fbpx
Wikipedia

Escritura mexica

La escritura mexica fue el sistema de escritura de la lengua náhuatl usado por la civilización azteca, basada en silabarios, rebuses, pictogramas e ideogramas de la tradición mesoamericana de las culturas del centro del actual México en los periodos Epiclásico y del Posclásico mesoamericano. Se creía que su uso era reservado para las élites, sin embargo los códices topográficos y los catecismos tempranos coloniales, de desciframiento reciente, eran utilizados por tlacuilos (escribas),[1]macehuallis (campesinos),[2]pochtecas (comerciantes),[3]​ etc.

Escritura mexica

Silabario Mexica en el Alfabeto Fonético Internacional de acuerdo a Lacadena y Wichmann 2004
Tipo Logográfico (pictogramas e ideogramas)
Idiomas Náhuatl
Época ca. Siglo xvi
Estado inactivo
Antecesores
Lenguas uto-aztecas
  • Lenguas Nahuas ...
    • Escritura mexica
Hermanos Escritura mixteca
Relacionado Escritura maya, Escritura Zapoteca, Escritura epi-olmeca, Escritura Olmeca, Escritura Ñuiñe,

Popularmente se cree que ningún amoxtli mexica auténtico sobrevivió a la Conquista, debido a que la mayoría de los amoxtlis existentes son reproducciones, versiones censuradas, modificadas, o completamente realizadas por autoridades eclesiásticas españolas.[4]​ Estos documentos generalmente no presentan un sistema gráfico abstracto como la mayoría de los códices prehispánicos sino exhiben ilustraciones de estilo europeo medieval.[5]​ Estos escritos generalmente exaltan cualidades negativas solo reportadas por reportes coloniales (sacrificio, canibalismo, etc)[6]​ donde estos documentos contienen descripciones en latín, español o náhuatl. Sin embargo también su contenido trata de la tecnología, medicina y botánica de los mexicas, aunque mayoritariamente sin descripciones o solo en náhuatl.[7]​ No obstante, existen amoxtlis que por su estilo, temas y manufactura sugieren una elaboración original sin influencia hispana.[8]​ Estos amoxtlis generalmente contienen glifos silábicos y signos ideográficos, acompañados de ilustraciones, donde los temas incluidos no coinciden o inclusive contradicen la mayoría de las crónicas coloniales, reforzando la posibilidad de ser amoxtlis auténticos.

Estudios recientes demuestran el uso de un silabario en la escritura mexica,[9]​ similar a la escritura epi-olmeca y parecida a la escritura maya el cual permitía la expresión literaria sin la necesidad de ideogramas o ilustraciones, evidencia de este sistema se encuentra disperso en diversas obras.[10]​ Otra línea de investigación ha encontrado un sistema con base en ideogramas simplificados,[11]​ el cual funciona de manera independiente a ilustraciones, evidencia de este sistema se encuentra en los catecismos testerianos.[12][13]​ Antiguamente se atribuía la autoría de estos documentos a las autoridades eclesiásticas coloniales, sin embargo esta escritura refleja cualidades culturales exclusivas a los mesoamericanos, e inclusive contiene veneraciones ocultas a las deidades mexicas.

Historia Editar

Al igual que en Mesopotamia, China y Egipto, Mesoamérica es uno de los lugares donde el desarrollo de la escritura tuvo lugar de manera independiente. La escritura de los pueblos mesoamericanos combinan logogramas con elementos silábicos, a los que usualmente se suele calificar de escritura jeroglífica. Las investigaciones arqueológicas han documentado la existencia de menos de una decena de diferentes sistemas precolombinos de escritura en Mesoamérica. La evidencia más antigua de escritura en América proviene del Bloque de Cascajal, con una antigüedad estimada de 3000 años (900 a. C.).[14][15]

Interacción entre náhuatl y maya Editar

Dado que la Escritura maya es fonética y con un amplio silabario y cientos de logogramas formalizados, se sospechaba la interacción entre el náhuatl y el maya pudiera revelar una estructura similar en la escritura mexica. Aunque la mayoría de los estudios coinciden en que ambas lenguas no están cercanamente relacionadas, se tiene amplia evidencia que las comunidades avanzadas de Mesoamérica estaban en contacto al menos desde el Clásico Temprano.[16]​ En el caso particular de la interacción lingüística de la escritura náhuatl con el maya se estima que el contacto empezó desde al menos desde el Periodo Postclásico tardío .[17][18]

Destrucción y prohibición de la escritura mexica Editar

La escritura mexica pasó por un proceso de y desaparición por parte de las autoridades eclesiásticas y gubernamentales coloniales, esto con la ayuda de los habitantes locales los cuales eran adoctrinados en la cultura española. Los evangelizadores catalogaban a la escritura mexica como una creación del demonio y consideraban los símbolos ideográficos silábicos como caracteres intangibles. La Antigua Biblioteca de Texcoco, la cual de acuerdo a diversas fuentes contemporáneas, contenía un acervo literario, técnico e histórico mayor a la Antigua Biblioteca de Tenochtitlan. Estos edificios fueron destruidos durante el gobierno colonial bajo las órdenes del religioso Juan de Zumárraga, quien en forma similar a Diego de Landa quien destruyó los códices mayas en el Auto de fe de Maní, también recopiló los documentos mexicas para ser incinerados.[19]

...viendo en los códices figuras del mal y para quitar la idolatría al pueblo, se apoderaron de los archivos de Tenochtitlan y Tlatelolco, incendiando con ellos una hoguera del tamaño de un monte que ardería por espacio de ocho días.
Ignacio Rayón Diccionario universal de historia y geografía. Vol. 5. México[20]

.

porque en la ciudad de Tezcuco estaban los archivos reales de todas las cosas referidas, por haber sido la metrópoli de todas las ciencias, usos y buenas costumbres, porque los reyes que fueron de ella se preciaron de esto y fueron los legisladores de este nuevo mundo; y de lo que escapó de los incendios y calamidades referidas, que guardaron mis mayores, vino a mis manos, de donde he sacado y traducido la historia que prometo [escribir]...
Fernando de Alva Ixtlilxóchitl, Historia Chichimeca[19]

.

El proceso de censura y desaparición de las culturas mesoamericanas se prolongó hasta la Independencia de México donde en las décadas que siguieron a la Conquista de México comenzaron procesos inquisitoriales intensivos. Generalmente los procesos eran realizados en contra de autoridades mesoamericanas iniciadas por el gobierno colonial, teniendo por resultado la ejecución del acusado y la expropiación de sus bienes, donde generalmente se daba como prueba de cultos paganos la posesión de figuras, artículos y documentos escritos.[21]

Entre la barbaridad de estas naciones se hallaron muchos libros a su modo, en hojas o telas de especiales cortezas de árboles [...] y las curtían y aderezaban a modo de pergaminos [...]donde todas sus historias escribían con unos caracteres tan abreviados, que [en] una sola hoja plana expresaban lugar, sitio, provincia, año, mes y día [...] y para esto a los hijos de los señores a los que escogían para el sacerdocio enseñaban, e instruían desde su niñez haciéndoles decorar aquellos caracteres y tomar de memoria las historias y de estos mesmos instrumentos he tenido en mis manos, y oídolos explicar a algunos viejos con bastante admiración, y solían poner estos papeles, o como tablas de cosmografía pegados a lo largo en las salas de los señores, por grandeza y vanidad, preciándose de tratar en sus juntas y visitas de aquellas materias.
Francisco de Burgoa, Los registros históricos mesoamericanos[22]

.

Desciframiento de la escritura mexica Editar

El desciframiento comenzó con los estudios realizados por Zelia Nuttall a finales del siglo XIX usando los documentos sobrevivientes de la región de Texcoco, como el Códice Vergara, el cual tiene elevados niveles de fonetismo. Estos documentos exhiben el más intenso y sistemático uso fonético de grafemas de todo el “corpus” de los amoxtlis mesoamericanos.[23]​ Popularmente se creía que los mesoamericanos carecían de lenguaje escrito y que los ejemplos de escritura eran efecto de la influencia hispana, sin embargo estudios posteriores afirman una creación independiente y auténtica local de un sistema de escritura.[24][25][10][26]

Materiales utilizados para la escritura mexica Editar

Al igual que otros pueblos del Posclásico mesoamericano, los mexicas emplearon el papel amate o la piel de venado como soporte para la elaboración de sus amoxtli, documentos literarios, económicos y religiosos. El sistema de escritura de los mexicas está fuertemente emparentado al de los mixtecos, tanto en el estilo de representación como en los materiales utilizados. De acuerdo con algunas fuentes, la escritura mexica era heredera de la tradición de Teotihuacán,.[27]

Papel amate Editar

 
Réplica del Códice Féjervary-Mayer, el amate tiene su coloración original blanca y las tintas utilizadas tienen su intensidad original

La literatura mexica se registraba en amoxtlis en piel de venado, papel de maguey, papel de palma (izótl) o papel amate. El papel amate se utilizaba de manera extensiva con fines religiosos y comerciales (superficie de escritura, artículos rituales, documentos de transacciones económicas, registros de inventarios, etc). Entre los documentos más conocidos hechos con papel amate se encuentra el Códice Dresde, el Códice Fejérváry-Mayer y el Códice Borgia. Comúnmente se cree que el papel amate es de color café con una superficie rugosa e irregular producto de una manufactura moderna y diferente a la prehispánica, la cual originalmente utilizaba un proceso de refinación y blanqueamiento no existente en las versiones actuales. La coloración amarillenta en los amoxtlis existentes se debe a la degradación de las fibras naturales durante siglos y la mala conservación de los códices[28]

El papel amate era un producto ampliamente utilizado por los mesoamericanos, el cual era fabricado en diversas formas, tamaños y colores, donde en los amoxtlis dichas hojas llegaban a medir 10 metros de largo. El papel se utilizaba en las ceremonias religiosas, quemándose como ofrendas o recortándose para decorar altares, personas o estandartes bélicos. En el primer mes mexica las casas de los habitantes eran decoradas con banderas hechas de papel. El papel también se utilizaba como envoltura para la venta de copal. El consumo de papel amate en Tenochtitlan era en grandes cantidades, siendo fabricado localmente o recogido como tributo de otras regiones, registros históricos refieren que uno de los mayores productores de papel en Mesoamérica, Ixtacamaxtitlán, generaba 160 mil hojas de papel amate al año como tributo.[29]

Tipos de escritura descubiertos Editar

Escritura logosilábica Editar

La existencia de logográmas y signos silábicos han sido documentados desde la conquista y recientemente el aspecto fonético de un sistema de escritura ha sido descubierto,[30]​ aunque muchos de los caracteres silábicos ya habían sido documentados desde el siglo XVI por Bartolomé de las Casas[31]​ y analizados al menos desde 1888 por Zelia Nuttall[26]​ y Aubin en 1885.[32]​ Hay símbolos convencionales para las sílabas y logogramas los cuales actúan como símbolos de palabras o en referencia a su rebus.[26]​ La escritura logosilábica aparece en objetos pintados, como en el caso de los códices y así como en esculturas, como en el caso de la Piedra de Tízoc[33]

 
Silabario Mexica en el Alfabeto Fonético Internacional de acuerdo a Lacadena y Wichmann 2004[34][35][30]

Escritura ideográfica Editar

Los catecismos testerianos o catecismos tasterianos[2]​ también conocidos son documentos utilizados en la evangelización en la Nueva España que se caracterizan por explicar los preceptos de la doctrina católica a través de imágenes basadas en convenciones indígenas previas a la Conquista de México e incorporando algunas veces escritura occidental en español y otras lenguas.[36][37][38]​ Deben su nombre a Jacobo de Testera (o Jacobo de Tastera), religioso que recopiló catecismos de este tipo de sus autores indígenas.[39]

Traducción tentativa de un fragmento testeriano Editar

Aquí se encuentra la cruz que nos ponemos en la frente, con la señal de la cruz azul rey que es el color de Tlalocanteuhtli y que está sobre nuestras plataformas escalonadas (templos). Que estamos en contra de nuestros enemigos, los soldados españoles que enarbolan picas, sácanos de la cueva con tu mano blanca. Oh Xipe Totec, del cabello dorado y Tezcatlipoca aquí esta la señal de la triple I escrita en amate y sobre un petate exigiendo tributo. Oh Tezcatilipoca respetable padre de todos y de corona blanca. Oh Tezcatlipoca príncipe de todos (Quetzalcóatl). Oh Tezcatlipoca colibrí (Huitzilopochtli) con quimilolli (ofrenda) frente la hostia con las letras IHS[11]

.

Ejemplares de estilo testeriano Editar

Escritura de números Editar

 
Tlahuelmantli (códices de áreas) mostrando áreas de terrenos (símbolos alineados en el centro) por un Tlacuilo Acolhua-Mexica, glifos edafológicos (tipo de suelo) de Tezontle representados por un tetl (piedra) atravesado por un teconi (Uictli o coa)(Símbolos centrales en cada polígono), Códice Santa María Asunción

El Sistema Métrico Mexica es un sistema de unidades mesoamericano basado en diferentes unidades proporcionales entre sí por múltiplos o submúltiplos, este mide distancias, áreas, volúmenes y pesos entre otros. Los Tlacuilos eran los miembros de las naciones mesoamericanas que realizaban estas mediciones y las registraban en códices. Este sistema de medición era utilizado al menos en el territorio del Imperio Azteca. Las medidas de longitud estaban basadas principalmente en las longitudes del cuerpo humano (como en el Sistema anglosajón de unidades), y para la construcción de obras oficiales de ingeniería o religiosas se cree que se tenía una unidad patrón, la cual también pudiera haberse usado como regulador en las transacciones económicas.

Clasificación de los símbolos de la escritura mexica Editar

Símbolos mímicos o figurativos o pictográficos Editar

 
Símbolo mexica para conejo (tochtli).

Les han llamado también kiriológicos deriva de las palabras griegas kirios' propio y logos lenguaje. Representan simplemente el objeto, sin otra idea asociada. La figura de un hombre, de una casa, solo traen al entendimiento las ideas del hombre y de casa en general, sin relación de tiempo, de lugar , de nacionalidad, de uso, etc. Encontramos en esta sección todas las cosas conocidas por los nahuas.

I. Algunos cuerpos celestes como citlalli estrella
II. El hombre y la mujer, de diversas edades y condiciones
III. Miembros aislados de los hombres y animales
IV. Cuadrúpedos salvajes o domésticos
V. Cuadrumanos
VI. Reptiles u otra especie de animales
VII. Aves diversas
VIII. Peces
IX. Ciertos insectos
X. Árboles, plantas, flores, frutos, semillas y gomas
XI. Prendas del vestido o adornos
XII. Muebles, armas e insignias
XIII. Utensilios
XIV. Edificios y construcciones
XV. Instrumentos musicales, de artes y de oficios.

Símbolos tópicos o simbólicos Editar

La diferencia entre estos y los signos mímicos o figurativos queda establecida por su propia naturaleza: el dibujo que representa un tochtli, como signo figurativo, no despierta otra idea que la del animal mismo y puede ser leído, digamos así, en todos los idiomas, ya que quien quiera que le mire pronunciara en la lengua que hable, conejo. No sucede lo mismo con los caracteres simbólicos; la figura convencional no trae a la mente idea ninguna, hasta que se le atribuya alguna semejanza más o menos remota con un objeto conocido, y entonces significara lo que bien le parezca al observador: el sentido verdadero solo le alcanza a quien sabe el valor convencional. Es decir, para leer un carácter simbólico es preciso saber y aceptar el significado que el inventor pudo darle.

Símbolos enigmáticos o ideográficos Editar

Son dibujos naturales representativos de ideas, intenta reproducir por signos las acciones y pasiones, las cosas abstractas. Los pueblos antiguos expresaron por signos escritos dios, alma y las de las humanas pasiones; pero estos signos eran arbitrarios y en cierto modo fruto de convenciones, aunque provenidos de analogías más o menos verdaderas entre el mundo físico y el moral; así el león se tomó para expresar la idea de fuerza. La dificultad de representar objetos como el agua, el aire y sobre todo las ideas abstractas, como movimiento y dirección, solo pudo vencerse al inventar una figura convencional que por sí sola represente aquel objeto o idea, y que unida con otros de la misma clase o entrando en combinación con algunos signos figurativos, representaba no solo un objeto, sino un pensamiento entero. Así los mexicanos con el signo ollin que significa movimiento, colocado sobre el símbolo representativo de la tierra, expresaban exactamente la idea de terremoto. Los caracteres enigmáticos e ideográficos, por su naturaleza son también simbólicos: la diferencia entre ambos consiste en que los primeros representan ideas, los segundos objetos materiales de forma indeterminada. Tomaron origen de diversas fuentes.

I. Sinécdoque, pintando la parte por el todo. Un ejemplo de carácter enigmático por sinécdoque se encuentra en el códice Mendoza. Se compone de un chimalli escudo, debajo del cual se asoma un manojo de flechas, mitl; los caracteres mímicos, de que está compuesto el grupo jeroglífico expresan las ideas de guerra y batalla; si se unen los sonidos arrojados por la pintura obtendríamos mitl chimalli, metáfora que en lengua mexicana quiere decir: guerra, batalla; el grupo no solo es ideográfico sino hasta fonético.

II. Metonimia,

 
Tonatiuh Sol
 
Tlaloc2

no es en sí un tipo de lectura sino un recurso para la memoria solo legible entre los creadores de ese recurso, es decir se representa una idea que a su vez sugiere otra, por ejemplo, para los primeros cristianos el símbolo pez representaba a Cristo, es decir, estos símbolos son un auxiliar para la memoria de quienes conocen el significado de dichos símbolos. A esta clase pertenecen el ciclo expresado por los maderos que servían para encender el fuego nuevo, el año simbolizado por la hierba, la idea dios expresada por el símbolo del sol; los útiles de la pintura tomados para representar la escritura y al pintor.

III. Metáfora, adoptando generalmente un carácter simbólico para expresar la idea, por medio de semejanzas perceptibles las unas, arbitrarias o supuestas las otras entre el signo y la idea concebida. Así el tigre, ocelotl y el águila cuauhtli, significan valor y los guerreros distinguidos en el ejército; el símbolo xihuitl responde a la idea de cosa preciosa; las plumas quetzalli dicen cosa fina.

IV. Enigmas, empleando para representar la idea de una figura fantástica a veces, de pura convención siempre, que no tiene semejanza en la naturaleza sino de muy remoto y que presenta la idea de traída de muy lejos. Tales son el símbolo del dios Tlaloc diciendo lluvia y el buen tiempo, y la generalidad de las figuras mitológicas.

Símbolos fonéticos Editar

Representan sonidos o pronunciaciones. Los caracteres empleados han perdido toda relación o asociación mental con los objetos representados y únicamente denotan sonidos, no representan imágenes ni ideas. Esta forma de escritura se empleó principalmente para representar nombres de personas y lugares. A pesar de la escasez de códices que se salvaron de la destrucción llevada a cabo por los conquistadores, es posible formular algunos principios generales sobre este modo de escritura.

I. Sabemos con certeza que los nahua desarrollaron un sistema de glifos para representar fonéticamente numerosas sílabas y algunas letras atl(a) etl (e) ohtli(o). II. Esos glifos fonéticos, silábicos y alfabéticos se derivan como sucedió en la escritura fonética de otras culturas de la representación estilizada de diversos objetos cuyo nombre comenzaba por el sonido que se pretendía simbolizar. III. La escritura fonética náhuatl llegó a poseer plenamente caracterizados con unos cuantos rasgos:


A) Glifos silábicos en general
B) Glifos monosilábicos que representan prefijos o sufijos, te (referencia a alguien o algunos) -tlan (locativo) etc.
C) Glifos que representaban letras concretamente la a como resultado de la estilización del glifo atl (agua) la e del glifo etl (frijol) y la o de ohtli (camino).

De la combinación de todos los tipos de escritura mencionados los nahuas podían escribir y representar todos los nombres conocidos por ellos.

Símbolos de adaptación fonética de lenguas extranjeras Editar

La escritura mexica era capaz de escribir vocablos no existentes provenientes de otras lenguas por medio de la adaptación de estos sonidos a las sílabas existentes en la lengua mexica en una forma similar a la Escritura japonesa, el cual también está basado en un sistema silábico. Un ejemplo el cual se repite en muchos documentos y códices coloniales es el símbolo compuesto para la frase "Padre nuestro" transliterada a la escritura silábica mexica como "Pantli-nochtli".[9]

Referencias Editar

  1. López Corral, Aurelio (2011). «Los glifos de suelo en códices acolhua de la Colonia temprana: un reanálisis de su significado.». Desacatos (37): 145-162. ISSN 1607-050X. Consultado el 24 de mayo de 2015. 
  2. 50 años. Centro de Estudios de Historia de México Carso. Fundación Carlos Slim. 2015. p. 133. ISBN 978-607-7805-11-3. 
  3. «Matrícula de tributos». World Digital Library. Consultado el 21 de enero de 2013. 
  4. Alberú Gómez, María del Carmen (2012). Relación de Michoacán y Códice Florentino: la huella medieval en dos códices del siglo XVI'. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona. p. 161. 
  5. Weckmann, Luis (1984). La herencia medieval de México. El Colegio de México. 
  6. «El sacrificio humano: justificación central de la guerra». Consultado el 3 de mayo de 2015. 
  7. Sahagún, Bernardino de. Historia General de las cosas de Nueva España. 
  8. Léon Portilla, Miguel. «El Tonalámatl de los Pochtecas (códice Fejérváry Mayer)». Arqueología Mexicana (Edición Especial Códices). 
  9. Lacadena, Alfonso (Primavera 2008). pari/journal/0804 «A Nahuatl Syllabary». The Pari Journal (en inglés) (Pre-Columbian Art Research Institute) VIII (4): 23. ISSN 1531-5398. Consultado el 30 de agosto de 2016. 
  10. Gutiérrez González, Ma. Eugenia. «EL MÉTODO LACADENA EN EL DESCIFRAMIENTO DE LA ESCRITURA JEROGLÍFICA NÁHU». Revista Digital del CECIUM (Centro de Estudios Interdisciplinarios de las Culturas Mesoamericanas, A.C./Escuela Nacional de Antropología e Historia): 25-31. ISSN 2007-3690. Consultado el 30 de agosto de 2016. 
  11. «Códice Testeriano de la Biblioteca Nacional de Madrid». Seminario de Códices. 2014. 
  12. Cline, Howard F. (1978). «A Census of Middle American Testerian Manuscripts». Guide to Ethnohistorical Sources. University of Texas Press. p. 3:281-96.  |autor1= y |apellidos1= redundantes (ayuda)
  13. Norman, Ann (1985). «Testerian». Ph. D. dissertation (Tulane University). 
  14. «'Oldest' New World writing found». BBC. 14 de septiembre de 2006. Consultado el 30 de marzo de 2008. «Ancient civilisations in Mexico developed a writing system as early as 900 BC, new evidence suggests. » 
  15. «Oldest Writing in the New World». Science. Consultado el 30 de marzo de 2008. «A block with a hitherto unknown system of writing has been found in the Olmec heartland of Veracruz, Mexico. Stylistic and other dating of the block places it in the early first millennium before the common era, the oldest writing in the New World, with features that firmly assign this pivotal development to the Olmec civilization of Mesoamerica. » 
  16. Taube, Karl (2000). 1. «The Writing System of Ancient Teotihuacan». Revista Digital del CECIUM (Center for Ancient American Studies). Ancient America 1: 51. ISSN 2007-3690. 
  17. Taube, Karl (1991). «An Appeareance of YIuhtecuthli in the Dresden Venus Pages». Research Reports on Ancient Maya Writing (Center of Maya Research) (35).  |autor1= y |apellidos1= redundantes (ayuda)
  18. Whittaker, Gordon (1986). «Mexican names of three Venus gods in the Dresden Codex». Mexicon 8 (3): 56-60. 
  19. de Alva Ixtlilxóchitl, Fernando (1892). . Historia Chichimeca. p. 18. Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2016. Consultado el 26 de octubre de 2016. 
  20. Rayón, Ignacio (1854). Diccionario universal de historia y geografía. Vol. 5. México. 
  21. Florescano, Enrique (10 de noviembre de 2000). «El canon occidental versus el mesoamericano.». La Jornada. Consultado el 26 de octubre de 2016. 
  22. «Los registros históricos mesoamericanos». Historias de las Historias de México, 10 de noviembre del 2000. 
  23. Nicholson, H.B. (1973). Benson, E.P., ed. Phoneticism in the Late Pre-Hispanic Central Mexican Writing System. Dumbarton Oaks Research Library Collections. pp. 1-46 |páginas= y |en= redundantes (ayuda). 
  24. Lacadena, Alfonso (2008). «Regional Tcribal Traditions: Methodological Implications for the Decipherment of Nahuatl Writing.». The Pari Journal 8 (4): 1-22. 
  25. Berdan, Frances F. (1992). lyphic Conventions of the Codex Mendoza. University of California Press. pp. 93-102 |páginas= y |en= redundantes (ayuda). 
  26. Zender, Marc. «One Hundred and Fifty Years of Nahuatl Decipherment». The PARI Journal. 
  27. Ancient Scripts, s/f
  28. «Why do newspapers turn yellow over time?» (en inglés). Consultado el 5 de septiembre de 2016. 
  29. Florescano, Enrique (1983). . Siglo Veintiuno Editores. p. 48. Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2016. Consultado el 14 de noviembre de 2016. 
  30. Lacadena, Alfonso (2008). «A Nahuatl Silabary». The Pari Journal VIII (4): 23. 
  31. De las Casas, Bartolomé (1555). «Libro VI: 235». Apologética historia. 
  32. Aubin, Joseph Marius Alexis (1885). «Mémoires sur la peinture didactique et l’écriture figurative des anciens Mexicains». En Hamy, M. E. T., ed. Recherches Historiques et Archéologiques (Impremerie Nationale.). Mission Scientifique au Mexique et dans l’Amerique Centrale: 1-106. 
  33. VanEssendelft, Willem (2011). . Harvard Special Collection. p. 86. Archivado desde el original el 26 de febrero de 2021. Consultado el 14 de noviembre de 2016. 
  34. Lockhart, James (1992). The Nahuas after the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth through Eighteenth Centuries. Standford: Stanford University Press. p. 354. ISBN 978-0804723176. 
  35. Whittaker, Gordon (2009). «The Principles of Nahuatl Writing». Göttinger Beiträge zur Sprachwissenschaft 16: 47-81. 
  36. «Catecismo testeriano: una lectura de evangelización». XVIII Encuentro de Investigadores del Pensamiento Novohispano. 2005. Consultado el 11 de diciembre de 2015. 
  37. . bdmx.mx. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2015. Consultado el 12 de diciembre de 2015. 
  38. María, Fundación Santa; Criado, Buenaventura Delgado (1 de enero de 1993). Historia de la educación en España y América. Ediciones Morata. ISBN 9788471123763. Consultado el 12 de diciembre de 2015. 
  39. Tesoros de papel: documentos del Centro de Estudios de Historia de México Condumex. Museo Soumaya. 1 de enero de 2006. ISBN 9789687794334. Consultado el 12 de diciembre de 2015. 
  •   Datos: Q794182
  •   Multimedia: Aztec writing / Q794182

escritura, mexica, escritura, mexica, sistema, escritura, lengua, náhuatl, usado, civilización, azteca, basada, silabarios, rebuses, pictogramas, ideogramas, tradición, mesoamericana, culturas, centro, actual, méxico, periodos, epiclásico, posclásico, mesoamer. La escritura mexica fue el sistema de escritura de la lengua nahuatl usado por la civilizacion azteca basada en silabarios rebuses pictogramas e ideogramas de la tradicion mesoamericana de las culturas del centro del actual Mexico en los periodos Epiclasico y del Posclasico mesoamericano Se creia que su uso era reservado para las elites sin embargo los codices topograficos y los catecismos tempranos coloniales de desciframiento reciente eran utilizados por tlacuilos escribas 1 macehuallis campesinos 2 pochtecas comerciantes 3 etc Escritura mexicaSilabario Mexica en el Alfabeto Fonetico Internacional de acuerdo a Lacadena y Wichmann 2004TipoLogografico pictogramas e ideogramas IdiomasNahuatlEpocaca Siglo xviEstadoinactivoAntecesoresLenguas uto aztecasLenguas Nahuas Escritura mexicaHermanosEscritura mixtecaRelacionadoEscritura maya Escritura Zapoteca Escritura epi olmeca Escritura Olmeca Escritura Nuine editar datos en Wikidata Popularmente se cree que ningun amoxtli mexica autentico sobrevivio a la Conquista debido a que la mayoria de los amoxtlis existentes son reproducciones versiones censuradas modificadas o completamente realizadas por autoridades eclesiasticas espanolas 4 Estos documentos generalmente no presentan un sistema grafico abstracto como la mayoria de los codices prehispanicos sino exhiben ilustraciones de estilo europeo medieval 5 Estos escritos generalmente exaltan cualidades negativas solo reportadas por reportes coloniales sacrificio canibalismo etc 6 donde estos documentos contienen descripciones en latin espanol o nahuatl Sin embargo tambien su contenido trata de la tecnologia medicina y botanica de los mexicas aunque mayoritariamente sin descripciones o solo en nahuatl 7 No obstante existen amoxtlis que por su estilo temas y manufactura sugieren una elaboracion original sin influencia hispana 8 Estos amoxtlis generalmente contienen glifos silabicos y signos ideograficos acompanados de ilustraciones donde los temas incluidos no coinciden o inclusive contradicen la mayoria de las cronicas coloniales reforzando la posibilidad de ser amoxtlis autenticos Estudios recientes demuestran el uso de un silabario en la escritura mexica 9 similar a la escritura epi olmeca y parecida a la escritura maya el cual permitia la expresion literaria sin la necesidad de ideogramas o ilustraciones evidencia de este sistema se encuentra disperso en diversas obras 10 Otra linea de investigacion ha encontrado un sistema con base en ideogramas simplificados 11 el cual funciona de manera independiente a ilustraciones evidencia de este sistema se encuentra en los catecismos testerianos 12 13 Antiguamente se atribuia la autoria de estos documentos a las autoridades eclesiasticas coloniales sin embargo esta escritura refleja cualidades culturales exclusivas a los mesoamericanos e inclusive contiene veneraciones ocultas a las deidades mexicas Indice 1 Historia 1 1 Interaccion entre nahuatl y maya 1 2 Destruccion y prohibicion de la escritura mexica 1 3 Desciframiento de la escritura mexica 2 Materiales utilizados para la escritura mexica 2 1 Papel amate 3 Tipos de escritura descubiertos 3 1 Escritura logosilabica 3 2 Escritura ideografica 3 3 Traduccion tentativa de un fragmento testeriano 3 4 Ejemplares de estilo testeriano 4 Escritura de numeros 5 Clasificacion de los simbolos de la escritura mexica 5 1 Simbolos mimicos o figurativos o pictograficos 5 2 Simbolos topicos o simbolicos 5 3 Simbolos enigmaticos o ideograficos 5 4 Simbolos foneticos 5 5 Simbolos de adaptacion fonetica de lenguas extranjeras 6 ReferenciasHistoria EditarAl igual que en Mesopotamia China y Egipto Mesoamerica es uno de los lugares donde el desarrollo de la escritura tuvo lugar de manera independiente La escritura de los pueblos mesoamericanos combinan logogramas con elementos silabicos a los que usualmente se suele calificar de escritura jeroglifica Las investigaciones arqueologicas han documentado la existencia de menos de una decena de diferentes sistemas precolombinos de escritura en Mesoamerica La evidencia mas antigua de escritura en America proviene del Bloque de Cascajal con una antiguedad estimada de 3000 anos 900 a C 14 15 Interaccion entre nahuatl y maya Editar Dado que la Escritura maya es fonetica y con un amplio silabario y cientos de logogramas formalizados se sospechaba la interaccion entre el nahuatl y el maya pudiera revelar una estructura similar en la escritura mexica Aunque la mayoria de los estudios coinciden en que ambas lenguas no estan cercanamente relacionadas se tiene amplia evidencia que las comunidades avanzadas de Mesoamerica estaban en contacto al menos desde el Clasico Temprano 16 En el caso particular de la interaccion linguistica de la escritura nahuatl con el maya se estima que el contacto empezo desde al menos desde el Periodo Postclasico tardio 17 18 Destruccion y prohibicion de la escritura mexica Editar La escritura mexica paso por un proceso de y desaparicion por parte de las autoridades eclesiasticas y gubernamentales coloniales esto con la ayuda de los habitantes locales los cuales eran adoctrinados en la cultura espanola Los evangelizadores catalogaban a la escritura mexica como una creacion del demonio y consideraban los simbolos ideograficos silabicos como caracteres intangibles La Antigua Biblioteca de Texcoco la cual de acuerdo a diversas fuentes contemporaneas contenia un acervo literario tecnico e historico mayor a la Antigua Biblioteca de Tenochtitlan Estos edificios fueron destruidos durante el gobierno colonial bajo las ordenes del religioso Juan de Zumarraga quien en forma similar a Diego de Landa quien destruyo los codices mayas en el Auto de fe de Mani tambien recopilo los documentos mexicas para ser incinerados 19 viendo en los codices figuras del mal y para quitar la idolatria al pueblo se apoderaron de los archivos de Tenochtitlan y Tlatelolco incendiando con ellos una hoguera del tamano de un monte que arderia por espacio de ocho dias Ignacio Rayon Diccionario universal de historia y geografia Vol 5 Mexico 20 porque en la ciudad de Tezcuco estaban los archivos reales de todas las cosas referidas por haber sido la metropoli de todas las ciencias usos y buenas costumbres porque los reyes que fueron de ella se preciaron de esto y fueron los legisladores de este nuevo mundo y de lo que escapo de los incendios y calamidades referidas que guardaron mis mayores vino a mis manos de donde he sacado y traducido la historia que prometo escribir Fernando de Alva Ixtlilxochitl Historia Chichimeca 19 El proceso de censura y desaparicion de las culturas mesoamericanas se prolongo hasta la Independencia de Mexico donde en las decadas que siguieron a la Conquista de Mexico comenzaron procesos inquisitoriales intensivos Generalmente los procesos eran realizados en contra de autoridades mesoamericanas iniciadas por el gobierno colonial teniendo por resultado la ejecucion del acusado y la expropiacion de sus bienes donde generalmente se daba como prueba de cultos paganos la posesion de figuras articulos y documentos escritos 21 Entre la barbaridad de estas naciones se hallaron muchos libros a su modo en hojas o telas de especiales cortezas de arboles y las curtian y aderezaban a modo de pergaminos donde todas sus historias escribian con unos caracteres tan abreviados que en una sola hoja plana expresaban lugar sitio provincia ano mes y dia y para esto a los hijos de los senores a los que escogian para el sacerdocio ensenaban e instruian desde su ninez haciendoles decorar aquellos caracteres y tomar de memoria las historias y de estos mesmos instrumentos he tenido en mis manos y oidolos explicar a algunos viejos con bastante admiracion y solian poner estos papeles o como tablas de cosmografia pegados a lo largo en las salas de los senores por grandeza y vanidad preciandose de tratar en sus juntas y visitas de aquellas materias Francisco de Burgoa Los registros historicos mesoamericanos 22 Desciframiento de la escritura mexica Editar El desciframiento comenzo con los estudios realizados por Zelia Nuttall a finales del siglo XIX usando los documentos sobrevivientes de la region de Texcoco como el Codice Vergara el cual tiene elevados niveles de fonetismo Estos documentos exhiben el mas intenso y sistematico uso fonetico de grafemas de todo el corpus de los amoxtlis mesoamericanos 23 Popularmente se creia que los mesoamericanos carecian de lenguaje escrito y que los ejemplos de escritura eran efecto de la influencia hispana sin embargo estudios posteriores afirman una creacion independiente y autentica local de un sistema de escritura 24 25 10 26 Desciframiento de la escritura mexica nbsp Bloque de Cascajal escultura con la evidencia de escritura logografica mas antigua de America hace 3000 anos nbsp Silabario Epi olmeca de acuerdo a Kaufman y Justeson 1996 sistema de escritura mas antiguo 500 a C hasta el 500 d C descubierto en el centro de Mexico nbsp Lista de signos mexicas recopilada por J Aubin en 1885 nbsp Escritura logografica y fonetica de la palabra serpiente coatl a y b descritos por Aubin 1885 c h descritos por el Codice Santa Maria Asuncion nbsp Logograma de la mano sujetante huaca a c Memorial de los Indios de Tepetlaoztoc d f Codice Santa Maria AsuncionMateriales utilizados para la escritura mexica EditarAl igual que otros pueblos del Posclasico mesoamericano los mexicas emplearon el papel amate o la piel de venado como soporte para la elaboracion de sus amoxtli documentos literarios economicos y religiosos El sistema de escritura de los mexicas esta fuertemente emparentado al de los mixtecos tanto en el estilo de representacion como en los materiales utilizados De acuerdo con algunas fuentes la escritura mexica era heredera de la tradicion de Teotihuacan 27 Papel amate Editar nbsp Replica del Codice Fejervary Mayer el amate tiene su coloracion original blanca y las tintas utilizadas tienen su intensidad originalArticulo principal Papel amate La literatura mexica se registraba en amoxtlis en piel de venado papel de maguey papel de palma izotl o papel amate El papel amate se utilizaba de manera extensiva con fines religiosos y comerciales superficie de escritura articulos rituales documentos de transacciones economicas registros de inventarios etc Entre los documentos mas conocidos hechos con papel amate se encuentra el Codice Dresde el Codice Fejervary Mayer y el Codice Borgia Comunmente se cree que el papel amate es de color cafe con una superficie rugosa e irregular producto de una manufactura moderna y diferente a la prehispanica la cual originalmente utilizaba un proceso de refinacion y blanqueamiento no existente en las versiones actuales La coloracion amarillenta en los amoxtlis existentes se debe a la degradacion de las fibras naturales durante siglos y la mala conservacion de los codices 28 El papel amate era un producto ampliamente utilizado por los mesoamericanos el cual era fabricado en diversas formas tamanos y colores donde en los amoxtlis dichas hojas llegaban a medir 10 metros de largo El papel se utilizaba en las ceremonias religiosas quemandose como ofrendas o recortandose para decorar altares personas o estandartes belicos En el primer mes mexica las casas de los habitantes eran decoradas con banderas hechas de papel El papel tambien se utilizaba como envoltura para la venta de copal El consumo de papel amate en Tenochtitlan era en grandes cantidades siendo fabricado localmente o recogido como tributo de otras regiones registros historicos refieren que uno de los mayores productores de papel en Mesoamerica Ixtacamaxtitlan generaba 160 mil hojas de papel amate al ano como tributo 29 Tipos de escritura descubiertos EditarEscritura logosilabica Editar Articulo principal Sistemas de escritura de Mesoamerica La existencia de logogramas y signos silabicos han sido documentados desde la conquista y recientemente el aspecto fonetico de un sistema de escritura ha sido descubierto 30 aunque muchos de los caracteres silabicos ya habian sido documentados desde el siglo XVI por Bartolome de las Casas 31 y analizados al menos desde 1888 por Zelia Nuttall 26 y Aubin en 1885 32 Hay simbolos convencionales para las silabas y logogramas los cuales actuan como simbolos de palabras o en referencia a su rebus 26 La escritura logosilabica aparece en objetos pintados como en el caso de los codices y asi como en esculturas como en el caso de la Piedra de Tizoc 33 nbsp Silabario Mexica en el Alfabeto Fonetico Internacional de acuerdo a Lacadena y Wichmann 2004 34 35 30 Escritura ideografica Editar Los catecismos testerianos o catecismos tasterianos 2 tambien conocidos son documentos utilizados en la evangelizacion en la Nueva Espana que se caracterizan por explicar los preceptos de la doctrina catolica a traves de imagenes basadas en convenciones indigenas previas a la Conquista de Mexico e incorporando algunas veces escritura occidental en espanol y otras lenguas 36 37 38 Deben su nombre a Jacobo de Testera o Jacobo de Tastera religioso que recopilo catecismos de este tipo de sus autores indigenas 39 Traduccion tentativa de un fragmento testeriano Editar Codice Testeriano 1524 nbsp Catecismo testeriano ubicado en la Biblioteca Nacional de Madrid A primera vista se observan rostros sin relacion aparente y simbolos cristianos comunes triple I de Jesucristo un dios coronado un angel la paloma del Espiritu santo y el simbolo IHS nbsp En la inscripcion se detectan simbolismos mesoamericanos Los rostros lenticulares tienen rizos asociados a venus y el color de cabello rubio se relaciona a Xipe Totec los objetos negros en los rostros a Tezcatlipoca Tezcatlipoca es tambien representado por el sujeto azul siendo el dios padre cristiano Quetzalcoatl por el sujeto con vista al frente y Huitzilopochtli por el colibri con iridiscencias del glifo tepetl Aqui se encuentra la cruz que nos ponemos en la frente con la senal de la cruz azul rey que es el color de Tlalocanteuhtli y que esta sobre nuestras plataformas escalonadas templos Que estamos en contra de nuestros enemigos los soldados espanoles que enarbolan picas sacanos de la cueva con tu mano blanca Oh Xipe Totec del cabello dorado y Tezcatlipoca aqui esta la senal de la triple I escrita en amate y sobre un petate exigiendo tributo Oh Tezcatilipoca respetable padre de todos y de corona blanca Oh Tezcatlipoca principe de todos Quetzalcoatl Oh Tezcatlipoca colibri Huitzilopochtli con quimilolli ofrenda frente la hostia con las letras IHS 11 Ejemplares de estilo testeriano Editar Codice Testeriano 1524 nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp Escritura de numeros EditarArticulo principal Sistema metrico mexica nbsp Tlahuelmantli codices de areas mostrando areas de terrenos simbolos alineados en el centro por un Tlacuilo Acolhua Mexica glifos edafologicos tipo de suelo de Tezontle representados por un tetl piedra atravesado por un teconi Uictli o coa Simbolos centrales en cada poligono Codice Santa Maria AsuncionEl Sistema Metrico Mexica es un sistema de unidades mesoamericano basado en diferentes unidades proporcionales entre si por multiplos o submultiplos este mide distancias areas volumenes y pesos entre otros Los Tlacuilos eran los miembros de las naciones mesoamericanas que realizaban estas mediciones y las registraban en codices Este sistema de medicion era utilizado al menos en el territorio del Imperio Azteca Las medidas de longitud estaban basadas principalmente en las longitudes del cuerpo humano como en el Sistema anglosajon de unidades y para la construccion de obras oficiales de ingenieria o religiosas se cree que se tenia una unidad patron la cual tambien pudiera haberse usado como regulador en las transacciones economicas Clasificacion de los simbolos de la escritura mexica EditarSimbolos mimicos o figurativos o pictograficos Editar nbsp Simbolo mexica para conejo tochtli Les han llamado tambien kiriologicos deriva de las palabras griegas kirios propio y logos lenguaje Representan simplemente el objeto sin otra idea asociada La figura de un hombre de una casa solo traen al entendimiento las ideas del hombre y de casa en general sin relacion de tiempo de lugar de nacionalidad de uso etc Encontramos en esta seccion todas las cosas conocidas por los nahuas I Algunos cuerpos celestes como citlalli estrella II El hombre y la mujer de diversas edades y condiciones III Miembros aislados de los hombres y animales IV Cuadrupedos salvajes o domesticos V Cuadrumanos VI Reptiles u otra especie de animales VII Aves diversas VIII Peces IX Ciertos insectos X Arboles plantas flores frutos semillas y gomas XI Prendas del vestido o adornos XII Muebles armas e insignias XIII Utensilios XIV Edificios y construcciones XV Instrumentos musicales de artes y de oficios Simbolos topicos o simbolicos Editar La diferencia entre estos y los signos mimicos o figurativos queda establecida por su propia naturaleza el dibujo que representa un tochtli como signo figurativo no despierta otra idea que la del animal mismo y puede ser leido digamos asi en todos los idiomas ya que quien quiera que le mire pronunciara en la lengua que hable conejo No sucede lo mismo con los caracteres simbolicos la figura convencional no trae a la mente idea ninguna hasta que se le atribuya alguna semejanza mas o menos remota con un objeto conocido y entonces significara lo que bien le parezca al observador el sentido verdadero solo le alcanza a quien sabe el valor convencional Es decir para leer un caracter simbolico es preciso saber y aceptar el significado que el inventor pudo darle Simbolos enigmaticos o ideograficos Editar Son dibujos naturales representativos de ideas intenta reproducir por signos las acciones y pasiones las cosas abstractas Los pueblos antiguos expresaron por signos escritos dios alma y las de las humanas pasiones pero estos signos eran arbitrarios y en cierto modo fruto de convenciones aunque provenidos de analogias mas o menos verdaderas entre el mundo fisico y el moral asi el leon se tomo para expresar la idea de fuerza La dificultad de representar objetos como el agua el aire y sobre todo las ideas abstractas como movimiento y direccion solo pudo vencerse al inventar una figura convencional que por si sola represente aquel objeto o idea y que unida con otros de la misma clase o entrando en combinacion con algunos signos figurativos representaba no solo un objeto sino un pensamiento entero Asi los mexicanos con el signo ollin que significa movimiento colocado sobre el simbolo representativo de la tierra expresaban exactamente la idea de terremoto Los caracteres enigmaticos e ideograficos por su naturaleza son tambien simbolicos la diferencia entre ambos consiste en que los primeros representan ideas los segundos objetos materiales de forma indeterminada Tomaron origen de diversas fuentes I Sinecdoque pintando la parte por el todo Un ejemplo de caracter enigmatico por sinecdoque se encuentra en el codice Mendoza Se compone de un chimalli escudo debajo del cual se asoma un manojo de flechas mitl los caracteres mimicos de que esta compuesto el grupo jeroglifico expresan las ideas de guerra y batalla si se unen los sonidos arrojados por la pintura obtendriamos mitl chimalli metafora que en lengua mexicana quiere decir guerra batalla el grupo no solo es ideografico sino hasta fonetico II Metonimia nbsp Tonatiuh Sol nbsp Tlaloc2no es en si un tipo de lectura sino un recurso para la memoria solo legible entre los creadores de ese recurso es decir se representa una idea que a su vez sugiere otra por ejemplo para los primeros cristianos el simbolo pez representaba a Cristo es decir estos simbolos son un auxiliar para la memoria de quienes conocen el significado de dichos simbolos A esta clase pertenecen el ciclo expresado por los maderos que servian para encender el fuego nuevo el ano simbolizado por la hierba la idea dios expresada por el simbolo del sol los utiles de la pintura tomados para representar la escritura y al pintor III Metafora adoptando generalmente un caracter simbolico para expresar la idea por medio de semejanzas perceptibles las unas arbitrarias o supuestas las otras entre el signo y la idea concebida Asi el tigre ocelotl y el aguila cuauhtli significan valor y los guerreros distinguidos en el ejercito el simbolo xihuitl responde a la idea de cosa preciosa las plumas quetzalli dicen cosa fina IV Enigmas empleando para representar la idea de una figura fantastica a veces de pura convencion siempre que no tiene semejanza en la naturaleza sino de muy remoto y que presenta la idea de traida de muy lejos Tales son el simbolo del dios Tlaloc diciendo lluvia y el buen tiempo y la generalidad de las figuras mitologicas Simbolos foneticos Editar Representan sonidos o pronunciaciones Los caracteres empleados han perdido toda relacion o asociacion mental con los objetos representados y unicamente denotan sonidos no representan imagenes ni ideas Esta forma de escritura se empleo principalmente para representar nombres de personas y lugares A pesar de la escasez de codices que se salvaron de la destruccion llevada a cabo por los conquistadores es posible formular algunos principios generales sobre este modo de escritura I Sabemos con certeza que los nahua desarrollaron un sistema de glifos para representar foneticamente numerosas silabas y algunas letras atl a etl e ohtli o II Esos glifos foneticos silabicos y alfabeticos se derivan como sucedio en la escritura fonetica de otras culturas de la representacion estilizada de diversos objetos cuyo nombre comenzaba por el sonido que se pretendia simbolizar III La escritura fonetica nahuatl llego a poseer plenamente caracterizados con unos cuantos rasgos A Glifos silabicos en general B Glifos monosilabicos que representan prefijos o sufijos te referencia a alguien o algunos tlan locativo etc C Glifos que representaban letras concretamente la a como resultado de la estilizacion del glifo atl agua la e del glifo etl frijol y la o de ohtli camino De la combinacion de todos los tipos de escritura mencionados los nahuas podian escribir y representar todos los nombres conocidos por ellos Simbolos de adaptacion fonetica de lenguas extranjeras Editar La escritura mexica era capaz de escribir vocablos no existentes provenientes de otras lenguas por medio de la adaptacion de estos sonidos a las silabas existentes en la lengua mexica en una forma similar a la Escritura japonesa el cual tambien esta basado en un sistema silabico Un ejemplo el cual se repite en muchos documentos y codices coloniales es el simbolo compuesto para la frase Padre nuestro transliterada a la escritura silabica mexica como Pantli nochtli 9 Simbolos para vocablos extranjeros nbsp Escritura fonetica mexica del nombre del virrey Antonio de Mendoza metl agave tosan topo Mendoza nbsp Escritura fonetica mexica de la palabra pater noster padre nuestro de acuerdo a Joseph Aubin en su obra Memoires sur la peinture didactique et l ecriture figurative des anciens Mexicains 1885 Pantli bandera nochtli tuna pater nosterReferencias Editar Lopez Corral Aurelio 2011 Los glifos de suelo en codices acolhua de la Colonia temprana un reanalisis de su significado Desacatos 37 145 162 ISSN 1607 050X Consultado el 24 de mayo de 2015 a b 50 anos Centro de Estudios de Historia de Mexico Carso Fundacion Carlos Slim 2015 p 133 ISBN 978 607 7805 11 3 Matricula de tributos World Digital Library Consultado el 21 de enero de 2013 Alberu Gomez Maria del Carmen 2012 Relacion de Michoacan y Codice Florentino la huella medieval en dos codices del siglo XVI Barcelona Universidad Autonoma de Barcelona p 161 Weckmann Luis 1984 La herencia medieval de Mexico El Colegio de Mexico El sacrificio humano justificacion central de la guerra Consultado el 3 de mayo de 2015 Sahagun Bernardino de Historia General de las cosas de Nueva Espana Leon Portilla Miguel El Tonalamatl de los Pochtecas codice Fejervary Mayer Arqueologia Mexicana Edicion Especial Codices a b Lacadena Alfonso Primavera 2008 pari journal 0804 A Nahuatl Syllabary The Pari Journal en ingles Pre Columbian Art Research Institute VIII 4 23 ISSN 1531 5398 Consultado el 30 de agosto de 2016 a b Gutierrez Gonzalez Ma Eugenia EL METODO LACADENA EN EL DESCIFRAMIENTO DE LA ESCRITURA JEROGLIFICA NAHU Revista Digital del CECIUM Centro de Estudios Interdisciplinarios de las Culturas Mesoamericanas A C Escuela Nacional de Antropologia e Historia 25 31 ISSN 2007 3690 Consultado el 30 de agosto de 2016 a b Codice Testeriano de la Biblioteca Nacional de Madrid Seminario de Codices 2014 Cline Howard F 1978 A Census of Middle American Testerian Manuscripts Guide to Ethnohistorical Sources University of Texas Press p 3 281 96 autor1 y apellidos1 redundantes ayuda Norman Ann 1985 Testerian Ph D dissertation Tulane University Oldest New World writing found BBC 14 de septiembre de 2006 Consultado el 30 de marzo de 2008 Ancient civilisations in Mexico developed a writing system as early as 900 BC new evidence suggests Oldest Writing in the New World Science Consultado el 30 de marzo de 2008 A block with a hitherto unknown system of writing has been found in the Olmec heartland of Veracruz Mexico Stylistic and other dating of the block places it in the early first millennium before the common era the oldest writing in the New World with features that firmly assign this pivotal development to the Olmec civilization of Mesoamerica Taube Karl 2000 1 The Writing System of Ancient Teotihuacan Revista Digital del CECIUM Center for Ancient American Studies Ancient America 1 51 ISSN 2007 3690 Taube Karl 1991 An Appeareance of YIuhtecuthli in the Dresden Venus Pages Research Reports on Ancient Maya Writing Center of Maya Research 35 autor1 y apellidos1 redundantes ayuda Whittaker Gordon 1986 Mexican names of three Venus gods in the Dresden Codex Mexicon 8 3 56 60 a b de Alva Ixtlilxochitl Fernando 1892 Tomo II Historia Chichimeca p 18 Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2016 Consultado el 26 de octubre de 2016 Rayon Ignacio 1854 Diccionario universal de historia y geografia Vol 5 Mexico Florescano Enrique 10 de noviembre de 2000 El canon occidental versus el mesoamericano La Jornada Consultado el 26 de octubre de 2016 Los registros historicos mesoamericanos Historias de las Historias de Mexico 10 de noviembre del 2000 Nicholson H B 1973 Benson E P ed Phoneticism in the Late Pre Hispanic Central Mexican Writing System Dumbarton Oaks Research Library Collections pp 1 46 paginas y en redundantes ayuda Lacadena Alfonso 2008 Regional Tcribal Traditions Methodological Implications for the Decipherment of Nahuatl Writing The Pari Journal 8 4 1 22 Berdan Frances F 1992 lyphic Conventions of the Codex Mendoza University of California Press pp 93 102 paginas y en redundantes ayuda a b c Zender Marc One Hundred and Fifty Years of Nahuatl Decipherment The PARI Journal Ancient Scripts s f Why do newspapers turn yellow over time en ingles Consultado el 5 de septiembre de 2016 Florescano Enrique 1983 Atlas historico de Mexico Siglo Veintiuno Editores p 48 Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2016 Consultado el 14 de noviembre de 2016 a b Lacadena Alfonso 2008 A Nahuatl Silabary The Pari Journal VIII 4 23 De las Casas Bartolome 1555 Libro VI 235 Apologetica historia Aubin Joseph Marius Alexis 1885 Memoires sur la peinture didactique et l ecriture figurative des anciens Mexicains En Hamy M E T ed Recherches Historiques et Archeologiques Impremerie Nationale Mission Scientifique au Mexique et dans l Amerique Centrale 1 106 VanEssendelft Willem 2011 The word made stone deciphering and mapping the glyphs of the Tizoc stone Harvard Special Collection p 86 Archivado desde el original el 26 de febrero de 2021 Consultado el 14 de noviembre de 2016 Lockhart James 1992 The Nahuas after the Conquest A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico Sixteenth through Eighteenth Centuries Standford Stanford University Press p 354 ISBN 978 0804723176 Whittaker Gordon 2009 The Principles of Nahuatl Writing Gottinger Beitrage zur Sprachwissenschaft 16 47 81 Catecismo testeriano una lectura de evangelizacion XVIII Encuentro de Investigadores del Pensamiento Novohispano 2005 Consultado el 11 de diciembre de 2015 Catecismo Testeriano bdmx mx Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2015 Consultado el 12 de diciembre de 2015 Maria Fundacion Santa Criado Buenaventura Delgado 1 de enero de 1993 Historia de la educacion en Espana y America Ediciones Morata ISBN 9788471123763 Consultado el 12 de diciembre de 2015 Tesoros de papel documentos del Centro de Estudios de Historia de Mexico Condumex Museo Soumaya 1 de enero de 2006 ISBN 9789687794334 Consultado el 12 de diciembre de 2015 nbsp Datos Q794182 nbsp Multimedia Aztec writing Q794182 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Escritura mexica amp oldid 154441696, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos