fbpx
Wikipedia

Gerardo de Cremona

Gerardo de Cremona (en latín, Gherardo Cremonensis; Cremona, c. 1114 - posiblemente en Toledo, 1187) fue un célebre traductor italiano del siglo XII. Está considerado uno de los más prolíficos de su tiempo, con cerca de setenta obras traducidas del árabe al griego y al latín.[1]

Gerardo de Cremona

Imagen del persa Al-Razi en la traducción de la enciclopedia de medicina de Gerardo de Cremona
Información personal
Nacimiento 1114
Cremona (Italia)
Fallecimiento 1187
Toledo (España)
Información profesional
Ocupación Lingüista, astrónomo, traductor, escritor y astrólogo
Alumnos Daniel de Morley
Movimiento Escuela de Traductores de Toledo

Contexto histórico

Poco antes del nacimiento de Gerardo, en el año 1085, la ciudad de Toledo fue tomada a los musulmanes por Alfonso VI, rey de Castilla y León, y pronto se convertiría en su capital.

La ciudad atesoraba en sus bibliotecas un gran número de obras conservadas por los árabes. La conquista de la ciudad atrajo a estudiosos de toda Europa y se creó una comunidad que se encargó de realizar traducciones del árabe al latín, a esta comunidad se la denominó Escuela de Traductores de Toledo. No se trató de una institución formal sino, más bien, de un fenómeno que se extendió del siglo XII al XIII.[1]​ Esta escuela, al igual que las otras que pudieron existir, consistía en un conjunto de asesores en lingüística, traducción de idiomas y buscadores de manuscritos árabes.

Biografía

Poco se conoce de los detalles de la vida de Gerardo, solo se puede deducir de los trabajos que realizó y de los lugares en los que estuvo. Nació en la ciudad de Cremona, en Lombardía (norte de Italia). Se trasladó a Toledo buscando un ejemplar del Almagesto de Claudio Ptolomeo.[1]

Aunque es incierta la fecha exacta de la llegada de Gerardo a Toledo, es muy probable que fuera antes de 1144, cuando contaba treinta años de edad. Bajo el patronato de Raimundo de Toledo, Gerardo estuvo trabajando en labores de traducción junto a Juan de Sevilla.

Traducciones

Una de sus más famosas traducciones al latín del original árabe fue realizada en 1175 basándose en un texto encontrado en Toledo. Esta traducción introdujo definitivamente el Almagesto (Kitab al-Medjisti) en la tradición científica europea. Esta traducción fue la que más se usó en Europa hasta el Renacimiento. Gerardo de Cremona no pudo traducir muchos de los términos técnicos e incluso retuvo el nombre árabe de «Abrachir» para Hiparco. Dado que Europa conoció este trabajo a través de los árabes, muchos de los nombres clásicos de las estrellas provienen de los nombres árabes registrados en esta obra, si bien con numerosas alteraciones.

 
Tratado de medicina de Al-Razi traducido por Gerardo de Cremona. Conservado en el Museo Nacional de la Edad Media de París.

Entre sus traducciones figuran además:

Gerardo es célebre también por una traducción errónea: tradujo «números irracionales» en vez de «inconmensurables», error que se difundió en la Edad Media hasta el presente, y por el cual se le llama así al conjunto de los números irracionales.[1]

También es creador de varios términos anatómicos.[3]

En total, Gerardo de Cremona tradujo 87 obras del árabe, muchas de ellas versiones árabigas de los matemáticos griegos.

Referencias

  1. Calvo, Mariano (15 de octubre de 2014). «Novecientos años de Gerardo de Cremona». ABC. 
  2. Claret dos Santos, 2005, p. 15.
  3. Arráez-Aybar, Luis-Alfonso; Bueno-López, José-L.; Raio, Nicolas (2015-3). «Toledo School of Translators and their influence on anatomical terminology». Annals of Anatomy - Anatomischer Anzeiger (en inglés) 198: 21-33. doi:10.1016/j.aanat.2014.12.003. Consultado el 19 de abril de 2019. 

Bibliografía

  • A History of Medieval Spain, Joseph F. O'Callaghan, Ithaca: Cornell University Press, 1975, p. 313.
  • The Latin Translation of the Arabic Version of Euclid's Elements Commonly Ascribed to Gerard of Cremona, H. L. L. Busard.
  • Claret dos Santos, Antonio (2005). Azarquiel y otras historias: la astronomía en Al-Andalus. Granada: CSIC. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Gerardo de Cremona.
  • Gerardo de Cremona en larramendi.es
  • Premio Gerardo de Cremona de traducción
  •   Datos: Q367240

gerardo, cremona, latín, gherardo, cremonensis, cremona, 1114, posiblemente, toledo, 1187, célebre, traductor, italiano, siglo, está, considerado, más, prolíficos, tiempo, cerca, setenta, obras, traducidas, árabe, griego, latín, imagen, persa, razi, traducción. Gerardo de Cremona en latin Gherardo Cremonensis Cremona c 1114 posiblemente en Toledo 1187 fue un celebre traductor italiano del siglo XII Esta considerado uno de los mas prolificos de su tiempo con cerca de setenta obras traducidas del arabe al griego y al latin 1 Gerardo de CremonaImagen del persa Al Razi en la traduccion de la enciclopedia de medicina de Gerardo de CremonaInformacion personalNacimiento1114 Cremona Italia Fallecimiento1187 Toledo Espana Informacion profesionalOcupacionLinguista astronomo traductor escritor y astrologoAlumnosDaniel de MorleyMovimientoEscuela de Traductores de Toledo editar datos en Wikidata Indice 1 Contexto historico 2 Biografia 3 Traducciones 4 Referencias 5 Bibliografia 6 Enlaces externosContexto historico EditarPoco antes del nacimiento de Gerardo en el ano 1085 la ciudad de Toledo fue tomada a los musulmanes por Alfonso VI rey de Castilla y Leon y pronto se convertiria en su capital La ciudad atesoraba en sus bibliotecas un gran numero de obras conservadas por los arabes La conquista de la ciudad atrajo a estudiosos de toda Europa y se creo una comunidad que se encargo de realizar traducciones del arabe al latin a esta comunidad se la denomino Escuela de Traductores de Toledo No se trato de una institucion formal sino mas bien de un fenomeno que se extendio del siglo XII al XIII 1 Esta escuela al igual que las otras que pudieron existir consistia en un conjunto de asesores en linguistica traduccion de idiomas y buscadores de manuscritos arabes Biografia EditarPoco se conoce de los detalles de la vida de Gerardo solo se puede deducir de los trabajos que realizo y de los lugares en los que estuvo Nacio en la ciudad de Cremona en Lombardia norte de Italia Se traslado a Toledo buscando un ejemplar del Almagesto de Claudio Ptolomeo 1 Aunque es incierta la fecha exacta de la llegada de Gerardo a Toledo es muy probable que fuera antes de 1144 cuando contaba treinta anos de edad Bajo el patronato de Raimundo de Toledo Gerardo estuvo trabajando en labores de traduccion junto a Juan de Sevilla Traducciones EditarUna de sus mas famosas traducciones al latin del original arabe fue realizada en 1175 basandose en un texto encontrado en Toledo Esta traduccion introdujo definitivamente el Almagesto Kitab al Medjisti en la tradicion cientifica europea Esta traduccion fue la que mas se uso en Europa hasta el Renacimiento Gerardo de Cremona no pudo traducir muchos de los terminos tecnicos e incluso retuvo el nombre arabe de Abrachir para Hiparco Dado que Europa conocio este trabajo a traves de los arabes muchos de los nombres clasicos de las estrellas provienen de los nombres arabes registrados en esta obra si bien con numerosas alteraciones Tratado de medicina de Al Razi traducido por Gerardo de Cremona Conservado en el Museo Nacional de la Edad Media de Paris Entre sus traducciones figuran ademas el Compendio de calculo por reintegracion y comparacion de Al Juarismi que es el primer libro de algebra la Meteorologia el tratado Sobre el cielo y el mundo la Fisica y los Segundos analiticos de Aristoteles las Tablas toledanas tablas astronomicas confeccionadas en Toledo a peticion de Al Mamun por un grupo de astronomos dirigidos probablemente por Azarquiel 2 Las Tablas eran la compilacion de datos astronomicos mas exacta que habia en Europa en ese tiempo el Canon de Medicina Qanun y el Kitab al tibb al Mansuri una enciclopedia de medicina de Avicena una compilacion medica de Yahya ibn Sarafyun Gerardo es celebre tambien por una traduccion erronea tradujo numeros irracionales en vez de inconmensurables error que se difundio en la Edad Media hasta el presente y por el cual se le llama asi al conjunto de los numeros irracionales 1 Tambien es creador de varios terminos anatomicos 3 En total Gerardo de Cremona tradujo 87 obras del arabe muchas de ellas versiones arabigas de los matematicos griegos Referencias Editar a b c d Calvo Mariano 15 de octubre de 2014 Novecientos anos de Gerardo de Cremona ABC Claret dos Santos 2005 p 15 Arraez Aybar Luis Alfonso Bueno Lopez Jose L Raio Nicolas 2015 3 Toledo School of Translators and their influence on anatomical terminology Annals of Anatomy Anatomischer Anzeiger en ingles 198 21 33 doi 10 1016 j aanat 2014 12 003 Consultado el 19 de abril de 2019 Bibliografia EditarA History of Medieval Spain Joseph F O Callaghan Ithaca Cornell University Press 1975 p 313 The Latin Translation of the Arabic Version of Euclid s Elements Commonly Ascribed to Gerard of Cremona H L L Busard Claret dos Santos Antonio 2005 Azarquiel y otras historias la astronomia en Al Andalus Granada CSIC Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Gerardo de Cremona Gerardo de Cremona en larramendi es Premio Gerardo de Cremona de traduccion Datos Q367240 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Gerardo de Cremona amp oldid 138477440, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos