fbpx
Wikipedia

Idioma wenedyk

El wenedyk o venédico es una lengua construida de tipo naturalístico, creada por el traductor neerlandés Jan van Steenbergen. Oficialmente, el venédico es la lengua descendiente del latín vulgar con una fuerte influencia eslava, basada en la premisa de que el Imperio Romano incorporó a los ancestros de los polacos en su territorio. De manera oficiosa, intenta mostrar el aspecto que tendría la lengua polaca si fuera una lengua romance en vez de una lengua eslava.

Wenedyk
Hablantes Desconocido
Familia Lengua artificial
Escritura Alfabeto latino

La idea para este idioma se inspiró en otras lenguas construidas como el brithenig (una supuesta lengua romance basada en el galés, que habría florecido en Gran Bretaña en lugar de ser desplazada por las lenguas celtas tradicionales), el breathanach o el kerno. La lengua en sí misma está basa en el latín vulgar y la lengua polaca: todos los cambios fonológicos, morfológicos y sintáticas que hicieron evolucionar al polaco de la lengua protoeslava han sido aplicados al latín vulgar.

El diccionario existente en su página web contiene alrededor de 4000 entradas.

Ortografía y pronunciación

El venédico usa el alfabeto polaco, que consiste en las siguientes 32 letras:

A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż

Además hay siete sonidos que se escriben con dos letras:

Ch Cz Dz Dź Dż Rz Sz

La pronunciación es exactamente igual que en polaco. El acento cae casi siempre en la penúltima sílaba. Una preposición y un pronombre se consideran generalmente como una palabra y, por tanto, cuando el pronombre es monosílabo, el acento recae en la preposición.

Gramática

Sustantivos y adjetivos

El venédico no tiene artículos. Esto es una característica que lo diferencia de otras lenguas romances, tanto naturales como construidas (incluyendo al esperanto y al ido). La razón para esto es que el latín vulgar mostraba solo una leve tendencia a la formación de artículos, mientras que estos son inexistentes en polaco y otras lenguas eslavas.

A diferencia por ejemplo del inglés, el venédico es una lengua flexiva. Los sustantivos, los pronombres y los adjetivos tienen tres géneros (masculino, femenino y neutro), dos números (singular y plural) y tres casos:

  • Caso directo: usado tanto para el sujeto como para el complemento directo de una frase. En: 'Miej poterz leże libier "Mi padre lee un libro", Miej poterz "mi padre" y libier "un libro" están ambos en el caso directo.
  • Caso genitivo: usado para indicar posesión. Por ejemplo: siedź potrze "la silla del padre", rzejna Anglie "la reina de Inglaterra".
  • Caso dativo: usado para indicar el complemento indirecto de una frase. Por ejemplo: Da mi ił libier "Dame ese libro", Da mi łu "Damelo".

El venédico tiene también un caso vocativo. La mayor parte de las ocasiones tiene la misma forma que el caso directo, pero con excepciones: O potrze! "¡Oh padre!"

El sustantivo puede dividirse en cuatro declinaciones. Son similares al sistema de declinaciones latinas:

  • La primera declinación comprende todas las palabras terminadas en -a, la gran mayoría de las cuales son femeninas.
  • La segunda declinación consiste principalmente palabras masculinas y neutras terminadas en consonante. Se trata de una mezcla de la segunda y cuarta declinaciones en latín.
  • La tercera declinación aparece mayormente en palabras femeninas terminadas en una consonante suave.
  • La cuarta declinación está formada por palabras terminadas en -ej, y coincide con la quinta declinación latina.

Los adjetivos concuerdan siempre en género, número y caso con el sustantivo al que acompañan. Pueden situarse tanto delante como detrás de él.

Pronombres

A diferencia de los sustantivos, los adjetivos y otros pronombres, los pronombres personales no usan el caso directo, sino que preservan la distinción entre el nominativo y el acusativo. Están representados en la siguiente tabla:

Pronombres
singular plural
primera persona segunda persona tercera persona primera persona segunda persona tercera persona
masculino femenino neutro masculino femenino neutro
Nom.
Ac.
Gen.
Dat.
jo
mie
miej
mi
ty
cie
ciej
ci

łu
łu
li
ła
łą
lej
lej
łu
łu
łu
li
nu
nosz
nosz
nów
wu
wosz
wosz
wów
li
łosz
łór
lew
le
łasz
łar
lew
le
le
łór
lew
Español yo
me
mío
a mí

te
tuyo
a ti
él
lo
suyo, de él
le, a él
ella
la
suyo, de ella
le, a ella
ello
lo
suyo, de ello
le, a ello
nosotros
nos
nuestro
nos, a nosotros
vosotros
os
vuestro
os, a vosotros
ellos
los, las
suyo, de ellos
les, a ellos

Verbos

Los verbos muestran desinencias de persona, número, modo y tiempo. Las formas de presente son:

1 sg.jemu "amo"
2 sg.jemasz "amas"
3 sg.jema "ama"
1 pl.jemamy "amamos"
2 pl.jemacie "amáis"
3 pl.jemą "aman"

Los verbos en venédico tienen los siguientes modos y tiempos verbales:

infinitivojemar "amar"
presente simplejemu "amo"
pretérito imperfectojemawa "amaba"
pretérito perfectojemie "amé"
futuro simplejoru jemar "amaré"
futuro perfectojemaru "habré amado"
condicionaljemarsi "amaría, habré amado"
imperativojem "¡ama!"
gerundiojemęć "amando"
participiojematy "amado"

Lista de palabras

El vocabulario del venédico publicado en Internet consta de más de 4.000 palabras. Las siguientes tablas lo comparan con las otras lenguas romances, como en otras lenguas eslavas y germánicas, así como con el inglés:

Lenguas romances comparadas
Inglés Latín Portugués Español Francés Italiano Retorromanche Rumano Brithenig Wenedyk
arm brachium braço brazo bras braccio bratsch braţ breich brocz
black nĭger negro negro noir nero nair negru nîr niegry
city, town cīvĭtas cidade ciudad cité città citad oraş ciwdad czytać
death mŏrs morte muerte mort morte mort moarte morth mroć
dog canis cão perro, can chien cane chaun cîine can kań
ear auris orelha oreja oreille orecchio ureglia ureche origl urzykła
egg ovum ovo huevo œuf uovo ov ou ew ów
eye ŏcŭlus olho ojo œil occhio egl ochi ogl okieł
father pater pai padre père padre bab tată padr poterz
fire ignis, fŏcus fogo fuego feu fuoco fieu foc ffog fok
fish pĭscis peixe pez, pescado poisson pesce pesch peşte pisc pieszcz
foot pĕs pie pied piede pe picior pedd piedź
friend amīcus amigo amigo ami amico ami prieten, amic efig omik
green vĭrĭdis verde verde vert verde verd verde gwirdd wierdzi
horse ĕquus, cabăllus cavalo caballo cheval cavallo chaval cal cafall kawał
I ĕgo eu yo je io jau eu eo jo
island īnsŭla ilha isla île isola insla insulă ysl izła
language, tongue lĭngua língua lengua langue lingua linguatg, lieunga limbă llinghedig, llingw lęgwa
life vīta vida vida vie vita vita viaţă gwid wita
milk lac leite leche lait latte latg lapte llaeth łoc
name nōmen nome nombre nom nome num nume nôn numię
night nŏx noite noche nuit notte notg noapte noeth noc
old vĕtus velho viejo vieux vecchio vegl vechi gwegl wiekły
school schŏla escola escuela école scuola scola şcoală yscol szkoła
sky caelum céu cielo ciel cielo tschiel cer cel czał
star stēlla estrela estrella étoile stella staila stea ystuil ścioła
tooth dĕns dente diente dent dente dent dinte dent dzięć
voice vōx voz voz voix voce vusch voce gwg wucz
water aqua água agua eau acqua aua apă ag jekwa
wind vĕntus vento viento vent vento vent vînt gwent więt

Ejemplo de texto en venédico

Padre nuestro:

Potrze nostry, kwały jesz en czałór, sąciewkaty si twej numię.
Owień twej rzeń.
Foca si twa włątać, komód en czału szyk i sur cierze.
Da nów odzej nostry pań kocidzany.
I dziemieć nów nostrze dziewta, komód i nu dziemiećmy swór dziewtorzór.
I nie endycz nosz en ciętaceń, uta liwra nosz dzie mału.
Nąk twie są rzeń i pociestać i głurza, o siąprz. Amen.

Declaración Universal de Derechos Humanos, Artículo I

Tuci ludzie noszczę sie liwrzy i jekwali z rześpiece świej dzińtacie i swór drzecór. Li są dotaci ku rocenie i koszczęce i dziewię ocar piara wyniałtru en jenie frotrzeńtacie.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Referencias

  • Tilman Berger: Vom Erfinden Slavischer Sprachen: cita el venédico como un ejemplo de lengua construida eslava extrapolada (en alemán)
  • Interia.pl, 26 de septiembre de 2008 (en polaco)

Enlaces

  • Información sobre el idioma venédico (en inglés)
  • República de las Dos Coronas, el Estado ficticio en el que se hablaría el venédico (en inglés y venédico)
  •   Datos: Q148739

idioma, wenedyk, wenedyk, venédico, lengua, construida, tipo, naturalístico, creada, traductor, neerlandés, steenbergen, oficialmente, venédico, lengua, descendiente, latín, vulgar, fuerte, influencia, eslava, basada, premisa, imperio, romano, incorporó, ances. El wenedyk o venedico es una lengua construida de tipo naturalistico creada por el traductor neerlandes Jan van Steenbergen Oficialmente el venedico es la lengua descendiente del latin vulgar con una fuerte influencia eslava basada en la premisa de que el Imperio Romano incorporo a los ancestros de los polacos en su territorio De manera oficiosa intenta mostrar el aspecto que tendria la lengua polaca si fuera una lengua romance en vez de una lengua eslava WenedykHablantesDesconocidoFamiliaLengua artificialEscrituraAlfabeto latino editar datos en Wikidata La idea para este idioma se inspiro en otras lenguas construidas como el brithenig una supuesta lengua romance basada en el gales que habria florecido en Gran Bretana en lugar de ser desplazada por las lenguas celtas tradicionales el breathanach o el kerno La lengua en si misma esta basa en el latin vulgar y la lengua polaca todos los cambios fonologicos morfologicos y sintaticas que hicieron evolucionar al polaco de la lengua protoeslava han sido aplicados al latin vulgar El diccionario existente en su pagina web contiene alrededor de 4000 entradas Indice 1 Ortografia y pronunciacion 2 Gramatica 2 1 Sustantivos y adjetivos 2 2 Pronombres 2 3 Verbos 3 Lista de palabras 4 Ejemplo de texto en venedico 5 Referencias 6 EnlacesOrtografia y pronunciacion EditarEl venedico usa el alfabeto polaco que consiste en las siguientes 32 letras A A B C C D E e F G H I J K L L M N N O o P R S S T U W Y Z Z ZAdemas hay siete sonidos que se escriben con dos letras Ch Cz Dz Dz Dz Rz SzLa pronunciacion es exactamente igual que en polaco El acento cae casi siempre en la penultima silaba Una preposicion y un pronombre se consideran generalmente como una palabra y por tanto cuando el pronombre es monosilabo el acento recae en la preposicion Gramatica EditarSustantivos y adjetivos Editar El venedico no tiene articulos Esto es una caracteristica que lo diferencia de otras lenguas romances tanto naturales como construidas incluyendo al esperanto y al ido La razon para esto es que el latin vulgar mostraba solo una leve tendencia a la formacion de articulos mientras que estos son inexistentes en polaco y otras lenguas eslavas A diferencia por ejemplo del ingles el venedico es una lengua flexiva Los sustantivos los pronombres y los adjetivos tienen tres generos masculino femenino y neutro dos numeros singular y plural y tres casos Caso directo usado tanto para el sujeto como para el complemento directo de una frase En Miej poterzlezelibier Mi padre lee un libro Miej poterz mi padre ylibier un libro estan ambos en el caso directo Caso genitivo usado para indicar posesion Por ejemplo siedz potrze la silla del padre rzejna Anglie la reina de Inglaterra Caso dativo usado para indicar el complemento indirecto de una frase Por ejemplo Da mi il libier Dame ese libro Da mi lu Damelo El venedico tiene tambien un caso vocativo La mayor parte de las ocasiones tiene la misma forma que el caso directo pero con excepciones O potrze Oh padre El sustantivo puede dividirse en cuatro declinaciones Son similares al sistema de declinaciones latinas La primera declinacion comprende todas las palabras terminadas en a la gran mayoria de las cuales son femeninas La segunda declinacion consiste principalmente palabras masculinas y neutras terminadas en consonante Se trata de una mezcla de la segunda y cuarta declinaciones en latin La tercera declinacion aparece mayormente en palabras femeninas terminadas en una consonante suave La cuarta declinacion esta formada por palabras terminadas en ej y coincide con la quinta declinacion latina Los adjetivos concuerdan siempre en genero numero y caso con el sustantivo al que acompanan Pueden situarse tanto delante como detras de el Pronombres Editar A diferencia de los sustantivos los adjetivos y otros pronombres los pronombres personales no usan el caso directo sino que preservan la distincion entre el nominativo y el acusativo Estan representados en la siguiente tabla Pronombres singular pluralprimera persona segunda persona tercera persona primera persona segunda persona tercera personamasculino femenino neutro masculino femenino neutroNom Ac Gen Dat jomiemiejmi tycieciejci illululi lalalejlej lulululi nunosznosznow wuwoszwoszwow liloszlorlew lelaszlarlew lelelorlewEspanol yomemioa mi tutetuyoa ti ellosuyo de elle a el ellalasuyo de ellale a ella ellolosuyo de ellole a ello nosotrosnosnuestronos a nosotros vosotrososvuestroos a vosotros elloslos lassuyo de ellosles a ellosVerbos Editar Los verbos muestran desinencias de persona numero modo y tiempo Las formas de presente son 1 sg jemu amo 2 sg jemasz amas 3 sg jema ama 1 pl jemamy amamos 2 pl jemacie amais 3 pl jema aman Los verbos en venedico tienen los siguientes modos y tiempos verbales infinitivo jemar amar presente simple jemu amo preterito imperfecto jemawa amaba preterito perfecto jemie ame futuro simple joru jemar amare futuro perfecto jemaru habre amado condicional jemarsi amaria habre amado imperativo jem ama gerundio jemec amando participio jematy amado Lista de palabras EditarEl vocabulario del venedico publicado en Internet consta de mas de 4 000 palabras Las siguientes tablas lo comparan con las otras lenguas romances como en otras lenguas eslavas y germanicas asi como con el ingles Lenguas romances comparadas Ingles Latin Portugues Espanol Frances Italiano Retorromanche Rumano Brithenig Wenedykarm brachium braco brazo bras braccio bratsch braţ breich broczblack nĭger negro negro noir nero nair negru nir niegrycity town civĭtas cidade ciudad cite citta citad oras ciwdad czytacdeath mŏrs morte muerte mort morte mort moarte morth mrocdog canis cao perro can chien cane chaun ciine can kanear auris orelha oreja oreille orecchio ureglia ureche origl urzyklaegg ovum ovo huevo œuf uovo ov ou ew oweye ŏcŭlus olho ojo œil occhio egl ochi ogl okielfather pater pai padre pere padre bab tată padr poterzfire ignis fŏcus fogo fuego feu fuoco fieu foc ffog fokfish pĭscis peixe pez pescado poisson pesce pesch peste pisc pieszczfoot pĕs pe pie pied piede pe picior pedd piedzfriend amicus amigo amigo ami amico ami prieten amic efig omikgreen vĭrĭdis verde verde vert verde verd verde gwirdd wierdzihorse ĕquus cabăllus cavalo caballo cheval cavallo chaval cal cafall kawalI ĕgo eu yo je io jau eu eo joisland insŭla ilha isla ile isola insla insulă ysl izlalanguage tongue lĭngua lingua lengua langue lingua linguatg lieunga limbă llinghedig llingw legwalife vita vida vida vie vita vita viaţă gwid witamilk lac leite leche lait latte latg lapte llaeth locname nōmen nome nombre nom nome num nume non numienight nŏx noite noche nuit notte notg noapte noeth nocold vĕtus velho viejo vieux vecchio vegl vechi gwegl wieklyschool schŏla escola escuela ecole scuola scola scoală yscol szkolasky caelum ceu cielo ciel cielo tschiel cer cel czalstar stella estrela estrella etoile stella staila stea ystuil sciolatooth dĕns dente diente dent dente dent dinte dent dziecvoice vōx voz voz voix voce vusch voce gwg wuczwater aqua agua agua eau acqua aua apă ag jekwawind vĕntus vento viento vent vento vent vint gwent wietEjemplo de texto en venedico EditarPadre nuestro Potrze nostry kwaly jesz en czalor saciewkaty si twej numie Owien twej rzen Foca si twa wlatac komod en czalu szyk i sur cierze Da now odzej nostry pan kocidzany I dziemiec now nostrze dziewta komod i nu dziemiecmy swor dziewtorzor I nie endycz nosz en cietacen uta liwra nosz dzie malu Nak twie sa rzen i pociestac i glurza o siaprz Amen Declaracion Universal de Derechos Humanos Articulo I Tuci ludzie noszcze sie liwrzy i jekwali z rzespiece swiej dzintacie i swor drzecor Li sa dotaci ku rocenie i koszczece i dziewie ocar piara wynialtru en jenie frotrzentacie Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y dotados como estan de razon y conciencia deben comportarse fraternalmente los unos con los otros Referencias EditarDorota Gut Now Mow Nuevo idioma Wiedza i Zycie febrero de 2004 Este articulo explora en mayor parte aunque no en exclusiva el caso del venedico en polaco Tilman Berger Vom Erfinden Slavischer Sprachen cita el venedico como un ejemplo de lengua construida eslava extrapolada en aleman Ziemowit Szczerek Swiat gdzie Polska nie jest Polska Interia pl 26 de septiembre de 2008 en polaco Vocabulario romance lista de palabras comunes en todas las lenguas romances incluyendo el venedico y el brithenig Enlaces EditarInformacion sobre el idioma venedico en ingles Republica de las Dos Coronas el Estado ficticio en el que se hablaria el venedico en ingles y venedico Datos Q148739Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma wenedyk amp oldid 131706797, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos