fbpx
Wikipedia

Lengua ergativa

En tipología lingüística se conoce como lengua ergativa (o ergativo-absolutiva) a aquella en la que el sujeto de las construcciones intransitivas se marca de la misma forma que el objeto de las transitivas, y el sujeto de las transitivas se marca en una forma diferente. Este tipo de lenguas contrasta con las de tipo nominativo.

El alineamiento morfosintáctico de tipo ergativo-absolutivo, con marcaje de caso explícito, se indica mediante círculos rojos.

Cuando las lenguas ergativas distinguen casos, el sujeto de un verbo transitivo corresponde al caso ergativo, y tanto en el objeto directo del verbo transitivo como en el sujeto del intransitivo rige caso absolutivo.

Ejemplos de lenguas ergativas

Algunos ejemplos de lenguas ergativas incluyen el euskera, georgiano y muchas lenguas caucásicas más, varias lenguas mayenses en Guatemala y México, la familia de lenguas pano de Perú, Bolivia y Brasil, esquimal de Groenlandia y un número importante de lenguas australianas. A veces se considera la ergatividad como un fenómeno raro o remoto, principalmente por el hecho de que todas las lenguas europeas, a excepción del euskera, tanto las indoeuropeas como las urálicas, son de tipo nominativo-acusativo. Sin embargo, alrededor del 20 % de las lenguas del planeta son predominantemente ergativas.

Incluso algunas lenguas indoeuropeas de la rama indoirania han desarrollado sistemas de marcaje de caso de tipo ergativo. Entre estas lenguas están el kurdo kurmanji, pashto, hindi o el panaĵabí.

Oraciones en lenguas ergativas

El euskera es un ejemplo clásico de lengua ergativa como muestra el hecho de que en la primera de las siguientes dos oraciones el único participante de la oración intransitiva recibe la misma marca que el paciente lógico de la oración transitiva:

(1a) Gizona-Ø etorri da
hombre-ABS llegar AUX
'El hombre ha llegado'
(1b) Gizona-k gozokia-Ø jan du
hombre-ERG pastel-ABS comer AUX
'El hombre se ha comido el dulce'

El caso absolutivo de las lenguas ergativas es análogo al caso nominativo de las lenguas nominativo-acusativas, ya que ambos parecen el caso menos marcado o caso neutral. La neutralidad se aprecia en cómo se comportan los dos casos en las elisiones de argumentos:

(2) Juani vio a Pedro Øi y salió corriendo
Igualmente el sujeto de una oración subordinada pasa más fácilmente a objeto de la oración principal (3a) que el objeto de la subordinada (3b):
(3a) Juan vio a Pedro pegar a Carlos
(3b) *Juan vio a Carlos pegar Pedro [= Juan vio a Carlos ser pegado por Pedro]
En (3a) Pedro es objeto de la oración principal y sujeto de la oración subordinada [Ø pegar a Carlos ] mientras que en (3b) el objeto de la oración subordinada (Carlos) no puede ser simultáneamente el objeto de la principal (cuando pretende significarse eso se usa la pasiva).
  • En una lengua ergativa el comportamiento de objeto y sujeto comentados para el español, resultan ser los opuestos, debiéndose omitir el objeto (marcado con caso absolutivo). Para ilustrar esto consideramos ejemplos del dyirbal una lengua aborigen de Australia:
(4a) Balan dugumbili baniñu, bangul yarangu Øi buran
ART.ABS mujer.ABS (elidido:mujer) venir.PSD, ART.ERG hombre.ERG ver.PSD
'La mujer vino, [y] el hombre la vio'
(4b) *Bayi yarai baniñu, Øi balan dugumbil buran
ART.ABS hombre.ABS venir.PSD, (elidido:hombre) ART.ABS ver.PSD
'El hombre vino, y vio a la mujer'
Obsérvese que la estructura de (4a) no es posible en una lengua nominativo-acusativa como el español: *la mujer vino y el hombre vio (ya que es necesario que en esa oración reaparezca la referencia a la mujer en la forma del clítico la). En cambio la estructura de (4b) es perfectamente normal en español el hombre vino y vio a la mujer pero no en dyirbal.

El comportamiento frente a las elisiones en los argumentos verbales, sugiere que en las lenguas ergativas el "argumento externo" del verbo podría ser el paciente/objeto el marcado en absolutivo (a diferencia de las lenguas nominativo-acusativas, donde lo es el sujeto/agente, que usualmente se marca en nominativo). Eso se ve corroborado por el hecho de que estas lenguas no tengan en general voz pasiva sino voz antipasiva.

Ergatividad escindida

Muchas de las llamadas lenguas ergativas presentan frecuentemente ergatividad escindida, en la que existe a veces un marcaje de tipo ergativo-absolutivo y otras veces un marcaje de tipo nominativo-acusativo. Recientemente,[1]​ Gerhard Jäger ―usando un enfoque basado en la teoría evolutiva de juegos― probó que si se entiende la producción y comprensión de oraciones con verbos transitivos como un juego cooperativo, en el que tanto el hablante como el oyente tratan de maximizar el entendimiento mutuo, entonces en las lenguas que tienen un orden básico muy libre, la estrategia óptima corresponde precisamente a un marcaje de caso como el que se da en los sistemas de ergatividad escindida.

Rastros ergativos en lenguas acusativas

Si bien el concepto de ergatividad se ligó inicialmente a las marcas morfológicas, existen características sintácticas y semánticas asociadas a la ergatividad. Además una lengua puede ser sintáctica o semánticamente ergativa sin ser morfológicamente ergativa (es decir, poseer marcas de caso ergativo). De hecho es difícil encontrar lenguas ergativas puras o nominativo-acusativas puras, ya que la mayoría de las lenguas presentan rasgos mixtos en diferentes tipos de construcciones. E. L. Keenan (1984) demostró que el inglés posee rasgos de ergatividad semántica, también aplicables al español. Por ejemplo, el sentido de un predicado transitivo puede variar notablemente según del objeto directo:[2]

(5a) Juan cortó el cabello a María
(5b) Juan cortó la carne
(5c) Juan cortó el césped
(5d) Juan cortó el tráfico

En las oraciones (5) cortar se refiere a cosas muy diferentes. Igualmente existen verbos cuyo significado cambia según el sujeto:

(6a) El corredor marcha bien
(6b) El motor marcha bien
(6c) La fiesta marcha bien
(6d) La película marcha bien

Se pueden conjeturar que en tanto en (5) como en (6) son casos particulares donde el "participante absolutivo" gobierna el significado del verbo. En ellos el objeto de oraciones transitivas tiene un control semántico similar al sujeto de una oración transitiva.

Otra muestra de ergatividad en español (y también en italiano, alemán, neerlandés y euskera) es la diferenciación que puede hacerse en estas lenguas de los verbos intransitivos clasificables en inacusativos e inergativos. Los inacusativos (también llamados ergativos) tratan al sujeto de manera similar al objeto de una transitiva, esto se refleja en el orden:

(7a) ¡No cruces! Ahora vienen muchos coches.
(7b) *¡No cruces! Ahora muchos coches vienen.

Obsérvese que aquí el sujeto muchos coches se coloca en posición post-verbal, que en español es típica del objeto. Algo similar sucede en las oraciones:

(8a) Me gustan los helados
(8b) Se cayeron los montañistas

Donde los sujetos ocupan la posición de un objeto postverbal. En español antiguo estos verbos requerían el uso de auxiliar ser en lugar de haber para los tiempos compuestos.

Referencias

  1. G. Jäger: "Evolutionary Game Theory and Typology: A case of Study", Language, Vol 83, n.º 1.º, marzo de 2007.
  2. Juan Carlos Moreno, 1994, p. 60

Véase también

  •   Datos: Q862156

lengua, ergativa, tipología, lingüística, conoce, como, lengua, ergativa, ergativo, absolutiva, aquella, sujeto, construcciones, intransitivas, marca, misma, forma, objeto, transitivas, sujeto, transitivas, marca, forma, diferente, este, tipo, lenguas, contras. En tipologia linguistica se conoce como lengua ergativa o ergativo absolutiva a aquella en la que el sujeto de las construcciones intransitivas se marca de la misma forma que el objeto de las transitivas y el sujeto de las transitivas se marca en una forma diferente Este tipo de lenguas contrasta con las de tipo nominativo El alineamiento morfosintactico de tipo ergativo absolutivo con marcaje de caso explicito se indica mediante circulos rojos Cuando las lenguas ergativas distinguen casos el sujeto de un verbo transitivo corresponde al caso ergativo y tanto en el objeto directo del verbo transitivo como en el sujeto del intransitivo rige caso absolutivo Indice 1 Ejemplos de lenguas ergativas 2 Oraciones en lenguas ergativas 3 Ergatividad escindida 3 1 Rastros ergativos en lenguas acusativas 4 Referencias 5 Vease tambienEjemplos de lenguas ergativas EditarAlgunos ejemplos de lenguas ergativas incluyen el euskera georgiano y muchas lenguas caucasicas mas varias lenguas mayenses en Guatemala y Mexico la familia de lenguas pano de Peru Bolivia y Brasil esquimal de Groenlandia y un numero importante de lenguas australianas A veces se considera la ergatividad como un fenomeno raro o remoto principalmente por el hecho de que todas las lenguas europeas a excepcion del euskera tanto las indoeuropeas como las uralicas son de tipo nominativo acusativo Sin embargo alrededor del 20 de las lenguas del planeta son predominantemente ergativas Incluso algunas lenguas indoeuropeas de la rama indoirania han desarrollado sistemas de marcaje de caso de tipo ergativo Entre estas lenguas estan el kurdo kurmanji pashto hindi o el panaĵabi Oraciones en lenguas ergativas EditarEl euskera es un ejemplo clasico de lengua ergativa como muestra el hecho de que en la primera de las siguientes dos oraciones el unico participante de la oracion intransitiva recibe la misma marca que el paciente logico de la oracion transitiva 1a Gizona O etorri da hombre ABS llegar AUX El hombre ha llegado 1b Gizona k gozokia O jan du hombre ERG pastel ABS comer AUX El hombre se ha comido el dulce El caso absolutivo de las lenguas ergativas es analogo al caso nominativo de las lenguas nominativo acusativas ya que ambos parecen el caso menos marcado o caso neutral La neutralidad se aprecia en como se comportan los dos casos en las elisiones de argumentos En una lengua nominativo acusativa como el espanol en una oracion coordinada puede elidirse el sujeto 2 2 Juani vio a PedroOi y salio corriendo dd Igualmente el sujeto de una oracion subordinada pasa mas facilmente a objeto de la oracion principal 3a que el objeto de la subordinada 3b 3a Juan vio a Pedro pegar a Carlos 3b Juan vio a Carlos pegar Pedro Juan vio a Carlos ser pegado por Pedro dd En 3a Pedro es objeto de la oracion principal y sujeto de la oracion subordinada O pegar a Carlos mientras que en 3b el objeto de la oracion subordinada Carlos no puede ser simultaneamente el objeto de la principal cuando pretende significarse eso se usa la pasiva En una lengua ergativa el comportamiento de objeto y sujeto comentados para el espanol resultan ser los opuestos debiendose omitir el objeto marcado con caso absolutivo Para ilustrar esto consideramos ejemplos del dyirbal una lengua aborigen de Australia 4a Balan dugumbili baninu bangul yaranguOi buran ART ABS mujer ABS elidido mujer venir PSD ART ERG hombre ERG ver PSD La mujer vino y el hombre la vio 4b Bayi yarai baninu Oi balan dugumbil buran ART ABS hombre ABS venir PSD elidido hombre ART ABS ver PSD El hombre vino y vio a la mujer dd Observese que la estructura de 4a no es posible en una lengua nominativo acusativa como el espanol la mujer vino y el hombre vio ya que es necesario que en esa oracion reaparezca la referencia a la mujer en la forma del clitico la En cambio la estructura de 4b es perfectamente normal en espanol el hombre vino y vio a la mujer pero no en dyirbal El comportamiento frente a las elisiones en los argumentos verbales sugiere que en las lenguas ergativas el argumento externo del verbo podria ser el paciente objeto el marcado en absolutivo a diferencia de las lenguas nominativo acusativas donde lo es el sujeto agente que usualmente se marca en nominativo Eso se ve corroborado por el hecho de que estas lenguas no tengan en general voz pasiva sino voz antipasiva Ergatividad escindida EditarArticulo principal Ergatividad escindida Muchas de las llamadas lenguas ergativas presentan frecuentemente ergatividad escindida en la que existe a veces un marcaje de tipo ergativo absolutivo y otras veces un marcaje de tipo nominativo acusativo Recientemente 1 Gerhard Jager usando un enfoque basado en la teoria evolutiva de juegos probo que si se entiende la produccion y comprension de oraciones con verbos transitivos como un juego cooperativo en el que tanto el hablante como el oyente tratan de maximizar el entendimiento mutuo entonces en las lenguas que tienen un orden basico muy libre la estrategia optima corresponde precisamente a un marcaje de caso como el que se da en los sistemas de ergatividad escindida Rastros ergativos en lenguas acusativas Editar Si bien el concepto de ergatividad se ligo inicialmente a las marcas morfologicas existen caracteristicas sintacticas y semanticas asociadas a la ergatividad Ademas una lengua puede ser sintactica o semanticamente ergativa sin ser morfologicamente ergativa es decir poseer marcas de caso ergativo De hecho es dificil encontrar lenguas ergativas puras o nominativo acusativas puras ya que la mayoria de las lenguas presentan rasgos mixtos en diferentes tipos de construcciones E L Keenan 1984 demostro que el ingles posee rasgos de ergatividad semantica tambien aplicables al espanol Por ejemplo el sentido de un predicado transitivo puede variar notablemente segun del objeto directo 2 5a Juan corto el cabello a Maria 5b Juan corto la carne 5c Juan corto el cesped 5d Juan corto el traficoEn las oraciones 5 cortar se refiere a cosas muy diferentes Igualmente existen verbos cuyo significado cambia segun el sujeto 6a El corredor marcha bien 6b El motor marcha bien 6c La fiesta marcha bien 6d La pelicula marcha bienSe pueden conjeturar que en tanto en 5 como en 6 son casos particulares donde el participante absolutivo gobierna el significado del verbo En ellos el objeto de oraciones transitivas tiene un control semantico similar al sujeto de una oracion transitiva Otra muestra de ergatividad en espanol y tambien en italiano aleman neerlandes y euskera es la diferenciacion que puede hacerse en estas lenguas de los verbos intransitivos clasificables en inacusativos e inergativos Los inacusativos tambien llamados ergativos tratan al sujeto de manera similar al objeto de una transitiva esto se refleja en el orden 7a No cruces Ahora vienen muchos coches 7b No cruces Ahora muchos coches vienen Observese que aqui el sujeto muchos coches se coloca en posicion post verbal que en espanol es tipica del objeto Algo similar sucede en las oraciones 8a Me gustan los helados 8b Se cayeron los montanistasDonde los sujetos ocupan la posicion de un objeto postverbal En espanol antiguo estos verbos requerian el uso de auxiliar ser en lugar de haber para los tiempos compuestos Referencias Editar G Jager Evolutionary Game Theory and Typology A case of Study Language Vol 83 n º 1 º marzo de 2007 Juan Carlos Moreno 1994 p 60Vease tambien EditarAlineamiento morfosintactico Lengua nominativo acusativa Caso ergativo Datos Q862156Obtenido de https es wikipedia org w index php title Lengua ergativa amp oldid 136418247, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos