fbpx
Wikipedia

Annabel Lee

Annabel Lee es el último poema completo compuesto por el escritor y poeta romántico estadounidense Edgar Allan Poe.[1]​ Como en muchas de sus obras, explora la temática de la muerte de una hermosa mujer.[2]​ El narrador, enamorado de Annabel Lee cuando eran jóvenes, continúa estándolo tras su muerte. Su amor hacia ella era tan fuerte que incluso los ángeles estaban celosos. Existe un debate sobre qué mujer, si es que la hubo, sirvió de inspiración para Annabel Lee. A pesar de que se han sugerido los nombres de varias, la candidata más creíble es su esposa, Virginia Eliza Clemm.[3]​ El poema, escrito en 1849, no fue publicado hasta poco después de la muerte de su autor, ese mismo año.

Annabel Lee
de Edgar Allan Poe
Género Poesía
Idioma Inglés
Título original Annabel Lee
Texto original Annabel Lee en Wikisource
Publicado en Daily Tribune y Kruk
Editorial Sartain's Union Magazine
País Estados Unidos
Fecha de publicación 9 de octubre de 1849
Texto en español Annabel Lee en Wikisource

Sinopsis

El narrador del poema describe su amor por Annabel Lee, que comenzó hace muchos años en «un reino junto al mar».[nota 1]​ A pesar de ser jóvenes, su amor mutuo era tan grande que los ángeles tenían envidia de ellos, y por eso murió ella, según el narrador. Aun así, su amor es tan grande que se extiende más allá de la tumba y el narrador cree que sus dos almas continúan hermanadas. Cada noche, sueña con Annabel Lee y ve el brillo de sus ojos en las estrellas. Y cada noche se recuesta sobre su tumba junto al mar.

Análisis

Como muchos otros poemas de Poe, incluyendo El cuervo, Ulalume y A alguien en el paraíso, Annabel Lee sigue su tópico preferido: la muerte de una hermosa mujer,[2]​ al que Poe llama «el tema más poético del mundo.»[nota 2][4][5]​ Como muchas de las mujeres en otras obras de Poe, se ve atacada por una enfermedad y se casa joven.[6]​ El poema se centra en un amor ideal de extraordinaria intensidad. De hecho, las acciones del narrador no sólo muestran que ama a Annabel Lee, sino que la idolatra, algo que sólo puede hacer tras su muerte.[7]​ El narrador admite que ambos eran niños cuando se enamoraron, pero su explicación de que fueron los ángeles quienes la mataron es en sí infantil, sugiriendo que no ha crecido mucho desde entonces.[8]​ La repetición de esta aserción sugiere que está tratando de racionalizar sus propios abrumadores sentimientos de pérdida.[8]

A diferencia de El cuervo, en el cual el narrador cree que «nunca más» se reunirá con su amor, en Annabel Lee dice que ambos estarán juntos nuevamente, ya que ni los demonios podrán nunca separar sus almas.

Estructura poética

Annabel Lee consta de seis estrofas, tres con seis versos, una con siete y dos con ocho, con un patrón de rima ligeramente diferente en cada una. Su repetición de palabras y frases, al estilo de una balada, deliberadamente crea su efecto de profunda tristeza.[2]​ A pesar de no ser técnicamente una balada, Poe se refiere a él como tal.[9]​ El nombre Annabel Lee enfatiza el sonido «L» (aliteración), un recurso frecuente aplicado por el poeta a sus personajes femeninos: Eulalie, Lenore, Ulalume, Morella, Ligeia.[10]

Existe un debate sobre el último verso del poema. La «Edgar Allan Poe Society» de Baltimore, Maryland ha identificado 11 versiones diferentes del poema que fueron publicadas entre 1849 y 1850.[11]​ Sin embargo, la variación más grande es en el verso final:

Manuscrito original – In her tomb by the side of the sea (En su tumba junto al mar)
Versión alternativa – In her tomb by the sounding sea (En su tumba junto al sonoro mar)

Inspiración

 
A menudo se cree que Virginia, esposa de Poe, fue la inspiración para Annabel Lee.

No está claro a quién hace referencia el personaje epónimo Annabel Lee.[12]​ Biógrafos y críticos han sugerido que el uso frecuente del tema de la «muerte de una hermosa mujer» deriva de la repetida pérdida de ellas a lo largo de su vida, incluyendo a su madre Eliza Poe y a su madre adoptiva Frances Allan.[13]​ Algunos biógrafos a menudo interpretan que Annabel Lee fue escrita para su esposa, Virginia, que había muerto dos años antes, tal como fue sugerido por la poetisa Frances Sargent Osgood, a pesar de ser ella misma una de las posibles inspiraciones para el poema.[12]​ Se pueden dar fuertes argumentos sobre la de Virginia en este caso: era a quien amaba de niño, y la única que había sido su esposa, además de la única en morir.[3]​ Algunas lecturas autobiográficas del poema han sostenido la teoría de que Virginia y Edgar jamás consumaron su matrimonio, ya que Annabel Lee era una doncella.[14]​ Algunos críticos, incluyendo a Thomas Ollive Mabbott, creen que Annabel Lee fue un mero producto de la lúgubre imaginación de Poe y que no fue ninguna persona real en particular. Sarah Elmira Royster, una novia de la infancia de Poe, creía que el poema había sido escrito inspirado en ella[15]​ y que Poe mismo así lo aseveró.[16]Sarah Helen Whitman y Sarah Anna Lewis también declararon haber inspirado el poema.[17]

Publicación y recepción

Se cree que Annabel Lee fue compuesto en mayo de 1849.[17]​ Poe se aseguró que el poema fuera impreso; le dio una copia a Rufus Wilmot Griswold, su albacea literario (y rival personal), otra a John Thompson para pagar una deuda de 5 dólares, y vendió otra a la Sartain's Union Magazine para que la publicase.[3]​ A pesar de que la de Sartain's de enero de 1850 fue la primera publicación autorizada, Griswold lo publicó primero el 9 de octubre de 1849, tras la muerte de Poe como parte de su obituario en el Daily Tribune de Nueva York. Thompson lo hizo publicar en el Southern Literary Messenger en noviembre de 1849.[3]

"Annabel Lee" fue una gran inspiración para el escritor ruso Vladimir Nabokov, especialmente en su novela Lolita (1955), en la que el narrador, de niño, queda enamorado de la enferma en etapa terminal Annabel Leigh en un «principado junto al mar». Originalmente, Nabokov llamó a su novela El reino junto al mar.[18]

El poema fue adaptado musicalmente por la banda de rock española Radio Futura en 1987, en una canción de idéntico título.

Annabel Lee en la cultura popular

  • La banda estadounidense Alesana sacó un álbum completo de once canciones respecto al tema del poema de Poe.
  • La banda española Radio Futura publicó en 1987 la canción «Annabel Lee» en su disco La canción de Juan Perro, en la que se reproduce el poema.
  • La banda sueca Lucyfire (Johan Edlund) en el disco This Dollar Saved My Life At Whitehorse (2001) publicó la canción «Annabel Lee» inspirada en el poema de Edgar Allan Poe.
  • El poema sirvió de inspiración para la novela La bella Anabel Lee, del escritor japonés Kenzaburō Ōe, ganador del Nobel de Literatura. En la novela, la protagonista femenina Sakura recita el poema de Poe cuando tenía 13 años para una película, además de esconder otro oscuro secreto que la ata aún más al personaje de Annabel Lee.
  • La saga Cazadores de Sombras: Renacimiento (Cassandra Clare) sienta sus bases en este poema de Edgar Allan Poe. En esta nueva saga, Annabel era un antiguo amor de un poderoso brujo de Los Ángeles. Ella es una pariente lejana de la familia Blackthorne y al ser resucitada, se convierte en una de las principales antagonistas de la saga.
  • En el libro A todos los chicos: P.D. Todavía te quiero (Jenny Han), Peter Kavinsky recita este poema por San Valentín a su reciente novia, cambiando el nombre de Annabel Lee por el de Lara Jean, siendo estos parecidos. Esta confusión desata una pelea por parte de ambos cuando ella se da cuenta que en realidad él no le hizo el poema sino simplemente lo copió en una clase de Liteatura.

Véase también

Notas

  1. En el inglés original: «a kingdom by the sea»
  2. En el inglés original: «the most poetical topic in the world.»

Referencias

  1. «Death of Edgar Allan Poe». Edgar Allan Poe Society. 18 de julio de 2003. Consultado el 4 de agosto de 2008. 
  2. Meyers, pág. 243
  3. Meyers, pág. 244
  4. Revilla, pág. 137
  5. Poe, Edgar A. Filosofía de la composición (1846)
  6. Weekes, pág. 152
  7. Hoffman, pág. 68
  8. Empric, Julienne H. (1973). A Note on Annabel Lee en Poe Studies. Vol. VI, nº 1. p. 26. 
  9. Quinn, pág. 606
  10. Kopley, Richard; Hayes, Kevin J. (2002). Kevin J. Hayes, ed. "Two verse masterworks: The Raven' and 'Ulalume'" en The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe. Cambridge: Cambridge University Press. p. 200. ISBN 0-521-79727-6. 
  11. «Annabel Lee - List of texts and variant texts». Edgar Allan Poe Society. 22 de marzo de 2008. Consultado el 4 de agosto de 2008. 
  12. Silverman, pág 401
  13. Weekes, pág. 149
  14. Hoffman, pág. 27
  15. «Annabel Lee (A)». Edgar Allan Poe Society. 19 de junio de 2008. Consultado el 4 de agosto de 2008. 
  16. Silverman, pág. 426
  17. Sova, pág. 12
  18. Meyers, Jeffrey. Edgar Allan Poe: His Life and Legacy. New York: Cooper Square Press, 1992. pág. 302. ISBN 0815410387

Bibliografía

  • Hoffman, Daniel (1998). Poe. Baton Rouge: Louisiana State University Press. ISBN 0-8071-2321-8. 
  • Meyers, Jeffrey (1992). Edgar Allan Poe: His Life and Legacy (Edición rústica edición). Nueva York: Cooper Square Press. ISBN 0-8154-1038-7. 
  • Quinn, Arthur Hobson (1998). Edgar Allan Poe: A Critical Biography (Edición rústica edición). Baltimore: Johns Hopkins University Press. ISBN 0-8018-5730-9. 
  • Revilla, Federico (traductor) (1978). Edgar Allan Poe, poesía completa (quinta edición edición). Barcelona: Ediciones 29. ISBN 84-7175-071-6. 
  • Silverman, Kenneth (1991). Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance (Edición rústica edición). Nueva York: Harper Perennial. pp. 171. ISBN 0-06-092331-8. 
  • Sova, Dawn B. (2001). Edgar Allan Poe: A to Z. Nueva York: Checkmark Books. ISBN 0-8160-4161-X. 
  • Weekes, Karen (2002). Kevin J. Hayes, ed. Poes feminine ideal en The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-79727-6. 
  • Cassandra Clare, famosa escritora de los libros de Cazadores de Sombras, hizo referencia al poema en el libro Dama de Medianoche (Lady Midnight) el cual dice que el poema estuvo inspirado en la joven Annabel Blackthorn enamorada del brujo Malcolm Fade el cual la llevó a ser encerrada y enterrada viva por su familia porque estaba prohibida la relación entre una cazadora de sombras y un brujo.

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Annabel Lee.
  •   Wikisource contiene traducciones al español de Annabel Lee.
  •   Wikisource en inglés contiene dos versiones del texto de Annabel Lee.
  • Poema completo Annabel Lee de Edgar Allan Poe el 10 de abril de 2019 en Wayback Machine.
  • Historia de la publicación en la Edgar Allan Poe Society
  • Audio - Lectura del poema en su idioma original 
  • Lectura del poema  en LibriVox, en Commons.
  • Canción Annabel Lee de Radio Futura
  • Audio musical del poema en inglés
  • Álbum completo de la banda Alesana sobre Annabel Lee
  •   Datos: Q564072
  •   Multimedia: Annabel Lee
  •   Textos: Annabel Lee

annabel, último, poema, completo, compuesto, escritor, poeta, romántico, estadounidense, edgar, allan, como, muchas, obras, explora, temática, muerte, hermosa, mujer, narrador, enamorado, cuando, eran, jóvenes, continúa, estándolo, tras, muerte, amor, hacia, e. Annabel Lee es el ultimo poema completo compuesto por el escritor y poeta romantico estadounidense Edgar Allan Poe 1 Como en muchas de sus obras explora la tematica de la muerte de una hermosa mujer 2 El narrador enamorado de Annabel Lee cuando eran jovenes continua estandolo tras su muerte Su amor hacia ella era tan fuerte que incluso los angeles estaban celosos Existe un debate sobre que mujer si es que la hubo sirvio de inspiracion para Annabel Lee A pesar de que se han sugerido los nombres de varias la candidata mas creible es su esposa Virginia Eliza Clemm 3 El poema escrito en 1849 no fue publicado hasta poco despues de la muerte de su autor ese mismo ano Annabel Leede Edgar Allan PoeGeneroPoesiaIdiomaInglesTitulo originalAnnabel LeeTexto originalAnnabel Lee en WikisourcePublicado enDaily Tribune y KrukEditorialSartain s Union MagazinePaisEstados UnidosFecha de publicacion9 de octubre de 1849Texto en espanolAnnabel Lee en Wikisource editar datos en Wikidata Para otros usos de este termino vease Annabel Lee cancion Indice 1 Sinopsis 2 Analisis 2 1 Estructura poetica 3 Inspiracion 4 Publicacion y recepcion 5 Annabel Lee en la cultura popular 6 Vease tambien 7 Notas 8 Referencias 9 Bibliografia 10 Enlaces externosSinopsis EditarEl narrador del poema describe su amor por Annabel Lee que comenzo hace muchos anos en un reino junto al mar nota 1 A pesar de ser jovenes su amor mutuo era tan grande que los angeles tenian envidia de ellos y por eso murio ella segun el narrador Aun asi su amor es tan grande que se extiende mas alla de la tumba y el narrador cree que sus dos almas continuan hermanadas Cada noche suena con Annabel Lee y ve el brillo de sus ojos en las estrellas Y cada noche se recuesta sobre su tumba junto al mar Analisis EditarComo muchos otros poemas de Poe incluyendo El cuervo Ulalume y A alguien en el paraiso Annabel Lee sigue su topico preferido la muerte de una hermosa mujer 2 al que Poe llama el tema mas poetico del mundo nota 2 4 5 Como muchas de las mujeres en otras obras de Poe se ve atacada por una enfermedad y se casa joven 6 El poema se centra en un amor ideal de extraordinaria intensidad De hecho las acciones del narrador no solo muestran que ama a Annabel Lee sino que la idolatra algo que solo puede hacer tras su muerte 7 El narrador admite que ambos eran ninos cuando se enamoraron pero su explicacion de que fueron los angeles quienes la mataron es en si infantil sugiriendo que no ha crecido mucho desde entonces 8 La repeticion de esta asercion sugiere que esta tratando de racionalizar sus propios abrumadores sentimientos de perdida 8 A diferencia de El cuervo en el cual el narrador cree que nunca mas se reunira con su amor en Annabel Lee dice que ambos estaran juntos nuevamente ya que ni los demonios podran nunca separar sus almas Estructura poetica Editar Annabel Lee consta de seis estrofas tres con seis versos una con siete y dos con ocho con un patron de rima ligeramente diferente en cada una Su repeticion de palabras y frases al estilo de una balada deliberadamente crea su efecto de profunda tristeza 2 A pesar de no ser tecnicamente una balada Poe se refiere a el como tal 9 El nombre Annabel Lee enfatiza el sonido L aliteracion un recurso frecuente aplicado por el poeta a sus personajes femeninos Eulalie Lenore Ulalume Morella Ligeia 10 Existe un debate sobre el ultimo verso del poema La Edgar Allan Poe Society de Baltimore Maryland ha identificado 11 versiones diferentes del poema que fueron publicadas entre 1849 y 1850 11 Sin embargo la variacion mas grande es en el verso final Manuscrito original In her tomb by the side of the sea En su tumba junto al mar Version alternativa In her tomb by the sounding sea En su tumba junto al sonoro mar Inspiracion Editar A menudo se cree que Virginia esposa de Poe fue la inspiracion para Annabel Lee No esta claro a quien hace referencia el personaje eponimo Annabel Lee 12 Biografos y criticos han sugerido que el uso frecuente del tema de la muerte de una hermosa mujer deriva de la repetida perdida de ellas a lo largo de su vida incluyendo a su madre Eliza Poe y a su madre adoptiva Frances Allan 13 Algunos biografos a menudo interpretan que Annabel Lee fue escrita para su esposa Virginia que habia muerto dos anos antes tal como fue sugerido por la poetisa Frances Sargent Osgood a pesar de ser ella misma una de las posibles inspiraciones para el poema 12 Se pueden dar fuertes argumentos sobre la de Virginia en este caso era a quien amaba de nino y la unica que habia sido su esposa ademas de la unica en morir 3 Algunas lecturas autobiograficas del poema han sostenido la teoria de que Virginia y Edgar jamas consumaron su matrimonio ya que Annabel Lee era una doncella 14 Algunos criticos incluyendo a Thomas Ollive Mabbott creen que Annabel Lee fue un mero producto de la lugubre imaginacion de Poe y que no fue ninguna persona real en particular Sarah Elmira Royster una novia de la infancia de Poe creia que el poema habia sido escrito inspirado en ella 15 y que Poe mismo asi lo asevero 16 Sarah Helen Whitman y Sarah Anna Lewis tambien declararon haber inspirado el poema 17 Publicacion y recepcion EditarSe cree que Annabel Lee fue compuesto en mayo de 1849 17 Poe se aseguro que el poema fuera impreso le dio una copia a Rufus Wilmot Griswold su albacea literario y rival personal otra a John Thompson para pagar una deuda de 5 dolares y vendio otra a la Sartain s Union Magazine para que la publicase 3 A pesar de que la de Sartain s de enero de 1850 fue la primera publicacion autorizada Griswold lo publico primero el 9 de octubre de 1849 tras la muerte de Poe como parte de su obituario en el Daily Tribune de Nueva York Thompson lo hizo publicar en el Southern Literary Messenger en noviembre de 1849 3 Annabel Lee fue una gran inspiracion para el escritor ruso Vladimir Nabokov especialmente en su novela Lolita 1955 en la que el narrador de nino queda enamorado de la enferma en etapa terminal Annabel Leigh en un principado junto al mar Originalmente Nabokov llamo a su novela El reino junto al mar 18 El poema fue adaptado musicalmente por la banda de rock espanola Radio Futura en 1987 en una cancion de identico titulo Annabel Lee en la cultura popular EditarLa banda estadounidense Alesana saco un album completo de once canciones respecto al tema del poema de Poe La banda espanola Radio Futura publico en 1987 la cancion Annabel Lee en su disco La cancion de Juan Perro en la que se reproduce el poema La banda sueca Lucyfire Johan Edlund en el disco This Dollar Saved My Life At Whitehorse 2001 publico la cancion Annabel Lee inspirada en el poema de Edgar Allan Poe El poema sirvio de inspiracion para la novela La bella Anabel Lee del escritor japones Kenzaburō Ōe ganador del Nobel de Literatura En la novela la protagonista femenina Sakura recita el poema de Poe cuando tenia 13 anos para una pelicula ademas de esconder otro oscuro secreto que la ata aun mas al personaje de Annabel Lee La saga Cazadores de Sombras Renacimiento Cassandra Clare sienta sus bases en este poema de Edgar Allan Poe En esta nueva saga Annabel era un antiguo amor de un poderoso brujo de Los Angeles Ella es una pariente lejana de la familia Blackthorne y al ser resucitada se convierte en una de las principales antagonistas de la saga En el libro A todos los chicos P D Todavia te quiero Jenny Han Peter Kavinsky recita este poema por San Valentin a su reciente novia cambiando el nombre de Annabel Lee por el de Lara Jean siendo estos parecidos Esta confusion desata una pelea por parte de ambos cuando ella se da cuenta que en realidad el no le hizo el poema sino simplemente lo copio en una clase de Liteatura Vease tambien EditarBibliografia de Edgar Allan Poe Virginia Eliza Clemm Repercusion de Edgar Allan PoeNotas Editar En el ingles original a kingdom by the sea En el ingles original the most poetical topic in the world Referencias Editar Death of Edgar Allan Poe Edgar Allan Poe Society 18 de julio de 2003 Consultado el 4 de agosto de 2008 a b c Meyers pag 243 a b c d Meyers pag 244 Revilla pag 137 Poe Edgar A Filosofia de la composicion 1846 Weekes pag 152 Hoffman pag 68 a b Empric Julienne H 1973 A Note on Annabel Lee enPoe Studies Vol VI nº 1 p 26 Quinn pag 606 Kopley Richard Hayes Kevin J 2002 Kevin J Hayes ed Two verse masterworks The Raven and Ulalume enThe Cambridge Companion to Edgar Allan Poe Cambridge Cambridge University Press p 200 ISBN 0 521 79727 6 Annabel Lee List of texts and variant texts Edgar Allan Poe Society 22 de marzo de 2008 Consultado el 4 de agosto de 2008 a b Silverman pag 401 Weekes pag 149 Hoffman pag 27 Annabel Lee A Edgar Allan Poe Society 19 de junio de 2008 Consultado el 4 de agosto de 2008 Silverman pag 426 a b Sova pag 12 Meyers Jeffrey Edgar Allan Poe His Life and Legacy New York Cooper Square Press 1992 pag 302 ISBN 0815410387Bibliografia EditarHoffman Daniel 1998 Poe Baton Rouge Louisiana State University Press ISBN 0 8071 2321 8 Meyers Jeffrey 1992 Edgar Allan Poe His Life and Legacy Edicion rustica edicion Nueva York Cooper Square Press ISBN 0 8154 1038 7 Quinn Arthur Hobson 1998 Edgar Allan Poe A Critical Biography Edicion rustica edicion Baltimore Johns Hopkins University Press ISBN 0 8018 5730 9 Revilla Federico traductor 1978 Edgar Allan Poe poesia completa quinta edicion edicion Barcelona Ediciones 29 ISBN 84 7175 071 6 Silverman Kenneth 1991 Edgar A Poe Mournful and Never ending Remembrance Edicion rustica edicion Nueva York Harper Perennial pp 171 ISBN 0 06 092331 8 Sova Dawn B 2001 Edgar Allan Poe A to Z Nueva York Checkmark Books ISBN 0 8160 4161 X Weekes Karen 2002 Kevin J Hayes ed Poes feminine ideal enThe Cambridge Companion to Edgar Allan Poe Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 79727 6 Cassandra Clare famosa escritora de los libros de Cazadores de Sombras hizo referencia al poema en el libro Dama de Medianoche Lady Midnight el cual dice que el poema estuvo inspirado en la joven Annabel Blackthorn enamorada del brujo Malcolm Fade el cual la llevo a ser encerrada y enterrada viva por su familia porque estaba prohibida la relacion entre una cazadora de sombras y un brujo Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Annabel Lee Wikisource contiene traducciones al espanol de Annabel Lee Wikisource en ingles contiene dos versiones del texto de Annabel Lee Poema completo Annabel Lee de Edgar Allan Poe Archivado el 10 de abril de 2019 en Wayback Machine Historia de la publicacion en la Edgar Allan Poe Society Audio Lectura del poema en su idioma original Lectura del poema en LibriVox en Commons Cancion Annabel Lee de Radio Futura Audio musical del poema en ingles Album completo de la banda Alesana sobre Annabel Lee Datos Q564072 Multimedia Annabel Lee Textos Annabel LeeObtenido de https es wikipedia org w index php title Annabel Lee amp oldid 137436076, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos