fbpx
Wikipedia

El gaucho insufrible

El gaucho insufrible es el tercer libro de cuentos, y el primero de manera póstuma, del escritor chileno Roberto Bolaño (1953-2003), publicado en 2003 por la Editorial Anagrama en Barcelona, España, donde el autor falleció a la edad de 50 años.[1]

El gaucho insufrible
de  Roberto Bolaño
Género Cuentos y discursos
Idioma Español
Artista de la cubierta Jordi Duró[1]
Tipo de publicación Libro
Ciudad Barcelona
País España y Chile
Fecha de publicación 2003
Formato Papel
Premios Premio Altazor 2004[2]
Libros de cuentos de Roberto Bolaño
El gaucho insufrible

Posteriormente fue lanzado por la misma editorial junto con sus libros de cuentos Llamadas telefónicas y Putas asesinas en un único libro llamado Cuentos.[3]

A diferencia de su siguiente libro de cuentos, El secreto del mal, publicado en 2007, este libro se encontraba virtualmente terminado al momento del fallecimiento de su autor. Al año siguiente de su publicación, Bolaño fue galardonado póstumamente en Chile por esta obra con el Premio Altazor en la categoría de «Narrativa».[2]​ Un año después, el autor sería galardonado nuevamente con el mismo premio por su novela 2666.[4]

Últimos días de vida

El 29 de junio de 2003, Bolaño se había alojado con su hijo Lautaro en su apartamento que utilizaba como taller en Blanes. A la mañana siguiente, y luego de dejar a su hijo en el colegio, como consecuencia de su insuficiencia hepática comenzó a sentirse muy mal, escupiendo sangre. Entonces telefoneó a Carmen Pérez de Vega, su última pareja desde hace un tiempo, quien lo fue a buscar desde Barcelona en vehículo. El escritor insistió en que no fueran al hospital, y en cambio se dirigieran a la casa de Carmen en Valldoreix, San Cugat del Vallés. Allí Bolaño imprimió una copia de El gaucho insufrible, que tenía guardada en un disquete que entregó ese mismo día a su amigo Jorge Herralde, editor de Anagrama, donde publicó la mayoría de su obra. La madrugada del 1 de julio, Roberto despertaría vomitando sangre, y Carmen lo llevaría al Hospital Universitario Valle de Hebrón, donde fallecería dos semanas después esperando por un trasplante de hígado.[5]

Estructura

«Quizás nosotros no perdamos demasiado, después de todo.»
Franz Kafka. Epígrafe del libro.

El libro consta de cinco cuentos, el primero de los cuales es «Jim», el más breve de todos, que ya había sido publicado previamente en septiembre de 2002 para una columna del periódico chileno Las Últimas Noticias titulada «Entre paréntesis», para la cual Bolaño escribió entre enero de 1999 y enero de 2003.[6]​ El protagonista homónimo de este cuento está basado en un personaje real, el dueño estadounidense de una pizzería ubicada a una cuadra del café La Habana, donde a Bolaño le gustaba mucho comer cuando tenía dinero. En su novela Los detectives salvajes también le dedica un párrafo a este personaje.[7]

A dichos cuentos le suceden dos discursos de conferencias, escritos durante sus últimos meses de vida. El libro está dedicado a sus hijos Lautaro y Alexandra, así como a su amigo, editor y crítico literario Ignacio Echevarría. Además el cuento «El gaucho insufrible» lo dedica al escritor y periodista argentino Rodrigo Fresán; «Policía de las ratas» a Robert Amutio (traductor de Los detectives salvajes al francés)[8]​ y Chris Andrews; «El viaje de Álvaro Rousselot» a Carmen Pérez de Vega (su última pareja);[9]​ y sus conferencias «Literatura + enfermedad = enfermedad» y «Los mitos de Cthulhu», respectivamente, a su amigo el hepatólogo Víctor Vargas, y al escritor, crítico y guionista argentino Alan Pauls.[1]

El título de la última conferencia alude a los mitos de Cthulhu de H.P. Lovecraft. Ésta había sido leída por Bolaño en noviembre de 2002, en el curso que le dedicó la Cátedra de las Américas del Institut Català de Cooperació Iberoamericana de Barcelona, siendo publicado junto a las demás ponencias en un único volumen.[10]​ Adicionalmente, también fue leída en reemplazo de «Sevilla me mata» (un texto inacabado que finalmente se publicó en Entre paréntesis, 2004) para el I Encuentro de Escritores Latinoamericanos, organizado por la editorial Seix Barral en Sevilla en junio de 2003.[11]

Lista de textos

Cuentos

  1. «Jim»
  2. «El gaucho insufrible»
  3. «El policía de las ratas»
  4. «El viaje de Álvaro Rousselot»
  5. «Dos cuentos católicos»

Conferencias

  1. «Literatura + enfermedad = enfermedad»
  2. «Los mitos de Chtulhu»

Recepción y crítica

 
El gaucho insufrible (abajo, izquierda) junto a otros libros de Bolaño traducidos al japonés.

El escritor Jorge Volpi, pese a destacar el legado literario de Bolaño, calificó póstumamente esta obra, junto a Putas asesinas, como libros «irregulares» del autor.[12]​ Para la escritora Carmen Boullosa, este libro contiene «irregulares ejercicios de un maestro de acrobacia narrativa».[13]

Análisis de la obra

«El gaucho insufrible»

Este cuento ha sido analizado extensamente por el académico Gustavo Faverón Patriau, distinguiendo en él abundantes menciones a escritores argentinos tales como Borges, Di Benedetto, Dabove, Cortázar, Wilcock y Fresán. Para Faverón, en este cuento todo es intertextual y metaliterario, y así viene a constituirse como una parodia, crítica y reinterpretación a la literatura gauchesca.[14]

Como Borges, Bolaño retrata el campo como el origen de todo. El protagonista, el abogado Pereda, entregado a la vida y la literatura de un modo que recuerda a Sterne, al Quijote y al mismo Borges, hacia la mitad del relato recuerda una cabalgata con su padre, y a éste diciéndole que no volverán allí. Por eso su regreso, años más tarde, representa un retorno al paraíso, al vientre uterino. Es significativo el hecho de que tanto en este como en otros pasajes, no aparecen mujeres. Pereda está estrechamente ligado al Baltasar Espinosa de «El evangelio según Marcos». En este último, la marginalidad de los gauchos viene del desconocimiento de su madre, mientras que en el cuento de Bolaño, proviene de la pérdida de ésta. La tragedia y la parodia en el cuento de Bolaño, para el crítico, provienen a su vez de «Padres de la patria», de la Historia argentina de Fresán, escritor a quien el escritor chileno le dedicó su relato.[14]

El relato, que podría considerarse como una versión delirante de «Casa tomada» de Cortázar, también se relaciona con «Carta a una señorita en París», si bien en este último la transición se produce del campo hacia la ciudad, y no a la inversa. Su protagonista, como Espinosa en el «El evangelio según Marcos», es ungido dios por quienes lo rodean, pero mientras el personaje de Cortázar se suicida, el de Borges acepta su crucificción, dejando posiblemente un secreto heredero, trasunto del mestizaje. En el cuento de Bolaño, el hombre de ciudad también se convierte en un mesías pampino, pero humanizado, sin lo trascendental, y que «no habrá de volverse gaucho en camino a la muerte, sino en la búsqueda vital». Además, el mestizaje no sólo se sugiere, sino que Pereda incluso lo hace público y lo aconseja a su hijo, a quien invita a vivir con él. La manera de Bolaño de abordar la crisis de su personaje difiere de la de los relatos anteriores, pero la salida se inspira en el «El evangelio según Marcos».[14]

El protagonista también está estrechamente relacionado con el Juan Dahlmann de «El sur», también de Borges, relato del que Bolaño hace una lectura poco frecuente, al distinguir que los supuestos gauchos son en verdad ciudadanos exiliados en un entorno rural. Así, a diferencia de otros relatos gauchescos, los personajes de Bolaño son falsos campesinos. En el cuento de Bolaño, se repite la escena de la llegada del protagonista a la pulpería, pero lejos de ser una escena decisiva como en «El sur», aquí es una escena cómica, pues un jardinero le facilita sin problemas un caballo, que convertirá a Pereda en el «centauro» de «Aballay», relato del libro Absurdos de Di Benedetto, donde un gaucho buscando su redención se propone nunca más bajarse de su caballo. Como en el cuento borgiano, los pampinos de «El gaucho insufrible», si bien esconden un criollismo propio de la ciudad, son igualmente toscos, aindiados y belicosos. Este último rasgo también lo comparten los personajes de «Aballay». Pereda también se relaciona con el protagonista de «Caballo en el salitral» de Di Benedetto, con quien comparte la espera a que algo ocurra mirando la línea del tren. Estos dos últimos cuentos están a su vez fuertemente ligados al relato «Ser polvo» de Dabove.[14]

Un recurso comúnmente utilizado por escritores argentinos es el de los «conejos invasores», como representación de aquella plaga endémica que afectó fuertemente la agricultura y economía ganadera de Argentina a fines del siglo XX. Esta figura, que aparece por ejemplo en «Carta a una señorita en París» de Cortázar, en el cuento «Conejos» de Absurdos, o en El estereoscopio de los solitarios de Wilcock, Bolaño la aplica, según Patriau, como un «aparente artificio de malignidad casi infantil (...) investido del poder de convocar a la vez la perturbación de la naturaleza y el colapso de la economía». En este sentido, Bolaño también incluye en su obra el absurdo de la pobreza agraria, esto es, el hecho de que los campesinos, pese a gozar de recursos naturales, suelen viven en la miseria. No obstante lo anterior, «El gaucho insufrible» reivindica el optimismo, evitándose la muerte del protagonista, a diferencia de otros relatos gauchescos anteriores. Pereda fecunda a una campesina y el campo se vuelve fértil. Al contrario de Dahlmann en «El sur», Pereda regresa a la ciudad, pero decide retornar nuevamente a la pampa, airoso y optimista. Así, en relación al relato de Wilcock, la obra de Bolaño viene a ser «la comedia post apocalíptica que revisa esa tragedia de la aniquilación».[14]

«El policía de las ratas»

El protagonista del cuento «El policía de las ratas» es sobrino de la rata «Josefina la Cantora», la cual aparece en el relato Josefina la cantora o el pueblo de los ratones de Franz Kafka.[15][16]​ Para el escritor boliviano Edmundo Paz Soldán, este cuento se inscribe en el esquema del relato policial».[17]​ Opiniones similares comparten la periodista Barrena Begoña, para quien se trata de un «thriller metafórico»,[16]​ y el periodista Marcos Ordóñez, quien lo cataloga como serie negra. Para Ordóñez, este cuento también habla «del arte como obsesión y diferencia», siendo el detective protagonista tan artista como su tía, en el sentido de que se esmera incansablemente por encontrar una verdad que los demás no quieren ver.[15]

«El viaje de Álvaro Rousselot»

El cuento «El viaje de Álvaro Rousselot» para la investigadora Valeria de los Ríos «problematiza de manera paradigmática el uso del mapa cognitivo y de las fotografías» en la obra de Bolaño, por sobre el uso de la figura del archivo, utilizada por el Boom latinoamericano. En este cuento, dice de los Ríos, el mapa se exhibe «por un tour o trayectoria, que representa el espacio desde una perspectiva interna y móvil», continuando con una estrategia también utilizada en Los detectives salvajes y 2666. Por lo demás, aquí también «Bolaño desestabiliza el clásico binario de la tradición literaria latinoamericana: el plagiario no es de la periferia, sino metropolitano. Además, es el cine el que copia a la literatura y no en forma de adaptación —una estrategia ampliamente difundida—, sino como la apropiación ilícita de un argumento». En el mismo cuento, finalmente, el protagonista se encuentra con un «clochard» en París, un personaje típico de allí; decide sacarle fotos a cambio de dinero, y éste posa como si fuese un turista, confesando más tarde ser también argentino, utilizando Bolaño así la figura del doble —al cambiar del idioma francés al argentino, comienza a tutearlo— pero más bien de un doble invertido —el clochard se marcha en dirección contraria—.[18]

Adaptación al teatro

El cuento «El policía de las ratas» fue llevado al teatro en 2013 por el director Àlex Rigola, quien ya había teatralizado la novela del autor 2666. Como la anterior adaptación de Rigola, la obra es en castellano, el idioma nativo del autor. El protagonista Pepe el Tira es interpretado por el actor Joan Carreras, mientras que el actor Andreu Benito interpreta a todos los demás personajes, siendo a la vez una voz omnisciente, quizás la del Bolaño narrador. La escenografía estuvo a cargo de Max Glaenzel y Raquel Bonillo. Esta versión teatral tiene 55 minutos de duración.[15]

La obra inauguró el Festival de Teatro de Venecia el 2 de agosto de 2013.[16]​ Durante noviembre fue también presentada en el Teatre Lliure de Barcelona,[15]​ y en febrero en el Teatro de La Abadía de Madrid.[16]​ En 2014 se presentó en Chile en el Teatro Municipal de Las Condes.[19]

Referencias

  1. Bolaño, 2003.
  2. Premio Altazor. . Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2012. Consultado el 3 de octubre de 2012. 
  3. Editorial Anagrama. «Cuentos». Consultado el 4 de mayo de 2013. 
  4. Premio Altazor. . Archivado desde el original el 20 de mayo de 2013. Consultado el 3 de octubre de 2012. 
  5. Gonzalo Maier: revista Qué Pasa (15 de noviembre de 2008), La compañera final de Bolaño, consultado el 21 de noviembre de 2012. Reproducido en Archivo Bolaño, 17 de junio de 2009. .
  6. Bolaño, 2004, «Presentación», pp. 11-13.
  7. Madariaga, 2010, «Capítulo 3: '¡Hay que acabar con Octavio Paz!», pp. 47-63.
  8. Le Matricule des Anges. (en francés). Archivado desde el original el 21 de octubre de 2012. Consultado el 3 de octubre de 2012. 
  9. Archivio Bolaño (mayo de 2011). (en italiano). Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2012. Consultado el 3 de octubre de 2012. 
  10. Palabra de América. Barcelona, España: Seix Barral. 2003. pp. 77-21. 
  11. Bolaño, 2004, «Procedencias», pp. 345-355.
  12. Volpi, Jorge. Paz y Faverón (eds), 2013, «Bolaño, epidemia», pp. 187-203.
  13. Boullosa, Carmen. Paz y Faverón (eds), 2013, «El agitador y las fiestas», pp. 434-446.
  14. Faverón Patriau, Gustavo. Paz, Faverón (eds), 2013, «El rehacedor: "El gaucho insufrible" y el ingreso de Bolaño en la tradición argentina», pp. 389-433.
  15. Ordóñez, Marcos (12 de noviembre de 2013). «Rigola vuelve a Bolaño». El País. Consultado el 1 de febrero de 2014. 
  16. Barrena, Bergoña (4 de agosto de 2013). «Àlex Rigola reivindica en Venecia la diferencia con su segundo 'bolaño'». El País. Consultado el 1 de febrero de 2014. 
  17. Paz Soldán. Paz, Faverón (eds), 2013, «Roberto Bolaño: Literatura y apocalipsis», pp. 11-30.
  18. de los Ríos, Valeria. Paz, Faverón (eds), 2013, «Mapas y fotografías en la obra de Roberto Bolaño», pp. 257-278.
  19. Bahamondes, Pedro (14 de febrero de 2016). «Bolaño bajo las luces: sus novelas pisan las tablas». La Tercera. Consultado el 24 de febrero de 2016. 

Bibliografía

Enlaces externos

  • Nitrihual Valdebenito, Luis Alejandro (2008). «Bolaño: ¿civilización o barbarie? El Gaucho Insufrible: reescritura del tópico civilización-barbarie». Espéculo. Revista de estudios literarios (España: Universidad Complutense de Madrid). Consultado el 3 de octubre de 2012. 
  • Emilio S. Mediavilla: El Mundo (21 de noviembre de 2003). «El libro póstumo de Bolaño: Literatura y enfermedad». Consultado el 3 de octubre de 2012. 
  •   Datos: Q3794095

gaucho, insufrible, tercer, libro, cuentos, primero, manera, póstuma, escritor, chileno, roberto, bolaño, 1953, 2003, publicado, 2003, editorial, anagrama, barcelona, españa, donde, autor, falleció, edad, años, roberto, bolañogénerocuentos, discursosidiomaespa. El gaucho insufrible es el tercer libro de cuentos y el primero de manera postuma del escritor chileno Roberto Bolano 1953 2003 publicado en 2003 por la Editorial Anagrama en Barcelona Espana donde el autor fallecio a la edad de 50 anos 1 El gaucho insufriblede Roberto BolanoGeneroCuentos y discursosIdiomaEspanolArtista de la cubiertaJordi Duro 1 Tipo de publicacionLibroCiudadBarcelonaPaisEspana y ChileFecha de publicacion2003FormatoPapelPremiosPremio Altazor 2004 2 Libros de cuentos de Roberto BolanoPutas asesinasEl gaucho insufribleEl secreto del mal editar datos en Wikidata Posteriormente fue lanzado por la misma editorial junto con sus libros de cuentos Llamadas telefonicas y Putas asesinas en un unico libro llamado Cuentos 3 A diferencia de su siguiente libro de cuentos El secreto del mal publicado en 2007 este libro se encontraba virtualmente terminado al momento del fallecimiento de su autor Al ano siguiente de su publicacion Bolano fue galardonado postumamente en Chile por esta obra con el Premio Altazor en la categoria de Narrativa 2 Un ano despues el autor seria galardonado nuevamente con el mismo premio por su novela 2666 4 Indice 1 Ultimos dias de vida 2 Estructura 3 Lista de textos 3 1 Cuentos 3 2 Conferencias 4 Recepcion y critica 5 Analisis de la obra 5 1 El gaucho insufrible 5 2 El policia de las ratas 5 3 El viaje de Alvaro Rousselot 6 Adaptacion al teatro 7 Referencias 7 1 Bibliografia 8 Enlaces externosUltimos dias de vida EditarEl 29 de junio de 2003 Bolano se habia alojado con su hijo Lautaro en su apartamento que utilizaba como taller en Blanes A la manana siguiente y luego de dejar a su hijo en el colegio como consecuencia de su insuficiencia hepatica comenzo a sentirse muy mal escupiendo sangre Entonces telefoneo a Carmen Perez de Vega su ultima pareja desde hace un tiempo quien lo fue a buscar desde Barcelona en vehiculo El escritor insistio en que no fueran al hospital y en cambio se dirigieran a la casa de Carmen en Valldoreix San Cugat del Valles Alli Bolano imprimio una copia de El gaucho insufrible que tenia guardada en un disquete que entrego ese mismo dia a su amigo Jorge Herralde editor de Anagrama donde publico la mayoria de su obra La madrugada del 1 de julio Roberto despertaria vomitando sangre y Carmen lo llevaria al Hospital Universitario Valle de Hebron donde falleceria dos semanas despues esperando por un trasplante de higado 5 Estructura Editar Quizas nosotros no perdamos demasiado despues de todo Franz Kafka Epigrafe del libro El libro consta de cinco cuentos el primero de los cuales es Jim el mas breve de todos que ya habia sido publicado previamente en septiembre de 2002 para una columna del periodico chileno Las Ultimas Noticias titulada Entre parentesis para la cual Bolano escribio entre enero de 1999 y enero de 2003 6 El protagonista homonimo de este cuento esta basado en un personaje real el dueno estadounidense de una pizzeria ubicada a una cuadra del cafe La Habana donde a Bolano le gustaba mucho comer cuando tenia dinero En su novela Los detectives salvajes tambien le dedica un parrafo a este personaje 7 A dichos cuentos le suceden dos discursos de conferencias escritos durante sus ultimos meses de vida El libro esta dedicado a sus hijos Lautaro y Alexandra asi como a su amigo editor y critico literario Ignacio Echevarria Ademas el cuento El gaucho insufrible lo dedica al escritor y periodista argentino Rodrigo Fresan Policia de las ratas a Robert Amutio traductor de Los detectives salvajes al frances 8 y Chris Andrews El viaje de Alvaro Rousselot a Carmen Perez de Vega su ultima pareja 9 y sus conferencias Literatura enfermedad enfermedad y Los mitos de Cthulhu respectivamente a su amigo el hepatologo Victor Vargas y al escritor critico y guionista argentino Alan Pauls 1 El titulo de la ultima conferencia alude a los mitos de Cthulhu de H P Lovecraft Esta habia sido leida por Bolano en noviembre de 2002 en el curso que le dedico la Catedra de las Americas del Institut Catala de Cooperacio Iberoamericana de Barcelona siendo publicado junto a las demas ponencias en un unico volumen 10 Adicionalmente tambien fue leida en reemplazo de Sevilla me mata un texto inacabado que finalmente se publico en Entre parentesis 2004 para el I Encuentro de Escritores Latinoamericanos organizado por la editorial Seix Barral en Sevilla en junio de 2003 11 Lista de textos EditarCuentos Editar Jim El gaucho insufrible El policia de las ratas El viaje de Alvaro Rousselot Dos cuentos catolicos Conferencias Editar Literatura enfermedad enfermedad Los mitos de Chtulhu Recepcion y critica Editar El gaucho insufrible abajo izquierda junto a otros libros de Bolano traducidos al japones El escritor Jorge Volpi pese a destacar el legado literario de Bolano califico postumamente esta obra junto a Putas asesinas como libros irregulares del autor 12 Para la escritora Carmen Boullosa este libro contiene irregulares ejercicios de un maestro de acrobacia narrativa 13 Analisis de la obra Editar El gaucho insufrible Editar Este cuento ha sido analizado extensamente por el academico Gustavo Faveron Patriau distinguiendo en el abundantes menciones a escritores argentinos tales como Borges Di Benedetto Dabove Cortazar Wilcock y Fresan Para Faveron en este cuento todo es intertextual y metaliterario y asi viene a constituirse como una parodia critica y reinterpretacion a la literatura gauchesca 14 Como Borges Bolano retrata el campo como el origen de todo El protagonista el abogado Pereda entregado a la vida y la literatura de un modo que recuerda a Sterne al Quijote y al mismo Borges hacia la mitad del relato recuerda una cabalgata con su padre y a este diciendole que no volveran alli Por eso su regreso anos mas tarde representa un retorno al paraiso al vientre uterino Es significativo el hecho de que tanto en este como en otros pasajes no aparecen mujeres Pereda esta estrechamente ligado al Baltasar Espinosa de El evangelio segun Marcos En este ultimo la marginalidad de los gauchos viene del desconocimiento de su madre mientras que en el cuento de Bolano proviene de la perdida de esta La tragedia y la parodia en el cuento de Bolano para el critico provienen a su vez de Padres de la patria de la Historia argentina de Fresan escritor a quien el escritor chileno le dedico su relato 14 El relato que podria considerarse como una version delirante de Casa tomada de Cortazar tambien se relaciona con Carta a una senorita en Paris si bien en este ultimo la transicion se produce del campo hacia la ciudad y no a la inversa Su protagonista como Espinosa en el El evangelio segun Marcos es ungido dios por quienes lo rodean pero mientras el personaje de Cortazar se suicida el de Borges acepta su crucificcion dejando posiblemente un secreto heredero trasunto del mestizaje En el cuento de Bolano el hombre de ciudad tambien se convierte en un mesias pampino pero humanizado sin lo trascendental y que no habra de volverse gaucho en camino a la muerte sino en la busqueda vital Ademas el mestizaje no solo se sugiere sino que Pereda incluso lo hace publico y lo aconseja a su hijo a quien invita a vivir con el La manera de Bolano de abordar la crisis de su personaje difiere de la de los relatos anteriores pero la salida se inspira en el El evangelio segun Marcos 14 El protagonista tambien esta estrechamente relacionado con el Juan Dahlmann de El sur tambien de Borges relato del que Bolano hace una lectura poco frecuente al distinguir que los supuestos gauchos son en verdad ciudadanos exiliados en un entorno rural Asi a diferencia de otros relatos gauchescos los personajes de Bolano son falsos campesinos En el cuento de Bolano se repite la escena de la llegada del protagonista a la pulperia pero lejos de ser una escena decisiva como en El sur aqui es una escena comica pues un jardinero le facilita sin problemas un caballo que convertira a Pereda en el centauro de Aballay relato del libro Absurdos de Di Benedetto donde un gaucho buscando su redencion se propone nunca mas bajarse de su caballo Como en el cuento borgiano los pampinos de El gaucho insufrible si bien esconden un criollismo propio de la ciudad son igualmente toscos aindiados y belicosos Este ultimo rasgo tambien lo comparten los personajes de Aballay Pereda tambien se relaciona con el protagonista de Caballo en el salitral de Di Benedetto con quien comparte la espera a que algo ocurra mirando la linea del tren Estos dos ultimos cuentos estan a su vez fuertemente ligados al relato Ser polvo de Dabove 14 Un recurso comunmente utilizado por escritores argentinos es el de los conejos invasores como representacion de aquella plaga endemica que afecto fuertemente la agricultura y economia ganadera de Argentina a fines del siglo XX Esta figura que aparece por ejemplo en Carta a una senorita en Paris de Cortazar en el cuento Conejos de Absurdos o en El estereoscopio de los solitarios de Wilcock Bolano la aplica segun Patriau como un aparente artificio de malignidad casi infantil investido del poder de convocar a la vez la perturbacion de la naturaleza y el colapso de la economia En este sentido Bolano tambien incluye en su obra el absurdo de la pobreza agraria esto es el hecho de que los campesinos pese a gozar de recursos naturales suelen viven en la miseria No obstante lo anterior El gaucho insufrible reivindica el optimismo evitandose la muerte del protagonista a diferencia de otros relatos gauchescos anteriores Pereda fecunda a una campesina y el campo se vuelve fertil Al contrario de Dahlmann en El sur Pereda regresa a la ciudad pero decide retornar nuevamente a la pampa airoso y optimista Asi en relacion al relato de Wilcock la obra de Bolano viene a ser la comedia post apocaliptica que revisa esa tragedia de la aniquilacion 14 El policia de las ratas Editar El protagonista del cuento El policia de las ratas es sobrino de la rata Josefina la Cantora la cual aparece en el relato Josefina la cantora o el pueblo de los ratones de Franz Kafka 15 16 Para el escritor boliviano Edmundo Paz Soldan este cuento se inscribe en el esquema del relato policial 17 Opiniones similares comparten la periodista Barrena Begona para quien se trata de un thriller metaforico 16 y el periodista Marcos Ordonez quien lo cataloga como serie negra Para Ordonez este cuento tambien habla del arte como obsesion y diferencia siendo el detective protagonista tan artista como su tia en el sentido de que se esmera incansablemente por encontrar una verdad que los demas no quieren ver 15 El viaje de Alvaro Rousselot Editar El cuento El viaje de Alvaro Rousselot para la investigadora Valeria de los Rios problematiza de manera paradigmatica el uso del mapa cognitivo y de las fotografias en la obra de Bolano por sobre el uso de la figura del archivo utilizada por el Boom latinoamericano En este cuento dice de los Rios el mapa se exhibe por un tour o trayectoria que representa el espacio desde una perspectiva interna y movil continuando con una estrategia tambien utilizada en Los detectives salvajes y 2666 Por lo demas aqui tambien Bolano desestabiliza el clasico binario de la tradicion literaria latinoamericana el plagiario no es de la periferia sino metropolitano Ademas es el cine el que copia a la literatura y no en forma de adaptacion una estrategia ampliamente difundida sino como la apropiacion ilicita de un argumento En el mismo cuento finalmente el protagonista se encuentra con un clochard en Paris un personaje tipico de alli decide sacarle fotos a cambio de dinero y este posa como si fuese un turista confesando mas tarde ser tambien argentino utilizando Bolano asi la figura del doble al cambiar del idioma frances al argentino comienza a tutearlo pero mas bien de un doble invertido el clochard se marcha en direccion contraria 18 Adaptacion al teatro EditarEl cuento El policia de las ratas fue llevado al teatro en 2013 por el director Alex Rigola quien ya habia teatralizado la novela del autor 2666 Como la anterior adaptacion de Rigola la obra es en castellano el idioma nativo del autor El protagonista Pepe el Tira es interpretado por el actor Joan Carreras mientras que el actor Andreu Benito interpreta a todos los demas personajes siendo a la vez una voz omnisciente quizas la del Bolano narrador La escenografia estuvo a cargo de Max Glaenzel y Raquel Bonillo Esta version teatral tiene 55 minutos de duracion 15 La obra inauguro el Festival de Teatro de Venecia el 2 de agosto de 2013 16 Durante noviembre fue tambien presentada en el Teatre Lliure de Barcelona 15 y en febrero en el Teatro de La Abadia de Madrid 16 En 2014 se presento en Chile en el Teatro Municipal de Las Condes 19 Referencias Editar a b c Bolano 2003 a b Premio Altazor Roberto Bolano El gaucho insufrible Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2012 Consultado el 3 de octubre de 2012 Editorial Anagrama Cuentos Consultado el 4 de mayo de 2013 Premio Altazor Roberto Bolano 2666 Archivado desde el original el 20 de mayo de 2013 Consultado el 3 de octubre de 2012 Gonzalo Maier revista Que Pasa 15 de noviembre de 2008 La companera final de Bolano consultado el 21 de noviembre de 2012 Reproducido en Archivo Bolano 17 de junio de 2009 Bolano 2004 Presentacion pp 11 13 Madariaga 2010 Capitulo 3 Hay que acabar con Octavio Paz pp 47 63 Le Matricule des Anges Les Detectives sauvages en frances Archivado desde el original el 21 de octubre de 2012 Consultado el 3 de octubre de 2012 Archivio Bolano mayo de 2011 Intervista a Carmen Perez de Vega la mia vita con Bolano en italiano Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2012 Consultado el 3 de octubre de 2012 Palabra de America Barcelona Espana Seix Barral 2003 pp 77 21 Bolano 2004 Procedencias pp 345 355 Volpi Jorge Paz y Faveron eds 2013 Bolano epidemia pp 187 203 Boullosa Carmen Paz y Faveron eds 2013 El agitador y las fiestas pp 434 446 a b c d e Faveron Patriau Gustavo Paz Faveron eds 2013 El rehacedor El gaucho insufrible y el ingreso de Bolano en la tradicion argentina pp 389 433 a b c d Ordonez Marcos 12 de noviembre de 2013 Rigola vuelve a Bolano El Pais Consultado el 1 de febrero de 2014 a b c d Barrena Bergona 4 de agosto de 2013 Alex Rigola reivindica en Venecia la diferencia con su segundo bolano El Pais Consultado el 1 de febrero de 2014 Paz Soldan Paz Faveron eds 2013 Roberto Bolano Literatura y apocalipsis pp 11 30 de los Rios Valeria Paz Faveron eds 2013 Mapas y fotografias en la obra de Roberto Bolano pp 257 278 Bahamondes Pedro 14 de febrero de 2016 Bolano bajo las luces sus novelas pisan las tablas La Tercera Consultado el 24 de febrero de 2016 Bibliografia Editar Bolano Roberto 2003 El gaucho insufrible I edicion Barcelona Espana Anagrama ISBN 978 84 339 6850 0 Bolano Roberto 2004 Entre parentesis I edicion Barcelona Espana Anagrama ISBN 978 84 339 6210 2 Madariaga Monserrat 2010 Bolano infra 1975 1977 Los anos que inspiraron Los detectives salvajes I edicion Santiago de Chile RIL Editores ISBN 978 956 284 763 6 Paz Soldan Edmundo Faveron Patriau Gustavo eds 2013 2008 Bolano salvaje II edicion Avinyonet del Penedes Barcelona Editorial Candaya ISBN 978 84 938903 8 4 Enlaces externos EditarNitrihual Valdebenito Luis Alejandro 2008 Bolano civilizacion o barbarie El Gaucho Insufrible reescritura del topico civilizacion barbarie Especulo Revista de estudios literarios Espana Universidad Complutense de Madrid Consultado el 3 de octubre de 2012 Emilio S Mediavilla El Mundo 21 de noviembre de 2003 El libro postumo de Bolano Literatura y enfermedad Consultado el 3 de octubre de 2012 Datos Q3794095 Obtenido de https es wikipedia org w index php title El gaucho insufrible amp oldid 144757248, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos