fbpx
Wikipedia

Literatura griega moderna

La literatura griega moderna es la literatura escrita en griego a partir del s. XI D.C., estando escrita en un lenguaje que es más parecido al hablado en Grecia actualmente que al empleado en los primeros años del Imperio bizantino o que el lenguaje utilizado por los compiladores del Nuevo Testamento o los autores clásicos de los siglos V y IV A.C.

El surgimiento de la literatura griega moderna (S. XI - XV D.C.)

Los principales temas tratados durante este periodo son canciones escolares o poemas épicos en honor a los nuevos héroes del helenismo. Estos poemas eran largas composiciones fuertemente influenciadas por la literatura de Europa Occidental si bien este género tiene sus raíces en los poemas de la época clásica escritos en honor a figuras míticas o históricas como Aquiles, Pericles o Alejandro Magno.

Canciones acríticas

El contexto cultural en el cual se crearon las primeras obras conocidas de literatura en lengua vernácula fueron creadas por el Imperio bizantino. Las obras más antiguas de este tipo datan en su mayoría del siglo XII: conocidas como Ptocoprodromika, el poema moralizante Spaneas, los versos autobiográficos y didácticos escritos en prisión por Miguel Glica, el verso Eisiterion (poema que da la bienvenida a la princesa Inés de Francia, y unos pocos ejemplos de poesía heroica tales como la Canción de Armuris y la epopeya Digenis Acritas.

La inmensa mayoría de la literatura en lengua vernácula ha sobrevivido de forma anónima. Además ha resultado difícil asignar una fecha precisa a muchas de estas obras, problema agravado por el hecho de que la forma en que han sobrevivido estas obras a menudo es un tanto camaleónica. Muchas han sobrevivido en varios manuscritos, cada uno de los cuales conserva variantes importantes o una versión diferente. Este fenómeno se da también en la literatura medieval de Europa occidental y se puede atribuir a los métodos de copia y distribución de la época del manuscrito.En algunos casos tradiciones manuscritas distintas pueden dar testimonio de transmisión oral y de transmisión escrita de los textos.

Novela

Las novelas en verso están entre los mejores logros de la literatura bizantina, continuadoras de una larga tradición de historias de amor cuyas raíces se remontan a la época helenística y la Antigüedad tardía. La novela bizantina comienza su renacimiento en el siglo XII con Ismina e Isminias de Eustacio Macrembolita, Rodante y Dosicles de Teodoro Pródromo, Drosila y Caricles de Nicetas Eugeniano y Aristandro y Calitea de Constantino Manasés. Las diferencias (y similitudes) en el caso de las novelas de los siglos XIII y XIV son claras: El argumento se ha reducido considerablemente; sólo Livistro y Rodamna mantiene una trama secundaria. El elemento de aventura pierde importancia y la descripción de la acción se reduce. También se reduce el número de personajes que intervienen en la acción. Los orígenes sociales de los protagonistas cambian: ya no son simplemente de buena familia, la mayoría descienden de la realeza. Además, cuento de hadas elementos tales como dragones, caballos voladores y objeto mágico se incorporan a la historia a la vez que se da especial énfasis al elemento erótico de la novela, así la sensualidad de la escena del baño en Calímaco y Crisoroe, los apasionadaamente entrelazados Veltandro y Crisantza cuyos gritos de placer resuenan por el jardín y el simbolismo erótico obvio de la entrada de Aquiles con su lanza en el jardín de su amada en la Aquileida. Los héroes son de linaje bizantino o romano, aunque las "estrellas secundarias" son a veces de origen oriental. La acción no se desarrolla ya en un ambiente mediterráneo, clásico; El paisaje es contemporáneo, con elementos utópicos evidentes y un gusto por el paisaje de los cuentos populares.

Algunos estudiosos han denominado caballerescas a las novelas griegas, pero aun así no parecen imitar ni haber asimilado nada del ideal caballeresco occidental. Las semejanzas entre su héroe principal y el caballero de la novela cortesana se limitan a los rasgos externos del caballero aristócrata, en su papel de guerrero y cazador, y a su valentía excepcional y su belleza. El código de valores de la sociedad feudal tal como se expresa en el ideal de la caballería occidental no aparece en las obras bizantinas y post-bizantinas. La base social e ideológica de las novelas griegas es bastante diferente. Además, el ideal amoroso que se refleja es considerablemente distinto de los principios del amor cortés en la tradición occidental, mientras que hay considerables diferencias con respecto al tema del adulterio, que aparece muy raramente y era bastante extraño al concepto bizantino del amor. Aparte de la historia de Helena y Paris, que en todo caso se tomó prestada de la Antigüedad, tal como secuenta en la Historia de Troya, tal noción de amor se encuentra sólo en Livistro y Rodamna, donde la trama secundaria tiene que ver con una relación adúltera.

Las traducciones y adaptaciones del las novelas europeas occidentales al griego vernáculo de la época datan de los siglos XIV y XV:la Teseida es una traducción de la "Teseida" de Boccaccio, mientras que Imberios, Margarona, Florios y Platziaflora estaban basadas en las versiones italianas de las novelas francesas "Pierre de Provence et la Belle Maguelonne" and "Floire et Blanchefleur". A este conjunto de obras se puede añadir también La guerra de Troya, una traducción de "El romance de Troya" de Benoît de Sainte-Maure.


C. Cavafis

En Alejandría, Egipto, en la periferia sudoriental de la diáspora griega vivió Constantino Cavafis, que escribió la poesía que habría de ganar su reconocimiento internacional como uno de los más importantes poetas del siglo XX. Los ciento cincuenta y cuatro poemas que comprenden la obra reconocida de Cavafis (unos treinta más quedaron inconclusos a su muerte) se divide en tres categorías, que el propio poeta enunció como sigue:

- Poemas que, aunque no precisamente "filosóficos", "provocan el pensamiento". - Poemas 'históricos'. - Poemas 'hedonísticos' (o 'estéticos').

Muchos poemas se pueden considerar históricos o hedonísticos, como Cavafis tuvo también el cuidado de apuntar.

Los poemas de la primera categoría(a la que pertenecen algunos de las mejores composiciones de Cavafis como La ciudado Ítaca) , todos publicados antes de 1916, a menudo muestran un cierto didactismo.

Los poemas históricos (a menudo sólo en apariencia), el primero de los cuales fue publicado en 1906, están habitualmente ambientados en la época helenística (incluyendo la Antigüedad tardía), el periodo que Cavafis creía que era "especialmente adecuado como contexto para sus personajes", aunque Bizancio no desaparece completamente de su poseía.


Referencias

  • R. Beaton, "An Introduction to Modern Greek Literature", Oxford University Press, USA, 1999.
  • M. Vitti, "Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας" (History of Modern Greek Literature), ed. Οδυσσέας, Athens, 2003. (en Griego)

Véase también

  •   Datos: Q2976891

literatura, griega, moderna, texto, sigue, traducción, defectuosa, quieres, colaborar, wikipedia, busca, artículo, original, mejora, esta, traducción, copia, pega, siguiente, código, página, discusión, autor, este, artículo, subst, aviso, traducido, literatura. El texto que sigue es una traduccion defectuosa Si quieres colaborar con Wikipedia busca el articulo original y mejora esta traduccion Copia y pega el siguiente codigo en la pagina de discusion del autor de este articulo subst Aviso mal traducido Literatura griega moderna La literatura griega moderna es la literatura escrita en griego a partir del s XI D C estando escrita en un lenguaje que es mas parecido al hablado en Grecia actualmente que al empleado en los primeros anos del Imperio bizantino o que el lenguaje utilizado por los compiladores del Nuevo Testamento o los autores clasicos de los siglos V y IV A C Indice 1 El surgimiento de la literatura griega moderna S XI XV D C 1 1 Canciones acriticas 1 2 Novela 1 3 C Cavafis 2 Referencias 3 Vease tambienEl surgimiento de la literatura griega moderna S XI XV D C EditarLos principales temas tratados durante este periodo son canciones escolares o poemas epicos en honor a los nuevos heroes del helenismo Estos poemas eran largas composiciones fuertemente influenciadas por la literatura de Europa Occidental si bien este genero tiene sus raices en los poemas de la epoca clasica escritos en honor a figuras miticas o historicas como Aquiles Pericles o Alejandro Magno Canciones acriticas Editar El contexto cultural en el cual se crearon las primeras obras conocidas de literatura en lengua vernacula fueron creadas por el Imperio bizantino Las obras mas antiguas de este tipo datan en su mayoria del siglo XII conocidas como Ptocoprodromika el poema moralizante Spaneas los versos autobiograficos y didacticos escritos en prision por Miguel Glica el verso Eisiterion poema que da la bienvenida a la princesa Ines de Francia y unos pocos ejemplos de poesia heroica tales como la Cancion de Armuris y la epopeya Digenis Acritas La inmensa mayoria de la literatura en lengua vernacula ha sobrevivido de forma anonima Ademas ha resultado dificil asignar una fecha precisa a muchas de estas obras problema agravado por el hecho de que la forma en que han sobrevivido estas obras a menudo es un tanto camaleonica Muchas han sobrevivido en varios manuscritos cada uno de los cuales conserva variantes importantes o una version diferente Este fenomeno se da tambien en la literatura medieval de Europa occidental y se puede atribuir a los metodos de copia y distribucion de la epoca del manuscrito En algunos casos tradiciones manuscritas distintas pueden dar testimonio de transmision oral y de transmision escrita de los textos Novela Editar Las novelas en verso estan entre los mejores logros de la literatura bizantina continuadoras de una larga tradicion de historias de amor cuyas raices se remontan a la epoca helenistica y la Antiguedad tardia La novela bizantina comienza su renacimiento en el siglo XII con Ismina e Isminias de Eustacio Macrembolita Rodante y Dosicles de Teodoro Prodromo Drosila y Caricles de Nicetas Eugeniano y Aristandro y Calitea de Constantino Manases Las diferencias y similitudes en el caso de las novelas de los siglos XIII y XIV son claras El argumento se ha reducido considerablemente solo Livistro y Rodamna mantiene una trama secundaria El elemento de aventura pierde importancia y la descripcion de la accion se reduce Tambien se reduce el numero de personajes que intervienen en la accion Los origenes sociales de los protagonistas cambian ya no son simplemente de buena familia la mayoria descienden de la realeza Ademas cuento de hadas elementos tales como dragones caballos voladores y objeto magico se incorporan a la historia a la vez que se da especial enfasis al elemento erotico de la novela asi la sensualidad de la escena del bano en Calimaco y Crisoroe los apasionadaamente entrelazados Veltandro y Crisantza cuyos gritos de placer resuenan por el jardin y el simbolismo erotico obvio de la entrada de Aquiles con su lanza en el jardin de su amada en la Aquileida Los heroes son de linaje bizantino o romano aunque las estrellas secundarias son a veces de origen oriental La accion no se desarrolla ya en un ambiente mediterraneo clasico El paisaje es contemporaneo con elementos utopicos evidentes y un gusto por el paisaje de los cuentos populares Algunos estudiosos han denominado caballerescas a las novelas griegas pero aun asi no parecen imitar ni haber asimilado nada del ideal caballeresco occidental Las semejanzas entre su heroe principal y el caballero de la novela cortesana se limitan a los rasgos externos del caballero aristocrata en su papel de guerrero y cazador y a su valentia excepcional y su belleza El codigo de valores de la sociedad feudal tal como se expresa en el ideal de la caballeria occidental no aparece en las obras bizantinas y post bizantinas La base social e ideologica de las novelas griegas es bastante diferente Ademas el ideal amoroso que se refleja es considerablemente distinto de los principios del amor cortes en la tradicion occidental mientras que hay considerables diferencias con respecto al tema del adulterio que aparece muy raramente y era bastante extrano al concepto bizantino del amor Aparte de la historia de Helena y Paris que en todo caso se tomo prestada de la Antiguedad tal como secuenta en la Historia de Troya tal nocion de amor se encuentra solo en Livistro y Rodamna donde la trama secundaria tiene que ver con una relacion adultera Las traducciones y adaptaciones del las novelas europeas occidentales al griego vernaculo de la epoca datan de los siglos XIV y XV la Teseida es una traduccion de la Teseida de Boccaccio mientras que Imberios Margarona Florios y Platziaflora estaban basadas en las versiones italianas de las novelas francesas Pierre de Provence et la Belle Maguelonne and Floire et Blanchefleur A este conjunto de obras se puede anadir tambien La guerra de Troya una traduccion de El romance de Troya de Benoit de Sainte Maure C Cavafis Editar En Alejandria Egipto en la periferia sudoriental de la diaspora griega vivio Constantino Cavafis que escribio la poesia que habria de ganar su reconocimiento internacional como uno de los mas importantes poetas del siglo XX Los ciento cincuenta y cuatro poemas que comprenden la obra reconocida de Cavafis unos treinta mas quedaron inconclusos a su muerte se divide en tres categorias que el propio poeta enuncio como sigue Poemas que aunque no precisamente filosoficos provocan el pensamiento Poemas historicos Poemas hedonisticos o esteticos Muchos poemas se pueden considerar historicos o hedonisticos como Cavafis tuvo tambien el cuidado de apuntar Los poemas de la primera categoria a la que pertenecen algunos de las mejores composiciones de Cavafis como La ciudado Itaca todos publicados antes de 1916 a menudo muestran un cierto didactismo Los poemas historicos a menudo solo en apariencia el primero de los cuales fue publicado en 1906 estan habitualmente ambientados en la epoca helenistica incluyendo la Antiguedad tardia el periodo que Cavafis creia que era especialmente adecuado como contexto para sus personajes aunque Bizancio no desaparece completamente de su poseia Referencias EditarR Beaton An Introduction to Modern Greek Literature Oxford University Press USA 1999 M Vitti Istoria ths Neoellhnikhs Logotexnias History of Modern Greek Literature ed Odysseas Athens 2003 en Griego Vease tambien EditarLiteratura griega Anexo Autores griegos o en griego Poesia griega tardia Datos Q2976891Obtenido de https es wikipedia org w index php title Literatura griega moderna amp oldid 117977826, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos