fbpx
Wikipedia

Los muertos (relato)

Los muertos (título original en inglés: The Dead), es un relato del escritor irlandés James Joyce, incluido en su colección Dublineses, (Dubliners, 1914). Es el más extenso y elaborado de los quince relatos que componen Dublineses, siendo considerado además el más significativo literariamente de todos.[1]

"Joyce House", la casa en que Joyce sitúa este relato, ubicada en 15 Usher's Island, Dublín.

La historia se presenta inicialmente como un festejo con baile llevado a cabo en una casa dublinesa. Sin embargo, el tema de fondo de la historia es la muerte. La muerte de seres amados lleva a los personajes a la retrospección en sus vidas, sobre todo a través de la figura de Gretta Conroy. En relación con ello, su marido, Gabriel, sufre una amarga revelación al final de la historia, que encarna una de las célebres epifanías joyceanas.[2]

Personajes

Los personajes son ciudadanos del Dublín de inicios del siglo XX.

  • Kate Morkan, mujer ya anciana y soltera.
  • Julia Morkan, hermana de la anterior, también anciana y soltera.
  • Marie Jane, sobrina de las anteriores.
  • Lily, empleada en la casa de las hermanas Morkan.
  • Gabriel Conroy, crítico literario en un diario inglés, protagonista de la historia.
  • Gretta Conroy, esposa de Gabriel.
  • Freddy Malins, un bebedor, amigo de Gabriel.
  • Molly Ivors, colega de Gabriel, muy patriótica.
  • Mr. Browne, único protestante invitado a la fiesta.
  • Bartell D'Arcy, famoso tenor retirado.

Gabriel, Gretta, Kate y Julia, así como Bartell d'Arcy, son aludidos en una obra posterior de Joyce, la novela Ulises, aunque no aparecen como personajes activos en la misma.

Argumento

Como todos los años, las hermanas Kate y Julia Morkan organizan un baile en su casa al que asisten familiares, amigos y allegados. La doncella Lily se encuentra muy ocupada en recibir a los invitados y ayudarlos con sus trajes (solo atiende a los caballeros, de las damas de ocupan las hermanas Morkan).

Lily, the caretaker's daughter, was literally run off her feet. Hardly had she brought one gentleman into the litle pantry behind the office on the ground floor and helped him off with his overcoat than the wheezy hall-door bell clanged again and she had to scamper along the bare hallway to let in another guest.[3]
Lily, la hija de la guardesa, tenía los pies literalmente hechos polvo. Apenas había conducido a un caballero a la pequeña despensa junto a la cocina en el primer piso, cuando ya sonaba de nuevo la vieja campana de la puerta y tenía que atravesar corriendo el desnudo vestíbulo para dar paso a otro invitado.[4]

Las hermanas Morkan viven con su sobrina Marie Jane en una casa en Usher's Island, que alquilan al señor Fulham. El baile siempre ha sido espléndido. Los invitados incluían miembros del coro y alumnas de música de las hermanas Morkan. Sin embargo, en esta oportunidad algo inquieta a las hermanas. Son casi las diez de la noche y su sobrino, Gabriel Conroy, y su esposa no llegan. Además de esto, las Morkan temen que el invitado Freddy Malins llegue ebrio, como en otras oportunidades.

Después de unos momentos de inquietud tocan a la puerta. Lily abre. Es Gabriel y su esposa Gretta. Después de los saludos, Lily acompaña a Gabriel al cuarto destinado a los caballeros, mientras que Gretta se va a acompañada por Kate y Julia. Gabriel pregunta a Lily si sigue yendo a la escuela, a lo que Lily responde que no. Tras esto le dice que imagina verla casada alguno de estos días, ante lo cual Lily reacciona contrariada. Gabriel se siente tremendamente incómodo por la pregunta hecha y continúa limpiando sus zapatos. Antes de retirarse para pasar al cuarto de baile, Gabriel le entrega una moneda a Lily.

When he had flicked lustre into his shoes he stood up and pulled his waiscoat down more tightly on his plump body. The he took a coin rapidily from his pocket.
—O Lily, he said, thrusting it into her hands, it's Christmas-time, isn't it? Just ...here's a little...
He walked rapidly towards the door.[5]
Cuando sus zapatos estuvieron lustrosos, se irguió y tiró de su chaleco hacia abajo para ajustarlo mejor a su cuerpo regordete. Sacó entonces una moneda de su bolsillo y la introdujo en las manos de la muchacha.
—Es Navidad, Lily, de modo que... aquí tienes...
Y caminó rápidamente hacia la puerta.[6]

Antes de pasar al cuarto de baile, Gabriel saca un papel de su bolsillo donde está escrito el discurso que piensa pronunciar esa noche. Las dudas lo asaltan. Piensa en si debería o no incluir algunos fragmentos de Shakespeare, creyendo que las personas en el baile no son lo suficientemente cultas para entenderlo y valorarlo. Teme exhibir su superior educación y cultura. Al encontrarse con su esposa y las hermanas Kate y Julia, se inicia una conversación trivial. Hablan de las cubiertas de jebe que Gabriel usa sobre los zapatos y los que su esposa también usa, casi contra su voluntad.
Al fin llega Freddy Malins. La tía Kate se inquieta al pensar que podría estar ebrio, así que manda a Gabriel a recibirlo, con la instrucción de no dejarlo subir en caso de que se halle borracho. Por suerte Freddy no lo está.

Tras algunos aparentemente fútiles episodios más, la historia finaliza con una amarga meditación de Gabriel junto al lecho conyugal, meditación precursora de los monólogos que Joyce utilizará en Retrato del artista adolescente y especialmente en Ulises.

Valoración crítica

José María Valverde encuentra en "Los muertos" un avance de la «nueva capacidad» de Joyce, presente en sus grandes obras posteriores. «Ese paso es la superación del personalismo, de la batalla inmediata que ventilar. [esto se plasmará definitivamente en el Retrato del artista adolescente, obra en la que] el punto de vista se ha elevado a una objetividad distante, iluminadora, a veces irónica».[7]

Los personajes de Dublineses, según Francisco García Tortosa, desde el niño de "Las hermanas" al Gabriel Conroy de "Los muertos", pueden interpretarse como «nombres diferentes o reencarnaciones sucesivas» en el «círculo inexorable» que representa la obra narrativa completa de Joyce. El niño ha acabado recalando en la habitación de hotel, transmutado en el Gabriel que medita antes de irse a dormir, y «De acuerdo con esta lectura, Dublineses representaría el germen de Finnegans Wake, que irá creciendo y diversificándose en las otras obras de Joyce».[8]

Para el erudito joyceano William York Tindall, este relato, a través del personaje protagonista, simboliza el conflicto entre el amor y el orgullo, entre el ego y los buenos sentimientos. La historia representa el primer gran intento de su autor para reflejar sus principales obsesiones. «No es solo el epítome de Dublineses, sino el prólogo del Retrato, de Exiliados y Ulises».[9]

Otro experto en Joyce, Harry Levin, desvela estas mismas conexiones intertextuales, comparando en especial al personaje de Gabriel Conroy con el Richard Rowan de Exiliados, así como el de Bertha en este drama (la esposa de Richard), con la sombría (shadowy) Gretta de "Los muertos", personaje este mucho más convincente que aquel. Rastrea Levin además en el cuento los síntomas de "parálisis" mental y social que el escritor trataba de denunciar en su ciudad con gran ímpetu ético. De hecho, «la muerte es una de las pocas cosas que suceden en Dublineses, objeto del primer [es decir, "Las hermanas"] y último ["Los muertos"] relatos del libro».[10]

Hugh Kenner ejemplifica la técnica quizá más característica de Joyce (el "principio del tío Charles") mediante el pasaje inicial de "Los muertos": «Lily, la hija de la guardesa, tenía los pies literalmente hechos polvo». Explica Kenner: «Ese "literalmente" refleja, no lo que el narrador diría (¿quién es el narrador?), sino lo que diría la propia Lily: "Tengo los pies literalmente hechos polvo"». En este sentido, los narradores de Joyce no son tan "objetivos" como aparentan (Cfr. sección Ulises, en James Joyce).[11]

El editor de Dublineses en inglés, Terence Brown, recuerda que Joyce tomó de una novela de Bret Harte el nombre de Gabriel Conroy, así como la imaginería de la nieve en el final del relato.[12]​ Los personajes de las señoras Morkan están basados en las propias tías del escritor; del mismo modo, el emotivo personaje de Gretta recuerda mucho a su esposa, Nora Barnacle, lo que demuestra que Joyce no dudaba en utilizar para sus historias incluso los detalles más íntimos de sus propios familiares.[13]

El crítico español Fernando Galván, responsable de una edición crítica de Dublineses, hace notar sobre el libro: «Miremos donde miremos, inevitablemente nos encontraremos con la religión, que con tanta fuerza domina la vida irlandesa, y toda la obra joyceana; desde la primera historia, "Las hermanas" [...] hasta la última, "Los muertos", con su poderosa evocación de los monjes cistercienses, todo apunta, [...] a esa presencia omnímoda de la religión, algo que debería quizá sorprender, dado el agnosticismo confesado del autor». Otros temas muy presentes en los relatos son la política, el sexo, la ya citada "parálisis", y los silencios, «el silencio de lo que no se dice, sino que se implica y se adivina».[14]

«En Ulises se funden lo simbólico y lo naturalista del arte de Joyce, pero en Dublineses tienden a separarse», asegura Harold Bloom. "Los muertos" es la obra maestra de Dublineses; sigue abiertamente a Dante en cuanto a su diseño. En cuanto a su protagonista, «el pobre Gabriel tiene cualidades muy humanas que comparte con el propio Joyce, y puede ser que, como muchos críticos han sostenido, el antihéroe de "Los muertos" sea tanto un autorretrato joyceano como una autocondena, aunque eso es demasiado simple como para adecuarse a esta novela corta ambigua y exquisita».[15]

Refiriéndose a su autor, Anthony Burgess ve en "Los muertos" «el informe más personal en la larga crónica dublinesa que supuso el trabajo de su vida»,[16]​ y, sobre el acusado simbolismo que se despliega en el relato: «La complejidad de emociones que se adueñan del alma de Gabriel en su revelación y de Gretta en el transporte de dolor revivido, precisan para su expresión algo más que una técnica naturalista. Vemos emerger a un nuevo Joyce, desplegarse ya la astucia del autor del Ulises, y experimentamos la aparición de una magia terrible. Mientras Gabriel analiza su tibia alma, vemos que su nombre y el de su rival muerto van adquiriendo un extraño significado. Gabriel, el ángel amable, Miguel, el apasionado; de manera que el muchacho muerto, poseído de un amor insufrible, fue muy idóneamente apellidado Furey [palabra que suena en inglés igual que fury, frenesí]».[17]

Jeri Johnson, también editora de Dublineses en inglés, alude al final del relato como uno de los más líricos de la historia de la literatura inglesa. La clave para su comprensión radica en la interpretación que demos al término "generoso" que dedica Gretta a su marido, y a las "lágrimas generosas" que afluyen a los ojos de este poco más tarde, ante la revelación última que sufre.[18]

"Los muertos" ha sido definido frecuentemente como uno de los mejores cuentos en lengua inglesa de todos los tiempos.[19][20]

Adaptaciones

  • "The Dead" fue llevado al cine por el director estadounidense John Huston en película homónima de 1987 (en español se titularía Dublineses). Huston «en su adaptación pisó terreno antes no hollado; las cálidas y divertidas escenas familiares pudieran considerarse ajenas a su técnica habitual. El director nunca antes había dirigido a sus actores tan intuitiva y musicalmente».[21]
  • El cuento fue adaptado para un drama de un acto por el dramaturgo irlandés Hugh Leonard, en 1967.[22]
  • En 1999, fue adaptado al musical por Richard Nelson y Shaun Davey. La obra fue protagonizada por el actor Christopher Walken. Sobre la misma, un crítico de la Universidad de California afirmó que «no logró captar el mensaje trágico ni transmitir los sutiles matices melancólicos que impregnan el relato de Joyce».[23]
  • En abril de 2012, el actor Stephen Rea leyó "The Dead" para la radio irlandesa, RTÉ Radio 1.[24]

Bibliografía

  • Bloom, Harold (2009). Cuentos y cuentistas. El canon del cuento. Traducción de Tomás Cuadrado. Madrid: Páginas de Espuma. ISBN 978-848393-019-9. 
  • Joyce, James (1992). Anna Livia Plurabelle (Finnegans Wake, I-viii). Ed. bilingüe. Introducción de Francisco García Tortosa, traducción de Francisco García Tortosa, Ricardo Navarrete Franco y José María Tejedor Cabrera. Primera edición. Madrid: Cátedra. ISBN 84-376-1139-3. 
  • — (1998). Dublineses. Traducción de Eduardo Chamorro, introducción de Fernando Galván. Madrid: Cátedra. ISBN 84-376-1178-4. 
  • Valverde, José María (1982). Joyce. Barcelona: Barcanova. ISBN 84-7533-008-8. 

En inglés

Referencias

  1. Bloom, 165
  2. Traducción libre de Jeri Johnson, en intr. Dubliners, p. xxxv
  3. Dubliners, p. 138
  4. Dublineses, Ed. Cátedra, trad. Eduardo Chamorro, p. 291
  5. Dubliners, p. 140
  6. Dublineses, p. 296
  7. Valverde, pp. 40-41
  8. Francisco García Tortosa en Anna Livia Plurabelle, p. 48
  9. Trad. libre Tindall, p. 49
  10. Trad. libre Levin, pp. 42-44
  11. Trad. libre Kenner, pp. 15-16
  12. Trad. libre Brown, en Dubliners, p. xli
  13. Id., pp. xiii-xiv
  14. Fernando Galván en Dublineses, pp. 58-60
  15. Bloom, 165-6
  16. Trad. libre Burgess, p. 43
  17. Id., pp. 43-44
  18. Trad. libre Johnson en op. cit., pp. xxxvi-xl
  19. Cfr. Britannica.com: James Joyce/Assessment Textualmente, «one of the world's great short stories».
  20. Jeri Johnson, en op. cit., pp. xxxiv-xxxv
  21. Pauline Kael, Hooked. London, Boyars, 1990. ISBN 0-7145-2903-6, pp. 402-406
  22. Playography Ireland: Hugh Leonard, "The Dead" Consultado el 18/07/2013
  23. Texto de la Universidad de California - Consultado el 16/09/2012

Enlaces externos

En inglés

  • Annotated hypertext version. The Dead Worldwide Dubliners Homepage
  • SparkNotes: Dubliners: "The Dead" SparkNotes
  • Joyce's Dublin: An Exploration of The Dead University College Dublin
  • Bowen, Zach (1974). Musical Allusions in the Works of James Joyce: Early Poetry Through Ulysses. Albany: SUNY Press, pp. 11–13, 18-23. ISBN 0-87395-248-0
  •   Datos: Q1216839

muertos, relato, muertos, título, original, inglés, dead, relato, escritor, irlandés, james, joyce, incluido, colección, dublineses, dubliners, 1914, más, extenso, elaborado, quince, relatos, componen, dublineses, siendo, considerado, además, más, significativ. Los muertos titulo original en ingles The Dead es un relato del escritor irlandes James Joyce incluido en su coleccion Dublineses Dubliners 1914 Es el mas extenso y elaborado de los quince relatos que componen Dublineses siendo considerado ademas el mas significativo literariamente de todos 1 Joyce House la casa en que Joyce situa este relato ubicada en 15 Usher s Island Dublin La historia se presenta inicialmente como un festejo con baile llevado a cabo en una casa dublinesa Sin embargo el tema de fondo de la historia es la muerte La muerte de seres amados lleva a los personajes a la retrospeccion en sus vidas sobre todo a traves de la figura de Gretta Conroy En relacion con ello su marido Gabriel sufre una amarga revelacion al final de la historia que encarna una de las celebres epifanias joyceanas 2 Indice 1 Personajes 2 Argumento 3 Valoracion critica 4 Adaptaciones 5 Bibliografia 6 Referencias 7 Enlaces externosPersonajes EditarLos personajes son ciudadanos del Dublin de inicios del siglo XX Kate Morkan mujer ya anciana y soltera Julia Morkan hermana de la anterior tambien anciana y soltera Marie Jane sobrina de las anteriores Lily empleada en la casa de las hermanas Morkan Gabriel Conroy critico literario en un diario ingles protagonista de la historia Gretta Conroy esposa de Gabriel Freddy Malins un bebedor amigo de Gabriel Molly Ivors colega de Gabriel muy patriotica Mr Browne unico protestante invitado a la fiesta Bartell D Arcy famoso tenor retirado Gabriel Gretta Kate y Julia asi como Bartell d Arcy son aludidos en una obra posterior de Joyce la novela Ulises aunque no aparecen como personajes activos en la misma Argumento EditarComo todos los anos las hermanas Kate y Julia Morkan organizan un baile en su casa al que asisten familiares amigos y allegados La doncella Lily se encuentra muy ocupada en recibir a los invitados y ayudarlos con sus trajes solo atiende a los caballeros de las damas de ocupan las hermanas Morkan Lily the caretaker s daughter was literally run off her feet Hardly had she brought one gentleman into the litle pantry behind the office on the ground floor and helped him off with his overcoat than the wheezy hall door bell clanged again and she had to scamper along the bare hallway to let in another guest 3 Lily la hija de la guardesa tenia los pies literalmente hechos polvo Apenas habia conducido a un caballero a la pequena despensa junto a la cocina en el primer piso cuando ya sonaba de nuevo la vieja campana de la puerta y tenia que atravesar corriendo el desnudo vestibulo para dar paso a otro invitado 4 Las hermanas Morkan viven con su sobrina Marie Jane en una casa en Usher s Island que alquilan al senor Fulham El baile siempre ha sido esplendido Los invitados incluian miembros del coro y alumnas de musica de las hermanas Morkan Sin embargo en esta oportunidad algo inquieta a las hermanas Son casi las diez de la noche y su sobrino Gabriel Conroy y su esposa no llegan Ademas de esto las Morkan temen que el invitado Freddy Malins llegue ebrio como en otras oportunidades Despues de unos momentos de inquietud tocan a la puerta Lily abre Es Gabriel y su esposa Gretta Despues de los saludos Lily acompana a Gabriel al cuarto destinado a los caballeros mientras que Gretta se va a acompanada por Kate y Julia Gabriel pregunta a Lily si sigue yendo a la escuela a lo que Lily responde que no Tras esto le dice que imagina verla casada alguno de estos dias ante lo cual Lily reacciona contrariada Gabriel se siente tremendamente incomodo por la pregunta hecha y continua limpiando sus zapatos Antes de retirarse para pasar al cuarto de baile Gabriel le entrega una moneda a Lily When he had flicked lustre into his shoes he stood up and pulled his waiscoat down more tightly on his plump body The he took a coin rapidily from his pocket O Lily he said thrusting it into her hands it s Christmas time isn t it Just here s a little He walked rapidly towards the door 5 Cuando sus zapatos estuvieron lustrosos se irguio y tiro de su chaleco hacia abajo para ajustarlo mejor a su cuerpo regordete Saco entonces una moneda de su bolsillo y la introdujo en las manos de la muchacha Es Navidad Lily de modo que aqui tienes Y camino rapidamente hacia la puerta 6 Antes de pasar al cuarto de baile Gabriel saca un papel de su bolsillo donde esta escrito el discurso que piensa pronunciar esa noche Las dudas lo asaltan Piensa en si deberia o no incluir algunos fragmentos de Shakespeare creyendo que las personas en el baile no son lo suficientemente cultas para entenderlo y valorarlo Teme exhibir su superior educacion y cultura Al encontrarse con su esposa y las hermanas Kate y Julia se inicia una conversacion trivial Hablan de las cubiertas de jebe que Gabriel usa sobre los zapatos y los que su esposa tambien usa casi contra su voluntad Al fin llega Freddy Malins La tia Kate se inquieta al pensar que podria estar ebrio asi que manda a Gabriel a recibirlo con la instruccion de no dejarlo subir en caso de que se halle borracho Por suerte Freddy no lo esta Tras algunos aparentemente futiles episodios mas la historia finaliza con una amarga meditacion de Gabriel junto al lecho conyugal meditacion precursora de los monologos que Joyce utilizara en Retrato del artista adolescente y especialmente en Ulises Valoracion critica EditarJose Maria Valverde encuentra en Los muertos un avance de la nueva capacidad de Joyce presente en sus grandes obras posteriores Ese paso es la superacion del personalismo de la batalla inmediata que ventilar esto se plasmara definitivamente en el Retrato del artista adolescente obra en la que el punto de vista se ha elevado a una objetividad distante iluminadora a veces ironica 7 Los personajes de Dublineses segun Francisco Garcia Tortosa desde el nino de Las hermanas al Gabriel Conroy de Los muertos pueden interpretarse como nombres diferentes o reencarnaciones sucesivas en el circulo inexorable que representa la obra narrativa completa de Joyce El nino ha acabado recalando en la habitacion de hotel transmutado en el Gabriel que medita antes de irse a dormir y De acuerdo con esta lectura Dublineses representaria el germen de Finnegans Wake que ira creciendo y diversificandose en las otras obras de Joyce 8 Para el erudito joyceano William York Tindall este relato a traves del personaje protagonista simboliza el conflicto entre el amor y el orgullo entre el ego y los buenos sentimientos La historia representa el primer gran intento de su autor para reflejar sus principales obsesiones No es solo el epitome de Dublineses sino el prologo del Retrato de Exiliados y Ulises 9 Otro experto en Joyce Harry Levin desvela estas mismas conexiones intertextuales comparando en especial al personaje de Gabriel Conroy con el Richard Rowan de Exiliados asi como el de Bertha en este drama la esposa de Richard con la sombria shadowy Gretta de Los muertos personaje este mucho mas convincente que aquel Rastrea Levin ademas en el cuento los sintomas de paralisis mental y social que el escritor trataba de denunciar en su ciudad con gran impetu etico De hecho la muerte es una de las pocas cosas que suceden en Dublineses objeto del primer es decir Las hermanas y ultimo Los muertos relatos del libro 10 Hugh Kenner ejemplifica la tecnica quiza mas caracteristica de Joyce el principio del tio Charles mediante el pasaje inicial de Los muertos Lily la hija de la guardesa tenia los pies literalmente hechos polvo Explica Kenner Ese literalmente refleja no lo que el narrador diria quien es el narrador sino lo que diria la propia Lily Tengo los pies literalmente hechos polvo En este sentido los narradores de Joyce no son tan objetivos como aparentan Cfr seccion Ulises en James Joyce 11 El editor de Dublineses en ingles Terence Brown recuerda que Joyce tomo de una novela de Bret Harte el nombre de Gabriel Conroy asi como la imagineria de la nieve en el final del relato 12 Los personajes de las senoras Morkan estan basados en las propias tias del escritor del mismo modo el emotivo personaje de Gretta recuerda mucho a su esposa Nora Barnacle lo que demuestra que Joyce no dudaba en utilizar para sus historias incluso los detalles mas intimos de sus propios familiares 13 El critico espanol Fernando Galvan responsable de una edicion critica de Dublineses hace notar sobre el libro Miremos donde miremos inevitablemente nos encontraremos con la religion que con tanta fuerza domina la vida irlandesa y toda la obra joyceana desde la primera historia Las hermanas hasta la ultima Los muertos con su poderosa evocacion de los monjes cistercienses todo apunta a esa presencia omnimoda de la religion algo que deberia quiza sorprender dado el agnosticismo confesado del autor Otros temas muy presentes en los relatos son la politica el sexo la ya citada paralisis y los silencios el silencio de lo que no se dice sino que se implica y se adivina 14 En Ulises se funden lo simbolico y lo naturalista del arte de Joyce pero en Dublineses tienden a separarse asegura Harold Bloom Los muertos es la obra maestra de Dublineses sigue abiertamente a Dante en cuanto a su diseno En cuanto a su protagonista el pobre Gabriel tiene cualidades muy humanas que comparte con el propio Joyce y puede ser que como muchos criticos han sostenido el antiheroe de Los muertos sea tanto un autorretrato joyceano como una autocondena aunque eso es demasiado simple como para adecuarse a esta novela corta ambigua y exquisita 15 Refiriendose a su autor Anthony Burgess ve en Los muertos el informe mas personal en la larga cronica dublinesa que supuso el trabajo de su vida 16 y sobre el acusado simbolismo que se despliega en el relato La complejidad de emociones que se aduenan del alma de Gabriel en su revelacion y de Gretta en el transporte de dolor revivido precisan para su expresion algo mas que una tecnica naturalista Vemos emerger a un nuevo Joyce desplegarse ya la astucia del autor del Ulises y experimentamos la aparicion de una magia terrible Mientras Gabriel analiza su tibia alma vemos que su nombre y el de su rival muerto van adquiriendo un extrano significado Gabriel el angel amable Miguel el apasionado de manera que el muchacho muerto poseido de un amor insufrible fue muy idoneamente apellidado Furey palabra que suena en ingles igual que fury frenesi 17 Jeri Johnson tambien editora de Dublineses en ingles alude al final del relato como uno de los mas liricos de la historia de la literatura inglesa La clave para su comprension radica en la interpretacion que demos al termino generoso que dedica Gretta a su marido y a las lagrimas generosas que afluyen a los ojos de este poco mas tarde ante la revelacion ultima que sufre 18 Los muertos ha sido definido frecuentemente como uno de los mejores cuentos en lengua inglesa de todos los tiempos 19 20 Adaptaciones Editar The Dead fue llevado al cine por el director estadounidense John Huston en pelicula homonima de 1987 en espanol se titularia Dublineses Huston en su adaptacion piso terreno antes no hollado las calidas y divertidas escenas familiares pudieran considerarse ajenas a su tecnica habitual El director nunca antes habia dirigido a sus actores tan intuitiva y musicalmente 21 El cuento fue adaptado para un drama de un acto por el dramaturgo irlandes Hugh Leonard en 1967 22 En 1999 fue adaptado al musical por Richard Nelson y Shaun Davey La obra fue protagonizada por el actor Christopher Walken Sobre la misma un critico de la Universidad de California afirmo que no logro captar el mensaje tragico ni transmitir los sutiles matices melancolicos que impregnan el relato de Joyce 23 En abril de 2012 el actor Stephen Rea leyo The Dead para la radio irlandesa RTE Radio 1 24 Bibliografia EditarBloom Harold 2009 Cuentos y cuentistas El canon del cuento Traduccion de Tomas Cuadrado Madrid Paginas de Espuma ISBN 978 848393 019 9 Joyce James 1992 Anna Livia Plurabelle Finnegans Wake I viii Ed bilingue Introduccion de Francisco Garcia Tortosa traduccion de Francisco Garcia Tortosa Ricardo Navarrete Franco y Jose Maria Tejedor Cabrera Primera edicion Madrid Catedra ISBN 84 376 1139 3 1998 Dublineses Traduccion de Eduardo Chamorro introduccion de Fernando Galvan Madrid Catedra ISBN 84 376 1178 4 Valverde Jose Maria 1982 Joyce Barcelona Barcanova ISBN 84 7533 008 8 En ingles Burgess Anthony 2000 Re Joyce N York London W W Norton amp Co ISBN 0 393 00445 7 Joyce James 2000 Dubliners Edicion introduccion y notas de Jeri Johnson Oxford Oxford University Press ISBN 0 19 283999 3 2000 Dubliners Introduccion y notas de Terence Brown London Penguin Books ISBN 978 0 141 18245 2 Kenner Hugh 2007 Joyce s Voices London Dalkey Archive Press ISBN 978 1 57478 428 5 Levin Harry 1971 James Joyce A Critical Introduction London Faber and Faber ISBN 0 571 05502 8 Tindall William York 1995 A Reader s Guide to James Joyce New York Syracuse University Press ISBN 0 8156 0320 7 Referencias Editar Bloom 165 Traduccion libre de Jeri Johnson en intr Dubliners p xxxv Dubliners p 138 Dublineses Ed Catedra trad Eduardo Chamorro p 291 Dubliners p 140 Dublineses p 296 Valverde pp 40 41 Francisco Garcia Tortosa en Anna Livia Plurabelle p 48 Trad libre Tindall p 49 Trad libre Levin pp 42 44 Trad libre Kenner pp 15 16 Trad libre Brown en Dubliners p xli Id pp xiii xiv Fernando Galvan en Dublineses pp 58 60 Bloom 165 6 Trad libre Burgess p 43 Id pp 43 44 Trad libre Johnson en op cit pp xxxvi xl Cfr Britannica com James Joyce Assessment Textualmente one of the world s great short stories Jeri Johnson en op cit pp xxxiv xxxv Pauline Kael Hooked London Boyars 1990 ISBN 0 7145 2903 6 pp 402 406 Playography Ireland Hugh Leonard The Dead Consultado el 18 07 2013 Texto de la Universidad de California Consultado el 16 09 2012 Stephen Rea en la RTE lee The Dead Consultado el 08 05 2012Enlaces externos EditarEn ingles Annotated hypertext version The Dead Worldwide Dubliners Homepage SparkNotes Dubliners The Dead SparkNotes Symbolism of the Snow Joyce s Dublin An Exploration of The Dead University College Dublin Bowen Zach 1974 Musical Allusions in the Works of James Joyce Early Poetry Through Ulysses Albany SUNY Press pp 11 13 18 23 ISBN 0 87395 248 0 Datos Q1216839 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Los muertos relato amp oldid 143257860, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos