fbpx
Wikipedia

El resplandor (película)

El resplandor (título original: The Shining) es una película angloestadounidense de 1980 del subgénero de terror psicológico, producida y dirigida por Stanley Kubrick y protagonizada por Jack Nicholson, Shelley Duvall, Danny Lloyd y Scatman Crothers. Está basada en la novela homónima del escritor Stephen King, publicada en 1977, si bien la novela y la película difieren notablemente.

The Shining
Título El resplandor
Ficha técnica
Dirección
Ayudante de dirección Brian W. Cook
Dirección artística Leslie Tomkins
Producción Stanley Kubrick
Diseño de producción Roy Walker
Guion Stanley Kubrick
Diane Johnson
Basada en El resplandor
de Stephen King
Música Wendy Carlos
Rachel Elkind
Sonido Richard Daniel
Dino Di Campo
Maquillaje Barbara Daly
Tom Smith
Fotografía John Alcott
Montaje Ray Lovejoy
Escenografía Tessa Davies
Vestuario Milena Canonero
Protagonistas Jack Nicholson
Shelley Duvall
Danny Lloyd
Scatman Crothers
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País Reino Unido[1]
Estados Unidos[1]
Año 1980
Género Drama
Terror
Duración Versión original: 146 minutos
Versión japonesa: 146 minutos
Versión estadounidense: 144 minutos[2]
Versión internacional: 115 minutos[2]
Versión española: 114 minutos
Clasificación R
(1980 ; 2015)
(2001)
C
16+
+18
M-18
14
14
C
15
12
Idioma(s) Inglés
Formato 35 mm
Compañías
Productora Warner Bros. Pictures
Hawk Films
Peregrine Productions
Distribución Warner Bros. Pictures
Estudio Elstree Film & Television Studios
Presupuesto 19.000.000 $[3]​ (estimado)
Recaudación 44.017.374 $[3]
(Estados Unidos)
Películas de Stanley Kubrick
The Shining
Sucesión de películas
The Shining
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

La película relata la historia de Jack Torrance, un exprofesor que acepta un puesto como vigilante de invierno en un solitario hotel de alta montaña para ocuparse del mantenimiento. Al poco tiempo de haberse instalado allí junto con su esposa y su hijo, empieza a sufrir inquietantes trastornos de personalidad. Paulatinamente, debido a la incomunicación, al insomnio, a sus propios fantasmas interiores y, tal vez, a la influencia maléfica del lugar, se verá inmerso en una espiral de violencia contra ellos, que a su vez parecen víctimas de espantosos fenómenos sobrenaturales.

Como en otras películas del cineasta estadounidense, en paralelo con la línea dramática principal se desarrollan otras tramas secundarias que a su vez esconden innumerables representaciones simbólicas e indicios subliminales. En El resplandor, algunos analistas han querido ver, además, claras referencias sociohistóricas e indagaciones de índole psicológica en torno a la naturaleza humana y la inmortalidad del mal.

Si bien su estreno fue acogido con frialdad por la crítica, con el tiempo ha ido ganando adeptos e influencia en la cultura popular. Hoy día se la considera una película de culto, así como un «desafío directo para el espectador»[4][5][6][7]

Resumen

Jack Torrance (Jack Nicholson) llega al Hotel Overlook, situado en las montañas de Colorado, a 25 millas de la ciudad más cercana, para ser entrevistado con el fin de obtener el puesto de vigilante durante los meses de invierno. El hotel, construido sobre un antiguo cementerio de los nativos americanos, queda aislado durante el invierno debido a las fuertes nevadas, y permanece cerrado de noviembre a mayo. El director del establecimiento, Stuart Ullman (Barry Nelson), advierte a Jack de que el prolongado aislamiento puede suponer un problema, y le cuenta el caso de un vigilante anterior, Charles Grady, que al quedarse aislado en el hotel sucumbió a la claustrofobia (concepto que Ullman define como "fiebre de las cabañas"), mató a hachazos a su mujer y a sus dos hijas y luego se suicidó. Jack asegura que eso a él no le preocupa y que, de hecho, una larga temporada de tranquilidad es precisamente lo que necesita para centrarse en su trabajo como escritor y terminar el libro que está escribiendo.

Lejos de allí, la esposa de Jack, Wendy (Shelley Duvall), y el hijo de ambos, Danny (Danny Lloyd), de cinco años, permanecen en el domicilio familiar, en la ciudad de Boulder. Danny no es un niño común, ya que posee una excepcional capacidad de percepción extrasensorial que le hace evocar episodios pasados que no ha vivido y anticipar hechos del futuro; en uno de esos trances, ante el espejo del cuarto de baño, sufre premoniciones horripilantes sobre el hotel al que van a mudarse si finalmente contratan a su padre. Ante su imagen en el espejo se le presenta la visión de una cascada de sangre que surge de un ascensor, y el episodio le hace perder el conocimiento y entrar en trance. Una pediatra (Anne Jackson) acude a la llamada de Wendy y examina al pequeño. Este, ya consciente, le comenta que tiene un amigo llamado Tony, que "vive" en su boca. Luego, a solas con la doctora, Wendy, visiblemente nerviosa, menciona también unos problemas "ya superados" de maltrato y de alcoholismo por parte de Jack que ella trata de minimizar.

La familia llega al hotel el día del cierre al público. El jefe de cocina, Dick Hallorann (Scatman Crothers), es el encargado de enseñar las enormes cocinas a Wendy y a Danny. Mientras están dentro de una de las despensas, Hallorann, sin dejar de hablar con Wendy sobre los víveres disponibles, invita mentalmente a Danny a tomar un helado. El pequeño acepta y, ya a solas los dos, Dick, ahora con semblante llamativamente más serio, revela a Danny que él mismo y su abuela compartían también esta habilidad telepática, que su abuela llamaba "el resplandor". De repente, Danny pregunta si hay algo que temer en el hotel, especialmente sobre la habitación 237. Hallorann le dice a Danny que el propio hotel también "resplandece"; que guarda entre sus paredes muchas historias y que "no todas son buenas". Finalmente, de manera tajante y un tanto enigmática ordena a Danny que no entre en esa habitación bajo ninguna circunstancia, aunque se niega a decir por qué.

 
Vestidos de las gemelas asesinadas.

Un mes después, el proyecto literario de Jack está estancado; Danny y Wendy pasan los días explorando alegremente las instalaciones, en especial el laberinto de setos exterior. Wendy se entera de que las comunicaciones telefónicas se han cortado debido a las intensas nevadas, y ya solo es posible comunicarse con el exterior con una emisora de radio. Danny empieza a tener visiones cada vez más terroríficas sobre las niñas asesinadas, y Jack, cada vez más aislado de su familia, sufre bloqueo del escritor, se siente frustrado y su comportamiento se vuelve cada vez más errático y violento.

La curiosidad de Danny sobre la habitación 237 aumenta cuando en una de sus carreras en triciclo por los pasillos advierte que la puerta de la habitación está entreabierta. Mientras, Wendy oye a Jack gritando en sueños tras haberse quedado dormido sobre su máquina de escribir y, cuando le despierta, este le cuenta que ha tenido una pesadilla en la que mataba y descuartizaba a ella y a Danny. En ese momento llega Danny con heridas en el cuello y visiblemente traumatizado, lo que hace que Wendy acuse a Jack de haberle maltratado. Jack deambula hasta llegar al vacío salón del hotel; se sienta a la barra y dice que daría su alma por una cerveza. En ese momento, se le aparece el fantasma de Lloyd (Joe Turkel), el barman del hotel, al que Jack parece reconocer. Lloyd le sirve bourbon mientras Jack se queja sobre su matrimonio.

Al rato llega alarmada Wendy, que encuentra a Jack somnoliento y solo sobre la barra, sin rastro del camarero ni de la luminosa barra atestada de licores. Le cuenta que "una mujer loca en una de las habitaciones" ha sido la que ha herido a Danny. Jack entra en la habitación 237 para investigar, y encuentra a una joven desnuda saliendo de la bañera. Cuando se acerca a ella y la besa, se transforma en una anciana con el cuerpo putrefacto. Jack le dice a Wendy que no ha visto a nadie en la habitación, y que los arañazos se los habrá hecho el propio Danny. Wendy y Jack discuten sobre si deberían sacar a Danny del hotel, lo que provoca otra explosión de ira de Jack, que dice que si se van del hotel perderá su empleo. Jack, enfadado, vuelve al salón, ahora lleno de fantasmas que disfrutan de una fiesta de disfraces. Allí conoce al fantasma del antiguo guarda, Delbert Grady (Philip Stone), que le dice que debe "corregir" a su mujer y a su hijo como el mismo lo hizo con su familia. También le dice que Danny "trata de introducir un elemento extraño en esta situación"; y cuando Jack pregunta de qué elemento se trata, Grady contesta: "Un negro. Un cocinero negro" (clara referencia a Dick Hallorann).

Mientras tanto, en Florida, Hallorann experimenta una premonición de que algo va mal en el hotel, y rápidamente toma un vuelo hacia Colorado. Danny comienza a repetir la palabra redrum hasta que entra en trance, y se refiere a sí mismo como Tony.

 
Máquina de escribir empleada en la película.

Mientras busca a Jack, Wendy llega al escritorio de este y lo que descubre la llena de terror: lo que en realidad ha estado escribiendo Jack todo el tiempo ante la máquina no ha sido otra cosa que hojas y hojas con la misma frase: All work and no play makes Jack a dull boy ("Solo trabajar y no jugar hace de Jack un chico aburrido") con diversos tipos de letra y de párrafo. En ese momento llega Jack, que la amenaza hasta que ella le golpea con un bate de béisbol y él cae por una escalera y queda inconsciente. La mujer le arrastra hasta la cocina y logra encerrarlo en la despensa; pero tanto ella como Danny están atrapados en el hotel porque Jack ha saboteado la radio y el vehículo oruga del hotel. Entretanto, Jack, atrapado, habla a través de la puerta de la despensa con Grady, que le recuerda sus "compromisos". Jack pide otra oportunidad, prometiendo cumplir esta vez; Grady se la concede y le abre la puerta, liberándole.

 
Puerta escrita con la palabra “REⱭЯUM”.

En la habitación de la familia, Danny escribe “REⱭЯUM” con lápiz de labios en la puerta del baño, mientras lo repite en voz alta con la voz de Tony. Cuando Wendy se despierta y mira a través del espejo, descubre espantada la palabra “MURDƎЯ” (‘asesinato’). Jack comienza a golpear la puerta de la habitación con un hacha, y Wendy y Danny se encierran en el baño e intentan escapar por el ventanuco. Danny escapa, pero el hueco es demasiado estrecho para ella. Jack consigue entrar en la habitación, y al ver que la puerta del baño está también cerrada, comienza a derribarla a hachazos, haciendo un agujero por el que asoma la cabeza y grita: "¡Aquí está Jack!", mientras Wendy grita de terror. Jack introduce el brazo para desbloquear el pestillo, pero Wendy, que tiene un cuchillo, le hace un corte en la mano.

En ese momento, Jack oye el sonido de un vehículo de nieve que se aproxima al hotel, y se dirige a la entrada para averiguar quién es el intruso. Se trata de Dick Hallorann, quien entra en el hotel preguntando en voz alta si hay alguien. Jack lo espera agazapado y lo mata de un hachazo en el pecho. La muerte de Hallorann "resplandece" en Danny, que no puede evitar un grito de pánico, lo que hace que su padre lo localice y el pequeño tenga que huir a toda prisa, adentrándose en el laberinto de setos. Mientras tanto, Wendy recorre el hotel en busca de su hijo, y durante el recorrido por pasillos, escaleras y habitaciones, ve varios fantasmas (al parecer, relacionados con acontecimientos del pasado) y tiene la misma visión de la cascada de sangre que tuvo Danny. Finalmente, descubre el cadáver de Dick Hallorann.

Jack comienza a perseguir a Danny por el laberinto, siguiendo el rastro de sus huellas en la nieve. El niño, que conoce mejor el lugar que su padre, pone en marcha un ingenioso plan: caminar hacia atrás sobre sus propias huellas y luego saltar a un lado. De este modo, Jack llega al final de un rastro que no le lleva a ningún sitio, mientras que el niño no tiene más que seguir sus huellas anteriores para encontrar la salida. Allí se encuentra con su madre y ambos huyen en el vehículo que traía Hallorann. Por su parte, Jack, perdido en el interior del laberinto e incapaz de encontrar la salida, muere congelado.

En la escena final, la cámara se acerca a una fotografía en blanco y negro en el vestíbulo del hotel que muestra a una multitud en una fiesta. En el centro aparece un sonriente y rejuvenecido Jack Torrance, y al pie de la fotografía figura un texto con una fecha: la fiesta del 4 de julio celebrada en el Overlook en 1921.

Reparto

 
Nicholson en 1976, cuatro años antes de interpretar a Jack Torrance.

Casting

Papeles principales

Jack Torrance

Kubrick consideró varios nombres para el papel principal, entre ellos los de Robert De Niro y Robin Williams. Descartó al primero tras verlo en Taxi Driver porque le parecía demasiado histriónico para el papel; al segundo, después de verlo en Mork & Mindy, por ser demasiado poco expresivo. También pensó darle el papel a Harrison Ford.[8]​ Stephen King, por su parte, renegaba de Nicholson porque pensaba que, como este había rodado One Flew Over the Cuckoo's Nest, el espectador tendería a considerarlo un individuo inestable desde el principio; por ello, King prefería para el papel a Michael Moriarty, a Jon Voight o a Martin Sheen,[9]​ que representarían más fielmente el perfil de individuo corriente que se ve abocado gradualmente hacia la locura. En cualquier caso, desde el principio al escritor se le dijo que el actor para el papel principal «no era negociable».[10]

Wendy Torrance

Aunque en un principio Jack Nicholson sugirió que Jessica Lange encajaría mejor en la personalidad de la Wendy de Stephen King, Shelley Duvall supo muy pronto que ella era la elegida para el papel. A diferencia del personaje de la novela, la Wendy del filme tendría una personalidad vulnerable, débil de carácter y sumisa hacia su marido. De este modo, y según la interpretación sociológica del filme, Kubrick quería resaltar con más crudeza el machismo como una de las manifestaciones de las relaciones de poder amo-criado. Para labrar ese carácter y darle más credibilidad, a lo largo del rodaje el director la presionó hasta el límite, llegando incluso a humillarla ante todos sus compañeros. Se dice que la escena en que armada con el bate de béisbol retrocede por la escalera ante el ataque de su marido (una de las secuencias que más tomas ha exigido nunca por parte de un director de cine), no estaba representando a una mujer aterrada; Shelley estaba, literalmente, aterrada.[11]

Danny Torrance

El candidato inicial del director para representar el papel de hijo de los Torrance fue Cary Guffey (Encuentros en la tercera fase), pero los padres del joven actor lo impidieron, aduciendo que era una película demasiado truculenta para un niño. En la búsqueda de candidatos, fueron entrevistados unos cinco mil niños a lo largo de seis meses. Las pruebas, coordinadas por el asistente de Kubrick Leon Vitali (el actor que había representado el papel de Lord Bullingdon en Barry Lyndon), tuvieron lugar en Chicago, Denver y Cincinnati, ya que Kubrick quería que el acento[12]​ del candidato estuviera «a medio camino» entre el de Jack Nicholson y el de Shelley Duvall.[13]​ Durante el rodaje, el pequeño actor fue protegido de manera especial por Kubrick; de hecho, el niño creyó en todo momento que estaba rodando un drama, no una película de terror. Tras su papel en el filme de 1982 Will: the autobiography of G. Gordon Liddy, Danny Lloyd abandonó su carrera como actor.

Papeles secundarios

  • En la decisión de elegir para el papel de Dick Hallorann a Scatman Crothers fue determinante la recomendación de Nicholson, que había compartido con él reparto en One Flew Over the Cuckoo's Nest.
  • Para Lia Beldam (la joven de la bañera) y Billie Gibson (la anciana de la bañera), esta fue la única película en que intervinieron.
  • Tampoco las hermanas gemelas Lisa Burns y Louise Burns volvieron a intervenir en ninguna película. A juzgar por la forma de posar ante la cámara y por su atuendo, algunos biógrafos y críticos han sugerido que el director se habría inspirado en la fotografía Identical Twins, Roselle, New Jersey, 1967, tomada por una antigua compañera del New York Bronx: la reconocida fotógrafa Diane Arbus.[14][15][16][17]​ Sin embargo, la viuda manifestó al respecto que la estética elegida por Kubrick no guardaba relación directa con esa fotografía.[18]​ Lisa y Louise son gemelas idénticas; sin embargo, tanto en el libro como en el guion, son simplemente hermanas. En la escena inicial de la entrevista, el personaje de Ullmann comenta que las edades de las niñas eran de «entre ocho y diez años».
  • Barry Dennen tiene un papel muy limitado (y en la versión corta, sin diálogos) como ayudante del señor Ullman.
  • Anne Jackson (la pediatra que atiende a Danny) y Tony Burton tampoco aparecen en la versión internacional, si bien figuran en los créditos iniciales.
  • El invitado que, con una enorme brecha en la cabeza, brinda diciendo «Una bonita fiesta, ¿verdad?» es Norman Gay, editor de la película El exorcista.

Versiones comerciales

  • Preestreno: 146 minutos (celuloide)
  • Versión para Estados Unidos: 144 minutos (vídeo, NTSC)
  • Versión internacional: 114 minutos (vídeo, PAL)

Existen dos versiones comerciales oficiales de El resplandor: la que se estrenó en Estados Unidos (versión USA) y una segunda, más corta, que se distribuyó unos meses después al resto del mundo (versión internacional). La película se proyectó por primera vez al público el 23 de mayo de 1980: fue un estreno restringido, muy al uso en aquella época, ya que solo se exhibió en medio centenar de salas de Nueva York y de Los Ángeles. Apenas unos días después, el director y la Warner pidieron a los exhibidores que cortaran una escena del final (la escena del hospital) y devolvieran a la distribuidora el celuloide sobrante. Tras ser eliminada físicamente también de cada una de las copias almacenadas y de los negativos, el 13 de junio se produjo el lanzamiento para el resto de Estados Unidos.[19][20]​ Unos meses más tarde, con vistas a la explotación internacional, Kubrick volvió a recortar el metraje, esta vez en unos 30 minutos. Aunque la productora justificaba los cortes por una acogida inicial por debajo de lo esperado, es posible que el motivo real fuera el deseo del director de reorientar la narración hacia una vertiente más abstracta. Para ello, decidió minimizar la influencia en la trama de cuatro factores que tanto en el libro como en la versión larga jugaban un papel más determinante:[21][22]

  1. el hotel como entidad maléfica en sí misma
  2. el mundo exterior
  3. el alcoholismo del protagonista
  4. el amigo imaginario del niño

Esta versión se estrenó el 26 de septiembre de ese año en algunos países escandinavos; y, en los meses siguientes, en el resto de Europa y en Japón.[23]​ Según algunos analistas, los problemas de ritmo que también argumentó el director para justificar el nuevo montaje «resultan simple y llanamente incomprensibles», ya que las escenas suprimidas «enriquecían mucho más un film de múltiples lecturas, que hacía hincapié sobre el personaje de Danny y desvelaba matices ocultos en torno a la relación de este con su padre».[24]

El «corte del director»

Según The Shining FAQ, las dos versiones del filme lanzadas tienen el estatus de «corte del director», «puesto que fue él mismo quien decidió los cortes de cada una».[25]​ Del mismo modo, para Movie-Censorship.com, «las dos contaban con la bendición del realizador»; de hecho, en el curso de un proceso de remasterización para una nueva reedición en DVD, la Warner volvió a lanzar la versión larga en Estados Unidos y la corta en el resto del mundo.[21]​ En cambio, en Internet Movie Database se insiste en que Kubrick prefería el montaje para Europa, si bien «la versión larga está más difundida hoy en día».[26]

La fría acogida de los primeros pases en Estados Unidos acabó de decidir al realizador para suprimir una escena que se desarrollaba a modo de epílogo justo tras el desenlace del laberinto nevado y antes de la misteriosa secuencia final de la fotografía de los años veinte. En dicha escena, Wendy, convaleciente en una habitación de hospital, recibe la visita del administrador, quien le comunica que los investigadores no han encontrado el cadáver de su marido ni tampoco el del cocinero. Luego le da a Danny una pelota de tenis amarilla, presumiblemente la misma que Jack estaba tirando alrededor del hotel. Tal revelación suponía un giro narrativo arriesgado, puesto que venía a proponer nuevas conjeturas sobre todo lo ocurrido dentro de los muros del Overlook en los meses anteriores.

La decisión del director de eliminar esa escena fue controvertida. El consenso general entre los que vieron los primeros pases era que la película quedaba mejor sin ella porque mantenerla suponía debilitar la amenaza del Overlook sobre la familia y reintroducía en el conflicto a Ullman, que apenas había tenido protagonismo en la historia.[27]​ La coguionista Diane Johnson reveló que Kubrick sentía desde el principio cierta «compasión» por el destino final de Wendy y del pequeño Danny, y en ese sentido la escena del hospital daría cierta sensación de vuelta a la normalidad. Johnson, en cambio, era partidaria de un desenlace más trágico: llegó a proponer incluso la muerte de Danny Torrance; el caso es que el propio director siempre albergó ciertas reticencias respecto a la escena, hasta que finalmente decidió que era oscura y confusa, y que la película funcionaba mejor sin ella.[28]​ Tal vez la «oscuridad» a la que alude Kubrick apunte a un posible paralelismo entre la desaparición de los cadáveres de Jack y Hallorann y la tragedia de la Expedición Donner mencionada al principio.[29]

 
Tocones de árboles cortados por miembros de la Expedición Donner. La fotografía, tomada 20 años después, muestra el nivel de deshielo durante ese tiempo.

La crítica también se pronunciaba favorablemente:

Kubrick estuvo acertado al suprimir este epílogo.(…) En cierto modo, los espectadores necesitamos creer que los tres miembros de la familia Torrance residieron realmente en el hotel durante aquel invierno, sea lo que sea lo que pasó o lo que ellos creían que estaba pasando.[30]

No faltaron, sin embargo, voces en contra de tal supresión. Para la actriz principal, Shelley Duvall, «Kubrick se equivocó, porque la escena explicaba algunas cosas importantes, como el significado de la pelota amarilla y el papel que el director del hotel desempeñaba en la intriga».[27]​ Desde un punto de vista retrospectivo, algunos espectadores se han planteado alguna incógnita tras conocer los debates internos del equipo durante el montaje del filme sobre la conveniencia de incluirla o no. Sea como fuere, reflexionan, la escena estuvo desde el principio en el guion, de manera que la doble personalidad del personaje de Stuart Ullman estaba ya de algún modo presente en el carácter que Kubrick quería imprimirle en sus intervenciones al principio de la película, en las entrevistas y la visita guiada: mientras se rodaba la película, él, Ullman, ya «lo sabía todo» sobre el Overlook y, sin embargo, bajo su apariencia de anfitrión de modales exquisitos, premeditadamente se lo estaba ocultando a los futuros inquilinos.[31]

Adaptación de la novela

En 1977, un ejecutivo de Warner Bros., John Calley, envió a Kubrick las pruebas de imprenta de lo que luego sería la novela El resplandor. Su autor, Stephen King, era ya por aquel entonces un autor superventas que, tras el taquillazo de Carrie, podía presumir de éxitos en adaptaciones para la gran pantalla. Por su parte, Kubrick llevaba un tiempo con la idea de dirigir un film de terror; y es que unos años antes, mientras Barry Lyndon decepcionaba en la taquilla,[32]​ otra película de la Warner que él había rechazado dirigir, El exorcista, dirigida por William Friedkin, batía récords de recaudación por todo el mundo.

Preguntado sobre qué fue lo que atraía a Kubrick de la idea de adaptar la novela del popular escritor, asiduo de las listas de superventas, su productor ejecutivo (y cuñado) Jan Harlan desveló que Kubrick quería «intentarlo» en este género cinematográfico, aunque con la condición de poder cambiar la novela de King. Y esa condición sería garantizada finalmente por contrato.[33]

El guion fue escrito por el propio director con la colaboración de la escritora Diane Johnson. Kubrick había rechazado la versión inicial, escrita por el propio King, por juzgarla una adaptación demasiado literal de la novela; además, el realizador no creía en historias de fantasmas porque eso «implicaría la posibilidad de que hubiera algo después de la muerte», y él no creía que hubiera nada, «ni siquiera el infierno». En cambio, Johnson, que por aquel entonces estaba impartiendo un seminario sobre novela gótica en la Universidad de California de Berkeley, le parecía una opción que encajaba mejor en su proyecto.[34]​ En el fondo, Johnson menospreciaba la literatura de Stephen King; poco después del estreno, en una entrevista concedida a la parisina revista Positiv, declaró:

Entre nosotros, The Shining (la novela) no forma parte de la gran literatura. Da miedo, es eficaz y funciona, sin más (…). Pero precisamente es interesante ver cómo un libro bastante malo puede ser también muy eficaz. (…) es bastante pretencioso. Pero también es cierto que se tienen menos escrúpulos al destrozarlo: una es consciente de que no se está destruyendo una gran obra de arte.[35]

Kubrick, por su parte, se manifestaba más entusiasmado con las posibilidades del manuscrito:

Era la primera vez que me leía hasta el final una novela de las que me enviaban con vistas a una posible adaptación cinematográfica. Me vi absorto en su lectura y me pareció que su trama, ideas y estructura eran mucho más imaginativas de lo habitual en el género de terror; pensé que de ahí podía salir una magnífica película.[36]

Stephen King nunca ocultó su rechazo hacia el resultado final del proyecto cinematográfico, y acusaba a Kubrick de no entender las reglas del género de terror.[37]

En la novela, la historia adopta el punto de vista del niño, mientras que en la película es el padre el protagonista principal; de hecho, una de las diferencias más notables radica en el perfil psicológico de Jack Torrance. Según la novela, el personaje representaba un hombre corriente y equilibrado que poco a poco va perdiendo el control; además, la narración escrita reflejaba rasgos personales del propio autor en aquella época (marcada por el insomnio y el alcoholismo), además del maltrato.[38]​ Por su parte, la Wendy de King es una mujer fuerte e independiente a nivel profesional y emocional; para Kubrick, en cambio, no parecía coherente que una mujer así hubiera soportado durante mucho tiempo la personalidad de Jack Torrance.[39]​ Otras diferencias son:

  • La idea del laberinto surgió como alternativa a las limitaciones técnicas que suponía recrear setos con formas de animales que cobraban vida tal como había escrito King.
  • Las dos niñas que interpretan el papel de las hijas asesinadas son gemelas, mientras que en la novela se llevan dos años.
  • En el libro de King, el número de habitación era la 217, que existe realmente, pero se cambió por la inexistente 237 para no «ahuyentar» a potenciales clientes.
  • El desenlace de la película es distinto al de la novela.

El título de la novela está inspirado en el estribillo, «We all shine on», de la canción Instant Karma, escrita por John Lennon e interpretada por el grupo The Plastic Ono Band.[40]

Rodaje

El rodaje duró catorce meses. El director se empeñó en rodar cada escena cronológicamente según el guion, lo que obligaba a mantener en funcionamiento los decorados principales y equipos paralelos de sonorización.

Entre otras muestras del perfeccionismo casi enfermizo de Kubrick, se cuentan las siguientes:[41]

  • Para las tomas de Jack lanzando la pelota contra la pared, Kubrick encargó a una de las unidades que repitieran el lanzamiento hasta que la pelota impactara directamente contra la lente de la cámara, lo que supuso varios días de filmación; la secuencia sería finalmente descartada en la sala de montaje.
  • La pelota que entra en el círculo de coches de Danny debía detenerse justo a la entrada.
  • El sonido de las teclas cuando Jack escribe una y otra vez la única frase de su «novela» corresponde a la frase realmente tecleada y grabada con anterioridad. Según el director, con el uso, cada molde al impactar acaba sonando sutilmente diferente respecto a los demás.

Sin embargo, algunos críticos se preguntan si la obsesión de Kubrick por repetir las tomas decenas de veces obedecía a un afán de perfeccionismo o bien se trataba de una estrategia calculada:

¿Quería Kubrick que los actores llegaran al convencimiento de que ellos mismos estaban encerrados en el hotel con otro loco, su director?
Roger Ebert[30]

En el documental The Making of «The Shining», grabado por una de las hijas del director, Vivian, y que se incluye en el DVD, se revela que este hacía proyectar a los miembros del reparto secuencias de películas del género de terror como Eraserhead (Cabeza borradora), Rosemary's Baby (La semilla del diablo) o la propia El exorcista para que «entraran en ambiente».

Filmación de exteriores

 
Imagen del lago Saint Mary. En el centro, el islote del Ganso Salvaje.

Las imágenes de la secuencia de apertura, tomadas desde un helicóptero por Greg MacGillivray, se filmaron en el estado de Montana: pertenecen al lago Saint Mary y a la carretera Going to the Sun, que atraviesa el Parque nacional de los Glaciares. Algunas de las tomas aéreas desechadas en el montaje serían luego utilizadas por el director Ridley Scott para la secuencia final de Blade Runner.

La fachada principal del ficticio Overlook corresponde en realidad a la del complejo turístico Timberline Lodge, en las laderas del monte Hood, en Oregón. El laberinto no aparece en las tomas aéreas porque en realidad no existe; para la escena del recorrido inicial por las instalaciones se utilizó una réplica de la fachada sur.[42]​ Tanto la réplica como el laberinto fueron creados en los estudios Borehamwood, de MGM, en Hertfordshire. También corresponde a exteriores reales el aeropuerto desde el que Hallorann contrata el vehículo oruga (en la versión estadounidense): se trata del aeropuerto londinense de Stansted.

Otra de las hijas de Kubrick, Katharina, colaboró en las localizaciones.

Filmación de interiores

Casi toda la película se filmó en estudio. Para la recreación de las dependencias del establecimiento, Kubrick y su diseñador de producción, Roy Walker, se inspiraron en modelos de varios hoteles reales. Así, los aseos de caballeros de la Gold Room se basan en los del Bitmore, de Arizona, diseñados por Frank Lloyd Wright, mientras que el salón del Colorado, la recepción y los ascensores, en el Ahwahnee, en el valle de Yosemite; en este caso, de hecho, la réplica se parece tanto al original que aún hoy muchos clientes del hotel real preguntan al entrar si están en el «hotel Overlook».

 
Gran Salón del hotel Ahwahnee sobre el que se inspiró el Salón del Colorado del ficticio hotel Overlook.

Pero no solo las estancias del hotel se filmaron en realidad en estudio: también la residencia de los Torrance en Boulder antes de mudarse al hotel, la habitación de Hallorann en Florida o la oficina de alquileres de Durkin (en la versión estadounidense). Incluso las tomas nocturnas fuera del hotel y la persecución en el laberinto se prepararon y grabaron en los estudios Pinewood y Elstree, en Inglaterra. Los copos de nieve eran en realidad de poliestireno; la nieve del suelo era sal; la bruma, vapor de aceite; y la fachada del Overlook, una recreación en estudio de la del Timberline.

Las escenas se rodaban en seis sets principales: Salón del Colorado, Recepción, Gold Ballroom, Cocinas, Ala Oeste y Exteriores.[43]​ El salón del Colorado, donde Jack escribe su novela, era iluminado artificialmente desde las ventanas para recrear el clima de fuertes nevadas del «exterior». Los 700 000 vatios de potencia elevaban la temperatura en el interior hasta los 43 ℃.[44]​ La energía necesaria era tal que en una ocasión se declaró un incendio que arrasó las instalaciones, aunque afortunadamente ya se había terminado la fase principal del rodaje.

Tomas en movimiento. La Steadicam

El resplandor fue la cuarta película que usaba un sistema de filmación novedoso en aquel tiempo, el cual superaba las limitaciones de la grúa o el dolly para tomas en movimiento en espacios reducidos: la Steadicam, un estabilizador de cámara con forma de brazo recto que evitaba que la imagen de la cámara temblara mientras el operador seguía al objeto. La idea constituía una excelente alternativa al aparatoso y caro travelling, ya que con él se obtenían movimientos más complejos a menor coste. Su creador, Garrett Brown, ante el desafío que suponía el proyecto de Kubrick para poner a prueba su invento, quiso asumir personalmente la extenuante tarea de, por ejemplo, perseguir a Danny a muy corta distancia por los pasillos del hotel a bordo de su triciclo, giros incluidos: en compañía del técnico de sonido y del primer técnico auxiliar de cámara, la cámara debía desplazarse a ras de suelo y adaptarse rápidamente a diversas alturas, saltar sobre las alfombras o caer al parqué, y para ello diseñó un carro empujado o —en las tomas hacia atrás— arrastrado por él mediante un sistema articulado.[45]

Según afirma el propio Brown, la posibilidad de rodar con este sistema influyó positivamente en la planificación de producción:

Muchos de los tremendamente complejos decorados de Kubrick se diseñaron teniendo en mente las posibilidades de la Steadicam, gracias a la cual ya no era necesario quitar paredes a las habitaciones o allanar el suelo como exigía la grúa. De hecho, las escenas en el interior de uno de los decorados en particular, las del gigantesco laberinto de setos gigante, habrían sido imposibles de filmar por ningún otro medio.
Garrett Brown. The Steadicam and «The Shining»[44]

Banda sonora

 
K. Penderecki y la Orquesta Sinfónica de Varsovia durante un ensayo en 2008.

La música que abre la proyección se basa en el tema Dies irae, un himno fúnebre latino de la Edad Media remezclado con sintetizadores y voces por Wendy Carlos y Rachel Elkind, que ya habían intervenido en la banda sonora de La naranja mecánica. Sin embargo, a pesar de la cantidad de material original de Carlos y Elkind, Kubrick prefirió que la ambientación sonora se basara, sobre todo, en obras de autores de música clásica europea: el francés Hector Berlioz, los húngaros Béla Bartók y Gyorgy Ligeti y, especialmente, el polaco Krzysztof Penderecki.

Asimismo, para ambientar secuencias del pasado del hotel, el realizador recurrió a cantantes y compositores de éxito en bandas de los años treinta como Jack Hylton y Ray Noble. La selección de los temas corrió a cargo una vez más del propio director, pero el proceso de sincronizar los pasajes musicales al ritmo de cada secuencia fue asumido por el asistente de dirección y editor musical Gordon Stainforth, cuyo trabajo en el filme es notable por la minuciosa atención a los detalles y por su precisa sincronización.[46]​ Una escena de la que Stainforth se siente especialmente orgulloso es la del niño y su padre hablando en la cama de este. La pieza corresponde realmente a solo una tercera parte del tercer movimiento de Música para cuerda, percusión y celesta, de Béla Bartók; pero parece como si la escena se hubiera adaptado a la composición, a pesar de haberse filmado antes.

El xilófono de apertura, cuando Danny abre despacio la puerta, parece decir: «Espero no despertarle…», aunque sí lo despierta. Luego, cuando el niño pregunta: «No nos harás daño a mamá o a mí, ¿verdad?», el sonido se vuelve oscuro y amenazador, aunque luego el clima cobra brillo cuando el padre replica: «Nunca te haré daño. Nunca. Nunca». Esta pieza de música corresponde realmente a una tercera parte del tercer movimiento de la composición, pero gracias al trabajo de edición la duración coincide exactamente con la de la escena de Jack y Danny.[47]
Shades Below

Una muestra de las conexiones internas de la narración está en el hecho de que la canción que acompaña la secuencia final, cuando la cámara se acerca a la foto antigua de Jack en un baile de época, es la misma que antes había amenizado la esplendorosa fiesta en la Gold Room.

Tabla de piezas musicales


Piezas musicales de El resplandor
Nombre Compositor Año Director Orquesta Escena(s)
The Shining (tema principal) Wendy Carlos, Rachel Elkind 1980 Títulos iniciales.
Rocky Mountains Wendy Carlos, Rachel Elkind 1980 La familia Torrance viaja hacia el Overlook.
Lontano György Ligeti 1967 Ernest Bour Orquesta Sinfónica Alemana de Emisoras del Suroeste • Danny ve a las gemelas por primera vez.
• Hallorann muestra a Wendy las despensas y conecta con Danny.
• Wendy descubre que las líneas están cortadas.
Música para cuerda, percusión y celesta (III movimiento) Béla Bartók 1936 Herbert von Karajan Orquesta Filarmónica de Berlín • Wendy juega a perseguir a Danny por el laberinto mientras son observados por Jack desde la maqueta del salón del Colorado.
• Danny descubre la habitación 237 y, al intentar abrir la puerta, las gemelas «resplandecen».
• Danny va a su cuarto a buscar el camión de bomberos y ve a su padre sentado en la cama sin poder dormir.
El despertar de Jacob (1) Krzysztof Penderecki 1974 Krzysztof Penderecki Orquesta Sinfónica de la Radiodifusión Nacional de Polonia • En su casa de Boulder, Danny le habla a Tony ante el espejo del lavabo.
• Jack se despierta bajo su escritorio, aterrorizado por una pesadilla.
• Durante el sueño de Jack, Danny se adentra en la 237.
Utrenja (ru: ‘maitines’) - Ewangelia (pl: ‘evangelio’) Krzysztof Penderecki 1969-70 Andrzej Markowski Orquesta Sinfónica de la Radiodifusión Nacional de Polonia • Wendy golpea a Jack con el bate de béisbol.
• Jack hunde su hacha en el pecho de Hallorann.
• Wendy grita al ver «REDRUM» escrito en el espejo.
• Wendy descubre el cuerpo ensangrentado y sin vida de Hallorann.
• Wendy asiste aterrada al regreso a la vida de algunos fantasmas del hotel.
Utrenja - Canon de Pascua Krzysztof Penderecki 1969-70 Andrzej Markowski Orquesta Sinfónica de la Radiodifusión Nacional de Polonia • Jack destroza la puerta con el hacha.
• Jack persigue a Danny por el laberinto.
• Wendy se encuentra con el río de sangre saliendo por los ascensores.
De natura sonoris, núm. 1 Krzysztof Penderecki 1966 Krzysztof Penderecki Orquesta Sinfónica de la Radiodifusión Nacional de Polonia • Danny recorre los pasillos con el triciclo cuando, al doblar un recodo, ve a las gemelas y se detiene en seco.
• Wendy descubre que Jack ha saboteado el vehículo oruga.
• Al amanecer, Jack aparece muerto por congelación en el laberinto.
De natura sonoris, núm. 2 Krzysztof Penderecki 1971 Krzysztof Penderecki Orquesta Sinfónica de la Radiodifusión Nacional de Polonia • Jack se dirige furioso hacia el salón de baile dando puñetazos al aire.
• Jack enciende las luces del salón de baile.
• Danny escribe "REDRUM" con lápiz de labios en el espejo.
• Hallorann conduce el vehículo oruga hacia el Overlook.
• Danny se reencuentra con su madre tras escapar del laberinto.
Polymorphia Krzysztof Penderecki 1961 Henryk Czyż Orquesta Filarmónica de Cracovia • Wendy descubre los escritos de Jack en la máquina de escribir.
• Wendy arrastra a Jack a la despensa.
• Jack, desde dentro de la despensa, le dice a Wendy que vaya a comprobar el vehículo oruga y la radio.
Masquerade Jack Hylton 1932 Jack Hylton y su Orquesta Jack sale de la cocina tirándolo todo y, al salir al pasillo, oye música de fiesta y ve el suelo lleno de globos.
Midnight, the Stars & You James Campbell, Reginald Connelly y Harry Woods 1932 Ray Noble & his Mayfair Dance Orchestra (con Al Bowlly en las voces) • La fiesta en la Gold Room.
• La cámara que se va acercando a la fotografía misteriosa del baile de 1921 y los créditos finales de la película.
It's All Forgotten Now 1932 Ray Noble & His Mayfair Dance Orchestra (con Al Bowlly en las voces) Conversación de Jack y Delbert Grady en los aseos de la Gold Room (primera parte).(2)
Home Henry Hall & the Gleneagles Hotel Band 1930 Conversación de Jack y Delbert Grady en los aseos de la Gold Room (segunda parte).(3)
(1) Preguntado sobre la relación del título con el contenido onírico de las escenas en que aparece, Kubrick la calificó como una «extraña coincidencia», especialmente en el caso de la pesadilla de Jack. Según los críticos, la intención primaria del director era más bien evocar el Holocausto. Cocks, Geoffrey. «The Wolf at the Door: Stanley Kubrick, History and the Holocaust» (en inglés). Consultado el 25 de diciembre de 2012. 

(2) La canción tiene un doble sentido por cuanto Jack ya no recuerda que él ha sido siempre —según Grady— el guarda del hotel.

(3) Otra melodía con nombre significativo: en el hotel, Jack está «en casa». En el disco de la banda sonora, por restricciones de duración, se incluyó esta pieza en lugar de Midnight, the Stars & You o It's All Forgotten Now.

Fuentes:

  • The Shining: an analysis of the Stanley Kubrick horror classic. (en inglés). Archivado desde el original el 11 de mayo de 2013. Consultado el 25 de diciembre de 2012. 
  • IMDb. «FAQ for El resplandor (What music plays when?)» (en inglés). Consultado el 25 de diciembre de 2012. 

Doblaje al español (España)

El encargado de la traducción de los diálogos en español fue Vicente Molina Foix. El doblaje, llevado a cabo en los estudios EXA, de Madrid, es uno de los aspectos más controvertidos de la versión para España. Kubrick, en su afán por controlar todos los aspectos de la producción, impuso como director de doblaje al realizador español Carlos Saura y fue quien dio el visto bueno a las voces, incluida la de Verónica Forqué para doblar a Wendy Torrance.[48]

La opinión mayoritaria es que con tal decisión se rompía el tono, la tensión y la atmósfera del original.[49]​ Con una buena dosis de ironía, se llegó a decir que «lo más terrorífico de la película era el doblaje» realizado por la actriz española. Algunas opiniones de espectadores son: «ridículo», «nefasto», «vergonzoso», «el peor de la historia», «buen doblaje... para una comedia» o «no escuchaba un doblaje tan cachondo desde los sketches de Charlton Heston en El Informal».[50]​ Se lo ha llegado a considerar el peor doblaje de la historia del cine.[51]

La monótona voz que dobla a Jack Torrance es la de Joaquín Hinojosa, no la del habitual de Nicholson, Rogelio Hernández. Por su parte, el actor Scatman Crothers, que tenía un tono de voz más bien atiplado, fue doblado por Rafael Taibo, una voz grave que el público español asociaba más a documentales, noticias y publicidad.

Los gritos de Wendy cuando Jack golpea con el hacha la puerta del baño no fueron doblados, a diferencia del doblaje latinoamericano, donde se dobló el 99% de la película.

Recepción

Acogida inicial

A pesar de la masiva campaña de promoción desplegada por Warner Bros., El resplandor se encontró en su estreno con una tibia respuesta por parte del público, y con el desconcierto y el rechazo por parte de la crítica. Los espectadores no llegaban a identificar dónde se podía encajar la película dentro del género de terror. Y en cuanto a los críticos, mientras que algunos la tildaban de demasiado complicada y lenta (y por ello «poco terrorífica»), otros la ignoraban precisamente por pertenecer, al menos sobre el papel, a un género, el de terror, que no gozaba de demasiado prestigio académico.[52]

Tal vez como resultado del diseño de la campaña, muchos esperaban una película de terror más convencional, en la línea de éxitos de taquilla como El exorcista (1973), más fiel a la novela original; pero lo cierto es que la propuesta de Kubrick marcaba distancias tanto respecto al terror político de los años setenta, que alcanzó su punto álgido con El amanecer de los muertos (1978), como respecto a las películas de psicópatas que dominarían el género en la década siguiente a partir de Viernes 13 (1980).[53]

Subrayando el contraste entre la naturaleza experimental del filme y su estatus de taquillazo, se llegó a calificar a El resplandor como «la película contracultural (underground) más cara jamás filmada».[53]​ La decepcionante acogida era aún más sorprendente cuando se recordaba que el proyecto artístico había logrado reunir el talento de un director genial con el de un actor en su momento álgido y el de un novelista en alza tras el éxito de Carrie.[54]

Treinta años después, el director Martin Scorsese la elevaba al puesto 7 entre las once mejores películas de terror de todos los tiempos,[55]

En el 2018, la película fue considerada por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos «cultural, histórica y estéticamente significativa», y seleccionada para su preservación en el National Film Registry.[56]

Palmarés

Las críticas negativas que recibió inicialmente la película la hicieron «merecedora» de dos nominaciones a los premios Razzie, o anti-Óscar: el de Peor Actriz Principal y el de Peor Director; finalmente, ni Duvall ni Kubrick «consiguieron» el premio.[57]​ También optó a los premios Saturn en los apartados de Mejor Director, Mejor Actor Secundario (Scatman Crothers), Mejor Película de Terror y Mejor banda sonora (Wendy Carlos y Rachel Elkind); solo Crothers se llevó el galardón en su apartado.

En cuanto a los Óscar, después de haber concurrido como Mejor Película, Mejor Director y Mejor Guion con Barry Lyndon, El resplandor resultó ser la primera película de Kubrick que ni siquiera fue nominada en apartado alguno.[58]

Véase también

  • Room 237, documental del año 2012 que revela los supuestos símbolos ocultos en El resplandor.
  • Triangle, película anglo-australiana de 2009 con referencias explícitas y subliminales a El resplandor.
  • Doctor Sleep, secuela de El resplandor, estrenada en 2019 y protagonizada por Ewan McGregor. También está basada en la novela homónima de Stephen King.

Referencias

  1. (en inglés). British Film Institute. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2014. Consultado el 17 de julio de 2019. 
  2. «The Shining (1989)» (en inglés). British Board of Film Classification. Consultado el 17 de julio de 2019. 
  3. «The Shining (1980)» (en inglés). Box Office Mojo. Consultado el 17 de julio de 2019. 
  4. Lovisato, Marco (2017). «(Do Not) Overlook. Room 237 and the dismemberment of The Shining». Cinergie. Il Cinema e le altre Arti (en inglés) (12). 
  5. . Thehollywoodprojects.com. 26 de julio de 2010. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2011. Consultado el 20 de septiembre de 2011. 
  6. «Brent Wiese». Public.iastate.edu. Consultado el 20 de septiembre de 2011. 
  7. My Movie Mundo (28 de febrero de 2010). . My Movie Mundo. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2011. Consultado el 20 de septiembre de 2011. 
  8. IMDb. The Shining. «Sabías que...»?
  9. Stephen King a Jessie Hosting, Stephen King at the Movies, Starlog Press, Nueva York 1986), citado en apocatastasis.com
  10. Según el Libro Guiness de los Récords, la toma se repitió 127 veces.
  11. En el sentido de «conjunto de particularidades fonéticas, rítmicas y melódicas que caracterizan el habla de un país, región, ciudad, etc.» DRAE, entrada ‘acento’
  12. The Kubrick FAQ
  13. Bosworth, Patricia (255). Diane Arbus: a biography. W. W. Norton & Company. ISBN 9780393312072. 
  14. The Shining: a rough guide by Stuart Gray
  15. Webster, Patrick (2010). Love and Death in Kubrick:A Critical Study of the Films from Lolita Through Eyes Wide Shut. McFarland. p. 115. ISBN 9780786459162. 
  16. Kolker, Robert (2011). A cinema of loneliness: Penn, Stone, Kubrick, Scorsese, Spielberg, Altman. Oxford University Press. p. 178. ISBN 9780199738885. 
  17. Webster, p. 115
  18. . The Kubrick Corner (en inglés). Archivado desde el original el 10 de agosto de 2011. Consultado el 17 de abril de 2012. 
  19. Ervin, Mark. . The Kubrick Corner (en inglés). Archivado desde el original el 11 de mayo de 2012. Consultado el 17 de abril de 2012. 
  20. «Shining (comparison)». Movie-Censorship.com (en inglés). Consultado el 17 de abril de 2012. 
  21. . Critikat.com (en francés). Archivado desde el original el 17 de abril de 2012. Consultado el 17 de abril de 2012. 
  22. «Release dates». IMDb (en inglés). 
  23. Abuin, A. «Stanley Kubrick: ‘El resplandor’». Consultado el 14 de mayo de 2012. 
  24. «The Shining FAQ (1), pregunta #8» (en inglés). Consultado el 17 de abril de 2012. 
  25. «Alternate versions for The Shining». IMDb (en inglés). Consultado el 15 de abril de 2012. 
  26. . The Shining. Visual differences between versions (en inglés). Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2016. Consultado el 5 de mayo de 2012. 
  27. Gray, Stuart. «'The Shining' A Rough Guide» (en inglés). Consultado el 6 de mayo de 2012. 
  28. «Shine On... and Out». Monthly Film Bulletin (18) 47 (562). 2012. ISSN 0027-0407. Consultado el 6 de mayo de 2012. 
  29. Chicago Sun-Times, 18-06-2006.
  30. Absolute Write Forums, usuario underthecity.
  31. T. Robey, Kubrick's Neglected Masterpiece
  32. Jan Gilbert (28 de febrero de 2010). (en inglés). Archivado desde el original el 1 de agosto de 2014. Consultado el 14 de agosto de 2014. 
  33. Kubrick on The Shining. An interview with Michel Ciment
  34. Diane Johnson a Denis Barbier. Positif, núm. 238, enero 1981.
  35. Stanley Kubrick a Vicente Molina Foix, El País (Artes), núm. 59; Madrid, 20-12-1980
  36. Abuín, Alberto (22 de noviembre de 2010). «Stanley Kubrick: «El resplandor»». Espinof. Consultado el 1 de agosto de 2017. 
  37. Hay alguna alusión a estos episodios en la versión estadounidense del film.
  38. Kubrick on The Shining. An interview with Michel Ciment
  39. IMDb: Did You Know?
  40. Catherine Gleason, editor (1987). Timberline Lodge: A Love Story. Arts Center Publishing Company, Portland, Oregon (and) Friends of Timberline, Government Camp, Oregon. ISBN 0-932575-24-2. 
  41. «The Steadicam and «The Shining»». American Cinematographer (en inglés). Consultado el 5 de enero de 2013. 
  42. Richard Donner, director de La profecía, acusaría después a Kubrick de haberle copiado la idea.
  43. . Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2009. Consultado el 26 de septiembre de 2011. 
  44. , 11-12-2001.
  45. Ficha de eldoblaje.com.
  46. Usuario Dude en Mis villanos favoritos: Jack Torrance.
  47. Blogdecine.com.
  48. Cineycine.com.
  49. Smith, Greg (enero de 1995). «Real horrorshow: the juxtaposition of subtext, satire, and audience implication in Stanley Kubrick’s The Shining». Literature/Film Quarterly (en inglés) 25 (4): 300-306. 
  50. Jameson, Richard T. (julio-agosto de 1980). «Kubrick’s Shining». Film Comment (en inglés) 4 (16): 28-29. 
  51. Bingham, Dennis (1996). «The displaced auteur: a reception history of The Shining». En Mario Falsetto, ed. Perspectives on Stanley Kubrick (en inglés). Nueva York: GK Hall. p. 285-306. 
  52. Martin Scorsese (28 de octubre de 2009). . The Daily Beast. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2010. Consultado el 18 de julio de 2019. 
  53. Barnes, Mike (12 de diciembre de 2018). «'Jurassic Park,' 'The Shining,' 'Brokeback Mountain' Enter National Film Registry». The Hollywood Reporter (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2018. 
  54. Tom O'Neil (1 de febrero de 2008). «Quelle horreur! 'The Shining' was not only snubbed, it was Razzed!». Los Angeles Times (en inglés). 
  55. Suerte parecida correrían sus dos películas posteriores: La chaqueta metálica optó a una nominación como Mejor Guion adaptado (premio que fue a parar finalmente a El último emperador, de Bernardo Bertolucci), mientras que su obra póstuma, Eyes Wide Shut, no fue preseleccionada en ningún apartado.

Bibliografía

  • Duncan, P. (2003). Stanley Kubrick: Visual Poet, 1928-1999. Koln; London: Taschen.
  • Naremore, J. (2007). On Kubrick. London: BFI.
  • Hughes, D. (2000). The Complete Kubrick. London: Virgin.

Enlaces externos

  • El resplandor en Internet Movie Database (en inglés).
  • El resplandor en Rotten Tomatoes (en inglés).
  • El resplandor en TCM Movie Database (en inglés).
  • El resplandor en Box Office Mojo (en inglés)
  • El resplandor en Metacritic (en inglés).
  • El resplandor en FilmAffinity.
  • El resplandor de Kubrick, en Apocatastasis.com Entrevista con Diane Johnson, Stephen King y Garrett Brown. Fragmentos de música. Ficha técnica y análisis.
  • (en inglés).
  • El Resplandor en Modaenlos80.com
  •   Datos: Q186341
  •   Multimedia: The Shining (film)

resplandor, película, resplandor, título, original, shining, película, angloestadounidense, 1980, subgénero, terror, psicológico, producida, dirigida, stanley, kubrick, protagonizada, jack, nicholson, shelley, duvall, danny, lloyd, scatman, crothers, está, bas. El resplandor titulo original The Shining es una pelicula angloestadounidense de 1980 del subgenero de terror psicologico producida y dirigida por Stanley Kubrick y protagonizada por Jack Nicholson Shelley Duvall Danny Lloyd y Scatman Crothers Esta basada en la novela homonima del escritor Stephen King publicada en 1977 si bien la novela y la pelicula difieren notablemente The ShiningTituloEl resplandorFicha tecnicaDireccionStanley KubrickAyudante de direccionBrian W CookDireccion artisticaLeslie TomkinsProduccionStanley KubrickDiseno de produccionRoy WalkerGuionStanley KubrickDiane JohnsonBasada enEl resplandor de Stephen KingMusicaWendy CarlosRachel ElkindSonidoRichard DanielDino Di CampoMaquillajeBarbara DalyTom SmithFotografiaJohn AlcottMontajeRay LovejoyEscenografiaTessa DaviesVestuarioMilena CanoneroProtagonistasJack NicholsonShelley DuvallDanny LloydScatman CrothersVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisReino Unido 1 Estados Unidos 1 Ano1980GeneroDramaTerrorDuracionVersion original 146 minutosVersion japonesa 146 minutosVersion estadounidense 144 minutos 2 Version internacional 115 minutos 2 Version espanola 114 minutosClasificacionR 1980 2015 2001 C 16 18 M 18 14 14 C 15 12Idioma s InglesFormato35 mmCompaniasProductoraWarner Bros PicturesHawk FilmsPeregrine ProductionsDistribucionWarner Bros PicturesEstudioElstree Film amp Television StudiosPresupuesto19 000 000 3 estimado Recaudacion44 017 374 3 Estados Unidos Peliculas de Stanley KubrickBarry Lyndon 1975 The ShiningFull Metal Jacket 1987 Sucesion de peliculasThe ShiningDoctor Sueno 2019 Ficha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata La pelicula relata la historia de Jack Torrance un exprofesor que acepta un puesto como vigilante de invierno en un solitario hotel de alta montana para ocuparse del mantenimiento Al poco tiempo de haberse instalado alli junto con su esposa y su hijo empieza a sufrir inquietantes trastornos de personalidad Paulatinamente debido a la incomunicacion al insomnio a sus propios fantasmas interiores y tal vez a la influencia malefica del lugar se vera inmerso en una espiral de violencia contra ellos que a su vez parecen victimas de espantosos fenomenos sobrenaturales Como en otras peliculas del cineasta estadounidense en paralelo con la linea dramatica principal se desarrollan otras tramas secundarias que a su vez esconden innumerables representaciones simbolicas e indicios subliminales En El resplandor algunos analistas han querido ver ademas claras referencias sociohistoricas e indagaciones de indole psicologica en torno a la naturaleza humana y la inmortalidad del mal Si bien su estreno fue acogido con frialdad por la critica con el tiempo ha ido ganando adeptos e influencia en la cultura popular Hoy dia se la considera una pelicula de culto asi como un desafio directo para el espectador 4 5 6 7 Indice 1 Resumen 2 Reparto 3 Casting 3 1 Papeles principales 3 1 1 Jack Torrance 3 1 2 Wendy Torrance 3 1 3 Danny Torrance 3 2 Papeles secundarios 4 Versiones comerciales 4 1 El corte del director 4 2 El otro epilogo 5 Adaptacion de la novela 6 Rodaje 6 1 Filmacion de exteriores 6 2 Filmacion de interiores 6 3 Tomas en movimiento La Steadicam 7 Banda sonora 7 1 Tabla de piezas musicales 7 2 Doblaje al espanol Espana 8 Recepcion 8 1 Acogida inicial 8 2 Palmares 9 Vease tambien 10 Referencias 11 Bibliografia 12 Enlaces externosResumen EditarJack Torrance Jack Nicholson llega al Hotel Overlook situado en las montanas de Colorado a 25 millas de la ciudad mas cercana para ser entrevistado con el fin de obtener el puesto de vigilante durante los meses de invierno El hotel construido sobre un antiguo cementerio de los nativos americanos queda aislado durante el invierno debido a las fuertes nevadas y permanece cerrado de noviembre a mayo El director del establecimiento Stuart Ullman Barry Nelson advierte a Jack de que el prolongado aislamiento puede suponer un problema y le cuenta el caso de un vigilante anterior Charles Grady que al quedarse aislado en el hotel sucumbio a la claustrofobia concepto que Ullman define como fiebre de las cabanas mato a hachazos a su mujer y a sus dos hijas y luego se suicido Jack asegura que eso a el no le preocupa y que de hecho una larga temporada de tranquilidad es precisamente lo que necesita para centrarse en su trabajo como escritor y terminar el libro que esta escribiendo Lejos de alli la esposa de Jack Wendy Shelley Duvall y el hijo de ambos Danny Danny Lloyd de cinco anos permanecen en el domicilio familiar en la ciudad de Boulder Danny no es un nino comun ya que posee una excepcional capacidad de percepcion extrasensorial que le hace evocar episodios pasados que no ha vivido y anticipar hechos del futuro en uno de esos trances ante el espejo del cuarto de bano sufre premoniciones horripilantes sobre el hotel al que van a mudarse si finalmente contratan a su padre Ante su imagen en el espejo se le presenta la vision de una cascada de sangre que surge de un ascensor y el episodio le hace perder el conocimiento y entrar en trance Una pediatra Anne Jackson acude a la llamada de Wendy y examina al pequeno Este ya consciente le comenta que tiene un amigo llamado Tony que vive en su boca Luego a solas con la doctora Wendy visiblemente nerviosa menciona tambien unos problemas ya superados de maltrato y de alcoholismo por parte de Jack que ella trata de minimizar La familia llega al hotel el dia del cierre al publico El jefe de cocina Dick Hallorann Scatman Crothers es el encargado de ensenar las enormes cocinas a Wendy y a Danny Mientras estan dentro de una de las despensas Hallorann sin dejar de hablar con Wendy sobre los viveres disponibles invita mentalmente a Danny a tomar un helado El pequeno acepta y ya a solas los dos Dick ahora con semblante llamativamente mas serio revela a Danny que el mismo y su abuela compartian tambien esta habilidad telepatica que su abuela llamaba el resplandor De repente Danny pregunta si hay algo que temer en el hotel especialmente sobre la habitacion 237 Hallorann le dice a Danny que el propio hotel tambien resplandece que guarda entre sus paredes muchas historias y que no todas son buenas Finalmente de manera tajante y un tanto enigmatica ordena a Danny que no entre en esa habitacion bajo ninguna circunstancia aunque se niega a decir por que Vestidos de las gemelas asesinadas Un mes despues el proyecto literario de Jack esta estancado Danny y Wendy pasan los dias explorando alegremente las instalaciones en especial el laberinto de setos exterior Wendy se entera de que las comunicaciones telefonicas se han cortado debido a las intensas nevadas y ya solo es posible comunicarse con el exterior con una emisora de radio Danny empieza a tener visiones cada vez mas terrorificas sobre las ninas asesinadas y Jack cada vez mas aislado de su familia sufre bloqueo del escritor se siente frustrado y su comportamiento se vuelve cada vez mas erratico y violento La curiosidad de Danny sobre la habitacion 237 aumenta cuando en una de sus carreras en triciclo por los pasillos advierte que la puerta de la habitacion esta entreabierta Mientras Wendy oye a Jack gritando en suenos tras haberse quedado dormido sobre su maquina de escribir y cuando le despierta este le cuenta que ha tenido una pesadilla en la que mataba y descuartizaba a ella y a Danny En ese momento llega Danny con heridas en el cuello y visiblemente traumatizado lo que hace que Wendy acuse a Jack de haberle maltratado Jack deambula hasta llegar al vacio salon del hotel se sienta a la barra y dice que daria su alma por una cerveza En ese momento se le aparece el fantasma de Lloyd Joe Turkel el barman del hotel al que Jack parece reconocer Lloyd le sirve bourbon mientras Jack se queja sobre su matrimonio Al rato llega alarmada Wendy que encuentra a Jack somnoliento y solo sobre la barra sin rastro del camarero ni de la luminosa barra atestada de licores Le cuenta que una mujer loca en una de las habitaciones ha sido la que ha herido a Danny Jack entra en la habitacion 237 para investigar y encuentra a una joven desnuda saliendo de la banera Cuando se acerca a ella y la besa se transforma en una anciana con el cuerpo putrefacto Jack le dice a Wendy que no ha visto a nadie en la habitacion y que los aranazos se los habra hecho el propio Danny Wendy y Jack discuten sobre si deberian sacar a Danny del hotel lo que provoca otra explosion de ira de Jack que dice que si se van del hotel perdera su empleo Jack enfadado vuelve al salon ahora lleno de fantasmas que disfrutan de una fiesta de disfraces Alli conoce al fantasma del antiguo guarda Delbert Grady Philip Stone que le dice que debe corregir a su mujer y a su hijo como el mismo lo hizo con su familia Tambien le dice que Danny trata de introducir un elemento extrano en esta situacion y cuando Jack pregunta de que elemento se trata Grady contesta Un negro Un cocinero negro clara referencia a Dick Hallorann Mientras tanto en Florida Hallorann experimenta una premonicion de que algo va mal en el hotel y rapidamente toma un vuelo hacia Colorado Danny comienza a repetir la palabra redrum hasta que entra en trance y se refiere a si mismo como Tony Maquina de escribir empleada en la pelicula Mientras busca a Jack Wendy llega al escritorio de este y lo que descubre la llena de terror lo que en realidad ha estado escribiendo Jack todo el tiempo ante la maquina no ha sido otra cosa que hojas y hojas con la misma frase All work and no play makes Jack a dull boy Solo trabajar y no jugar hace de Jack un chico aburrido con diversos tipos de letra y de parrafo En ese momento llega Jack que la amenaza hasta que ella le golpea con un bate de beisbol y el cae por una escalera y queda inconsciente La mujer le arrastra hasta la cocina y logra encerrarlo en la despensa pero tanto ella como Danny estan atrapados en el hotel porque Jack ha saboteado la radio y el vehiculo oruga del hotel Entretanto Jack atrapado habla a traves de la puerta de la despensa con Grady que le recuerda sus compromisos Jack pide otra oportunidad prometiendo cumplir esta vez Grady se la concede y le abre la puerta liberandole Puerta escrita con la palabra REⱭYaUM En la habitacion de la familia Danny escribe REⱭYaUM con lapiz de labios en la puerta del bano mientras lo repite en voz alta con la voz de Tony Cuando Wendy se despierta y mira a traves del espejo descubre espantada la palabra MURDƎYa asesinato Jack comienza a golpear la puerta de la habitacion con un hacha y Wendy y Danny se encierran en el bano e intentan escapar por el ventanuco Danny escapa pero el hueco es demasiado estrecho para ella Jack consigue entrar en la habitacion y al ver que la puerta del bano esta tambien cerrada comienza a derribarla a hachazos haciendo un agujero por el que asoma la cabeza y grita Aqui esta Jack mientras Wendy grita de terror Jack introduce el brazo para desbloquear el pestillo pero Wendy que tiene un cuchillo le hace un corte en la mano En ese momento Jack oye el sonido de un vehiculo de nieve que se aproxima al hotel y se dirige a la entrada para averiguar quien es el intruso Se trata de Dick Hallorann quien entra en el hotel preguntando en voz alta si hay alguien Jack lo espera agazapado y lo mata de un hachazo en el pecho La muerte de Hallorann resplandece en Danny que no puede evitar un grito de panico lo que hace que su padre lo localice y el pequeno tenga que huir a toda prisa adentrandose en el laberinto de setos Mientras tanto Wendy recorre el hotel en busca de su hijo y durante el recorrido por pasillos escaleras y habitaciones ve varios fantasmas al parecer relacionados con acontecimientos del pasado y tiene la misma vision de la cascada de sangre que tuvo Danny Finalmente descubre el cadaver de Dick Hallorann Jack comienza a perseguir a Danny por el laberinto siguiendo el rastro de sus huellas en la nieve El nino que conoce mejor el lugar que su padre pone en marcha un ingenioso plan caminar hacia atras sobre sus propias huellas y luego saltar a un lado De este modo Jack llega al final de un rastro que no le lleva a ningun sitio mientras que el nino no tiene mas que seguir sus huellas anteriores para encontrar la salida Alli se encuentra con su madre y ambos huyen en el vehiculo que traia Hallorann Por su parte Jack perdido en el interior del laberinto e incapaz de encontrar la salida muere congelado En la escena final la camara se acerca a una fotografia en blanco y negro en el vestibulo del hotel que muestra a una multitud en una fiesta En el centro aparece un sonriente y rejuvenecido Jack Torrance y al pie de la fotografia figura un texto con una fecha la fiesta del 4 de julio celebrada en el Overlook en 1921 Reparto Editar Nicholson en 1976 cuatro anos antes de interpretar a Jack Torrance Jack Nicholson como Jack Torrance Shelley Duvall como Wendy Torrance Danny Lloyd como Danny Torrance Scatman Crothers como Dick Hallorann Barry Nelson como Stuart Ullman Philip Stone como Delbert Grady Joe Turkel como Lloyd el camarero Anne Jackson como la doctora solo en la version estadounidense Tony Burton como Larry Durkin solo en la version estadounidense Barry Dennen como Bill Watson Lisa Burns y Louise Burns como las hijas de Grady Lia Beldam como la joven de la baneraCasting EditarPapeles principales Editar Jack Torrance Editar Kubrick considero varios nombres para el papel principal entre ellos los de Robert De Niro y Robin Williams Descarto al primero tras verlo en Taxi Driver porque le parecia demasiado histrionico para el papel al segundo despues de verlo en Mork amp Mindy por ser demasiado poco expresivo Tambien penso darle el papel a Harrison Ford 8 Stephen King por su parte renegaba de Nicholson porque pensaba que como este habia rodado One Flew Over the Cuckoo s Nest el espectador tenderia a considerarlo un individuo inestable desde el principio por ello King preferia para el papel a Michael Moriarty a Jon Voight o a Martin Sheen 9 que representarian mas fielmente el perfil de individuo corriente que se ve abocado gradualmente hacia la locura En cualquier caso desde el principio al escritor se le dijo que el actor para el papel principal no era negociable 10 Wendy Torrance Editar Aunque en un principio Jack Nicholson sugirio que Jessica Lange encajaria mejor en la personalidad de la Wendy de Stephen King Shelley Duvall supo muy pronto que ella era la elegida para el papel A diferencia del personaje de la novela la Wendy del filme tendria una personalidad vulnerable debil de caracter y sumisa hacia su marido De este modo y segun la interpretacion sociologica del filme Kubrick queria resaltar con mas crudeza el machismo como una de las manifestaciones de las relaciones de poder amo criado Para labrar ese caracter y darle mas credibilidad a lo largo del rodaje el director la presiono hasta el limite llegando incluso a humillarla ante todos sus companeros Se dice que la escena en que armada con el bate de beisbol retrocede por la escalera ante el ataque de su marido una de las secuencias que mas tomas ha exigido nunca por parte de un director de cine no estaba representando a una mujer aterrada Shelley estaba literalmente aterrada 11 Danny Torrance Editar El candidato inicial del director para representar el papel de hijo de los Torrance fue Cary Guffey Encuentros en la tercera fase pero los padres del joven actor lo impidieron aduciendo que era una pelicula demasiado truculenta para un nino En la busqueda de candidatos fueron entrevistados unos cinco mil ninos a lo largo de seis meses Las pruebas coordinadas por el asistente de Kubrick Leon Vitali el actor que habia representado el papel de Lord Bullingdon en Barry Lyndon tuvieron lugar en Chicago Denver y Cincinnati ya que Kubrick queria que el acento 12 del candidato estuviera a medio camino entre el de Jack Nicholson y el de Shelley Duvall 13 Durante el rodaje el pequeno actor fue protegido de manera especial por Kubrick de hecho el nino creyo en todo momento que estaba rodando un drama no una pelicula de terror Tras su papel en el filme de 1982 Will the autobiography of G Gordon Liddy Danny Lloyd abandono su carrera como actor Papeles secundarios Editar En la decision de elegir para el papel de Dick Hallorann a Scatman Crothers fue determinante la recomendacion de Nicholson que habia compartido con el reparto en One Flew Over the Cuckoo s Nest Para Lia Beldam la joven de la banera y Billie Gibson la anciana de la banera esta fue la unica pelicula en que intervinieron Tampoco las hermanas gemelas Lisa Burns y Louise Burns volvieron a intervenir en ninguna pelicula A juzgar por la forma de posar ante la camara y por su atuendo algunos biografos y criticos han sugerido que el director se habria inspirado en la fotografia Identical Twins Roselle New Jersey 1967 tomada por una antigua companera del New York Bronx la reconocida fotografa Diane Arbus 14 15 16 17 Sin embargo la viuda manifesto al respecto que la estetica elegida por Kubrick no guardaba relacion directa con esa fotografia 18 Lisa y Louise son gemelas identicas sin embargo tanto en el libro como en el guion son simplemente hermanas En la escena inicial de la entrevista el personaje de Ullmann comenta que las edades de las ninas eran de entre ocho y diez anos Barry Dennen tiene un papel muy limitado y en la version corta sin dialogos como ayudante del senor Ullman Anne Jackson la pediatra que atiende a Danny y Tony Burton tampoco aparecen en la version internacional si bien figuran en los creditos iniciales El invitado que con una enorme brecha en la cabeza brinda diciendo Una bonita fiesta verdad es Norman Gay editor de la pelicula El exorcista Versiones comerciales EditarPreestreno 146 minutos celuloide Version para Estados Unidos 144 minutos video NTSC Version internacional 114 minutos video PAL Existen dos versiones comerciales oficiales de El resplandor la que se estreno en Estados Unidos version USA y una segunda mas corta que se distribuyo unos meses despues al resto del mundo version internacional La pelicula se proyecto por primera vez al publico el 23 de mayo de 1980 fue un estreno restringido muy al uso en aquella epoca ya que solo se exhibio en medio centenar de salas de Nueva York y de Los Angeles Apenas unos dias despues el director y la Warner pidieron a los exhibidores que cortaran una escena del final la escena del hospital y devolvieran a la distribuidora el celuloide sobrante Tras ser eliminada fisicamente tambien de cada una de las copias almacenadas y de los negativos el 13 de junio se produjo el lanzamiento para el resto de Estados Unidos 19 20 Unos meses mas tarde con vistas a la explotacion internacional Kubrick volvio a recortar el metraje esta vez en unos 30 minutos Aunque la productora justificaba los cortes por una acogida inicial por debajo de lo esperado es posible que el motivo real fuera el deseo del director de reorientar la narracion hacia una vertiente mas abstracta Para ello decidio minimizar la influencia en la trama de cuatro factores que tanto en el libro como en la version larga jugaban un papel mas determinante 21 22 el hotel como entidad malefica en si misma el mundo exterior el alcoholismo del protagonista el amigo imaginario del ninoEsta version se estreno el 26 de septiembre de ese ano en algunos paises escandinavos y en los meses siguientes en el resto de Europa y en Japon 23 Segun algunos analistas los problemas de ritmo que tambien argumento el director para justificar el nuevo montaje resultan simple y llanamente incomprensibles ya que las escenas suprimidas enriquecian mucho mas un film de multiples lecturas que hacia hincapie sobre el personaje de Danny y desvelaba matices ocultos en torno a la relacion de este con su padre 24 El corte del director Editar Segun The Shining FAQ las dos versiones del filme lanzadas tienen el estatus de corte del director puesto que fue el mismo quien decidio los cortes de cada una 25 Del mismo modo para Movie Censorship com las dos contaban con la bendicion del realizador de hecho en el curso de un proceso de remasterizacion para una nueva reedicion en DVD la Warner volvio a lanzar la version larga en Estados Unidos y la corta en el resto del mundo 21 En cambio en Internet Movie Database se insiste en que Kubrick preferia el montaje para Europa si bien la version larga esta mas difundida hoy en dia 26 El otro epilogo Editar La fria acogida de los primeros pases en Estados Unidos acabo de decidir al realizador para suprimir una escena que se desarrollaba a modo de epilogo justo tras el desenlace del laberinto nevado y antes de la misteriosa secuencia final de la fotografia de los anos veinte En dicha escena Wendy convaleciente en una habitacion de hospital recibe la visita del administrador quien le comunica que los investigadores no han encontrado el cadaver de su marido ni tampoco el del cocinero Luego le da a Danny una pelota de tenis amarilla presumiblemente la misma que Jack estaba tirando alrededor del hotel Tal revelacion suponia un giro narrativo arriesgado puesto que venia a proponer nuevas conjeturas sobre todo lo ocurrido dentro de los muros del Overlook en los meses anteriores La decision del director de eliminar esa escena fue controvertida El consenso general entre los que vieron los primeros pases era que la pelicula quedaba mejor sin ella porque mantenerla suponia debilitar la amenaza del Overlook sobre la familia y reintroducia en el conflicto a Ullman que apenas habia tenido protagonismo en la historia 27 La coguionista Diane Johnson revelo que Kubrick sentia desde el principio cierta compasion por el destino final de Wendy y del pequeno Danny y en ese sentido la escena del hospital daria cierta sensacion de vuelta a la normalidad Johnson en cambio era partidaria de un desenlace mas tragico llego a proponer incluso la muerte de Danny Torrance el caso es que el propio director siempre albergo ciertas reticencias respecto a la escena hasta que finalmente decidio que era oscura y confusa y que la pelicula funcionaba mejor sin ella 28 Tal vez la oscuridad a la que alude Kubrick apunte a un posible paralelismo entre la desaparicion de los cadaveres de Jack y Hallorann y la tragedia de la Expedicion Donner mencionada al principio 29 Tocones de arboles cortados por miembros de la Expedicion Donner La fotografia tomada 20 anos despues muestra el nivel de deshielo durante ese tiempo La critica tambien se pronunciaba favorablemente Kubrick estuvo acertado al suprimir este epilogo En cierto modo los espectadores necesitamos creer que los tres miembros de la familia Torrance residieron realmente en el hotel durante aquel invierno sea lo que sea lo que paso o lo que ellos creian que estaba pasando 30 Roger Ebert No faltaron sin embargo voces en contra de tal supresion Para la actriz principal Shelley Duvall Kubrick se equivoco porque la escena explicaba algunas cosas importantes como el significado de la pelota amarilla y el papel que el director del hotel desempenaba en la intriga 27 Desde un punto de vista retrospectivo algunos espectadores se han planteado alguna incognita tras conocer los debates internos del equipo durante el montaje del filme sobre la conveniencia de incluirla o no Sea como fuere reflexionan la escena estuvo desde el principio en el guion de manera que la doble personalidad del personaje de Stuart Ullman estaba ya de algun modo presente en el caracter que Kubrick queria imprimirle en sus intervenciones al principio de la pelicula en las entrevistas y la visita guiada mientras se rodaba la pelicula el Ullman ya lo sabia todo sobre el Overlook y sin embargo bajo su apariencia de anfitrion de modales exquisitos premeditadamente se lo estaba ocultando a los futuros inquilinos 31 Adaptacion de la novela EditarEn 1977 un ejecutivo de Warner Bros John Calley envio a Kubrick las pruebas de imprenta de lo que luego seria la novela El resplandor Su autor Stephen King era ya por aquel entonces un autor superventas que tras el taquillazo de Carrie podia presumir de exitos en adaptaciones para la gran pantalla Por su parte Kubrick llevaba un tiempo con la idea de dirigir un film de terror y es que unos anos antes mientras Barry Lyndon decepcionaba en la taquilla 32 otra pelicula de la Warner que el habia rechazado dirigir El exorcista dirigida por William Friedkin batia records de recaudacion por todo el mundo Preguntado sobre que fue lo que atraia a Kubrick de la idea de adaptar la novela del popular escritor asiduo de las listas de superventas su productor ejecutivo y cunado Jan Harlan desvelo que Kubrick queria intentarlo en este genero cinematografico aunque con la condicion de poder cambiar la novela de King Y esa condicion seria garantizada finalmente por contrato 33 El guion fue escrito por el propio director con la colaboracion de la escritora Diane Johnson Kubrick habia rechazado la version inicial escrita por el propio King por juzgarla una adaptacion demasiado literal de la novela ademas el realizador no creia en historias de fantasmas porque eso implicaria la posibilidad de que hubiera algo despues de la muerte y el no creia que hubiera nada ni siquiera el infierno En cambio Johnson que por aquel entonces estaba impartiendo un seminario sobre novela gotica en la Universidad de California de Berkeley le parecia una opcion que encajaba mejor en su proyecto 34 En el fondo Johnson menospreciaba la literatura de Stephen King poco despues del estreno en una entrevista concedida a la parisina revista Positiv declaro Entre nosotros The Shining la novela no forma parte de la gran literatura Da miedo es eficaz y funciona sin mas Pero precisamente es interesante ver como un libro bastante malo puede ser tambien muy eficaz es bastante pretencioso Pero tambien es cierto que se tienen menos escrupulos al destrozarlo una es consciente de que no se esta destruyendo una gran obra de arte 35 Kubrick por su parte se manifestaba mas entusiasmado con las posibilidades del manuscrito Era la primera vez que me leia hasta el final una novela de las que me enviaban con vistas a una posible adaptacion cinematografica Me vi absorto en su lectura y me parecio que su trama ideas y estructura eran mucho mas imaginativas de lo habitual en el genero de terror pense que de ahi podia salir una magnifica pelicula 36 Stephen King nunca oculto su rechazo hacia el resultado final del proyecto cinematografico y acusaba a Kubrick de no entender las reglas del genero de terror 37 En la novela la historia adopta el punto de vista del nino mientras que en la pelicula es el padre el protagonista principal de hecho una de las diferencias mas notables radica en el perfil psicologico de Jack Torrance Segun la novela el personaje representaba un hombre corriente y equilibrado que poco a poco va perdiendo el control ademas la narracion escrita reflejaba rasgos personales del propio autor en aquella epoca marcada por el insomnio y el alcoholismo ademas del maltrato 38 Por su parte la Wendy de King es una mujer fuerte e independiente a nivel profesional y emocional para Kubrick en cambio no parecia coherente que una mujer asi hubiera soportado durante mucho tiempo la personalidad de Jack Torrance 39 Otras diferencias son La idea del laberinto surgio como alternativa a las limitaciones tecnicas que suponia recrear setos con formas de animales que cobraban vida tal como habia escrito King Las dos ninas que interpretan el papel de las hijas asesinadas son gemelas mientras que en la novela se llevan dos anos En el libro de King el numero de habitacion era la 217 que existe realmente pero se cambio por la inexistente 237 para no ahuyentar a potenciales clientes El desenlace de la pelicula es distinto al de la novela El titulo de la novela esta inspirado en el estribillo We all shine on de la cancion Instant Karma escrita por John Lennon e interpretada por el grupo The Plastic Ono Band 40 Rodaje EditarEl rodaje duro catorce meses El director se empeno en rodar cada escena cronologicamente segun el guion lo que obligaba a mantener en funcionamiento los decorados principales y equipos paralelos de sonorizacion Entre otras muestras del perfeccionismo casi enfermizo de Kubrick se cuentan las siguientes 41 Para las tomas de Jack lanzando la pelota contra la pared Kubrick encargo a una de las unidades que repitieran el lanzamiento hasta que la pelota impactara directamente contra la lente de la camara lo que supuso varios dias de filmacion la secuencia seria finalmente descartada en la sala de montaje La pelota que entra en el circulo de coches de Danny debia detenerse justo a la entrada El sonido de las teclas cuando Jack escribe una y otra vez la unica frase de su novela corresponde a la frase realmente tecleada y grabada con anterioridad Segun el director con el uso cada molde al impactar acaba sonando sutilmente diferente respecto a los demas Sin embargo algunos criticos se preguntan si la obsesion de Kubrick por repetir las tomas decenas de veces obedecia a un afan de perfeccionismo o bien se trataba de una estrategia calculada Queria Kubrick que los actores llegaran al convencimiento de que ellos mismos estaban encerrados en el hotel con otro loco su director Roger Ebert 30 En el documental The Making of The Shining grabado por una de las hijas del director Vivian y que se incluye en el DVD se revela que este hacia proyectar a los miembros del reparto secuencias de peliculas del genero de terror como Eraserhead Cabeza borradora Rosemary s Baby La semilla del diablo o la propia El exorcista para que entraran en ambiente Filmacion de exteriores Editar Imagen del lago Saint Mary En el centro el islote del Ganso Salvaje Las imagenes de la secuencia de apertura tomadas desde un helicoptero por Greg MacGillivray se filmaron en el estado de Montana pertenecen al lago Saint Mary y a la carretera Going to the Sun que atraviesa el Parque nacional de los Glaciares Algunas de las tomas aereas desechadas en el montaje serian luego utilizadas por el director Ridley Scott para la secuencia final de Blade Runner La fachada principal del ficticio Overlook corresponde en realidad a la del complejo turistico Timberline Lodge en las laderas del monte Hood en Oregon El laberinto no aparece en las tomas aereas porque en realidad no existe para la escena del recorrido inicial por las instalaciones se utilizo una replica de la fachada sur 42 Tanto la replica como el laberinto fueron creados en los estudios Borehamwood de MGM en Hertfordshire Tambien corresponde a exteriores reales el aeropuerto desde el que Hallorann contrata el vehiculo oruga en la version estadounidense se trata del aeropuerto londinense de Stansted Otra de las hijas de Kubrick Katharina colaboro en las localizaciones Filmacion de interiores Editar Casi toda la pelicula se filmo en estudio Para la recreacion de las dependencias del establecimiento Kubrick y su disenador de produccion Roy Walker se inspiraron en modelos de varios hoteles reales Asi los aseos de caballeros de la Gold Room se basan en los del Bitmore de Arizona disenados por Frank Lloyd Wright mientras que el salon del Colorado la recepcion y los ascensores en el Ahwahnee en el valle de Yosemite en este caso de hecho la replica se parece tanto al original que aun hoy muchos clientes del hotel real preguntan al entrar si estan en el hotel Overlook Gran Salon del hotel Ahwahnee sobre el que se inspiro el Salon del Colorado del ficticio hotel Overlook Pero no solo las estancias del hotel se filmaron en realidad en estudio tambien la residencia de los Torrance en Boulder antes de mudarse al hotel la habitacion de Hallorann en Florida o la oficina de alquileres de Durkin en la version estadounidense Incluso las tomas nocturnas fuera del hotel y la persecucion en el laberinto se prepararon y grabaron en los estudios Pinewood y Elstree en Inglaterra Los copos de nieve eran en realidad de poliestireno la nieve del suelo era sal la bruma vapor de aceite y la fachada del Overlook una recreacion en estudio de la del Timberline Las escenas se rodaban en seis sets principales Salon del Colorado Recepcion Gold Ballroom Cocinas Ala Oeste y Exteriores 43 El salon del Colorado donde Jack escribe su novela era iluminado artificialmente desde las ventanas para recrear el clima de fuertes nevadas del exterior Los 700 000 vatios de potencia elevaban la temperatura en el interior hasta los 43 44 La energia necesaria era tal que en una ocasion se declaro un incendio que arraso las instalaciones aunque afortunadamente ya se habia terminado la fase principal del rodaje Tomas en movimiento La Steadicam Editar El resplandor fue la cuarta pelicula que usaba un sistema de filmacion novedoso en aquel tiempo el cual superaba las limitaciones de la grua o el dolly para tomas en movimiento en espacios reducidos la Steadicam un estabilizador de camara con forma de brazo recto que evitaba que la imagen de la camara temblara mientras el operador seguia al objeto La idea constituia una excelente alternativa al aparatoso y caro travelling ya que con el se obtenian movimientos mas complejos a menor coste Su creador Garrett Brown ante el desafio que suponia el proyecto de Kubrick para poner a prueba su invento quiso asumir personalmente la extenuante tarea de por ejemplo perseguir a Danny a muy corta distancia por los pasillos del hotel a bordo de su triciclo giros incluidos en compania del tecnico de sonido y del primer tecnico auxiliar de camara la camara debia desplazarse a ras de suelo y adaptarse rapidamente a diversas alturas saltar sobre las alfombras o caer al parque y para ello diseno un carro empujado o en las tomas hacia atras arrastrado por el mediante un sistema articulado 45 Segun afirma el propio Brown la posibilidad de rodar con este sistema influyo positivamente en la planificacion de produccion Muchos de los tremendamente complejos decorados de Kubrick se disenaron teniendo en mente las posibilidades de la Steadicam gracias a la cual ya no era necesario quitar paredes a las habitaciones o allanar el suelo como exigia la grua De hecho las escenas en el interior de uno de los decorados en particular las del gigantesco laberinto de setos gigante habrian sido imposibles de filmar por ningun otro medio Garrett Brown The Steadicam and The Shining 44 Banda sonora Editar K Penderecki y la Orquesta Sinfonica de Varsovia durante un ensayo en 2008 La musica que abre la proyeccion se basa en el tema Dies irae un himno funebre latino de la Edad Media remezclado con sintetizadores y voces por Wendy Carlos y Rachel Elkind que ya habian intervenido en la banda sonora de La naranja mecanica Sin embargo a pesar de la cantidad de material original de Carlos y Elkind Kubrick prefirio que la ambientacion sonora se basara sobre todo en obras de autores de musica clasica europea el frances Hector Berlioz los hungaros Bela Bartok y Gyorgy Ligeti y especialmente el polaco Krzysztof Penderecki Asimismo para ambientar secuencias del pasado del hotel el realizador recurrio a cantantes y compositores de exito en bandas de los anos treinta como Jack Hylton y Ray Noble La seleccion de los temas corrio a cargo una vez mas del propio director pero el proceso de sincronizar los pasajes musicales al ritmo de cada secuencia fue asumido por el asistente de direccion y editor musical Gordon Stainforth cuyo trabajo en el filme es notable por la minuciosa atencion a los detalles y por su precisa sincronizacion 46 Una escena de la que Stainforth se siente especialmente orgulloso es la del nino y su padre hablando en la cama de este La pieza corresponde realmente a solo una tercera parte del tercer movimiento de Musica para cuerda percusion y celesta de Bela Bartok pero parece como si la escena se hubiera adaptado a la composicion a pesar de haberse filmado antes El xilofono de apertura cuando Danny abre despacio la puerta parece decir Espero no despertarle aunque si lo despierta Luego cuando el nino pregunta No nos haras dano a mama o a mi verdad el sonido se vuelve oscuro y amenazador aunque luego el clima cobra brillo cuando el padre replica Nunca te hare dano Nunca Nunca Esta pieza de musica corresponde realmente a una tercera parte del tercer movimiento de la composicion pero gracias al trabajo de edicion la duracion coincide exactamente con la de la escena de Jack y Danny 47 Shades Below Una muestra de las conexiones internas de la narracion esta en el hecho de que la cancion que acompana la secuencia final cuando la camara se acerca a la foto antigua de Jack en un baile de epoca es la misma que antes habia amenizado la esplendorosa fiesta en la Gold Room Tabla de piezas musicales Editar Piezas musicales de El resplandor Nombre Compositor Ano Director Orquesta Escena s The Shining tema principal Wendy Carlos Rachel Elkind 1980 Titulos iniciales Rocky Mountains Wendy Carlos Rachel Elkind 1980 La familia Torrance viaja hacia el Overlook Lontano Gyorgy Ligeti 1967 Ernest Bour Orquesta Sinfonica Alemana de Emisoras del Suroeste Danny ve a las gemelas por primera vez Hallorann muestra a Wendy las despensas y conecta con Danny Wendy descubre que las lineas estan cortadas Musica para cuerda percusion y celesta III movimiento Bela Bartok 1936 Herbert von Karajan Orquesta Filarmonica de Berlin Wendy juega a perseguir a Danny por el laberinto mientras son observados por Jack desde la maqueta del salon del Colorado Danny descubre la habitacion 237 y al intentar abrir la puerta las gemelas resplandecen Danny va a su cuarto a buscar el camion de bomberos y ve a su padre sentado en la cama sin poder dormir El despertar de Jacob 1 Krzysztof Penderecki 1974 Krzysztof Penderecki Orquesta Sinfonica de la Radiodifusion Nacional de Polonia En su casa de Boulder Danny le habla a Tony ante el espejo del lavabo Jack se despierta bajo su escritorio aterrorizado por una pesadilla Durante el sueno de Jack Danny se adentra en la 237 Utrenja ru maitines Ewangelia pl evangelio Krzysztof Penderecki 1969 70 Andrzej Markowski Orquesta Sinfonica de la Radiodifusion Nacional de Polonia Wendy golpea a Jack con el bate de beisbol Jack hunde su hacha en el pecho de Hallorann Wendy grita al ver REDRUM escrito en el espejo Wendy descubre el cuerpo ensangrentado y sin vida de Hallorann Wendy asiste aterrada al regreso a la vida de algunos fantasmas del hotel Utrenja Canon de Pascua Krzysztof Penderecki 1969 70 Andrzej Markowski Orquesta Sinfonica de la Radiodifusion Nacional de Polonia Jack destroza la puerta con el hacha Jack persigue a Danny por el laberinto Wendy se encuentra con el rio de sangre saliendo por los ascensores De natura sonoris num 1 Krzysztof Penderecki 1966 Krzysztof Penderecki Orquesta Sinfonica de la Radiodifusion Nacional de Polonia Danny recorre los pasillos con el triciclo cuando al doblar un recodo ve a las gemelas y se detiene en seco Wendy descubre que Jack ha saboteado el vehiculo oruga Al amanecer Jack aparece muerto por congelacion en el laberinto De natura sonoris num 2 Krzysztof Penderecki 1971 Krzysztof Penderecki Orquesta Sinfonica de la Radiodifusion Nacional de Polonia Jack se dirige furioso hacia el salon de baile dando punetazos al aire Jack enciende las luces del salon de baile Danny escribe REDRUM con lapiz de labios en el espejo Hallorann conduce el vehiculo oruga hacia el Overlook Danny se reencuentra con su madre tras escapar del laberinto Polymorphia Krzysztof Penderecki 1961 Henryk Czyz Orquesta Filarmonica de Cracovia Wendy descubre los escritos de Jack en la maquina de escribir Wendy arrastra a Jack a la despensa Jack desde dentro de la despensa le dice a Wendy que vaya a comprobar el vehiculo oruga y la radio Masquerade Jack Hylton 1932 Jack Hylton y su Orquesta Jack sale de la cocina tirandolo todo y al salir al pasillo oye musica de fiesta y ve el suelo lleno de globos Midnight the Stars amp You James Campbell Reginald Connelly y Harry Woods 1932 Ray Noble amp his Mayfair Dance Orchestra con Al Bowlly en las voces La fiesta en la Gold Room La camara que se va acercando a la fotografia misteriosa del baile de 1921 y los creditos finales de la pelicula It s All Forgotten Now 1932 Ray Noble amp His Mayfair Dance Orchestra con Al Bowlly en las voces Conversacion de Jack y Delbert Grady en los aseos de la Gold Room primera parte 2 Home Henry Hall amp the Gleneagles Hotel Band 1930 Conversacion de Jack y Delbert Grady en los aseos de la Gold Room segunda parte 3 1 Preguntado sobre la relacion del titulo con el contenido onirico de las escenas en que aparece Kubrick la califico como una extrana coincidencia especialmente en el caso de la pesadilla de Jack Segun los criticos la intencion primaria del director era mas bien evocar el Holocausto Cocks Geoffrey The Wolf at the Door Stanley Kubrick History and the Holocaust en ingles Consultado el 25 de diciembre de 2012 2 La cancion tiene un doble sentido por cuanto Jack ya no recuerda que el ha sido siempre segun Grady el guarda del hotel 3 Otra melodia con nombre significativo en el hotel Jack esta en casa En el disco de la banda sonora por restricciones de duracion se incluyo esta pieza en lugar de Midnight the Stars amp You o It s All Forgotten Now Fuentes The Shining an analysis of the Stanley Kubrick horror classic Shining music en ingles Archivado desde el original el 11 de mayo de 2013 Consultado el 25 de diciembre de 2012 IMDb FAQ for El resplandor What music plays when en ingles Consultado el 25 de diciembre de 2012 Doblaje al espanol Espana Editar El encargado de la traduccion de los dialogos en espanol fue Vicente Molina Foix El doblaje llevado a cabo en los estudios EXA de Madrid es uno de los aspectos mas controvertidos de la version para Espana Kubrick en su afan por controlar todos los aspectos de la produccion impuso como director de doblaje al realizador espanol Carlos Saura y fue quien dio el visto bueno a las voces incluida la de Veronica Forque para doblar a Wendy Torrance 48 La opinion mayoritaria es que con tal decision se rompia el tono la tension y la atmosfera del original 49 Con una buena dosis de ironia se llego a decir que lo mas terrorifico de la pelicula era el doblaje realizado por la actriz espanola Algunas opiniones de espectadores son ridiculo nefasto vergonzoso el peor de la historia buen doblaje para una comedia o no escuchaba un doblaje tan cachondo desde los sketches de Charlton Heston en El Informal 50 Se lo ha llegado a considerar el peor doblaje de la historia del cine 51 La monotona voz que dobla a Jack Torrance es la de Joaquin Hinojosa no la del habitual de Nicholson Rogelio Hernandez Por su parte el actor Scatman Crothers que tenia un tono de voz mas bien atiplado fue doblado por Rafael Taibo una voz grave que el publico espanol asociaba mas a documentales noticias y publicidad Los gritos de Wendy cuando Jack golpea con el hacha la puerta del bano no fueron doblados a diferencia del doblaje latinoamericano donde se doblo el 99 de la pelicula Recepcion EditarAcogida inicial Editar A pesar de la masiva campana de promocion desplegada por Warner Bros El resplandor se encontro en su estreno con una tibia respuesta por parte del publico y con el desconcierto y el rechazo por parte de la critica Los espectadores no llegaban a identificar donde se podia encajar la pelicula dentro del genero de terror Y en cuanto a los criticos mientras que algunos la tildaban de demasiado complicada y lenta y por ello poco terrorifica otros la ignoraban precisamente por pertenecer al menos sobre el papel a un genero el de terror que no gozaba de demasiado prestigio academico 52 Tal vez como resultado del diseno de la campana muchos esperaban una pelicula de terror mas convencional en la linea de exitos de taquilla como El exorcista 1973 mas fiel a la novela original pero lo cierto es que la propuesta de Kubrick marcaba distancias tanto respecto al terror politico de los anos setenta que alcanzo su punto algido con El amanecer de los muertos 1978 como respecto a las peliculas de psicopatas que dominarian el genero en la decada siguiente a partir de Viernes 13 1980 53 Subrayando el contraste entre la naturaleza experimental del filme y su estatus de taquillazo se llego a calificar a El resplandor como la pelicula contracultural underground mas cara jamas filmada 53 La decepcionante acogida era aun mas sorprendente cuando se recordaba que el proyecto artistico habia logrado reunir el talento de un director genial con el de un actor en su momento algido y el de un novelista en alza tras el exito de Carrie 54 Treinta anos despues el director Martin Scorsese la elevaba al puesto 7 entre las once mejores peliculas de terror de todos los tiempos 55 En el 2018 la pelicula fue considerada por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos cultural historica y esteticamente significativa y seleccionada para su preservacion en el National Film Registry 56 Palmares Editar Las criticas negativas que recibio inicialmente la pelicula la hicieron merecedora de dos nominaciones a los premios Razzie o anti oscar el de Peor Actriz Principal y el de Peor Director finalmente ni Duvall ni Kubrick consiguieron el premio 57 Tambien opto a los premios Saturn en los apartados de Mejor Director Mejor Actor Secundario Scatman Crothers Mejor Pelicula de Terror y Mejor banda sonora Wendy Carlos y Rachel Elkind solo Crothers se llevo el galardon en su apartado En cuanto a los oscar despues de haber concurrido como Mejor Pelicula Mejor Director y Mejor Guion con Barry Lyndon El resplandor resulto ser la primera pelicula de Kubrick que ni siquiera fue nominada en apartado alguno 58 Vease tambien EditarRoom 237 documental del ano 2012 que revela los supuestos simbolos ocultos en El resplandor Triangle pelicula anglo australiana de 2009 con referencias explicitas y subliminales a El resplandor Doctor Sleep secuela de El resplandor estrenada en 2019 y protagonizada por Ewan McGregor Tambien esta basada en la novela homonima de Stephen King Referencias Editar a b The Shining 1980 en ingles British Film Institute Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2014 Consultado el 17 de julio de 2019 a b The Shining 1989 en ingles British Board of Film Classification Consultado el 17 de julio de 2019 a b The Shining 1980 en ingles Box Office Mojo Consultado el 17 de julio de 2019 Lovisato Marco 2017 Do Not Overlook Room 237 and the dismemberment of The Shining Cinergie Il Cinema e le altre Arti en ingles 12 Kubrick 3 The Shining 1902 The Hollywood Projects Thehollywoodprojects com 26 de julio de 2010 Archivado desde el original el 30 de agosto de 2011 Consultado el 20 de septiembre de 2011 Brent Wiese Public iastate edu Consultado el 20 de septiembre de 2011 My Movie Mundo 28 de febrero de 2010 Jan Harlan producer The Shining Eyes Wide Shut etc My Movie Mundo Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2011 Consultado el 20 de septiembre de 2011 IMDb The Shining Sabias que El resplandor de Stanley Kubrick El reparto Stephen King a Jessie Hosting Stephen King at the Movies Starlog Press Nueva York 1986 citado en apocatastasis com Segun el Libro Guiness de los Records la toma se repitio 127 veces En el sentido de conjunto de particularidades foneticas ritmicas y melodicas que caracterizan el habla de un pais region ciudad etc DRAE entrada acento The Kubrick FAQ Bosworth Patricia 255 Diane Arbus a biography W W Norton amp Company ISBN 9780393312072 The Shining a rough guide by Stuart Gray Webster Patrick 2010 Love and Death in Kubrick A Critical Study of the Films from Lolita Through Eyes Wide Shut McFarland p 115 ISBN 9780786459162 Kolker Robert 2011 A cinema of loneliness Penn Stone Kubrick Scorsese Spielberg Altman Oxford University Press p 178 ISBN 9780199738885 Webster p 115 part 11 The Kubrick Corner en ingles Archivado desde el original el 10 de agosto de 2011 Consultado el 17 de abril de 2012 Ervin Mark Imperfect Symmetries The Kubrick Corner en ingles Archivado desde el original el 11 de mayo de 2012 Consultado el 17 de abril de 2012 a b Shining comparison Movie Censorship com en ingles Consultado el 17 de abril de 2012 The Shining en los abismos de la locura Critikat com en frances Archivado desde el original el 17 de abril de 2012 Consultado el 17 de abril de 2012 Release dates IMDb en ingles Falta la url ayuda fechaacceso requiere url ayuda Abuin A Stanley Kubrick El resplandor Consultado el 14 de mayo de 2012 The Shining FAQ 1 pregunta 8 en ingles Consultado el 17 de abril de 2012 Alternate versions for The Shining IMDb en ingles Consultado el 15 de abril de 2012 a b The hospital scene The Shining Visual differences between versions en ingles Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2016 Consultado el 5 de mayo de 2012 Gray Stuart The Shining A Rough Guide en ingles Consultado el 6 de mayo de 2012 Shine On and Out Monthly Film Bulletin 18 47 562 2012 ISSN 0027 0407 Consultado el 6 de mayo de 2012 a b Chicago Sun Times 18 06 2006 Absolute Write Forums usuario underthecity T Robey Kubrick s Neglected Masterpiece Jan Gilbert 28 de febrero de 2010 Jan Harlan producer The Shining Eyes Wide Shut etc en ingles Archivado desde el original el 1 de agosto de 2014 Consultado el 14 de agosto de 2014 Kubrick on The Shining An interview with Michel Ciment Diane Johnson a Denis Barbier Positif num 238 enero 1981 Stanley Kubrick a Vicente Molina Foix El Pais Artes num 59 Madrid 20 12 1980 Abuin Alberto 22 de noviembre de 2010 Stanley Kubrick El resplandor Espinof Consultado el 1 de agosto de 2017 Hay alguna alusion a estos episodios en la version estadounidense del film Kubrick on The Shining An interview with Michel Ciment El resplandor de Stanley Kubrick IMDb Did You Know Catherine Gleason editor 1987 Timberline Lodge A Love Story Arts Center Publishing Company Portland Oregon and Friends of Timberline Government Camp Oregon ISBN 0 932575 24 2 The Real Overlook Hotel a b The Steadicam and The Shining American Cinematographer en ingles Consultado el 5 de enero de 2013 Richard Donner director de La profecia acusaria despues a Kubrick de haberle copiado la idea Barham Jeremy Incorporating Monsters Music as Context Character and Construction in Kubrick s The Shining London Equinox Press ISBN 978 1 84553 202 4 Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2009 Consultado el 26 de septiembre de 2011 Gordon Stainforth The Shining music acclaim 11 12 2001 Ficha de eldoblaje com Usuario Dude en Mis villanos favoritos Jack Torrance Blogdecine com Cineycine com Smith Greg enero de 1995 Real horrorshow the juxtaposition of subtext satire and audience implication in Stanley Kubrick s The Shining Literature Film Quarterly en ingles 25 4 300 306 a b Jameson Richard T julio agosto de 1980 Kubrick s Shining Film Comment en ingles 4 16 28 29 Bingham Dennis 1996 The displaced auteur a reception history of The Shining En Mario Falsetto ed Perspectives on Stanley Kubrick en ingles Nueva York GK Hall p 285 306 Martin Scorsese 28 de octubre de 2009 11 Scariest Horror Movies of All Time The Daily Beast Archivado desde el original el 22 de octubre de 2010 Consultado el 18 de julio de 2019 Barnes Mike 12 de diciembre de 2018 Jurassic Park The Shining Brokeback Mountain Enter National Film Registry The Hollywood Reporter en ingles Consultado el 15 de diciembre de 2018 Tom O Neil 1 de febrero de 2008 Quelle horreur The Shining was not only snubbed it was Razzed Los Angeles Times en ingles Suerte parecida correrian sus dos peliculas posteriores La chaqueta metalica opto a una nominacion como Mejor Guion adaptado premio que fue a parar finalmente a El ultimo emperador de Bernardo Bertolucci mientras que su obra postuma Eyes Wide Shut no fue preseleccionada en ningun apartado Bibliografia EditarDuncan P 2003 Stanley Kubrick Visual Poet 1928 1999 Koln London Taschen Naremore J 2007 On Kubrick London BFI Hughes D 2000 The Complete Kubrick London Virgin Enlaces externos EditarEl resplandor en Internet Movie Database en ingles El resplandor en Rotten Tomatoes en ingles El resplandor en TCM Movie Database en ingles El resplandor en Box Office Mojo en ingles El resplandor en Metacritic en ingles El resplandor en FilmAffinity El resplandor de Kubrick en Apocatastasis com Entrevista con Diane Johnson Stephen King y Garrett Brown Fragmentos de musica Ficha tecnica y analisis Imperfect Symmetryes en ingles El Resplandor en Modaenlos80 com Datos Q186341 Multimedia The Shining film Obtenido de https es wikipedia org w index php title El resplandor pelicula amp oldid 137473923, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos