fbpx
Wikipedia

Elías (Mendelssohn)

Elías (en alemán, Elias: en inglés, Elijah: ), Op. 70, MWV A 25, es un oratorio escrito por Felix Mendelssohn. Estrenado en 1846 en el Festival Musical Trianual de Birmingham, Inglaterra. Describe eventos de la vida del profeta bíblico Elías, extraídos de los libros de los Reyes del Antiguo Testamento.

Felix Mendelssohn El oratorio Elías describe eventos de la vida del profeta bíblico Elías.

Música y estilo

Esta pieza estuvo compuesta en el espíritu de los predecesores Barrocos de Mendelssohn Bach y Händel, cuya música le encantaba. En 1829 Mendelssohn había organizado la primera interpretación la Pasión según San Mateo de Bach desde la muerte del compositor y fue un impulsor que difundió y popularizó los trabajos de Bach. En cambio, los oratorios de Händel nunca pasaron de moda en Inglaterra. Mendelssohn preparó una edición erudita de algunos oratorios de Händel para su publicación en Londres. Elías está inspirado en los oratorios de estos dos maestros barrocos; aun así, en su lirismo, color orquestal y coral, el estilo claramente refleja el propio genio de Mendelssohn como un compositor Romántico temprano.[cita requerida]

La obra está musicada para cuatro solistas vocales (bajo-barítono, tenor, alto, soprano), orquesta sinfónica completa que incluye trombones, oficleido, órgano, y un gran coro que canta normalmente a cuatro voces, pero ocasionalmente en ocho o en tres (solo mujeres) voces. El papel del narrador es para bajo-barítono y lo cantó en el estreno el bajo austriaco Joseph Staudigl.[1]

Mendelssohn había hablado de un oratorio basado sobre Elías con su amigo Karl Klingemann, quién le había proporcionado el libreto para su opereta cómica Die Heimkehr aus der Fremde, la cual resultó siendo un texto incompleto que Klingemann fue incapaz de terminar.[2]​ Mendelssohn entonces pidió a Julius Schubring, el libretista de su anterior oratorio St. Paul que lo completara, este rápidamente abandonó el trabajo de Klingemann y produjo su texto propio que combinó la historia de Elías tal como se cuenta en el libro de los Reyes y en los Salmos. En 1845, el festival de Birmingham encargó un oratorio a Mendelssohn, quién trabajó con Schubring para poner el texto en su forma final y en 1845 y 1846 compuso su oratorio con texto en alemán. Pronto fue traducido al inglés por William Bartholomew, quién no fue solo un poeta, sino un compositor que pudo trabajar con la partitura al tiempo que lo traducía. El oratorio se estrenó en su versión inglesa.[3]​ La versión alemana se estrenó en el cumpleaños del compositor, 3 de febrero de 1848, en Leipzig algunos meses después de que Mendelssohn muriera, dirigida por Niels Wilhelm Gade.

Narrativa bíblica

Mendelssohn utiliza los episodios bíblicos que mencionan a Elías.[4][5]​. Estos episodios se narran de manera bastante lacónica, para producir escenas intensamente dramáticas, añadiendo varios textos bíblicos relacionados, principalmente tomados del Antiguo Testamento. Estos eran sin duda del gusto de la época de Mendelssohn, y un sentimentalismo victoriano parece también detectable en algunas partes.

Entre los episodios se cuenta la resurrección de un niño.[6]​ Otro episodio dramático es el concurso de los dioses, conocido también como El sacrificio del Carmelo, en el cual Yahvé convierte un sacrificio ofrecido en una columna de fuego, mientras una secuencia mayor de oraciones frenéticas por los profetas del dios Baal falla.[7]​ La primera parte concluye con la lluvia que termina con la sequía en Israel a través de las oraciones de Elías.[8]​ La segunda parte describe la persecución de Elías por la Reina Jezabel,[9]​ su retiro al desierto,[10]​ su visión de Dios,[11]​ su regreso a su trabajo, y su ascensión en un carro de fuego al cielo.[12]​ La obra termina con algunas profecías del libro de Isaías y las alabanzas del Salmo 8.[13]

Estructura

El trabajo en dos partes abre con un declamación por Elías, después se interprete la obertura. Las secciones están listadas en la tabla siguiente, con el texto tanto en alemán como en castellano, la fuente bíblica para el pasaje (la acción dramática destacada por un color de fondo), y las voces. El coro es mayoritariamente a cuatro voces SATB, pero tiene hasta ocho. Los solistas son Elías (barítono); soprano (S), a menudo también cantando la viuda, el joven y el segundo ángel; alto (A), a menudo también cantando el primer Ángel y la Reina; y tenor (T), a menudo también cantando las partes de Abdías y Ajab. Mendelssohn contó con varios solistas, pidiendo Soprano yo e II en el segundo movimiento, además Alto I y II en el movimiento 35, pero la obra se interpreta a menudo por cuatro solistas.[14]

Algunos movimientos son sencillas formas del oratorio como recitativo y aria, otros exploran combinaciones híbridas, como recitativo con coro, para un efecto dramático.

Movimientos de la Primera Parte del Elías de Mendelssohn
Núm. Descripción Incipit Traducción Fuente del texto Voces
Introducción So wahr der Herr, der Gott Israels lebet Tan cierto como que vive el Señor, Dios de Israel 1 Reyes 17:1 Elías
Obertura
1 Coro Hilf, Herr! Ayuda, Señor! SATB
2 Dúo con coro Herr, höre unser Gebet! ¡Señor!, ¡Escucha nuestra oración! S A SATB
3 Recitativo Zerreißet eure Herzen Rasgad vuestros corazones Abdías
4 Aria So ihr mich von ganzem Herzen suchet Me hallaréis si me buscáis de todo corazón Abdías
5 Coro Aber der Herr sieht es nicht Pero el Señor no lo ve SATB
6 Recitativo Elias, gehe von hinnen ¡Elías, Vete de aquí! 1 Reyes 17:2-4 Ángel I
7 Cuarteto doble Denn er hat seinen Engeln befohlen Pues te encomendará a sus ángeles Salmos 91:11 Ángeles: SSAATTBB
Recitativo Nun auch der Bach vertrocknet ist El arroyo también se ha secado. 1 Reyes 17:7-9 Ángel I
8 Recitativo, aria y dúo Was hast du mir getan ¿Qué me has hecho?, ¡hombre de Dios! 1 Reyes 17:18-24 Viuda, Elías
9 Coro Wohl dem, der den Herrn fürchtet Bienaventurado el hombre que teme al Señor SATB
10 Recitativo con coro So wahr der Herr Zebaoth lebet Vive el Señor, Dios de los ejércitos 1 Reyes 18:15-25 Elías, Ajab, SATB
11 Coro Baal erhöre uns! ¡Baal, escúchanos!! 1 Reyes 18:26 SSAATTBB
12 Recitativo con coro Rufel lauter! Denn er ist ja Gott! Gritad más fuerte! Dios no os oye! 1 Reyes 18:27 Elías, SATB
13 Recitativo con coro Rufel lauter! Er hört euch nicht. ¡Gritad más fuerte! ¡No os oye! 1 Reyes 18:28 Elijah, SATB
14 Aria Herr, Gott Abrahams, Isaaks und Israels ¡Señor, Dios de Abraham, Isaac e Israel! 1 Reyes 18:36-37 Elías, SATB
15 Cuarteto Wirf dein Anliegen auf den Herrn Encomienda al Señor tu destino Salmos 55:23 S A T B
16 Recitativo con coro Der du deine Diener machst zu Geistern Tu que tienes por siervos a los espíritus 1 Reyes 18:38-40 Elías, SATB
17 Aria Ist nicht des Herrn Wort wie ein Feuer ¿No es la palabra del Señor como un fuego? Elías
18 Arioso Weh ihnen, dass sie von mir weichen! ¡Ay de los que se apartan de mi! Oseas 7:13 A
19 Recitativo con coro Hilf deinem Volk, du Mann Gottes! ¡Salva a tu pueblo, Oh hombre de Dios! 1 Reyes 18:43-44 Abdías, Elías, SATB, Joven
20 Coro Dank sei dir, Gott Gracias a ti, Dios SATB
Movimientos de la Segunda Parte del oratorio Elías de Mendelssohn
No. Descripción Incipit Traducción Fuente del texto Voces
21 Aria Höre, Israel}} ¡Escucha Israel! Deuteronomio 6:4 S
22 Coro Fürchte dich nicht, spricht unser Gott No tengas miedo, dice nuestro Dios SATB
23 Recitativo con coro Der Herr hat dich erhoben El Señor te ha alzado 1 Reyes 19:2 Elías, Reina, SATB
24 Coro Wehe ihm, er muss sterben! ¡Ay de él, debe morir Abdías, Elías
25 Recitativo Du Mann Gottes, laß meine Rede Hombre de Dios, deja ahora que mis palabras T
26 Aria Es ist genug, so nimm nun, Herr, meine Seele Es suficiente, ¡ Señor toma mi vida! 1 Reyes 19:4 Elías
27 Recitativo Siehe, er schläft Mirad, ahora duerme T
28 Trío Hebe deine Augen auf zu den Bergen Alza tus ojos a los montes S S A
29 Coro Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht Mirad, el que guarda a Israel no duerme Salmos 121:4 SATB
30 Recitativo Stehe auf, Elias, denn du hast einen großen Weg vor dir ¡Levántate, Elías, pues aún te queda mucho camino! 1 Reyes 19:7 Angel I, Elías
31 Aria Sei stille dem Herrn Descansa en el Señor Angel I
32 Coro Wer bis an das Ende beharrt, der wird selig. Quien resiste hasta el final, será salvado. Mateo 10:22 SATB
33 Recitativo Herr, es wird Nacht um mich ¡Señor, la noche cae a mi alrededor! 1 Reyes 19:11-25 Elías, Ángel II
34 Coro Der Herr ging vorüber El Señor pasó 1 Reyes 19:11 SATB
35 Coro Seraphim standen über ihm; Heilig ist Gott der Herr Había sobre él serafines; Santo es el Señor Isaías 6:2 A; S S A A SATB
36 Coro y recitativo Gehe wiederum hinab! Ich gehe hinab ¡Vuelve por tu camino! 1 Reyes 19:15-16 SATB, Elías
37 Arioso Ja, es sollen wohl die Berge weichen Sí, ¡que se hundan los montes!y Isaías 54:10 Elías
38 Coro Und der Prophet Elias brach hervor Y el profeta Elías brotó como un fuego 2 Reyes 2:1 SATB
39 Aria Dann werden die Gerechten leuchten Entonces los justos resplandecerán T
40 Recitativo Darum ward gesendet der Prophet Elias Por lo que fue enviado el profeta Elías S
41 Coro Aber einer erwacht von Mitternacht Pero alguien se despierta a medianoche Isaías 41:25 SATB
Cuarteto Wohlan, alle, die ihr durstig seid Vosotros los sedientos S A T B
42 Coro Alsdann wird euer Licht hervorbrechen Entonces brotará vuestra luz 1 Reyes 19:2-25 SATB
Herr, unser Herrscher Señor, nuestro Señor Salmos 8:1 SATB

Recepción

 
Ayuntamiento de Birmingham, sitio del estreno del Elías de Mendelssohn

Elías fue popular en su estreno y ha sido frecuentemente ejecutado, particularmente en países de habla inglesa, desde entonces. Es particularmente apreciado por sociedades corales aficionadas. Su melodrama, atractivo fácil y los coros emocionantes son la base para innumerables interpretaciones exitosas. El Príncipe Alberto escribió en un libreto para el oratorio Elías en 1847: Al noble artista que, rodeado por el culto de Baal del arte falso, ha sido capaz, como un segundo Elías, a través del genio y del estudio, permanecer auténtico al servicio del arte.[15]​ Algunos críticos han tratado la obra severamente, enfatizando su punto de vista convencional y su prudente estilo musical. Bernard Shaw escribió:

No soporté la interpretación del miércoles hasta la última nota, un acto de devoción profesional qué no formaba parte de mi plan para la noche ... solo pensar en Parsifal, en la Novena Sinfonía, en La Flauta Mágica, en los momentos inspirados de Bach y Händel, para ver el gran abismo que hay entre el auténtico sentimiento religioso y nuestro placer en la preciosidad exquisita de Mendelssohn.[16]

Su popularidad ha cambiado con los años. Después de que la Sociedad Bostoniana Handel y Haydn presentara el trabajo por primera vez en 2 de 1848, su éxito hizo que se representara ocho veces más esa primavera. En los años veinte del siglo pasado, H.T. Parker, el principal crítico de música de la ciudad, describía como los miembros de la audiencia miraban fijamente hacia arriba en una interpretación: ¿Cuántos de aquellos ojos estaban en éxtasis?, o ¿estaban contando las cuatro luces de la lámpara central del techo?.... Elías es total, excesiva, e irremediablemente victoriano.[17]

Mendelssohn escribió la voz soprano de Elías para la soprano apodada El Ruiseñor sueco, Jenny Lind. Lind quedó destrozada por la prematura muerte del compositor en 1847. No siendo capaz de cantar su voz un año después. Ella cantó la obra en la Sala Exeter de Londres a finales de 1848, donando las 1,000£ que cobró para financiar una beca en su nombre. Después de que Arthur Sullivan fuera el primer receptor de la Beca Mendelssohn, le animó en su carrera.[18]

El pianista y compositor británico Charles Salaman adaptó Él que persevere hasta el final de Elías como versión del Salmo 93, Adonai Malakh ( El Señor reina), cantado la mayoría de las noches de viernes en el servicio del Sabbat de la comunidad judía sefardita de Londres.[cita requerida]

Referencias

  1. Todd, R. Larry (1991).
  2. Notas del Programa de la interpretación en la Opera de Boston de Son and Stranger, March 15, 2009, acceso Noviembre 23, 2009
  3. Smither, Howard E. (2000).
  4. 1 Reyes 17
  5. 2 Reyes 2
  6. 1 Reyes 17:17-24
  7. 1 Reyes 18:20-39
  8. 1 reyes 18:41-45
  9. 1 Reyes 19:1-3
  10. 1 Reyes 19:4-8
  11. 1 Reyes 19:9-18
  12. 2 Reyes 2:1-13
  13. Salmos 8
  14. Schwarm, Betsy. «Elijah, Op. 70». Encyclopaedia Britannica. Consultado el 21 de enero de 2017. 
  15. Peter Mercer-Taylor, The Life of Mendelssohn (Cambridge University Press, 2000), 200
  16. Bernard Shaw in The World, 11 May 1892
  17. Teresa M. Neff and Jan Swafford, e ds., The Handel and Haydn Society: Bringing Music to Life for 200 Years (Jaffrey, NH: David R. Godine, 2014), pp. 63, 161
  18. Rosen, Carole

Enlaces externos

  •   Datos: Q1329006

elías, mendelssohn, elías, alemán, elias, inglés, elijah, oratorio, escrito, felix, mendelssohn, estrenado, 1846, festival, musical, trianual, birmingham, inglaterra, describe, eventos, vida, profeta, bíblico, elías, extraídos, libros, reyes, antiguo, testamen. Elias en aleman Elias en ingles Elijah Op 70 MWV A 25 es un oratorio escrito por Felix Mendelssohn Estrenado en 1846 en el Festival Musical Trianual de Birmingham Inglaterra Describe eventos de la vida del profeta biblico Elias extraidos de los libros de los Reyes del Antiguo Testamento Felix Mendelssohn El oratorio Elias describe eventos de la vida del profeta biblico Elias Indice 1 Musica y estilo 2 Narrativa biblica 3 Estructura 4 Recepcion 5 Referencias 6 Enlaces externosMusica y estilo EditarEsta pieza estuvo compuesta en el espiritu de los predecesores Barrocos de Mendelssohn Bach y Handel cuya musica le encantaba En 1829 Mendelssohn habia organizado la primera interpretacion la Pasion segun San Mateo de Bach desde la muerte del compositor y fue un impulsor que difundio y popularizo los trabajos de Bach En cambio los oratorios de Handel nunca pasaron de moda en Inglaterra Mendelssohn preparo una edicion erudita de algunos oratorios de Handel para su publicacion en Londres Elias esta inspirado en los oratorios de estos dos maestros barrocos aun asi en su lirismo color orquestal y coral el estilo claramente refleja el propio genio de Mendelssohn como un compositor Romantico temprano cita requerida La obra esta musicada para cuatro solistas vocales bajo baritono tenor alto soprano orquesta sinfonica completa que incluye trombones oficleido organo y un gran coro que canta normalmente a cuatro voces pero ocasionalmente en ocho o en tres solo mujeres voces El papel del narrador es para bajo baritono y lo canto en el estreno el bajo austriaco Joseph Staudigl 1 Mendelssohn habia hablado de un oratorio basado sobre Elias con su amigo Karl Klingemann quien le habia proporcionado el libreto para su opereta comica Die Heimkehr aus der Fremde la cual resulto siendo un texto incompleto que Klingemann fue incapaz de terminar 2 Mendelssohn entonces pidio a Julius Schubring el libretista de su anterior oratorio St Paul que lo completara este rapidamente abandono el trabajo de Klingemann y produjo su texto propio que combino la historia de Elias tal como se cuenta en el libro de los Reyes y en los Salmos En 1845 el festival de Birmingham encargo un oratorio a Mendelssohn quien trabajo con Schubring para poner el texto en su forma final y en 1845 y 1846 compuso su oratorio con texto en aleman Pronto fue traducido al ingles por William Bartholomew quien no fue solo un poeta sino un compositor que pudo trabajar con la partitura al tiempo que lo traducia El oratorio se estreno en su version inglesa 3 La version alemana se estreno en el cumpleanos del compositor 3 de febrero de 1848 en Leipzig algunos meses despues de que Mendelssohn muriera dirigida por Niels Wilhelm Gade Narrativa biblica EditarMendelssohn utiliza los episodios biblicos que mencionan a Elias 4 5 Estos episodios se narran de manera bastante laconica para producir escenas intensamente dramaticas anadiendo varios textos biblicos relacionados principalmente tomados del Antiguo Testamento Estos eran sin duda del gusto de la epoca de Mendelssohn y un sentimentalismo victoriano parece tambien detectable en algunas partes Entre los episodios se cuenta la resurreccion de un nino 6 Otro episodio dramatico es el concurso de los dioses conocido tambien como El sacrificio del Carmelo en el cual Yahve convierte un sacrificio ofrecido en una columna de fuego mientras una secuencia mayor de oraciones freneticas por los profetas del dios Baal falla 7 La primera parte concluye con la lluvia que termina con la sequia en Israel a traves de las oraciones de Elias 8 La segunda parte describe la persecucion de Elias por la Reina Jezabel 9 su retiro al desierto 10 su vision de Dios 11 su regreso a su trabajo y su ascension en un carro de fuego al cielo 12 La obra termina con algunas profecias del libro de Isaias y las alabanzas del Salmo 8 13 Estructura EditarEl trabajo en dos partes abre con un declamacion por Elias despues se interprete la obertura Las secciones estan listadas en la tabla siguiente con el texto tanto en aleman como en castellano la fuente biblica para el pasaje la accion dramatica destacada por un color de fondo y las voces El coro es mayoritariamente a cuatro voces SATB pero tiene hasta ocho Los solistas son Elias baritono soprano S a menudo tambien cantando la viuda el joven y el segundo angel alto A a menudo tambien cantando el primer Angel y la Reina y tenor T a menudo tambien cantando las partes de Abdias y Ajab Mendelssohn conto con varios solistas pidiendo Soprano yo e II en el segundo movimiento ademas Alto I y II en el movimiento 35 pero la obra se interpreta a menudo por cuatro solistas 14 Algunos movimientos son sencillas formas del oratorio como recitativo y aria otros exploran combinaciones hibridas como recitativo con coro para un efecto dramatico Movimientos de la Primera Parte del Elias de Mendelssohn Num Descripcion Incipit Traduccion Fuente del texto VocesIntroduccion So wahr der Herr der Gott Israels lebet Tan cierto como que vive el Senor Dios de Israel 1 Reyes 17 1 EliasObertura1 Coro Hilf Herr Ayuda Senor SATB2 Duo con coro Herr hore unser Gebet Senor Escucha nuestra oracion S A SATB3 Recitativo Zerreisset eure Herzen Rasgad vuestros corazones Abdias4 Aria So ihr mich von ganzem Herzen suchet Me hallareis si me buscais de todo corazon Abdias5 Coro Aber der Herr sieht es nicht Pero el Senor no lo ve SATB6 Recitativo Elias gehe von hinnen Elias Vete de aqui 1 Reyes 17 2 4 Angel I7 Cuarteto doble Denn er hat seinen Engeln befohlen Pues te encomendara a sus angeles Salmos 91 11 Angeles SSAATTBBRecitativo Nun auch der Bach vertrocknet ist El arroyo tambien se ha secado 1 Reyes 17 7 9 Angel I8 Recitativo aria y duo Was hast du mir getan Que me has hecho hombre de Dios 1 Reyes 17 18 24 Viuda Elias9 Coro Wohl dem der den Herrn furchtet Bienaventurado el hombre que teme al Senor SATB10 Recitativo con coro So wahr der Herr Zebaoth lebet Vive el Senor Dios de los ejercitos 1 Reyes 18 15 25 Elias Ajab SATB11 Coro Baal erhore uns Baal escuchanos 1 Reyes 18 26 SSAATTBB12 Recitativo con coro Rufel lauter Denn er ist ja Gott Gritad mas fuerte Dios no os oye 1 Reyes 18 27 Elias SATB13 Recitativo con coro Rufel lauter Er hort euch nicht Gritad mas fuerte No os oye 1 Reyes 18 28 Elijah SATB14 Aria Herr Gott Abrahams Isaaks und Israels Senor Dios de Abraham Isaac e Israel 1 Reyes 18 36 37 Elias SATB15 Cuarteto Wirf dein Anliegen auf den Herrn Encomienda al Senor tu destino Salmos 55 23 S A T B16 Recitativo con coro Der du deine Diener machst zu Geistern Tu que tienes por siervos a los espiritus 1 Reyes 18 38 40 Elias SATB17 Aria Ist nicht des Herrn Wort wie ein Feuer No es la palabra del Senor como un fuego Elias18 Arioso Weh ihnen dass sie von mir weichen Ay de los que se apartan de mi Oseas 7 13 A19 Recitativo con coro Hilf deinem Volk du Mann Gottes Salva a tu pueblo Oh hombre de Dios 1 Reyes 18 43 44 Abdias Elias SATB Joven20 Coro Dank sei dir Gott Gracias a ti Dios SATBMovimientos de la Segunda Parte del oratorio Elias de Mendelssohn No Descripcion Incipit Traduccion Fuente del texto Voces21 Aria Hore Israel Escucha Israel Deuteronomio 6 4 S22 Coro Furchte dich nicht spricht unser Gott No tengas miedo dice nuestro Dios SATB23 Recitativo con coro Der Herr hat dich erhoben El Senor te ha alzado 1 Reyes 19 2 Elias Reina SATB24 Coro Wehe ihm er muss sterben Ay de el debe morir Abdias Elias25 Recitativo Du Mann Gottes lass meine Rede Hombre de Dios deja ahora que mis palabras T26 Aria Es ist genug so nimm nun Herr meine Seele Es suficiente Senor toma mi vida 1 Reyes 19 4 Elias27 Recitativo Siehe er schlaft Mirad ahora duerme T28 Trio Hebe deine Augen auf zu den Bergen Alza tus ojos a los montes S S A29 Coro Siehe der Huter Israels schlaft noch schlummert nicht Mirad el que guarda a Israel no duerme Salmos 121 4 SATB30 Recitativo Stehe auf Elias denn du hast einen grossen Weg vor dir Levantate Elias pues aun te queda mucho camino 1 Reyes 19 7 Angel I Elias31 Aria Sei stille dem Herrn Descansa en el Senor Angel I32 Coro Wer bis an das Ende beharrt der wird selig Quien resiste hasta el final sera salvado Mateo 10 22 SATB33 Recitativo Herr es wird Nacht um mich Senor la noche cae a mi alrededor 1 Reyes 19 11 25 Elias Angel II34 Coro Der Herr ging voruber El Senor paso 1 Reyes 19 11 SATB35 Coro Seraphim standen uber ihm Heilig ist Gott der Herr Habia sobre el serafines Santo es el Senor Isaias 6 2 A S S A A SATB36 Coro y recitativo Gehe wiederum hinab Ich gehe hinab Vuelve por tu camino 1 Reyes 19 15 16 SATB Elias37 Arioso Ja es sollen wohl die Berge weichen Si que se hundan los montes y Isaias 54 10 Elias38 Coro Und der Prophet Elias brach hervor Y el profeta Elias broto como un fuego 2 Reyes 2 1 SATB39 Aria Dann werden die Gerechten leuchten Entonces los justos resplandeceran T40 Recitativo Darum ward gesendet der Prophet Elias Por lo que fue enviado el profeta Elias S41 Coro Aber einer erwacht von Mitternacht Pero alguien se despierta a medianoche Isaias 41 25 SATBCuarteto Wohlan alle die ihr durstig seid Vosotros los sedientos S A T B42 Coro Alsdann wird euer Licht hervorbrechen Entonces brotara vuestra luz 1 Reyes 19 2 25 SATBHerr unser Herrscher Senor nuestro Senor Salmos 8 1 SATBRecepcion Editar Ayuntamiento de Birmingham sitio del estreno del Elias de Mendelssohn Eliasfue popular en su estreno y ha sido frecuentemente ejecutado particularmente en paises de habla inglesa desde entonces Es particularmente apreciado por sociedades corales aficionadas Su melodrama atractivo facil y los coros emocionantes son la base para innumerables interpretaciones exitosas El Principe Alberto escribio en un libreto para el oratorio Elias en 1847 Al noble artista que rodeado por el culto de Baal del arte falso ha sido capaz como un segundo Elias a traves del genio y del estudio permanecer autentico al servicio del arte 15 Algunos criticos han tratado la obra severamente enfatizando su punto de vista convencional y su prudente estilo musical Bernard Shaw escribio No soporte la interpretacion del miercoles hasta la ultima nota un acto de devocion profesional que no formaba parte de mi plan para la noche solo pensar en Parsifal en la Novena Sinfonia en La Flauta Magica en los momentos inspirados de Bach y Handel para ver el gran abismo que hay entre el autentico sentimiento religioso y nuestro placer en la preciosidad exquisita de Mendelssohn 16 Su popularidad ha cambiado con los anos Despues de que la Sociedad Bostoniana Handel y Haydn presentara el trabajo por primera vez en 2 de 1848 su exito hizo que se representara ocho veces mas esa primavera En los anos veinte del siglo pasado H T Parker el principal critico de musica de la ciudad describia como los miembros de la audiencia miraban fijamente hacia arriba en una interpretacion Cuantos de aquellos ojos estaban en extasis o estaban contando las cuatro luces de la lampara central del techo Elias es total excesiva e irremediablemente victoriano 17 Mendelssohn escribio la voz soprano de Elias para la soprano apodada El Ruisenor sueco Jenny Lind Lind quedo destrozada por la prematura muerte del compositor en 1847 No siendo capaz de cantar su voz un ano despues Ella canto la obra en la Sala Exeter de Londres a finales de 1848 donando las 1 000 que cobro para financiar una beca en su nombre Despues de que Arthur Sullivan fuera el primer receptor de la Beca Mendelssohn le animo en su carrera 18 El pianista y compositor britanico Charles Salaman adapto El que persevere hasta el final de Elias como version del Salmo 93 Adonai Malakh El Senor reina cantado la mayoria de las noches de viernes en el servicio del Sabbat de la comunidad judia sefardita de Londres cita requerida Referencias Editar Todd R Larry 1991 Notas del Programa de la interpretacion en la Opera de Boston de Son and Stranger March 15 2009 acceso Noviembre 23 2009 Smither Howard E 2000 1 Reyes 17 2 Reyes 2 1 Reyes 17 17 24 1 Reyes 18 20 39 1 reyes 18 41 45 1 Reyes 19 1 3 1 Reyes 19 4 8 1 Reyes 19 9 18 2 Reyes 2 1 13 Salmos 8 Schwarm Betsy Elijah Op 70 Encyclopaedia Britannica Consultado el 21 de enero de 2017 Peter Mercer Taylor The Life of Mendelssohn Cambridge University Press 2000 200 Bernard Shaw in The World 11 May 1892 Teresa M Neff and Jan Swafford e ds The Handel and Haydn Society Bringing Music to Life for 200 Years Jaffrey NH David R Godine 2014 pp 63 161 Rosen CaroleEnlaces externos EditarOp 70 Partitura del Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales Texto aleman espanol https sites google com site oratoriosalemanes home felix mendelssohn elias Partitura gratis de este trabajo en la Choral Public Domain Library Texto en aleman y su traduccion al espanol en Kareol es Texto completo del libreto en legua inglesa Tres cortos musicales con fragmentos de Elias por un coro suizo Archivado el 28 de diciembre de 2017 en Wayback Machine La Historia del oratorio de Mendelssohn Elias 1896 Conferencia Visionando Mendelssohn Visionando Elijah Arizona Universidad Estatal 2009 Datos Q1329006Obtenido de https es wikipedia org w index php title Elias Mendelssohn amp oldid 134330312, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos