fbpx
Wikipedia

Idioma occidental

Interlingue u occidental (llamado así entre 1922-1947) es una lengua artificial creada por Edgar von Wahl, uno de los primeros esperantistas.

Interlingue, entre 1922-1947 Occidental
Interlingue
Hablado en Mundialmente
Región -
Hablantes sin datos
Puesto No se encuentra entre los 100 primeros. (Ethnologue, 2013)
Familia Lengua artificial
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en No es oficial en ningún país.
Regulado por Interlingue-Union (IU) [1]
Códigos
ISO 639-1 ie
ISO 639-2 ile

Von Wahl nació en Olviopol, hoy Estonia y entonces provincia del Imperio ruso, en el seno de una familia de lengua alemana. Sus consejos fueron seguidos por Zamenhof. Oficial de la marina de guerra, optó por el bando zarista en la Revolución de 1917. Tras el triunfo de los soviéticos, se exilió en Francia, cambiando su apellido por De Wahl. Descontento con el esperanto, decidió crear su propio proyecto, al que llamaría occidental. Publica en 1922 su proyecto de lengua. Formula la regla de Wahl. Consiguió reunir un pequeño grupo de seguidores, que seguiría editando la revista Cosmoglotta hasta los años 1950.

En 1947 decidieron cambiar el nombre por el de interlingue (No interlingua, nombre usado por Peano para su "Latino sine flexione", y también por el Alexander Gode en proyecto de IALA de 1953). Sin embargo, la asociación no volvió a dar señales de vida hasta la década de los años 1990, a través de Internet.

Historia y actividad

Comienzos

Las actividades del idiomas y sus usarios pueden verse a través de la revista Cosmoglotta, la cual se empezó a publicar en 1922 en Tallin, Estonia bajo el nombre de Kosmoglott. La lengua que de Wahl anunció aquel año era el producto de años de experimentos personales bajo el nombre de auli (de lengua auxiliar en inglés, auxiliary language), la cual usó entre 1906 y 1921 y se ganó el sobrenombre de proto-occidental. Durante el desarrollo del idioma de Wahl explicó su enfoque en una carta a un conocido, el Baron de Orczy, escrita en auli:

Mi dirección en la creación de la lengua universal te parece bastante regresiva... Lo entiendo bastante bien, porque la estoy empezando desde el otro extremo. No empiezo con el alfabeto y la gramática y luego adapto el vocabulario, sino todo lo contrario: tomo todo el material internacional de palabras, sufijos, finales, formas gramaticales, etc., y luego trabajo para organizar el material, lo ordeno, compilo, interpolo, extrapolo y cribo.[1]

De Wahl también se escribió a menudo con el matemático italiano y creador del latino sine flexione, Guiseppe Peano, y fue apreciado por su selección de vocabulario internacional, escribiendo que:

Creo que el "vocabulario commune" del Profesor Peano es ya una obra científica más valiosa que toda la literatura escolástica del ido sobre cosas imaginarias evocadas por el "fundamento" de Zamenhof"."[1]

Gramática

Alfabeto

A (a), B (be), C (ce), D (de), E (e), F (ef), G (ge), H (ha), I (i), J (jot), K (ka), L (el), M (em), N (en), O (o), P (pe), Q (qu), R (er), S (es), T (te), U (u), V (ve), W (duplic ve), X (ix), Y (ypsilon), Z (zet)

Artículo

Como el inglés, el occidental tiene un artículo determinado y otro indeterminado. El artículo determinado es li, y el indeterminado, un.

El final del artículo determinado se puede cambiar a lo (masculino), la (femenino) lu (neutro), lis (plural), los (masculino plural), y las (femenino plural). De estas formas, las más comunes son lu y lis: lu es igual que el lo del español, como en Ne li aprension de un lingue es lu essential, ma su usation (Lo esencial de un idioma no es su aprendizaje sino su uso) e lis se usa con palabras que son difíciles de escribir en plural como lis s (las eses).

Sustantivos

El plural se hace añadiendo -s después de una vocal, o -es después de la mayoría de consonantes. Para evitar cambios de pronunciación y de acentuación, a las palabras que terminan en -c, -g y -m sólo se les añade una -s: un libre, du libres, un angul, tri angules, li tric, li trics, li plug, li plugs, li album, pluri albums, li tram, du trams.

Pronombres personales

Español Sujeto Objeto Posesivo Determinante posesivo
yo yo me mei mi
tu te tui tu
él il le sui su
ella ella la
ello it
nosotros noi nos nostri nor
vosotros vu vos vestri vor
ellos illos los lor lor
ellas ellas
ellos (general) ili

Correlativos

Para interrogar Para mostrar Indeterminado Negación Ninguna indicación Total
Cantidad quant tant alquant nequant quantcunc totmen
Tiempo quande tande alquande nequande quandecunc sempre
Lugar u? ta, ci alcú necú úcunc partú
Personas qui ti alqui nequi quicunc omni
Cosas quo to alquo nequo quocunc omno
Personas y cosas quel tel alquel nequel quelcunc chascun
Calidad qual tal alqual nequal qualcunc
Modo quam tam alquam nequam quamcunc

Verbos

La conjugación es regular. Existe solamente una conjugación con cuatro formas. Un ejemplo con el verbo amar:

  1. ama: sin final
  2. amar (ama + r)
  3. amant (ama + nt)
  4. amat (ama + t)

Nota: Si la raíz termina en -i, se mete una-e-: fini-e-nt, audi-e-nt, veni-e-nt, mori-e-nt.

  1. ama corresponde a:
    1. presente de indicativo activo: yo ama, il ama, vu ama etc.
    2. presente de subjuntivo activo (en algunas lenguas): Il dí que il ama
    3. imperativo: ama!, veni!
  2. amar es el presente del infinitivo activo: amar, venir, presser
  3. amant es li presente del participio activo: amant, venient, pressent
  4. amat corresponde a:
    1. perfecto del participio: amat, venit, Li amat patria.
    2. pretérito de indicativo activo: yo amat, tu amat, il amat, noi amat, illi amat su patria etc.

Los otros tiempos verbales se forman de forma analítica con auxiliares.

Voz activa

  • perfecto: yo ha amat
  • pluscuamperfecto: yo hat amat
  • futuro I: yo va amar
  • futuro II: yo va har amat
  • optativo: yo mey amar
  • condicional: yo vell amar
  • precative: ples amar!
  • hostativo: lass nos amar!
  • perfecto de infinitivo: har amat
  • futuro de infinitivo: var amar
  • perfecto del participio: hant amat
  • futuro del participio: vant amar

Voz pasiva

  • presente: yo es amat
  • pretérito: yo esset amat
  • perfecto: yo ha esset amat
  • pluscuamperfecto: yo hat esset amat
  • futuro I: yo va esser amat
  • optativo: yo mey esser amat
  • condicional: yo vell esser amat
  • presente de infinitivo: esser amat
  • perfecto del infinitivo: har esset amat
  • presente del participio: essent amat

Facilidad de aprendizaje

Como lengua auxiliar internacional que es, la facilidad de aprendizaje y el tener un vocabulario reconocible fue un principio clave en la creación del Occidental. La revista Cosmoglotta a menudo presentaba cartas de nuevos y antiguos usuarios de otros idiomas internacionales (principalmente esperanto e ido) que daban fe de la sencillez del idioma[2]​: cartas de nuevos usuarios para demostrar su rápido dominio del idioma[3][4][5]​, y certificaciones de usuarios experimentados de idiomas auxiliares para compartir sus experiencias. Debido a que muchos usuarios del idioma lo habían encontrado después de aprender el esperanto por primera vez, es difícil encontrar datos sobre la capacidad de aprendizaje del idioma para quienes no tienen experiencia en otros idiomas auxiliares internacionales. Sin embargo, un experimento para determinar el tiempo de aprendizaje se llevó a cabo en los años 1956 a 1957 en una escuela secundaria católica suiza (gymnasium) en Disentis sobre el tiempo necesario para aprenderlo. El experimento mostró que los estudiantes que participaron en el estudio, que tenían experiencia previa con francés, latín y griego, dominaron el interlingue tanto escrito como hablado después de 30 horas de estudio.

Literatura

La mayoría de los textos literarios en occidental, tanto originales como traducidos, han sido publicados en Cosmoglotta. Otros textos han sido publicados en la revista Helvetia, y otros, en menor cantidad, como libros.

La literatura en occidental se puede dividir en varios periodos:

  1. Primer periodo entre 1921 y 1927
  2. Periodo de Viena entre 1927 y 1949
  3. Periodo de estancamiento entre 1950 y 1999
  4. Reavivamiento en internet a partir de 1999

Listado de obras

Obras originales
  • Li censor, de A. Kofman, publicado en Cosmoglotta A 086 (ene-feb 1933).
  • Krasina, raconta del subterrania del Moravian carst, publicado en 1938 por Jan Amos Kajš.
  • Li astres del Verne, una colección de poemas de Jaroslav Podobský, publicada en 1935 y 1947.
  • Cacuma, de P. Dimitriev, fue publicada en Cosmoglotta A 143 (en 1949).
  • Li Munde de Sandra, publicado por Thomas Schmidt en la revista Posta Mundi el 21 de diciembre de 2012[6]​.
  • Curt amore, publicado en Cosmoglotta A 105 (nov-dic 1935).
  • Vive li passate, de S. W. Beer, en Cosmoglotta A 120 (mar 1938)
  • Li mendico de A.E. Cortinas, en Cosmoglotta B 074 (sep 1945).
  • Li incarcerat princessa de A.E. Cortinas, en Cosmoglotta A 133 (abr 1947)
  • In Obscuritá de J. Podobský, en Cosmoglotta A 137 (abr 1948).
  • Pro amore al musica, de A.E. Cortinas, en Cosmoglotta B 080 (abr 1946).
  • Quiet vicinos, de Ilmari Federn, en Cosmoglotta B 088 (mar 1947).
  • Li vive pende a un fil, de A.E. Cortinas, publicado en Cosmoglotta B 069 (abr 1945).
  • Li squale e li marinero, en Cosmoglotta B 064 (nov 1944).
  • Li savagi Ganse en Cosmoglotta B 064 (nov 1944).
  • Li últim rendevú o esque rendevús es dangerosi?, de Dorlota Burdon publicado en internet archive.org (mar 2021)
  • Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas, escrito por Vicente Costalago[7]​ y publicado el 27 de marzo de 2021.

Otros textos no literarios

Si bien las principales obras escritas en occidental han sido obras literarias, existen otras publicaciones en este idioma que no se podrían calificar como tales. Es el caso de obras como:

  1. Le Axiome de Paralleles de Euclides a Hilbert, de Carl-Erik Sjöstedt. Publicado en 1986, se trata de una enciclopedia de matemáticas.
  2. Algunos libros de texto publicados en internet por Vicente Costalago, como es el caso de Historie[8]​, Cultura classic[9]​, Geographie[10]​ y Mathematica[11]​, todos ellos publicados en 2020.

Ejemplo

Occidental/Interlingue Español
Independentmen del frontieras del states, li aeroplan vola bruiantmen roncante tra li aer e transporta homes e merces trans li continentes e mares; li scrit e parlat parol precipita se con li rapiditá del fúlmine circum li terre e malgré to li popules trova se isolat de unaltru pro li lingue, presc quam ye li unesim die del confusion del lingues. Li barrieras del mill lingues es ancor tre alt. Victer ti mures, liberar li pensada del catenes del multiplicitá del lingues vell esser executer un ovre de cultura quel vell inaugurar un epoca quam ti de Gutenberg. Bell utopie! Bell realitá! Li magic formul per quel li instructet popules del futur va supresser li distanties inter lor pens-manieres ha esset decovrit e millenes de homes queles ha esset separat per li lingues national, consacra se con ardent entusiasme al exchange de idés e a amical relationes exclusivmen per medie de ti formul: Li mundlingue! Independientemente de las fronteras de los estados, el aeroplano, bramando, vuela a través del aire y lleva hombres y mercancías más allá de los continentes y mares; la palabra escrita y hablada se precipita con la rapidez del rayo alrededor de la Tierra; y, a pesar de esto, los pueblos se hallan aislados unos de otros, por el idioma, casi como el primer día de la confusión de lenguas. Las barreras de las mil lenguas están aún muy altas. Vencer estas murallas, libertar el pensamiento de las cadenas de la pluralidad de idiomas, sería ejecutar una obra de cultura que formaría una época como la de Gutenberg. Hermosa utopía! Hermosa realidad! La fórmula mágica por la que los pueblos cultos del porvenir anularán las distancias entre sus modos de pensar ha sido hallada y miles de hombres a quienes las lenguas nacionales han separado, conságrense con ardiente entusiasmo a cambio de ideas y a amistosas relaciones exclusivamente por medio de esta fórmula: !La lengua mundial!

Referencias

  1. «Occidental A, 1946, p. 24». 
  2. «Cosmoglotta A, 1937, p. 23». 
  3. «Cosmoglotta B, 1938, p. 80». 
  4. «Cosmoglotta B, 1936, p.38». 
  5. «Cosmoglotta A, 1927, p.107». 
  6. Posta Mundi 21
  7. Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas
  8. Historie
  9. Cultura Classic
  10. Geographie
  11. Mathematica

Bibliografía

  • Haas, Fritz. 1956. Grammatica de Interlingue in Interlingue. Interlingue-Servicie Winterthur (Svissia). [2] (en interlingua)
  • Jacob, Henry. 1947 Occidental (1922) by Edgar de Wahl en A Planned Auxiliary Language Publicate: London, Dobson, London. 1947 [3] (en inglés)
  • Rodríguez, José María. 1999. Breve gramática de Interlinguie/Occidental en Gazeto Andaluzia (órgano oficial de la Asociación Andaluza de Esperanto) N° 57 marzo de 1999. (en esperanto)
  • Stenström, Ingvar. 1997. Occidental-Interlingue: Factos e fato de un lingua international. Societate Svedese pro Interlingua. ISBN 91-971940-2-6. (en interlingua)

Enlaces externos

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma occidental.
  • Sitio Oficial de Interlingue-Union
  • (en occidental/interlingue)
  • Cosmoglotta
  •   Datos: Q35850
  •   Multimedia: Interlingue

idioma, occidental, para, idioma, construido, similar, nombre, véase, interlingua, interlingue, occidental, llamado, así, entre, 1922, 1947, lengua, artificial, creada, edgar, wahl, primeros, esperantistas, interlingue, entre, 1922, 1947, occidentalinterlingue. Para idioma construido de similar nombre vease Interlingua Interlingue u occidental llamado asi entre 1922 1947 es una lengua artificial creada por Edgar von Wahl uno de los primeros esperantistas Interlingue entre 1922 1947 OccidentalInterlingueHablado enMundialmenteRegion Hablantessin datosNativosLengua no maternaOtros PuestoNo se encuentra entre los 100 primeros Ethnologue 2013 FamiliaLengua artificialEscrituraalfabeto latinoEstatus oficialOficial enNo es oficial en ningun pais Regulado porInterlingue Union IU 1 CodigosISO 639 1ieISO 639 2ile editar datos en Wikidata Von Wahl nacio en Olviopol hoy Estonia y entonces provincia del Imperio ruso en el seno de una familia de lengua alemana Sus consejos fueron seguidos por Zamenhof Oficial de la marina de guerra opto por el bando zarista en la Revolucion de 1917 Tras el triunfo de los sovieticos se exilio en Francia cambiando su apellido por De Wahl Descontento con el esperanto decidio crear su propio proyecto al que llamaria occidental Publica en 1922 su proyecto de lengua Formula la regla de Wahl Consiguio reunir un pequeno grupo de seguidores que seguiria editando la revista Cosmoglotta hasta los anos 1950 En 1947 decidieron cambiar el nombre por el de interlingue No interlingua nombre usado por Peano para su Latino sine flexione y tambien por el Alexander Gode en proyecto de IALA de 1953 Sin embargo la asociacion no volvio a dar senales de vida hasta la decada de los anos 1990 a traves de Internet Indice 1 Historia y actividad 1 1 Comienzos 2 Gramatica 2 1 Alfabeto 2 2 Articulo 2 3 Sustantivos 2 4 Pronombres personales 2 5 Correlativos 2 6 Verbos 3 Facilidad de aprendizaje 4 Literatura 4 1 Listado de obras 4 2 Otros textos no literarios 5 Ejemplo 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosHistoria y actividad EditarComienzos Editar Las actividades del idiomas y sus usarios pueden verse a traves de la revista Cosmoglotta la cual se empezo a publicar en 1922 en Tallin Estonia bajo el nombre de Kosmoglott La lengua que de Wahl anuncio aquel ano era el producto de anos de experimentos personales bajo el nombre de auli de lengua auxiliar en ingles auxiliary language la cual uso entre 1906 y 1921 y se gano el sobrenombre de proto occidental Durante el desarrollo del idioma de Wahl explico su enfoque en una carta a un conocido el Baron de Orczy escrita en auli Mi direccion en la creacion de la lengua universal te parece bastante regresiva Lo entiendo bastante bien porque la estoy empezando desde el otro extremo No empiezo con el alfabeto y la gramatica y luego adapto el vocabulario sino todo lo contrario tomo todo el material internacional de palabras sufijos finales formas gramaticales etc y luego trabajo para organizar el material lo ordeno compilo interpolo extrapolo y cribo 1 De Wahl tambien se escribio a menudo con el matematico italiano y creador del latino sine flexione Guiseppe Peano y fue apreciado por su seleccion de vocabulario internacional escribiendo que Creo que el vocabulario commune del Profesor Peano es ya una obra cientifica mas valiosa que toda la literatura escolastica del ido sobre cosas imaginarias evocadas por el fundamento de Zamenhof 1 Gramatica EditarAlfabeto Editar A a B be C ce D de E e F ef G ge H ha I i J jot K ka L el M em N en O o P pe Q qu R er S es T te U u V ve W duplic ve X ix Y ypsilon Z zet Articulo Editar Como el ingles el occidental tiene un articulo determinado y otro indeterminado El articulo determinado es li y el indeterminado un El final del articulo determinado se puede cambiar a lo masculino la femenino lu neutro lis plural los masculino plural y las femenino plural De estas formas las mas comunes son lu y lis lu es igual que el lo del espanol como en Ne li aprension de un lingue es lu essential ma su usation Lo esencial de un idioma no es su aprendizaje sino su uso e lis se usa con palabras que son dificiles de escribir en plural como lis s las eses Sustantivos Editar El plural se hace anadiendo s despues de una vocal o es despues de la mayoria de consonantes Para evitar cambios de pronunciacion y de acentuacion a las palabras que terminan en c g y m solo se les anade una s un libre du libres un angul tri angules li tric li trics li plug li plugs li album pluri albums li tram du trams Pronombres personales Editar Espanol Sujeto Objeto Posesivo Determinante posesivoyo yo me mei mitu tu te tui tuel il le sui suella ella laello itnosotros noi nos nostri norvosotros vu vos vestri vorellos illos los lor lorellas ellasellos general iliCorrelativos Editar Para interrogar Para mostrar Indeterminado Negacion Ninguna indicacion TotalCantidad quant tant alquant nequant quantcunc totmenTiempo quande tande alquande nequande quandecunc sempreLugar u ta ci alcu necu ucunc partuPersonas qui ti alqui nequi quicunc omniCosas quo to alquo nequo quocunc omnoPersonas y cosas quel tel alquel nequel quelcunc chascunCalidad qual tal alqual nequal qualcuncModo quam tam alquam nequam quamcuncVerbos Editar La conjugacion es regular Existe solamente una conjugacion con cuatro formas Un ejemplo con el verbo amar ama sin final amar ama r amant ama nt amat ama t Nota Si la raiz termina en i se mete una e fini e nt audi e nt veni e nt mori e nt ama corresponde a presente de indicativo activo yo ama il ama vu ama etc presente de subjuntivo activo en algunas lenguas Il di que il ama imperativo ama veni amar es el presente del infinitivo activo amar venir presser amant es li presente del participio activo amant venient pressent amat corresponde a perfecto del participio amat venit Li amat patria preterito de indicativo activo yo amat tu amat il amat noi amat illi amat su patria etc Los otros tiempos verbales se forman de forma analitica con auxiliares Voz activa perfecto yo ha amat pluscuamperfecto yo hat amat futuro I yo va amar futuro II yo va har amat optativo yo mey amar condicional yo vell amar precative ples amar hostativo lass nos amar perfecto de infinitivo har amat futuro de infinitivo var amar perfecto del participio hant amat futuro del participio vant amarVoz pasiva presente yo es amat preterito yo esset amat perfecto yo ha esset amat pluscuamperfecto yo hat esset amat futuro I yo va esser amat optativo yo mey esser amat condicional yo vell esser amat presente de infinitivo esser amat perfecto del infinitivo har esset amat presente del participio essent amatFacilidad de aprendizaje EditarComo lengua auxiliar internacional que es la facilidad de aprendizaje y el tener un vocabulario reconocible fue un principio clave en la creacion del Occidental La revista Cosmoglotta a menudo presentaba cartas de nuevos y antiguos usuarios de otros idiomas internacionales principalmente esperanto e ido que daban fe de la sencillez del idioma 2 cartas de nuevos usuarios para demostrar su rapido dominio del idioma 3 4 5 y certificaciones de usuarios experimentados de idiomas auxiliares para compartir sus experiencias Debido a que muchos usuarios del idioma lo habian encontrado despues de aprender el esperanto por primera vez es dificil encontrar datos sobre la capacidad de aprendizaje del idioma para quienes no tienen experiencia en otros idiomas auxiliares internacionales Sin embargo un experimento para determinar el tiempo de aprendizaje se llevo a cabo en los anos 1956 a 1957 en una escuela secundaria catolica suiza gymnasium en Disentis sobre el tiempo necesario para aprenderlo El experimento mostro que los estudiantes que participaron en el estudio que tenian experiencia previa con frances latin y griego dominaron el interlingue tanto escrito como hablado despues de 30 horas de estudio Literatura EditarLa mayoria de los textos literarios en occidental tanto originales como traducidos han sido publicados en Cosmoglotta Otros textos han sido publicados en la revista Helvetia y otros en menor cantidad como libros La literatura en occidental se puede dividir en varios periodos Primer periodo entre 1921 y 1927 Periodo de Viena entre 1927 y 1949 Periodo de estancamiento entre 1950 y 1999 Reavivamiento en internet a partir de 1999Listado de obras Editar Obras originalesLi censor de A Kofman publicado en Cosmoglotta A 086 ene feb 1933 Krasina raconta del subterrania del Moravian carst publicado en 1938 por Jan Amos Kajs Li astres del Verne una coleccion de poemas de Jaroslav Podobsky publicada en 1935 y 1947 Cacuma de P Dimitriev fue publicada en Cosmoglotta A 143 en 1949 Li Munde de Sandra publicado por Thomas Schmidt en la revista Posta Mundi el 21 de diciembre de 2012 6 Curt amore publicado en Cosmoglotta A 105 nov dic 1935 Vive li passate de S W Beer en Cosmoglotta A 120 mar 1938 Li mendico de A E Cortinas en Cosmoglotta B 074 sep 1945 Li incarcerat princessa de A E Cortinas en Cosmoglotta A 133 abr 1947 In Obscurita de J Podobsky en Cosmoglotta A 137 abr 1948 Pro amore al musica de A E Cortinas en Cosmoglotta B 080 abr 1946 Quiet vicinos de Ilmari Federn en Cosmoglotta B 088 mar 1947 Li vive pende a un fil de A E Cortinas publicado en Cosmoglotta B 069 abr 1945 Li squale e li marinero en Cosmoglotta B 064 nov 1944 Li savagi Ganse en Cosmoglotta B 064 nov 1944 Li ultim rendevu o esque rendevus es dangerosi de Dorlota Burdon publicado en internet archive org mar 2021 Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas escrito por Vicente Costalago 7 y publicado el 27 de marzo de 2021 Otros textos no literarios Editar Si bien las principales obras escritas en occidental han sido obras literarias existen otras publicaciones en este idioma que no se podrian calificar como tales Es el caso de obras como Le Axiome de Paralleles de Euclides a Hilbert de Carl Erik Sjostedt Publicado en 1986 se trata de una enciclopedia de matematicas Algunos libros de texto publicados en internet por Vicente Costalago como es el caso de Historie 8 Cultura classic 9 Geographie 10 y Mathematica 11 todos ellos publicados en 2020 Ejemplo EditarOccidental Interlingue EspanolIndependentmen del frontieras del states li aeroplan vola bruiantmen roncante tra li aer e transporta homes e merces trans li continentes e mares li scrit e parlat parol precipita se con li rapidita del fulmine circum li terre e malgre to li popules trova se isolat de unaltru pro li lingue presc quam ye li unesim die del confusion del lingues Li barrieras del mill lingues es ancor tre alt Victer ti mures liberar li pensada del catenes del multiplicita del lingues vell esser executer un ovre de cultura quel vell inaugurar un epoca quam ti de Gutenberg Bell utopie Bell realita Li magic formul per quel li instructet popules del futur va supresser li distanties inter lor pens manieres ha esset decovrit e millenes de homes queles ha esset separat per li lingues national consacra se con ardent entusiasme al exchange de ides e a amical relationes exclusivmen per medie de ti formul Li mundlingue Independientemente de las fronteras de los estados el aeroplano bramando vuela a traves del aire y lleva hombres y mercancias mas alla de los continentes y mares la palabra escrita y hablada se precipita con la rapidez del rayo alrededor de la Tierra y a pesar de esto los pueblos se hallan aislados unos de otros por el idioma casi como el primer dia de la confusion de lenguas Las barreras de las mil lenguas estan aun muy altas Vencer estas murallas libertar el pensamiento de las cadenas de la pluralidad de idiomas seria ejecutar una obra de cultura que formaria una epoca como la de Gutenberg Hermosa utopia Hermosa realidad La formula magica por la que los pueblos cultos del porvenir anularan las distancias entre sus modos de pensar ha sido hallada y miles de hombres a quienes las lenguas nacionales han separado consagrense con ardiente entusiasmo a cambio de ideas y a amistosas relaciones exclusivamente por medio de esta formula La lengua mundial Referencias Editar a b Occidental A 1946 p 24 Cosmoglotta A 1937 p 23 Cosmoglotta B 1938 p 80 Cosmoglotta B 1936 p 38 Cosmoglotta A 1927 p 107 Posta Mundi 21 Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas Historie Cultura Classic Geographie MathematicaBibliografia EditarHaas Fritz 1956 Grammatica de Interlingue in Interlingue Interlingue Servicie Winterthur Svissia 2 en interlingua Jacob Henry 1947 Occidental 1922 by Edgar de Wahl en A Planned Auxiliary Language Publicate London Dobson London 1947 3 en ingles Rodriguez Jose Maria 1999 Breve gramatica de Interlinguie Occidental en Gazeto Andaluzia organo oficial de la Asociacion Andaluza de Esperanto N 57 marzo de 1999 4 en esperanto Stenstrom Ingvar 1997 Occidental Interlingue Factos e fato de un lingua international Societate Svedese pro Interlingua ISBN 91 971940 2 6 en interlingua Enlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma occidental Sitio Oficial de Interlingue Union Bibliotheca Occidental en occidental interlingue Cosmoglotta Auli Occidental Wiki Datos Q35850 Multimedia InterlingueObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma occidental amp oldid 137605146, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos