fbpx
Wikipedia

Idioma maya clásico

El maya clásico (o propiamente choltí clásico) es el más antiguo miembro de la familia lingüística maya históricamente atestiguado. Es el principal idioma documentado en las inscripciones precolombinas de la época clásica de la civilización maya.[1]​ También es un descendiente directo del proto-maya (como lo son el huasteco y el yucateco) y el ancestro común de la rama cholana de los idiomas mayas. Descendientes contemporáneos del maya clásico incluyen el chꞌol y el chꞌortiꞌ. Los hablantes de estos idiomas pueden entender muchas palabras del maya clásico.

Maya clásico / choltí clásico
*Chꞌoltiꞌ tziij
Hablado en México México
Guatemala Guatemala
Belice Belice
Región Mayab
Hablantes Lengua muerta
Familia

Mayense
  Occidentales
    Cholano-tzeltalanas
      Chꞌolano

        Maya clásico
Escritura Escritura maya
Códigos
ISO 639-2 myn (colectivo)
ISO 639-3 emy

Parte de una inscripción en el Museo de Palenque.

El maya clásico es una lengua bastante aglutinante morfológicamente, y la mayoría de las palabras del idioma consisten en múltiples morfemas con muy poca irregularidad. Muestra algunas variaciones regionales y temporales, lo que es completamente normal teniendo en cuenta el extenso período del uso de la lengua. Aun así, los textos dejan claro que se trata de un solo idioma uniforme. El maya clásico muestra una alineación ergativa en personas, así como sintácticamente en construcciones de enfoque. Si bien las descendientes lenguas cholanas limitan este patrón de alineación ergativa a las oraciones en aspecto completivo, el maya clásico no muestra evidencia de ergatividad dividida.[2]

Su forma hablada, el choltí, de la región manche, se conoce por un manuscrito escrito entre 1685 y 1695, estudiado por primera vez por Daniel Garrison Brinton. Este idioma se ha vuelto de particular interés para el estudio de glifos mayas, ya que la mayoría de los textos glíficos está escrita en la variedad clásica del choltí, conocida como maya clásico por los epigrafistas,[3]​ el cual se cree que fue hablado como una forma de lengua de prestigio en toda la región maya durante el periodo clásico.[4]

Clasificación lingüística

 
El maya clásico podría identificarse como la "lengua madre" del ch'ol, el ch'oltí', el ch'ortí' y el chontal de Tabasco (azul marino, en el esquema).

Hoy en día se cree que los códices y otros textos clásicos fueron escritos por escribas, generalmente miembros del sacerdocio maya, en una forma literaria del idioma chꞌoltiꞌ. Es posible que la élite maya hablara este idioma como lengua franca en toda el área de habla maya, pero también que los textos estuvieran escritos en otras lenguas mayas del Petén y Yucatán, especialmente el yucateco. También hay evidencia de que la escritura maya puede haber sido usada ocasionalmente para escribir lenguas mayas de las tierras altas de Guatemala. Sin embargo, si se escribieron otros idiomas, es posible que hayan sido escritos por escribas chꞌoltiꞌ y, por lo tanto, tengan elementos chꞌoltiꞌ.

Historia

 
Página 9 del Códice de Dresde.

Durante el Período Clásico, las ramas principales de proto-maya comenzaron a diversificarse en idiomas separados. La división entre proto-yucateco (en el norte, la Península de Yucatán) y proto-cholano (en el sur, el altiplano de Chiapas y la Cuenca del Petén) ya había ocurrido en el Clásico, cuando la mayoría de las inscripciones mayas existentes fueron escritos. Ambas variantes están atestiguadas en inscripciones jeroglíficas en los sitios mayas de la época. Debido a su nombre, se ha creído popularmente que es la lengua madre de las lenguas mayenses, lo cual es un error; solo las lenguas cholanas se derivan del clásico y no todos los documentos antiguos están escritos en éste, ya que también se han encontrado textos glíficos escritos en maya yucateco.

Aunque un solo idioma de prestigio fue, con mucho, el que se registró con más frecuencia en los textos jeroglíficos existentes, se ha descubierto evidencia de al menos tres variedades diferentes de maya dentro del corpus jeroglífico: una variedad ch'olana oriental que se encuentra en textos escritos en el área maya del sur y las tierras altas, una variedad ch'olana occidental difundida desde la región de Usumacinta desde mediados del siglo VII en adelante, y una variedad yucateca encontrada en los textos de la península de Yucatán.[5]​ La razón por la que sólo se encuentran algunas variedades lingüísticas en los textos glíficos es probablemente que estos sirvieron como dialectos de prestigio en toda la región maya; los textos jeroglíficos se habrían escrito principalmente en el idioma de la élite maya.

Stephen Houston, John Robertson y David Stuart han sugerido que la variedad específica de chꞌolano que se encuentra en la mayoría de los textos glíficos de las tierras bajas del sur era un idioma que llamaron "chꞌoltiꞌ clásico", el idioma ancestro de los idiomas chꞌortiꞌ y chꞌoltiꞌ modernos. Proponen que se originó en la cuenca occidental y centro-sur del Petén, y que fue utilizado en las inscripciones y quizás también hablado por élites y sacerdotes. Sin embargo, Mora-Marín ha argumentado que los rasgos compartidos por los mayas de las tierras bajas clásicas y las lenguas chꞌoltianas son retenciones más que innovaciones, y que la diversificación del chꞌolano es de hecho posterior al período clásico. El idioma de las inscripciones clásicas de las tierras bajas habría sido entonces el proto-cholano.[6]

Descripción lingüística

Fonología

El sistema de consonantes del maya clásico se puede representar de la siguiente manera:[2][7]

CONSONANTES Labial Dental Alveolar Palatal Velar Glotal
Oclusivas p  pꞌ  b  bꞌ t  tꞌ   k  kꞌ ꞌ /ʔ/
Africadas tz  tzꞌ ch  chꞌ    
Fricativas   s x /ʃ/ j /x/ h
Líquida l        
Nasales   m n      
Semivocales w y /j/

El alfabeto latino de la transliteración del maya clásico es: ꞌ, a, b, bꞌ, ch, chꞌ, e, h, i, k, kꞌ (ꜭ), l, m, n, o, p, pꞌ, s, t, tꞌ, tz, tzꞌ (ꜯ), u, w, x, y.

En maya clásico hay cinco vocales: a, e, i, o, u. Las vocales largas se escriben doble: aa, ee, ii, oo, uu. Además, ninguna palabra comienza por vocal; estas en realidad empiezan por una parada glotal.[7]​ Debido a esto, a menudo se suele omitir la letra ꞌ inicial para facilitar la transcripción y la estructuración alfabética.

El proceso fonológico más extendido atestiguado en los glifos mayas es la eliminación de las vocales subyacentes en una palabra trisilábica. Cuando una secuencia de la forma CVCVCVC aparece como una sola palabra, la segunda vocal (el núcleo de la segunda sílaba) se elide para formar dos sílabas CVC. Ejemplos: CHUM(mu)-la-ja 'él se sienta' se transcribe chumlaj. AJAW-le-le 'señorío' se transcribe ajawlel. Tu-ꞌu-BꞋAAH 'en sí mismo' se transcribe tuꞌbꞌaah. Sa-ku-WINIK-ki 'hermano mayor' se transcribe saku(n) winik.[2]

Gramática

 
Detalle del Códice de Dresde (reproducción moderna)

En su tipología básica el maya clásico es verbo-sujeto-objeto y ergativo, al igual que los demás idiomas mayas. Siendo polisintético, utiliza tanto el prefijo como el sufijo para mostrar la función gramatical. Los sustantivos no se flexionan por caso o género. Existe también una clase completa de intransitivos que transmiten la posición espacial del objeto. El sufijo marcador enclítico del plural principal es el opcional oobꞌ, este también aparece en el pronombre personal de la tercera persona del plural (haꞌob). Otro marcador enclítico, taak, sirve para indicar multiplicidad. Ejemplo: Chan-teꞌ chꞌoktaak 'los cuatro jóvenes'.[2]​ Además, el idioma emplea palabras contables al cuantificar los sustantivos, y utiliza un sistema de numeración vigesimal.

Numerales

Lingüistas y epigrafistas todavía debaten la lectura precisa de los numerales del maya clásico. Los números superiores a 20 se registran en las inscripciones mayas clásicas, como parte de la llamada "serie lunar", por ejemplo, al describir la cantidad de días que tiene un "mes lunar" específicamente (por ejemplo, "20 + 9"; "20 + 10") o el recuento u orden de dinastías a contar.[7]

Lista de numerales: mih (0), jun (1), chaꞌ / kaꞌ (2), ox / ux (3), chan / kan (4), hoꞌ (5), wak (6), huk / wuk (7), waxak (8), balun / bolon (9), lajun (10), buluch / buluj (11), laj chaꞌ / laj kaꞌ (12), ox lajun / ux lajun (13), chan lajun / kan lajun (14), hoꞌ lajun (15), wak lajun (16), huk lajun / wuk lajun (17), waxak lajun (18), balun lajun / bolon lajun (19), winak (20).[7]

Verbos e inflexiones verbales

Los verbos no se conjugan según el tiempo, sino que son alterados semánticamente por una serie de partículas de aspecto. Se han atestiguado muchas raíces verbales del maya clásico. Algunas de estas son: akꞌ- 'dar', al- 'hablar', chaꞌ- 'hacer', tzꞌib- 'escribir, pintar', chꞌab- / kobꞌ- 'crear', chꞌam- 'recibir', hul- 'llegar', pok- 'lavar', chum- 'sentarse', jel- 'cambiar', il- 'ver', kꞌat- 'querer', och- 'entrar, dar de comer', pitz- 'jugar a la pelota', way- 'dormir, transformar', kꞌay- 'cantar', tal- 'venir', nak- 'conquistar', pas- 'abrir', pay- 'guiar', tzutz- 'terminar'.[7]​ Ejemplos de verbos en oraciones: A-winak-een 'soy tu sirviente', hul-i-oobꞌ 'ellos llegan', u-chꞌam-aw-oobꞌ 'él los recibe', lokꞌ-oy-i 'él se va'.[2]

A pesar de depender de consonantes que con frecuencia no se escribían, el sistema de voz maya era indicado de manera confiable. Por ejemplo, el paradigma para un verbo transitivo con raíz CVC es el siguiente:

Inflexiones verbales en la escritura maya
Voz Transliteración Transcripción Traducción
Activo u-tzutz-wa utzutzuꞌw "él/ella lo terminó"
Pasivo tzutz-tza-ja tzuhtzaj "fue terminado"
Mediopasivo tzutz-yi tzutzuuy "se terminó"
Antipasivo tzutz-wi tzutzuuw "él/ella terminó"
Participio tzutz-li tzutzuul "terminado"

El sufijo activo no participaba en el sistema armónico/disarmónico visible en las raíces, sino que siempre era -wa.

Sin embargo, el idioma cambió a lo largo de 1500 años, y también hubo diferencias dialectales, que se reflejan en la escritura, como se ve a continuación para el verbo "él/ella se sentó" (⟨h⟩ es un infijo en la raíz chum para la voz pasiva):

Evolución de la voz pasiva de chum
Período Transliteración Transcripción
Preclásico tardío chum? chuhm?
Clásico temprano chum-ja chuhmaj
Clásico

(Chꞌolano oriental)

chum-mu-la-ja chumlaj
Clásico tardío

(Chꞌolano occidental)

chum-mu-wa-ni chumwaan

Sustantivos

A diferencia de los verbos y los posicionales, la mayoría de los sustantivos no requieren derivación morfológica. Para estas palabras, el morfema utilizado para derivar formas no poseídas es el sufijo -Vl, aunque la vocal para estas puede variar de una palabra a otra, y algunas palabras toman un sufijo -is o -aas. Ejemplos: u-chꞌahbꞌ 'su penitencia' > chꞌahbꞌ-il 'penitencia', y-ohl 'su corazón' > ohl-is 'corazón'. Por otra parte, otros sustantivos generalmente no se poseen y requieren derivación cuando son poseídos, normalmente con el sufijo abstracto -V(V)l. Este se escribe con el signo silábico -li, pero puede tener dos alomorfos que están condicionados fonológicamente en su mayoría, -il para las raíces CVC y -aal para las raíces no CVC. Las excepciones a esto parecen estar determinadas léxicamente. Ejemplo: lakam-tuun 'estela' > u lakam-tuun-il 'su estela'.[2]

Pronombres

Los pronombres personales atestiguados en forma de prefijo son in- (1ª p. sing.), u- (3ª p. sing. preconsonántica) e y- (3ª p. sing. prevocálica). Los morfemas pronominales posesivos son ni- (1ª p. sing. preconsonántica), w- (1ª p. sing. prevocálica), a- (2ª p. sing. preconsonántica), aw- (2ª p. sing. prevocálica), u- (3ª p. preconsonántica), y- (3ª p. sing. y pl. prevocálica), ka- (1ª p. pl. preconsonántica), k- (1ª p. pl. prevocálica), i- (2ª p. pl. prevocálica) e *iiw- (2ª p. pl. prevocálica).[8]​ Los sufijos pronominales son -en (1ª p. sing.), -at (2ª p. sing.), -Ø (3ª p. sing. y pl.), -oꞌn (1ª p. pl.) y *-eex (2ª p. pl.). Los pronombres independientes atestiguados son haꞌat (2ª p. sing.), haꞌ, hin y haꞌi[n] (3ª p. sing.) y haꞌob (3ª p. pl.).[2][7]

Escritura

El maya clásico es la principal lengua documentada del sistema de escritura utilizado por los mayas precolombinos, y está especialmente representada en las inscripciones glíficas de las regiones de tierras bajas del periodo de c. 200-900 d. C. La escritura maya tiene algunas similitudes de función (pero no está relacionado con) otros sistemas de escritura logosilábica como la cuneiforme sumerio-acadia, en los cuales se utiliza una combinación de signos logográficos y silábicos (grafemas). El corpus de grafemas de la escritura se compone de un núcleo de signos silábicos que reflejan la fonología de la lengua maya clásica hablada en la región en ese periodo, que se combinaron o complementaron con un mayor número de logógrafos.

La escritura maya es una escritura no genéticamente relacionada con ninguna otra. Las expresiones del maya clásico pudieron escribirse en una variedad de formas, ya sea como logogramas, ideogramas con complementos fonéticos, logogramas con sílabas, o utilizando una combinación puramente silábica. Por ejemplo, en un patrón común muchas raíces de verbos y sustantivos se dan por logógrafos, mientras que sus afijos gramaticales fueron escritos de forma silábica, al igual que en la escritura del japonés moderno.

Literatura

La literatura maya se encuentra entre las más antiguas del mundo, y abarca dos milenios desde la antigüedad precolombina hasta la actualidad.[9]​ Los mayas solían dibujar y escribir en superficies que no estaban destinadas a ser un medio de expresión gráfica. Las obras conservadas de este tipo más abundantes se encuentran dentro de salas de edificios cuyos techos y muros se mantienen. Los pisos, las paredes, las bóvedas de las habitaciones, entre otras cosas, suelen estar intactos, aunque con escritos en ellos. El único lugar en el que se ha realizado un gran esfuerzo para documentar escritos en superficies es Tikal, en Guatemala.[10]

Del período de la literatura maya clásica, el cual duró desde el 400 a. C. hasta el siglo XIII, los textos que han sobrevivido hasta la actualidad fueron pintados o tallados en piedras, huesos, madera resistente, cerámica, conchas o estucos. Es posible que también se haya escrito mucho más en papel, pero lo poco que ha llegado hasta hoy es ilegible. En lugares que datan del Período Clásico, se han encontrado restos de libros en tumbas, los cuales habrían sido colocados en cofres o al lado de las cabezas de sus dueños fallecidos. Los únicos cuatro libros aún legibles que han llegado hasta hoy datan de épocas más recientes.[10]

Frases de ejemplo

I chi naꞌik u-tim-j-eel a(w)-ohl.

Entonces, que se produzca el agrado de tu corazón.

Ux pat-aj u-tuun-il u-way-bꞌ-il.

Tres veces son construidos sus santuarios.

Tzutz-uy u-bꞌuluk-winikhaabꞌ u-kabꞌ-jiiy Kꞌinich Janahbꞌ Pakal.

El undécimo katún se termina bajo la autoridad de Kꞌinich Janahbꞌ Pakal.

U-chok-ow chꞌaaj Kꞌawiil Chan Kꞌinich.

Kꞌawiil Chan Kꞌinich arroja incienso.

Nahbꞌ-aj u-chꞌichꞌ-el witz-aj u-jol-il.

Sus charcos de sangre y sus cráneos se amontonan.

Tal-i wiin-teꞌ-naah Kꞌinich Yax Kꞌukꞌ Moꞌ.

Kꞌinich Yax Kꞌuk ꞌMoꞌ viene de la casa.[2]

Véase también

Referencias

  Prueba Wikipedia en Idioma maya clásico en la Incubadora de Wikimedia.
  1. Houston, Stephen; Robertson, John; Stuart, David (2000). «The Language of Classic Maya Inscriptions». Current Anthropology 41 (3): 321-356. ISSN 0011-3204. doi:10.1086/300142. Consultado el 19 de enero de 2021. 
  2. Stuart, David; Law, Danny. «Classic Mayan: An overview of language in ancient hieroglyphic script». In: Aissen, Judith, Nora C. England and Roberto Zavala Maldonado (eds.) The Mayan Languages. Routledge Language Family Series. New York: Routledge. (en inglés). Consultado el 19 de enero de 2021. 
  3. Houston, Robertson & Stuart (2000).
  4. Kettunen & Helmke (2006) p. 12.
  5. «Mesoweb Resources». www.mesoweb.com. Consultado el 19 de enero de 2021. 
  6. Mora-Marín, David F. (2009). «A Test and Falsification of the “Classic Ch’olti’an” Hypothesis: A Study of Three Proto‐Ch’olan Markers1». International Journal of American Linguistics. doi:10.1086/596592. Consultado el 19 de enero de 2021. 
  7. «The Updated Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings». 
  8. GRAMMAR OF HIEROGLYPHIC MAYA, Brussels, October 29-31 2013
  9. 2000 Years of Mayan Literature (en inglés). Consultado el 19 de enero de 2021. 
  10. TEDLOCK, DENNIS (2010). 2000 Years of Mayan Literature (1 edición). University of California Press. ISBN 978-0-520-23221-1. doi:10.1525/j.ctt1pp1qq. Consultado el 19 de enero de 2021. 

Bibliografía

  • Aulie, H. Wilbur; Evelyn Aulie (Eds.) (1999 [1978]). Diccionario Ch'ol de Tumbalá, Chiapas, con variaciones dialectales de Tila y Sabanilla (PDF). Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves", No. 121. Emily F. Scharfe de Stairs (1996 re-editing) (2a reproducción electrónica con correcciones de marzo de 2005 edición). Londres & México D.F: Instituto Lingüístico de Verano. ISBN 968-31-0291-3. 
  • Boot, Erik (2002). «A Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings» (PDF). Mesoweb Articles. Mesoweb. Consultado el 6 de julio de 2007. 
  • Boot, Erik (2009). «The Updated Preliminary Classic Maya-English/English-Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings» (PDF). Mesoweb Articles. Mesoweb. Consultado el 18 de enero de 2021. 
  • Coe, Michael D. (1992). Breaking the Maya Code. Londres: Thames & Hudson. ISBN 0-500-05061-9. 
  • Hernández de León-Portilla, Ascención (2004). . Arqueología Mexicana XII (70): 20-25. ISSN 0188-8218. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2008. Consultado el 6 de julio de 2007. 
  • Houston, Stephen D. (1989). Reading the Past: Maya Glyphs. Londres: British Museum Publications. ISBN 0-7141-8069-6. 
  • Kettunen, Harri; Christophe Helmke (2005). Introduction to Maya Hieroglyphs (PDF). Wayeb & Leiden University. Consultado el 6 de julio de 2007. 
  • Montgomery, John; con revisiones de Peter Mathews & Christophe Helmke (2002–2007). «Dictionary of Maya Hieroglyphs» (versión en linea). Maya Hieroglyphic writing: Dictionaries. Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc (FAMSI). Consultado el 6 de julio de 2007. 
  • Stuart, David (octubre de 2005). «Ten Phonetic Syllables». Research Reports on Ancient Maya Writing, 14 (publicación en linea edición). Washington, D.C.: Center for Maya Research. Consultado el 6 de julio de 2007. 
  • Thompson, J. Eric S. (1971). Maya Hieroglyphic Writing; An Introduction. Civilization of the American Indian Series (No. 56) (3a edición). Norman: University of Oklahoma Press. ISBN 0-8061-0447-3. 
  • Houston, Stephen D.; John Robertson, and David Stuart (2000). «The Language of Classic Maya Inscriptions». Current Anthropology 41 (3): pp.321-356. 
  • Fought, John (1984). «Choltí Maya: A sketch». En Munro S. Edmonson (Volume ed.), ed. Supplement to Handbook of Middle American Indians, Vol. 2: Linguistics. Victoria R. Bricker (General Editor). Austin: University of Texas Press. pp. 43-55. ISBN 0-292-77577-6. 
  •   Datos: Q301355

idioma, maya, clásico, maya, clásico, propiamente, choltí, clásico, más, antiguo, miembro, familia, lingüística, maya, históricamente, atestiguado, principal, idioma, documentado, inscripciones, precolombinas, época, clásica, civilización, maya, también, desce. El maya clasico o propiamente cholti clasico es el mas antiguo miembro de la familia linguistica maya historicamente atestiguado Es el principal idioma documentado en las inscripciones precolombinas de la epoca clasica de la civilizacion maya 1 Tambien es un descendiente directo del proto maya como lo son el huasteco y el yucateco y el ancestro comun de la rama cholana de los idiomas mayas Descendientes contemporaneos del maya clasico incluyen el chꞌol y el chꞌortiꞌ Los hablantes de estos idiomas pueden entender muchas palabras del maya clasico Maya clasico cholti clasico Chꞌoltiꞌ tziijHablado enMexico MexicoGuatemala GuatemalaBelice BeliceRegionMayabHablantesLengua muertaFamiliaMayense Occidentales Cholano tzeltalanas Chꞌolano Maya clasicoEscrituraEscritura mayaCodigosISO 639 2myn colectivo ISO 639 3emyParte de una inscripcion en el Museo de Palenque editar datos en Wikidata El maya clasico es una lengua bastante aglutinante morfologicamente y la mayoria de las palabras del idioma consisten en multiples morfemas con muy poca irregularidad Muestra algunas variaciones regionales y temporales lo que es completamente normal teniendo en cuenta el extenso periodo del uso de la lengua Aun asi los textos dejan claro que se trata de un solo idioma uniforme El maya clasico muestra una alineacion ergativa en personas asi como sintacticamente en construcciones de enfoque Si bien las descendientes lenguas cholanas limitan este patron de alineacion ergativa a las oraciones en aspecto completivo el maya clasico no muestra evidencia de ergatividad dividida 2 Su forma hablada el cholti de la region manche se conoce por un manuscrito escrito entre 1685 y 1695 estudiado por primera vez por Daniel Garrison Brinton Este idioma se ha vuelto de particular interes para el estudio de glifos mayas ya que la mayoria de los textos glificos esta escrita en la variedad clasica del cholti conocida como maya clasico por los epigrafistas 3 el cual se cree que fue hablado como una forma de lengua de prestigio en toda la region maya durante el periodo clasico 4 Indice 1 Clasificacion linguistica 2 Historia 3 Descripcion linguistica 3 1 Fonologia 3 2 Gramatica 3 2 1 Numerales 3 2 2 Verbos e inflexiones verbales 3 2 3 Sustantivos 3 2 4 Pronombres 4 Escritura 5 Literatura 6 Frases de ejemplo 7 Vease tambien 8 Referencias 8 1 BibliografiaClasificacion linguistica Editar El maya clasico podria identificarse como la lengua madre del ch ol el ch olti el ch orti y el chontal de Tabasco azul marino en el esquema Hoy en dia se cree que los codices y otros textos clasicos fueron escritos por escribas generalmente miembros del sacerdocio maya en una forma literaria del idioma chꞌoltiꞌ Es posible que la elite maya hablara este idioma como lengua franca en toda el area de habla maya pero tambien que los textos estuvieran escritos en otras lenguas mayas del Peten y Yucatan especialmente el yucateco Tambien hay evidencia de que la escritura maya puede haber sido usada ocasionalmente para escribir lenguas mayas de las tierras altas de Guatemala Sin embargo si se escribieron otros idiomas es posible que hayan sido escritos por escribas chꞌoltiꞌ y por lo tanto tengan elementos chꞌoltiꞌ Historia Editar Pagina 9 del Codice de Dresde Durante el Periodo Clasico las ramas principales de proto maya comenzaron a diversificarse en idiomas separados La division entre proto yucateco en el norte la Peninsula de Yucatan y proto cholano en el sur el altiplano de Chiapas y la Cuenca del Peten ya habia ocurrido en el Clasico cuando la mayoria de las inscripciones mayas existentes fueron escritos Ambas variantes estan atestiguadas en inscripciones jeroglificas en los sitios mayas de la epoca Debido a su nombre se ha creido popularmente que es la lengua madre de las lenguas mayenses lo cual es un error solo las lenguas cholanas se derivan del clasico y no todos los documentos antiguos estan escritos en este ya que tambien se han encontrado textos glificos escritos en maya yucateco Aunque un solo idioma de prestigio fue con mucho el que se registro con mas frecuencia en los textos jeroglificos existentes se ha descubierto evidencia de al menos tres variedades diferentes de maya dentro del corpus jeroglifico una variedad ch olana oriental que se encuentra en textos escritos en el area maya del sur y las tierras altas una variedad ch olana occidental difundida desde la region de Usumacinta desde mediados del siglo VII en adelante y una variedad yucateca encontrada en los textos de la peninsula de Yucatan 5 La razon por la que solo se encuentran algunas variedades linguisticas en los textos glificos es probablemente que estos sirvieron como dialectos de prestigio en toda la region maya los textos jeroglificos se habrian escrito principalmente en el idioma de la elite maya Stephen Houston John Robertson y David Stuart han sugerido que la variedad especifica de chꞌolano que se encuentra en la mayoria de los textos glificos de las tierras bajas del sur era un idioma que llamaron chꞌoltiꞌ clasico el idioma ancestro de los idiomas chꞌortiꞌ y chꞌoltiꞌ modernos Proponen que se origino en la cuenca occidental y centro sur del Peten y que fue utilizado en las inscripciones y quizas tambien hablado por elites y sacerdotes Sin embargo Mora Marin ha argumentado que los rasgos compartidos por los mayas de las tierras bajas clasicas y las lenguas chꞌoltianas son retenciones mas que innovaciones y que la diversificacion del chꞌolano es de hecho posterior al periodo clasico El idioma de las inscripciones clasicas de las tierras bajas habria sido entonces el proto cholano 6 Descripcion linguistica EditarFonologia Editar El sistema de consonantes del maya clasico se puede representar de la siguiente manera 2 7 CONSONANTES Labial Dental Alveolar Palatal Velar GlotalOclusivas p pꞌ b bꞌ t tꞌ k kꞌ ꞌ ʔ Africadas tz tzꞌ ch chꞌ Fricativas s x ʃ j x hLiquida l Nasales m n Semivocales w y j El alfabeto latino de la transliteracion del maya clasico es ꞌ a b bꞌ ch chꞌ e h i k kꞌ ꜭ l m n o p pꞌ s t tꞌ tz tzꞌ ꜯ u w x y En maya clasico hay cinco vocales a e i o u Las vocales largas se escriben doble aa ee ii oo uu Ademas ninguna palabra comienza por vocal estas en realidad empiezan por una parada glotal 7 Debido a esto a menudo se suele omitir la letra ꞌ inicial para facilitar la transcripcion y la estructuracion alfabetica El proceso fonologico mas extendido atestiguado en los glifos mayas es la eliminacion de las vocales subyacentes en una palabra trisilabica Cuando una secuencia de la forma CVCVCVC aparece como una sola palabra la segunda vocal el nucleo de la segunda silaba se elide para formar dos silabas CVC Ejemplos CHUM mu la ja el se sienta se transcribe chumlaj AJAW le le senorio se transcribe ajawlel Tu ꞌu BꞋAAH en si mismo se transcribe tuꞌbꞌaah Sa ku WINIK ki hermano mayor se transcribe saku n winik 2 Gramatica Editar Detalle del Codice de Dresde reproduccion moderna En su tipologia basica el maya clasico es verbo sujeto objeto y ergativo al igual que los demas idiomas mayas Siendo polisintetico utiliza tanto el prefijo como el sufijo para mostrar la funcion gramatical Los sustantivos no se flexionan por caso o genero Existe tambien una clase completa de intransitivos que transmiten la posicion espacial del objeto El sufijo marcador enclitico del plural principal es el opcional oobꞌ este tambien aparece en el pronombre personal de la tercera persona del plural haꞌob Otro marcador enclitico taak sirve para indicar multiplicidad Ejemplo Chan teꞌ chꞌoktaak los cuatro jovenes 2 Ademas el idioma emplea palabras contables al cuantificar los sustantivos y utiliza un sistema de numeracion vigesimal Numerales Editar Linguistas y epigrafistas todavia debaten la lectura precisa de los numerales del maya clasico Los numeros superiores a 20 se registran en las inscripciones mayas clasicas como parte de la llamada serie lunar por ejemplo al describir la cantidad de dias que tiene un mes lunar especificamente por ejemplo 20 9 20 10 o el recuento u orden de dinastias a contar 7 Lista de numerales mih 0 jun 1 chaꞌ kaꞌ 2 ox ux 3 chan kan 4 hoꞌ 5 wak 6 huk wuk 7 waxak 8 balun bolon 9 lajun 10 buluch buluj 11 laj chaꞌ laj kaꞌ 12 ox lajun ux lajun 13 chan lajun kan lajun 14 hoꞌ lajun 15 wak lajun 16 huk lajun wuk lajun 17 waxak lajun 18 balun lajun bolon lajun 19 winak 20 7 Verbos e inflexiones verbales Editar Los verbos no se conjugan segun el tiempo sino que son alterados semanticamente por una serie de particulas de aspecto Se han atestiguado muchas raices verbales del maya clasico Algunas de estas son akꞌ dar al hablar chaꞌ hacer tzꞌib escribir pintar chꞌab kobꞌ crear chꞌam recibir hul llegar pok lavar chum sentarse jel cambiar il ver kꞌat querer och entrar dar de comer pitz jugar a la pelota way dormir transformar kꞌay cantar tal venir nak conquistar pas abrir pay guiar tzutz terminar 7 Ejemplos de verbos en oraciones A winak een soy tu sirviente hul i oobꞌ ellos llegan u chꞌam aw oobꞌ el los recibe lokꞌ oy i el se va 2 A pesar de depender de consonantes que con frecuencia no se escribian el sistema de voz maya era indicado de manera confiable Por ejemplo el paradigma para un verbo transitivo con raiz CVC es el siguiente Inflexiones verbales en la escritura maya Voz Transliteracion Transcripcion TraduccionActivo u tzutz wa utzutzuꞌw el ella lo termino Pasivo tzutz tza ja tzu h tzaj fue terminado Mediopasivo tzutz yi tzutzuuy se termino Antipasivo tzutz wi tzutzuuw el ella termino Participio tzutz li tzutzuul terminado El sufijo activo no participaba en el sistema armonico disarmonico visible en las raices sino que siempre era wa Sin embargo el idioma cambio a lo largo de 1500 anos y tambien hubo diferencias dialectales que se reflejan en la escritura como se ve a continuacion para el verbo el ella se sento h es un infijo en la raiz chum para la voz pasiva Evolucion de la voz pasiva de chum Periodo Transliteracion TranscripcionPreclasico tardio chum chu h m Clasico temprano chum ja chu h majClasico Chꞌolano oriental chum mu la ja chumlajClasico tardio Chꞌolano occidental chum mu wa ni chumwaanSustantivos Editar A diferencia de los verbos y los posicionales la mayoria de los sustantivos no requieren derivacion morfologica Para estas palabras el morfema utilizado para derivar formas no poseidas es el sufijo Vl aunque la vocal para estas puede variar de una palabra a otra y algunas palabras toman un sufijo is o aas Ejemplos u chꞌahbꞌ su penitencia gt chꞌahbꞌ il penitencia y ohl su corazon gt ohl is corazon Por otra parte otros sustantivos generalmente no se poseen y requieren derivacion cuando son poseidos normalmente con el sufijo abstracto V V l Este se escribe con el signo silabico li pero puede tener dos alomorfos que estan condicionados fonologicamente en su mayoria il para las raices CVC y aal para las raices no CVC Las excepciones a esto parecen estar determinadas lexicamente Ejemplo lakam tuun estela gt u lakam tuun il su estela 2 Pronombres Editar Los pronombres personales atestiguados en forma de prefijo son in 1ª p sing u 3ª p sing preconsonantica e y 3ª p sing prevocalica Los morfemas pronominales posesivos son ni 1ª p sing preconsonantica w 1ª p sing prevocalica a 2ª p sing preconsonantica aw 2ª p sing prevocalica u 3ª p preconsonantica y 3ª p sing y pl prevocalica ka 1ª p pl preconsonantica k 1ª p pl prevocalica i 2ª p pl prevocalica e iiw 2ª p pl prevocalica 8 Los sufijos pronominales son en 1ª p sing at 2ª p sing O 3ª p sing y pl oꞌn 1ª p pl y eex 2ª p pl Los pronombres independientes atestiguados son haꞌat 2ª p sing haꞌ hin y haꞌi n 3ª p sing y haꞌob 3ª p pl 2 7 Escritura EditarArticulo principal Escritura maya El maya clasico es la principal lengua documentada del sistema de escritura utilizado por los mayas precolombinos y esta especialmente representada en las inscripciones glificas de las regiones de tierras bajas del periodo de c 200 900 d C La escritura maya tiene algunas similitudes de funcion pero no esta relacionado con otros sistemas de escritura logosilabica como la cuneiforme sumerio acadia en los cuales se utiliza una combinacion de signos logograficos y silabicos grafemas El corpus de grafemas de la escritura se compone de un nucleo de signos silabicos que reflejan la fonologia de la lengua maya clasica hablada en la region en ese periodo que se combinaron o complementaron con un mayor numero de logografos La escritura maya es una escritura no geneticamente relacionada con ninguna otra Las expresiones del maya clasico pudieron escribirse en una variedad de formas ya sea como logogramas ideogramas con complementos foneticos logogramas con silabas o utilizando una combinacion puramente silabica Por ejemplo en un patron comun muchas raices de verbos y sustantivos se dan por logografos mientras que sus afijos gramaticales fueron escritos de forma silabica al igual que en la escritura del japones moderno Literatura EditarArticulo principal Literatura maya La literatura maya se encuentra entre las mas antiguas del mundo y abarca dos milenios desde la antiguedad precolombina hasta la actualidad 9 Los mayas solian dibujar y escribir en superficies que no estaban destinadas a ser un medio de expresion grafica Las obras conservadas de este tipo mas abundantes se encuentran dentro de salas de edificios cuyos techos y muros se mantienen Los pisos las paredes las bovedas de las habitaciones entre otras cosas suelen estar intactos aunque con escritos en ellos El unico lugar en el que se ha realizado un gran esfuerzo para documentar escritos en superficies es Tikal en Guatemala 10 Del periodo de la literatura maya clasica el cual duro desde el 400 a C hasta el siglo XIII los textos que han sobrevivido hasta la actualidad fueron pintados o tallados en piedras huesos madera resistente ceramica conchas o estucos Es posible que tambien se haya escrito mucho mas en papel pero lo poco que ha llegado hasta hoy es ilegible En lugares que datan del Periodo Clasico se han encontrado restos de libros en tumbas los cuales habrian sido colocados en cofres o al lado de las cabezas de sus duenos fallecidos Los unicos cuatro libros aun legibles que han llegado hasta hoy datan de epocas mas recientes 10 Frases de ejemplo EditarI chi naꞌik u tim j eel a w ohl Entonces que se produzca el agrado de tu corazon Ux pat aj u tuun il u way bꞌ il Tres veces son construidos sus santuarios Tzutz uy u bꞌuluk winikhaabꞌ u kabꞌ jiiy Kꞌinich Janahbꞌ Pakal El undecimo katun se termina bajo la autoridad de Kꞌinich Janahbꞌ Pakal U chok ow chꞌaaj Kꞌawiil Chan Kꞌinich Kꞌawiil Chan Kꞌinich arroja incienso Nahbꞌ aj u chꞌichꞌ el witz aj u jol il Sus charcos de sangre y sus craneos se amontonan Tal i wiin teꞌ naah Kꞌinich Yax Kꞌukꞌ Moꞌ Kꞌinich Yax Kꞌuk ꞌMoꞌ viene de la casa 2 Vease tambien EditarIdioma maya Lenguas mayenses Lenguas cholanas Idioma chorti Escritura maya Literatura maya Cultura mayaReferencias Editar Prueba Wikipedia en Idioma maya clasico en la Incubadora de Wikimedia Houston Stephen Robertson John Stuart David 2000 The Language of Classic Maya Inscriptions Current Anthropology 41 3 321 356 ISSN 0011 3204 doi 10 1086 300142 Consultado el 19 de enero de 2021 a b c d e f g h Stuart David Law Danny Classic Mayan An overview of language in ancient hieroglyphic script In Aissen Judith Nora C England and Roberto Zavala Maldonado eds The Mayan Languages Routledge Language Family Series New York Routledge en ingles Consultado el 19 de enero de 2021 Houston Robertson amp Stuart 2000 Kettunen amp Helmke 2006 p 12 Mesoweb Resources www mesoweb com Consultado el 19 de enero de 2021 Mora Marin David F 2009 A Test and Falsification of the Classic Ch olti an Hypothesis A Study of Three Proto Ch olan Markers1 International Journal of American Linguistics doi 10 1086 596592 Consultado el 19 de enero de 2021 a b c d e f The Updated Preliminary Classic Maya English English Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings GRAMMAR OF HIEROGLYPHIC MAYA Brussels October 29 31 2013 2000 Years of Mayan Literature en ingles Consultado el 19 de enero de 2021 a b TEDLOCK DENNIS 2010 2000 Years of Mayan Literature 1 edicion University of California Press ISBN 978 0 520 23221 1 doi 10 1525 j ctt1pp1qq Consultado el 19 de enero de 2021 Bibliografia Editar Aulie H Wilbur Evelyn Aulie Eds 1999 1978 Diccionario Ch ol de Tumbala Chiapas con variaciones dialectales de Tila y Sabanilla PDF Serie de vocabularios y diccionarios indigenas Mariano Silva y Aceves No 121 Emily F Scharfe de Stairs 1996 re editing 2a reproduccion electronica con correcciones de marzo de 2005 edicion Londres amp Mexico D F Instituto Linguistico de Verano ISBN 968 31 0291 3 Boot Erik 2002 A Preliminary Classic Maya English English Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings PDF Mesoweb Articles Mesoweb Consultado el 6 de julio de 2007 Boot Erik 2009 The Updated Preliminary Classic Maya English English Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings PDF Mesoweb Articles Mesoweb Consultado el 18 de enero de 2021 Coe Michael D 1992 Breaking the Maya Code Londres Thames amp Hudson ISBN 0 500 05061 9 Hernandez de Leon Portilla Ascencion 2004 Lenguas y escrituras mesoamericanas Arqueologia Mexicana XII 70 20 25 ISSN 0188 8218 Archivado desde el original el 15 de mayo de 2008 Consultado el 6 de julio de 2007 Houston Stephen D 1989 Reading the Past Maya Glyphs Londres British Museum Publications ISBN 0 7141 8069 6 Kettunen Harri Christophe Helmke 2005 Introduction to Maya Hieroglyphs PDF Wayeb amp Leiden University Consultado el 6 de julio de 2007 Montgomery John con revisiones de Peter Mathews amp Christophe Helmke 2002 2007 Dictionary of Maya Hieroglyphs version en linea Maya Hieroglyphic writing Dictionaries Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies Inc FAMSI Consultado el 6 de julio de 2007 Stuart David octubre de 2005 Ten Phonetic Syllables Research Reports on Ancient Maya Writing 14 publicacion en linea edicion Washington D C Center for Maya Research Consultado el 6 de julio de 2007 Thompson J Eric S 1971 Maya Hieroglyphic Writing An Introduction Civilization of the American Indian Series No 56 3a edicion Norman University of Oklahoma Press ISBN 0 8061 0447 3 Houston Stephen D John Robertson and David Stuart 2000 The Language of Classic Maya Inscriptions Current Anthropology 41 3 pp 321 356 La referencia utiliza el parametro obsoleto coauthors ayuda Fought John 1984 Cholti Maya A sketch En Munro S Edmonson Volume ed ed Supplement to Handbook of Middle American Indians Vol 2 Linguistics Victoria R Bricker General Editor Austin University of Texas Press pp 43 55 ISBN 0 292 77577 6 Datos Q301355 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma maya clasico amp oldid 140024158, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos