fbpx
Wikipedia

Infierno, canto cuarto

El cuarto canto del Infierno de Dante Alighieri se sitúa en el primer círculo, es decir el Limbo, donde se encuentran los virtuosos no bautizados. Estamos en la noche entre el 8 de abril y el 9 de abril de 1300 (Sábado Santo), o según otros comentadores entre el 25 de marzo y el 26 de marzo de 1300.

Infierno: canto cuarto
de Dante Alighieri
Publicado en La Divina Comedia
Cantos
Infierno: canto cuarto
El Limbo, ilustración de William Blake.

Incipit

Canto quarto, nel quale mostra del primo cerchio de l'inferno, luogo detto Limbo, e quivi tratta de la pena de' non battezzati e de' valenti uomini, li quali moriron innanzi l'avvenimento di Gesù Cristo e non conobbero debitamente Idio; e come Iesù Cristo trasse di questo luogo molte anime.
Cuarto canto, que muestra el primer círculo del Infierno, un lugar llamado Limbo, donde trata de la pena de no bautizados y de hombres buenos que murieron antes de la llegada de Jesucristo, y que no conocieron debidamente a dios, y de cómo Jesucristo tomó de este lugar muchas almas.

Análisis del canto

El Limbo (versos 1-63)

 
Los no bautizados.

Después del desvanecimiento de Dante delante del Aqueronte causado por un rayo, el poeta se despierta al inicio del nuevo canto a causa de un trueno sobrenatural y ya del otro lado del río. Con este evento prodigioso Dante supera lo dicho por Carón: que no debe pasar alma viva por allí.

Dante se siente confortado, mira alrededor y se da cuenta de estar en la orilla de los «llantos infinitos». El aire era «oscuro, profundo y nebuloso», por eso si bien lo intentaba no podía ver nada en particular. Es la oscuridad del Infierno, donde el sol no llega. De hecho, Virgilio llama a aquel lugar el «ciego mundo» y se apresura a iniciar el viaje, con Dante atrás.

Pero Virgilio está palidísimo y Dante, preocupado, le pregunta la razón. Virgilio explica que se debe a su angustia (entendida como tristeza) porque están entrando al Infierno, y en particular (si bien no lo especifica) en el Limbo, lugar de su castigo.

Los dos entran en el primer círculo y Dante registra de inmediato un dato auditivo: no siente ningún llanto, solo suspiros, que hacen estremecer el aire eterno (muchas veces se insiste sobre la eternidad en esta parte del infierno), a causa del dolor que no está provocado por penas físicas (mártires) en aquella formación «infantes, hembras y varones».

Es el Limbo, del latino limbus, donde están aquellos que no tuvieron pecados, solo el original de no haber sido bautizados. Por lo tanto se encuentran los niños que nacieron muertos, las personas rectas nacidas antes que Cristo y esas que por varias razones no tuvieron forma de conocer el mensaje de Cristo (Dante nombrará entre otros a dos musulmanes). También están los judíos que esperaron la llegada de Cristo, el cual los liberó durante su descenso a los Ínferos. Entonces, en contraste con la doctrina de los padres de la Iglesia, en particular de Tomás de Aquino, que retenían que en el Limbo residían solo los niños muertos sin bautismo, Dante agrega a las personas rectas pero no bautizadas.

Virgilio explica entonces que allí se encuentran aquellos que no pecaron, pero si llegaron a tener méritos, les faltó el bautismo. Virgilio está entre estos y se siente perdido como los otros porque ellos viven «sin esperanza y con deseo», es decir deben vivir sin esperanza de ver a Dios, en un continuo desear y llanto.

Dante es tocado por esta confesión y pregunta a Virgilio si de allí alguna vez alguien haya sido colocado entre los bendecidos por sus méritos. Virgilio entonces cuenta como, cuando estaba allí desde poco tiempo, vio venir a Cristo (nunca nombrado en el Infierno y aquí citado «como un Poderoso / de signo de victoria coronado») que llevó todos los judíos del Antiguo Testamento, en particular todos aquellos que se afianzaron en las manos de Dios (Abraham, Noe, Moisés). Tal episodio viene tomado del evangelio de Nicodemo.

Virgilio nombra a:

  • Adán (el primer padre)
  • Abel
  • Moisés
  • Noé
  • Abraham
  • Rey David
  • Jacobo (llamado Israel)
  • Isaac (padre de Jacobo)
  • Los dos hijos de Jacobo
  • Raquel, su esposa, que tanto le costó (catorce años de servicio con el suegro)
  • «otros muchos» (es decir todos aquellos que creyeron en la llegada de Cristo).

Ellos, explica Virgilio, fueron los primeros hombres en ser salvados.

Los grandes poetas antiguos (vv. 64-105)

 
Dante encuentra los grandes poetas antiguos (canto IV). Ilustración de Gustave Doré.

Mientras los dos poetas hablan atraviesan la selva, entendida como selva de los espíritus (explica Dante). El poeta nota un fuego que vencía las tinieblas, iluminando el círculo, así que no podía entrever a la honorable gente que ocupaba aquel lugar. En los próximos tercetos la palabra «honor» con sus derivados se verá ocho veces siendo el concepto clave de la descripción.

Dante pide a Virgilio, alma que honra ciencia y arte, quienes son aquellos que son separados del resto del círculo por honor tan grande, y le responde que son aquellos que la honrada nombradía, es decir el nombre digno de gloria en vida adquirió en el cielo tal gracia que los privilegia también aquí.

Una voz se levanta entonces: «¡Honrad al altísimo poeta, / retorna su sombra, que partida era!». Palabras referidas a Virgilio y pronunciadas por una de las cuatro sombras que Dante ve acercarse a ellos. Se acercan con el rostro ni triste ni calmo, y esto no porque no sufran ellos también de no ver a Dios, pero sino porque, siendo justamente privilegiados, no manifiestan su sufrimiento. Virgilio hace la presentación antes que se acerquen: el primero, con la espada en la mano es Homero «poeta soberano» (y poeta épico, por esto la espada, aunque Dante nunca había leído sus obras y solo las conocía por poetas latinos), sigue Horacio satírico (de los Sermones y de las Epistolæ), Ovidio y Lucano (estos dos últimos citadísimos en la Comedia dantesca, sobre todo en el Infierno). Virgilio explica que son todos poetas y por eso lo alaban con voz «unísona», es decir en coro.

Dante se une a esta formación guiada por «aquel señor del altísimo canto» (entendido en sentido técnico, como estilo poético trágico, es decir Homero o quizás el mismo Virgilio) después de ser saludado y recibido entre ellos con la sonrisa de Virgilio. Ellos lo aceptan en su grupo, que para Dante fue el honor más grande: ser el sexto en una compañía así importante. Dante entonces acepta su descendencia directa de los clásicos, pero sin ser modesto, ya que él veía la modestia como cualidad de los hombres mediocres y con gusto se une a aquella compañía.

El grupo entonces va hacia la luz, «hablando cosas que callar es bello». Dante no se apresura a contarnos la conversación.

El castillo de los espíritus magnos (vv. 106-151)

 
Ilustración para el canto IV, Priamo della Quercia (siglo XV).

Ellos llegan así a los pies del noble castillo, con siete muros y una fosa con un bello riachuelo. Lo atraviesan caminando arriba como si fuese firme tierra, y después atraviesan siete puertas hasta un prado con una vegetación fresca. Sobre la interpretación de estos números simbólicos se escribió mucho sin encontrar una solución. Parecido a los Campos Elíseos virgilianos, muy probablemente el castillo representa la nobleza humana, basada en las cuatro virtudes morales (prudencia, justicia, fuerza y templanza) unidas a las tres virtudes intelectuales (inteligencia, ciencia y sabiduría). Son excluidas las virtudes teológicas, las únicas que faltaron a estas almas. O quizás los siete muros/puertas son las artes liberales y el castillo representa la ciencia. O quizás el castillo de la filosofía con las siete ramificaciones. El arroyo sería el obstáculo a la nobleza, pasado con facilidad por los poetas, que podrían representar los bienes terrenales o la vanidad u otra cosa. La luz alrededor del castillo es un símbolo de conocimiento.

En el castillo están hospedadas personas que expresan autoridad, que tienen una mirada reposada y grave, que raramente hablan y cuando lo hacen es con voz suave. Dante y los otros salen y suben una pequeña colina verde de la cual pueden ver a todos los habitantes del castillo. Inicia entonces el elenco de los espíritus magnos.

Primero Dante menciona a algunos troyanos, del cual descendieron los romanos, pueblo privilegiado por Dios porque fueron los fundadores de Roma, que será caput mundi a través del papado. Ellos son:

  • Electra, progenitora de los troyanos, con muchos compañeros entre los cuales:
  • Héctor
  • Eneas
  • César «en armas, de ojos rapaces».

Después dos vírgenes guerreras virgilianas:

 
Los «spiriti magni», página del Codex Altonensis.
 
Canto IV, Giovanni Stradano, 1587.

Continuando con la historia romana, mitológica o real, están:

Aislado porque es de una civilización distinta está el gran comandante musulmán:

Después de los nobles (según algunos críticos «de acción»), se pasa a los nobles «de pensamiento», es decir los filósofos:

Sigue un naturalista:

Después, de nuevo, poetas y escritores:

Matemáticos y astrónomos:

Médicos:

Finalmente el comentador de Aristóteles:

  • Averroes (tercer personaje musulmán de la serie).

Dante concluye diciendo que no puede nombrar a todos (ya usó nueve tercetos para listarlos) porque lo ocupa el «largo tema», es decir narrar el largo viaje que varias veces le hará olvidar de las cosas acontecidas. Entonces el grupo de seis se divide en dos: Dante y Virgilio se alejan «por otra senda», lejos de la quietud del «aire que tiembla» (por los suspiros, como fue dicho al inicio del canto) y fuera de la luz.

Bibliografía

  • Vittorio Sermonti, Inferno, Rizzoli 2001.
  • Umberto Bosco e Giovanni Reggio, La Divina Commedia - Inferno, Le Monnier 1988.

Véase también

Enlaces externos

  •   Datos: Q3798514

infierno, canto, cuarto, cuarto, canto, infierno, dante, alighieri, sitúa, primer, círculo, decir, limbo, donde, encuentran, virtuosos, bautizados, estamos, noche, entre, abril, abril, 1300, sábado, santo, según, otros, comentadores, entre, marzo, marzo, 1300,. El cuarto canto del Infierno de Dante Alighieri se situa en el primer circulo es decir el Limbo donde se encuentran los virtuosos no bautizados Estamos en la noche entre el 8 de abril y el 9 de abril de 1300 Sabado Santo o segun otros comentadores entre el 25 de marzo y el 26 de marzo de 1300 Infierno canto cuartode Dante AlighieriPublicado enLa Divina ComediaCantosInfierno canto terceroInfierno canto cuartoInfierno Canto Quinto editar datos en Wikidata El Limbo ilustracion de William Blake Indice 1 Incipit 2 Analisis del canto 2 1 El Limbo versos 1 63 2 2 Los grandes poetas antiguos vv 64 105 2 3 El castillo de los espiritus magnos vv 106 151 3 Bibliografia 4 Vease tambien 5 Enlaces externosIncipit EditarCanto quarto nel quale mostra del primo cerchio de l inferno luogo detto Limbo e quivi tratta de la pena de non battezzati e de valenti uomini li quali moriron innanzi l avvenimento di Gesu Cristo e non conobbero debitamente Idio e come Iesu Cristo trasse di questo luogo molte anime Cuarto canto que muestra el primer circulo del Infierno un lugar llamado Limbo donde trata de la pena de no bautizados y de hombres buenos que murieron antes de la llegada de Jesucristo y que no conocieron debidamente a dios y de como Jesucristo tomo de este lugar muchas almas Analisis del canto EditarEl Limbo versos 1 63 Editar Los no bautizados Despues del desvanecimiento de Dante delante del Aqueronte causado por un rayo el poeta se despierta al inicio del nuevo canto a causa de un trueno sobrenatural y ya del otro lado del rio Con este evento prodigioso Dante supera lo dicho por Caron que no debe pasar alma viva por alli Dante se siente confortado mira alrededor y se da cuenta de estar en la orilla de los llantos infinitos El aire era oscuro profundo y nebuloso por eso si bien lo intentaba no podia ver nada en particular Es la oscuridad del Infierno donde el sol no llega De hecho Virgilio llama a aquel lugar el ciego mundo y se apresura a iniciar el viaje con Dante atras Pero Virgilio esta palidisimo y Dante preocupado le pregunta la razon Virgilio explica que se debe a su angustia entendida como tristeza porque estan entrando al Infierno y en particular si bien no lo especifica en el Limbo lugar de su castigo Los dos entran en el primer circulo y Dante registra de inmediato un dato auditivo no siente ningun llanto solo suspiros que hacen estremecer el aire eterno muchas veces se insiste sobre la eternidad en esta parte del infierno a causa del dolor que no esta provocado por penas fisicas martires en aquella formacion infantes hembras y varones Es el Limbo del latino limbus donde estan aquellos que no tuvieron pecados solo el original de no haber sido bautizados Por lo tanto se encuentran los ninos que nacieron muertos las personas rectas nacidas antes que Cristo y esas que por varias razones no tuvieron forma de conocer el mensaje de Cristo Dante nombrara entre otros a dos musulmanes Tambien estan los judios que esperaron la llegada de Cristo el cual los libero durante su descenso a los Inferos Entonces en contraste con la doctrina de los padres de la Iglesia en particular de Tomas de Aquino que retenian que en el Limbo residian solo los ninos muertos sin bautismo Dante agrega a las personas rectas pero no bautizadas Virgilio explica entonces que alli se encuentran aquellos que no pecaron pero si llegaron a tener meritos les falto el bautismo Virgilio esta entre estos y se siente perdido como los otros porque ellos viven sin esperanza y con deseo es decir deben vivir sin esperanza de ver a Dios en un continuo desear y llanto Dante es tocado por esta confesion y pregunta a Virgilio si de alli alguna vez alguien haya sido colocado entre los bendecidos por sus meritos Virgilio entonces cuenta como cuando estaba alli desde poco tiempo vio venir a Cristo nunca nombrado en el Infierno y aqui citado como un Poderoso de signo de victoria coronado que llevo todos los judios del Antiguo Testamento en particular todos aquellos que se afianzaron en las manos de Dios Abraham Noe Moises Tal episodio viene tomado del evangelio de Nicodemo Virgilio nombra a Adan el primer padre Abel Moises Noe Abraham Rey David Jacobo llamado Israel Isaac padre de Jacobo Los dos hijos de Jacobo Raquel su esposa que tanto le costo catorce anos de servicio con el suegro otros muchos es decir todos aquellos que creyeron en la llegada de Cristo Ellos explica Virgilio fueron los primeros hombres en ser salvados Los grandes poetas antiguos vv 64 105 Editar Dante encuentra los grandes poetas antiguos canto IV Ilustracion de Gustave Dore Mientras los dos poetas hablan atraviesan la selva entendida como selva de los espiritus explica Dante El poeta nota un fuego que vencia las tinieblas iluminando el circulo asi que no podia entrever a la honorable gente que ocupaba aquel lugar En los proximos tercetos la palabra honor con sus derivados se vera ocho veces siendo el concepto clave de la descripcion Dante pide a Virgilio alma que honra ciencia y arte quienes son aquellos que son separados del resto del circulo por honor tan grande y le responde que son aquellos que la honrada nombradia es decir el nombre digno de gloria en vida adquirio en el cielo tal gracia que los privilegia tambien aqui Una voz se levanta entonces Honrad al altisimo poeta retorna su sombra que partida era Palabras referidas a Virgilio y pronunciadas por una de las cuatro sombras que Dante ve acercarse a ellos Se acercan con el rostro ni triste ni calmo y esto no porque no sufran ellos tambien de no ver a Dios pero sino porque siendo justamente privilegiados no manifiestan su sufrimiento Virgilio hace la presentacion antes que se acerquen el primero con la espada en la mano es Homero poeta soberano y poeta epico por esto la espada aunque Dante nunca habia leido sus obras y solo las conocia por poetas latinos sigue Horacio satirico de los Sermones y de las Epistolae Ovidio y Lucano estos dos ultimos citadisimos en la Comedia dantesca sobre todo en el Infierno Virgilio explica que son todos poetas y por eso lo alaban con voz unisona es decir en coro Dante se une a esta formacion guiada por aquel senor del altisimo canto entendido en sentido tecnico como estilo poetico tragico es decir Homero o quizas el mismo Virgilio despues de ser saludado y recibido entre ellos con la sonrisa de Virgilio Ellos lo aceptan en su grupo que para Dante fue el honor mas grande ser el sexto en una compania asi importante Dante entonces acepta su descendencia directa de los clasicos pero sin ser modesto ya que el veia la modestia como cualidad de los hombres mediocres y con gusto se une a aquella compania El grupo entonces va hacia la luz hablando cosas que callar es bello Dante no se apresura a contarnos la conversacion El castillo de los espiritus magnos vv 106 151 Editar Ilustracion para el canto IV Priamo della Quercia siglo XV Ellos llegan asi a los pies del noble castillo con siete muros y una fosa con un bello riachuelo Lo atraviesan caminando arriba como si fuese firme tierra y despues atraviesan siete puertas hasta un prado con una vegetacion fresca Sobre la interpretacion de estos numeros simbolicos se escribio mucho sin encontrar una solucion Parecido a los Campos Eliseos virgilianos muy probablemente el castillo representa la nobleza humana basada en las cuatro virtudes morales prudencia justicia fuerza y templanza unidas a las tres virtudes intelectuales inteligencia ciencia y sabiduria Son excluidas las virtudes teologicas las unicas que faltaron a estas almas O quizas los siete muros puertas son las artes liberales y el castillo representa la ciencia O quizas el castillo de la filosofia con las siete ramificaciones El arroyo seria el obstaculo a la nobleza pasado con facilidad por los poetas que podrian representar los bienes terrenales o la vanidad u otra cosa La luz alrededor del castillo es un simbolo de conocimiento En el castillo estan hospedadas personas que expresan autoridad que tienen una mirada reposada y grave que raramente hablan y cuando lo hacen es con voz suave Dante y los otros salen y suben una pequena colina verde de la cual pueden ver a todos los habitantes del castillo Inicia entonces el elenco de los espiritus magnos Primero Dante menciona a algunos troyanos del cual descendieron los romanos pueblo privilegiado por Dios porque fueron los fundadores de Roma que sera caput mundi a traves del papado Ellos son Electra progenitora de los troyanos con muchos companeros entre los cuales Hector Eneas Cesar en armas de ojos rapaces Despues dos virgenes guerreras virgilianas Camila Pentesilea Los spiriti magni pagina del Codex Altonensis Canto IV Giovanni Stradano 1587 Continuando con la historia romana mitologica o real estan Rey Latino Lavinia Bruto que echo a Tarquinio el Soberbio Lucrecia Julia hija de Julio Cesar Marcia Cornelia Aislado porque es de una civilizacion distinta esta el gran comandante musulman SaladinoDespues de los nobles segun algunos criticos de accion se pasa a los nobles de pensamiento es decir los filosofos Aristoteles indicado como Maestro de aquellos que saben sentado en medio de la filosofica familia Socrates Platon estos ultimos estan mas adelante que los demas porque son mas importantes Democrito que el mundo del acaso pone Diogenes el Cinico no es segura la atribucion Anaxagoras Tales Empedocles Heraclito Zenon no se sabe cual Sigue un naturalista Dioscorides Despues de nuevo poetas y escritores Orfeo Ciceron Tulio Lino Seneca Matematicos y astronomos Euclides Ptolomeo Medicos Hipocrates Avicena Galeno Finalmente el comentador de Aristoteles Averroes tercer personaje musulman de la serie Dante concluye diciendo que no puede nombrar a todos ya uso nueve tercetos para listarlos porque lo ocupa el largo tema es decir narrar el largo viaje que varias veces le hara olvidar de las cosas acontecidas Entonces el grupo de seis se divide en dos Dante y Virgilio se alejan por otra senda lejos de la quietud del aire que tiembla por los suspiros como fue dicho al inicio del canto y fuera de la luz Bibliografia EditarVittorio Sermonti Inferno Rizzoli 2001 Umberto Bosco e Giovanni Reggio La Divina Commedia Inferno Le Monnier 1988 Vease tambien EditarCirculos del Infierno Personajes del InfiernoEnlaces externos EditarEsta obra contiene una traduccion derivada de Inferno Canto quarto de Wikipedia en italiano publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Wikisource contiene el texto completo de Infierno canto cuarto Datos Q3798514 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Infierno canto cuarto amp oldid 140668973, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos