fbpx
Wikipedia

Juan Straubinger

Johannes Straubinger, llamado en castellano Juan Straubinger[Nota 1]​ (Esenhausen, Baden-Wurtemberg, 26 de diciembre de 1883 — Stuttgart, Baden-Wurtemberg, 23 de marzo de 1956) fue un sacerdote católico, teólogo, exégeta, escolástico bíblico y profesor de Sagrada Escritura alemán.[1]​ Vivió exiliado en la Argentina durante la II Guerra Mundial.[1]​ Es traductor de la Biblia Platense, una versión católica de la Biblia en español.[1]

Johannes Straubinger

Juan Straubinger
Información personal
Otros nombres Juan Straubinger
Nacimiento 26 de diciembre de 1883
Esenhausen, Baden-Wurtemberg
Fallecimiento 23 de marzo de 1956
Stuttgart
Nacionalidad Alemán
Religión Iglesia católica
Información profesional
Ocupación Sacerdote católico

Biografía

Nació en Esenhausen en 1883.[1]​ Ingresó al Seminario Teológico de Stuttgart en 1896, en donde recibió el orden sacerdotal en 1907.[1]​ Fue profesor de hebreo en su Seminario, así como doctor en lenguas orientales e historia comparada de las religiones.[1]​ También estudió el árabe.[1]

Durante su estadía en el Monasterio de Santa Catalina del Monte Sinaí, tuvo acceso al Códice SyrSin, el códice más viejo conocido de la versión siríaca de la Biblia, y que probablemente haya sido vertido de algún códice griego del Siglo II.[1]​ También estudió el Códice Palimpsesto Sinaítico, redactado en siríaco durante el Siglo IV, y otros textos antiguos escritos en siríaco, en árabe y en griego.[1]​ En 1933, fundó el Movimiento Bíblico Popular Católico, para la difusión y la enseñanza de los escritos bíblicos.

En 1937, tradujo al alemán la encíclicaMit brennender Sorge...” (en español: “Con ardiente inquietud...”), documento papal impreso y publicado por la Iglesia católica en Alemania. La Encíclica se leyó durante la Misa en todos los recintos y lugares de culto de la Iglesia católica en Alemania el 21 de marzo de ese mismo año. La lectura de la encíclica causó mucho revuelo, pues fue la más enérgica reacción de oposición contra el régimen nazi. Cinco días más tarde, la Gestapo logró la confesión de otro sacerdote, quien delató a Straubinger como el traductor de dicho documento. Habiendo sido alertado de que era buscado por el régimen, Straubinger se refugió en Suiza.[1]

En 1938, fue invitado por Enrique Mühn, obispo de San Salvador de Jujuy, Argentina, para que se incorporara a las actividades de esa diócesis. Johannes Straubinger aceptó la propuesta, y viajó a Argentina, en donde se asentó durante unos once años.[1]​ Allí recomenzó su obra apologética, con la edición de una hoja bíblica periódica. En el año siguiente, fundó una revista bíblica. En 1940, se trasladó a La Plata, Provincia de Buenos Aires, y desempeñó allí el cargo de profesor de Sagrada Escritura en el seminario San José de La Plata.[1]

El 29 de noviembre de 1951, Straubinger retornó a Alemania. Se estableció en Stuttgart; donde desarrolló una labor apostólica para la difusión de los escritos bíblicos. La Universidad de Münster (Renania del Norte-Westfalia) le otorgó el doctorado honoris causa en teología en reconocimiento a su tarea en Argentina. En la ceremonia, fue llamado “el Jerónimo de toda América Latina”.

Jamás pudo volver a la Argentina debido a problemas de salud. Johannes Straubinger falleció en su lecho en Stuttgart el 23 de marzo de 1956, a los 72 años.[1]

Obras

Año Obra Lugar Notas
1934 Wesen, Ziel und Aufgabe der Katolischen Aktion
(Esencia, fin y dedicatoria de la acción católica)
Stuttgart, Alemania
1937 Die Judenfrage im Licht der Heiligen Schrift
(La cuestión judía a la luz de la Sagrada Escritura)
Stuttgart, Alemania Estudio apologético-exegético en el cual se enfatiza el carácter antibíblico de todas las tempranas medidas adoptadas contra el pueblo judío por el régimen nazi
1937 Mit brennender Sorge...
(Con ardiente inquietud...)
Alemania Traducción alemana de la carta papal de Pío XI contra el régimen nazi
1941 Nuevo Testamento: de Nuestro Señor Jesucristo La Plata, Argentina revisión de la versión de Félix Torres Amat, según el texto de la Vulgata. Editorial Guadalupe.
1943 La sagrada biblia: según la Vulgata La Plata, Argentina Actualización crítica de la traducción de Félix Torres Amat. Imprenta y Librería Guadalupe. En esta edición ya no se hallan las numerosas glosas marginales en letras bastardillas de la versión de Torres.
1944 Los Santos Evangelios La Plata, Argentina Ilustrada con 186 xilografías. La traducción, según el griego, le fue encargada a Straubinger con ocasión del IV Congreso Eucarístico Nacional Argentino. Llevaba prólogo del Cardenal Santiago L. Copello.
1945 Hechos de los apóstoles La Plata, Argentina
1947 Cartas de San Pablo La Plata, Argentina
1948 Nuevo Testamento La Plata, Argentina
1949 Los Salmos La Plata, Argentina
1951 Biblia comentada La Plata, Argentina Versión de la Biblia en castellano, en cuatro tomos, con abundantes notas teológico-exegéticas
¿? El Evangelio y los errores protestantes ¿? Estudio apologético-exegético en el cual se enfatiza los serios desenfoques de tipo doctrinal y conceptual de los protestantes radicales en torno al mensaje social del Evangelio

Nota

  1. La forma castellana de su nombre se debe a que, durante su estadía en Argentina, solía verter su nombre a la forma española del mismo, de acuerdo con los usos comúnmente aceptados por las comunidades idiomáticas alrededor del mundo durante el Siglo XX.

Referencias

  1. «Reeditan Biblia de Straubinger en Universidad Católica de La Plata». ACI Prensa. 24 de julio de 2008. Consultado el 14 de abril de 2014. 

Véase también

  •   Datos: Q5952597

juan, straubinger, johannes, straubinger, llamado, castellano, nota, esenhausen, baden, wurtemberg, diciembre, 1883, stuttgart, baden, wurtemberg, marzo, 1956, sacerdote, católico, teólogo, exégeta, escolástico, bíblico, profesor, sagrada, escritura, alemán, v. Johannes Straubinger llamado en castellano Juan Straubinger Nota 1 Esenhausen Baden Wurtemberg 26 de diciembre de 1883 Stuttgart Baden Wurtemberg 23 de marzo de 1956 fue un sacerdote catolico teologo exegeta escolastico biblico y profesor de Sagrada Escritura aleman 1 Vivio exiliado en la Argentina durante la II Guerra Mundial 1 Es traductor de la Biblia Platense una version catolica de la Biblia en espanol 1 Johannes StraubingerJuan StraubingerInformacion personalOtros nombresJuan StraubingerNacimiento26 de diciembre de 1883Esenhausen Baden WurtembergFallecimiento23 de marzo de 1956StuttgartNacionalidadAlemanReligionIglesia catolicaInformacion profesionalOcupacionSacerdote catolico editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Obras 3 Nota 4 Referencias 5 Vease tambienBiografia EditarNacio en Esenhausen en 1883 1 Ingreso al Seminario Teologico de Stuttgart en 1896 en donde recibio el orden sacerdotal en 1907 1 Fue profesor de hebreo en su Seminario asi como doctor en lenguas orientales e historia comparada de las religiones 1 Tambien estudio el arabe 1 Durante su estadia en el Monasterio de Santa Catalina del Monte Sinai tuvo acceso al Codice SyrSin el codice mas viejo conocido de la version siriaca de la Biblia y que probablemente haya sido vertido de algun codice griego del Siglo II 1 Tambien estudio el Codice Palimpsesto Sinaitico redactado en siriaco durante el Siglo IV y otros textos antiguos escritos en siriaco en arabe y en griego 1 En 1933 fundo el Movimiento Biblico Popular Catolico para la difusion y la ensenanza de los escritos biblicos En 1937 tradujo al aleman la enciclica Mit brennender Sorge en espanol Con ardiente inquietud documento papal impreso y publicado por la Iglesia catolica en Alemania La Enciclica se leyo durante la Misa en todos los recintos y lugares de culto de la Iglesia catolica en Alemania el 21 de marzo de ese mismo ano La lectura de la enciclica causo mucho revuelo pues fue la mas energica reaccion de oposicion contra el regimen nazi Cinco dias mas tarde la Gestapo logro la confesion de otro sacerdote quien delato a Straubinger como el traductor de dicho documento Habiendo sido alertado de que era buscado por el regimen Straubinger se refugio en Suiza 1 En 1938 fue invitado por Enrique Muhn obispo de San Salvador de Jujuy Argentina para que se incorporara a las actividades de esa diocesis Johannes Straubinger acepto la propuesta y viajo a Argentina en donde se asento durante unos once anos 1 Alli recomenzo su obra apologetica con la edicion de una hoja biblica periodica En el ano siguiente fundo una revista biblica En 1940 se traslado a La Plata Provincia de Buenos Aires y desempeno alli el cargo de profesor de Sagrada Escritura en el seminario San Jose de La Plata 1 El 29 de noviembre de 1951 Straubinger retorno a Alemania Se establecio en Stuttgart donde desarrollo una labor apostolica para la difusion de los escritos biblicos La Universidad de Munster Renania del Norte Westfalia le otorgo el doctorado honoris causa en teologia en reconocimiento a su tarea en Argentina En la ceremonia fue llamado el Jeronimo de toda America Latina Jamas pudo volver a la Argentina debido a problemas de salud Johannes Straubinger fallecio en su lecho en Stuttgart el 23 de marzo de 1956 a los 72 anos 1 Obras EditarAno Obra Lugar Notas1934 Wesen Ziel und Aufgabe der Katolischen Aktion Esencia fin y dedicatoria de la accion catolica Stuttgart Alemania1937 Die Judenfrage im Licht der Heiligen Schrift La cuestion judia a la luz de la Sagrada Escritura Stuttgart Alemania Estudio apologetico exegetico en el cual se enfatiza el caracter antibiblico de todas las tempranas medidas adoptadas contra el pueblo judio por el regimen nazi1937 Mit brennender Sorge Con ardiente inquietud Alemania Traduccion alemana de la carta papal de Pio XI contra el regimen nazi1941 Nuevo Testamento de Nuestro Senor Jesucristo La Plata Argentina revision de la version de Felix Torres Amat segun el texto de la Vulgata Editorial Guadalupe 1943 La sagrada biblia segun la Vulgata La Plata Argentina Actualizacion critica de la traduccion de Felix Torres Amat Imprenta y Libreria Guadalupe En esta edicion ya no se hallan las numerosas glosas marginales en letras bastardillas de la version de Torres 1944 Los Santos Evangelios La Plata Argentina Ilustrada con 186 xilografias La traduccion segun el griego le fue encargada a Straubinger con ocasion del IV Congreso Eucaristico Nacional Argentino Llevaba prologo del Cardenal Santiago L Copello 1945 Hechos de los apostoles La Plata Argentina1947 Cartas de San Pablo La Plata Argentina1948 Nuevo Testamento La Plata Argentina1949 Los Salmos La Plata Argentina1951 Biblia comentada La Plata Argentina Version de la Biblia en castellano en cuatro tomos con abundantes notas teologico exegeticas El Evangelio y los errores protestantes Estudio apologetico exegetico en el cual se enfatiza los serios desenfoques de tipo doctrinal y conceptual de los protestantes radicales en torno al mensaje social del EvangelioNota Editar La forma castellana de su nombre se debe a que durante su estadia en Argentina solia verter su nombre a la forma espanola del mismo de acuerdo con los usos comunmente aceptados por las comunidades idiomaticas alrededor del mundo durante el Siglo XX Referencias Editar a b c d e f g h i j k l m Reeditan Biblia de Straubinger en Universidad Catolica de La Plata ACI Prensa 24 de julio de 2008 Consultado el 14 de abril de 2014 Vease tambien EditarOrientalismo en Argentina Datos Q5952597Obtenido de https es wikipedia org w index php title Juan Straubinger amp oldid 136851497, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos