Yeongdong difiere un poco de los dialectos centrales de Corea al oeste de las montanas 15 Dialecto de Gyeongsang tambien conocido como dialecto suroriental se habla en la region de Gyeongsang Yeongnam de Corea del Sur Tambien incluye a las ciudades de Busan Daegu y Ulsan Este dialecto es facil de distinguir del dialecto de Seul porque tiene un tono mas variado Tiene seis vocales i e a eo o u cita requerida Dialecto de Jeolla tambien conocido como dialecto suroccidental se habla en la region de Jeolla Honam de Corea del Sur incluye a la ciudad de Gwangju Tiene diez vocales i e ae a u o u o eu eo cita requerida Idioma jeju Se habla en la isla de Jeju en la costa sureste del pais y se considera a veces una lengua separada 16 Las nueve vocales del coreano medio incluyendo la arae a ɔ Tambien suele tener consonantes adicionales Un estudio reciente sobre estos dialectos sugiere que la estructura jerarquica en estos dialectos no esta clara lo que quiere decir que no hay evidencia cuantitativa que sostenga una relacion de arbol familiar entre ellos 17 Fuera de la peninsula de Corea Editar Koryo mar Koryo mar 고려말 en coreano 중앙아시아 한국어 suele decirse que es descendiente del dialecto de Hamgyŏng lo hablan los Koryo saram coreanos etnicos de la Union Sovietica Consiste en una base de vocabulario coreano con muchos prestamos y calcos del ruso y las lenguas turquicas cita requerida Zainichi 재일어 재일조선어 es el dialecto que hablan los coreanos en Japon Esta fuertemente influenciado por el japones cita requerida Idioma coreano en China 중국조선 En China se usa el dialecto de Hamgyŏng de Corea del Norte pero al estar en China incluye muchas palabras nuevas provenientes del chino cita requerida Clasificacion Editar Coreano Continental Noreste Dialecto de Hamgyŏng Dialecto de Ryukchin Noroeste Dialecto Pyongan Central Dialecto de Hwanghae Dialecto de Seul Dialecto de Yeongdong Dialecto de Chungcheong Sureste Dialecto de Gyeongsang Suroeste Dialecto de Jeolla Insular Idioma jeju Vease tambien EditarHangul Lenguas coreanicas Corea del Norte Corea del SurReferencias Editar https www labeurb unicamp br elb asiaticas leiamais coreano html Coreano ethnologue Archivado desde el original el 12 de febrero de 2007 Consultado el 20 de abril de 2007 Song Jae Jung 2005 The Korean language structure use and context Routledge p 15 Campbell Lyle Mixco Mauricio 2007 Korean A language isolate A Glossary of Historical Linguistics University of Utah Press pp 7 90 91 la mayoria de los especialistas ya no creen que los grupos altaicos estan emparentados Es comun que se diga que el coreano pertenece a la hipotesis altaica junto con el japones pero esta teoria ya no tiene mucho apoyo Dalby David 1999 2000 The Register of the World s Languages and Speech Communities Linguasphere Press Kim Nam Kil 1992 Korean International Encyclopedia of Linguistics 2 pp 282 86 algunos estudiosos han intentado establecer relaciones geneticas entre el coreano y otras familias de lenguas mas grandes pero con pocos frutos Rona Tas Andras 1998 The Reconstruction of Proto Turkic and the Genetic Question The Turkic Languages Routledge pp 67 80 Ramstedt s comparisons of Korean and Altaic ha sido muy criticado en estudios recientes pero la idea de una relacion genetica no ha sido totalmente abandonada Schonig Claus 2003 Turko Mongolic Relations The Mongolic Languages Routledge pp 403 19 las lenguas altaicas no parecen compartir vocabulario basico del tipo normalmente presente en casos de relacion genetica Sanchez Mazas Blench Ross Lin Pejros eds 2008 Stratification in the peopling of China how far does the linguistic evidence match genetics and archaeology Human migrations in continental East Asia and Taiwan genetic linguistic and archaeological evidence Taylor amp Francis http www scielo br scielo php script sci arttext amp pid S0102 311X2009000400013 a b Sohn Ho Min 2006 Korean Language in Culture and Society Boston Twayne Publishers ISBN 978 0 8248 2694 9 Cho Young A Gender Differences in Korean Speech Korean Language in Culture and Society Ed Ho min Sohn University of Hawaii Press 2006 pp 189 98 Kim Minju Cross Adoption of language between different genders The case of the Korean kinship terms hyeng and enni Proceedings of the Fifth Berkley Woman and Language Conference Berkeley Berkeley Women and Language Group 1999 Palley Marian Lief Women s Status in South Korea Tradition and Change Asian Survey Vol 30 No 12 December 1990 pp 1136 53 a b c d e Lee amp Ramsey 2000 The Korean language Janhunen Juha 1996 Manchuria an ethnic history Lee S 2015 A Sketch of Language History in the Korean Peninsula PLOS ONE 10 5 e0128448 doi 10 1371 journal pone 0128448 Bibliografia EditarHo Min Sohn 1999 http www cambridge org uk catalogue catalogue asp isbn 9780521369435 enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima The Korean Language enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Cambridge Language Surveys ISBN 978 0 521 36943 5 Enlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma coreano Wikcionario tiene definiciones y otra informacion sobre idioma coreano Wikilibros alberga un curso de Idioma coreano Recursos en linea para aprender coreano Frases basicas en coreano con su traduccion y locuciones Curso de Coreano Aprenda coreano Guia oficial de turismo de Corea Datos Q9176 Multimedia Korean language Guia turistica Guia de coreano Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma coreano amp oldid 141913267, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos