fbpx
Wikipedia

Literatura copta

La literatura copta es una de las literaturas cristianas de Oriente, y su medio de expresión es el idioma copto, la forma más reciente del antiguo idioma egipcio.

Mudil Psalter, hallado en 1984, en el cementerio de Al-Mudil, Egipto.

Origen

La literatura en lengua copta se desarrolló a partir del siglo II d. C. con la expansión del Cristianismo por un Egipto cuya cultura tradicional se hallaba en decadencia; se trata de una fe decidida que resiste a todas las persecuciones, paganas, bizantinas y árabes. Los documentos más antiguos que se conocen de la lengua copta son del siglo II a. C.: un grafito de un título real en Abidos, la inscripción de una piedra de Akhmmein, el fragmento de un glosario bilingüe. Del siglo I a. C. se conservan varios horóscopos, probablemente traducidos.

Evolución y desarrollo

La lengua se dividió en varios dialectos, de los cuales sólo dos poseen una literatura abundante, el Sahídico o copto del Alto Egipto, y el Nohahírico o Boháírico, copto del Bajo Egipto. Menos fecunda fue la literatura en los dialectos fayúmico, akhmímico y licopolitano. Estas literaturas poseen lazos comunes con las literaturas siríaca, etíope, armenia y georgiana, ya que todas nacieron por la necesidad de traducir tanto la Biblia como la liturgia cristiana, que por entonces solo eran accesibles en griego, para uso de cristianos egipcios que no lo entendían. Consta, así, de traducciones bíblicas, textos litúrgicos, reglas monacales, biografías de santos, especialmente mártires, literatura homilética, dogmática, versiones de apocalipsis y apócrifos, obras de Padres de la Iglesia, de los Padres del yermo, etcétera.

En el desarrollo de esta literatura influyó de modo decisivo la separación de la Iglesia monofisita de la de Bizancio u Ortodoxa; eso contribuyó a una reacción nacionalista y religiosa en el dominio político, espiritual y lingüístico del Imperio Romano de Oriente. En sus orígenes se cruzan versiones de obras cristianas griegas y, en efecto, muchas de estas se conocen hoy gracias exclusivamente a sus traducciones al copto; la literatura en copto se conoce todavía muy mal, debido al pillaje sufrido por los monasterios y bibliotecas y a la gran cantidad de material aún inédito; lo que queda son fundamentalmente textos cristianos, entre otros gnósticos y maniqueos.


El primer trabajo acometido fue la traducción de la Biblia, aunque no se conservan versiones completas, sino sólo reconstrucciones de algunos libros y de un Nuevo Testamento. La literatura copta comienza con los Apócrifos, numerosas adaptaciones libres del griego o textos originales escritos en tono lúdico y exagerado. La mayoría son relatos de los Hechos de los apóstoles o Nuevos Evangelios, llenos de milagros y de acontecimientos prodigiosos y sensacionalistas. Hay también un Apocalipsis imaginativo (no se pretendía transmitir un dogma exacto), que abunda en las atrocidades infernales y en las delicias paradisíacas. Se redactaron muchas vidas de santos y apotegmas, episodios moralizantes breves que ilustran una máxima producida por un santo. Estos textos apócrifos resultan estereotipados e ingenuos.

Escritores y obras

Desconócese el nombre de la mayor parte de los escritores coptos; los de mayor relevancia fueron San Antonio, (251-356) el anacoreta del desierto, autor de Cartas (s. III), las Cartas y la Regla de San Pacomio (292-346), fundador de los monasterios del Alto Egipto, y sobre todo el abad Senuda o Scenutes, fallecido el año 451 y autor de numerosos escritos parenéticos, homiléticos y cartas con un estilo muy personal.

Se conservan fragmentos de dos textos novelescos laicos, una Historia de Alejandro Magno y otra de la conquista de Egipto por Cambises; asimismo, narraciones de aventuras como las de Teodosio y Dionisio, pobres egipcios de los cuales el primero llegó a ser emperador de Bizancio. Al periodo saídico pertenece el Triadon ("Poesía de tres rimas"), apología de una vida religiosa ya en estado decadente. En el dialecto nohahírico que triunfó después del Concilio de Calcedonia existen colecciones de poesías litúrgicas como la Theotohía en honor de la Santísima Virgen. Pero el nohahírico perduró como lengua litúrgica simultáneamente con el árabe. Por el copto se ha transmitido al árabe y a la literatura universal buena parte de la literatura popular egipcia. El siglo XIX supuso una revitalización para esta lengua gracias al impulso provocado por el patriarca de Alejandría Cirilo IV.

Una característica de la literatura copta son los tratados populares, presentes en todo tipo de textos, gracias a los que se conoces obras del gnosticismo (Pistis Sofia, Manuscritos de Nag Hammadi, que son traducción directa del griego al copto de los Evangelios Apócrifos de Juan, Tomás y Felipe, así como también, de otros escritos religiosos de origen incierto) y del maniqueísmo (Documentos de El Fayum, homilías, Kephaliaia, los Salmos de Tomé, etc.)

Véase también

  •   Datos: Q3398227

literatura, copta, literatura, copta, literaturas, cristianas, oriente, medio, expresión, idioma, copto, forma, más, reciente, antiguo, idioma, egipcio, mudil, psalter, hallado, 1984, cementerio, mudil, egipto, Índice, origen, evolución, desarrollo, escritores. La literatura copta es una de las literaturas cristianas de Oriente y su medio de expresion es el idioma copto la forma mas reciente del antiguo idioma egipcio Mudil Psalter hallado en 1984 en el cementerio de Al Mudil Egipto Indice 1 Origen 2 Evolucion y desarrollo 3 Escritores y obras 4 Vease tambienOrigen EditarLa literatura en lengua copta se desarrollo a partir del siglo II d C con la expansion del Cristianismo por un Egipto cuya cultura tradicional se hallaba en decadencia se trata de una fe decidida que resiste a todas las persecuciones paganas bizantinas y arabes Los documentos mas antiguos que se conocen de la lengua copta son del siglo II a C un grafito de un titulo real en Abidos la inscripcion de una piedra de Akhmmein el fragmento de un glosario bilingue Del siglo I a C se conservan varios horoscopos probablemente traducidos Evolucion y desarrollo EditarLa lengua se dividio en varios dialectos de los cuales solo dos poseen una literatura abundante el Sahidico o copto del Alto Egipto y el Nohahirico o Bohairico copto del Bajo Egipto Menos fecunda fue la literatura en los dialectos fayumico akhmimico y licopolitano Estas literaturas poseen lazos comunes con las literaturas siriaca etiope armenia y georgiana ya que todas nacieron por la necesidad de traducir tanto la Biblia como la liturgia cristiana que por entonces solo eran accesibles en griego para uso de cristianos egipcios que no lo entendian Consta asi de traducciones biblicas textos liturgicos reglas monacales biografias de santos especialmente martires literatura homiletica dogmatica versiones de apocalipsis y apocrifos obras de Padres de la Iglesia de los Padres del yermo etcetera En el desarrollo de esta literatura influyo de modo decisivo la separacion de la Iglesia monofisita de la de Bizancio u Ortodoxa eso contribuyo a una reaccion nacionalista y religiosa en el dominio politico espiritual y linguistico del Imperio Romano de Oriente En sus origenes se cruzan versiones de obras cristianas griegas y en efecto muchas de estas se conocen hoy gracias exclusivamente a sus traducciones al copto la literatura en copto se conoce todavia muy mal debido al pillaje sufrido por los monasterios y bibliotecas y a la gran cantidad de material aun inedito lo que queda son fundamentalmente textos cristianos entre otros gnosticos y maniqueos El primer trabajo acometido fue la traduccion de la Biblia aunque no se conservan versiones completas sino solo reconstrucciones de algunos libros y de un Nuevo Testamento La literatura copta comienza con los Apocrifos numerosas adaptaciones libres del griego o textos originales escritos en tono ludico y exagerado La mayoria son relatos de los Hechos de los apostoles o Nuevos Evangelios llenos de milagros y de acontecimientos prodigiosos y sensacionalistas Hay tambien un Apocalipsis imaginativo no se pretendia transmitir un dogma exacto que abunda en las atrocidades infernales y en las delicias paradisiacas Se redactaron muchas vidas de santos y apotegmas episodios moralizantes breves que ilustran una maxima producida por un santo Estos textos apocrifos resultan estereotipados e ingenuos Escritores y obras EditarDesconocese el nombre de la mayor parte de los escritores coptos los de mayor relevancia fueron San Antonio 251 356 el anacoreta del desierto autor de Cartas s III las Cartas y la Regla de San Pacomio 292 346 fundador de los monasterios del Alto Egipto y sobre todo el abad Senuda o Scenutes fallecido el ano 451 y autor de numerosos escritos pareneticos homileticos y cartas con un estilo muy personal Se conservan fragmentos de dos textos novelescos laicos una Historia de Alejandro Magno y otra de la conquista de Egipto por Cambises asimismo narraciones de aventuras como las de Teodosio y Dionisio pobres egipcios de los cuales el primero llego a ser emperador de Bizancio Al periodo saidico pertenece el Triadon Poesia de tres rimas apologia de una vida religiosa ya en estado decadente En el dialecto nohahirico que triunfo despues del Concilio de Calcedonia existen colecciones de poesias liturgicas como la Theotohia en honor de la Santisima Virgen Pero el nohahirico perduro como lengua liturgica simultaneamente con el arabe Por el copto se ha transmitido al arabe y a la literatura universal buena parte de la literatura popular egipcia El siglo XIX supuso una revitalizacion para esta lengua gracias al impulso provocado por el patriarca de Alejandria Cirilo IV Una caracteristica de la literatura copta son los tratados populares presentes en todo tipo de textos gracias a los que se conoces obras del gnosticismo Pistis Sofia Manuscritos de Nag Hammadi que son traduccion directa del griego al copto de los Evangelios Apocrifos de Juan Tomas y Felipe asi como tambien de otros escritos religiosos de origen incierto y del maniqueismo Documentos de El Fayum homilias Kephaliaia los Salmos de Tome etc Vease tambien EditarCopto Manuscritos de Nag Hammadi Datos Q3398227 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Literatura copta amp oldid 148393013, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos