fbpx
Wikipedia

Diccionario Maya Cordemex

El Diccionario Maya Cordemex es una obra lexicográfica referida a la lengua maya yucateca editada en 1980.[1]

Diccionario Maya Cordemex
de Alfredo Barrera Vásquez
Género Diccionario y lexicografía
Idioma Maya-español
Editorial Ediciones Cordemex
País MéxicoMéxico
Fecha de publicación 1980
Páginas 1450

La lengua maya de Yucatán

El idioma maya o maya yucateco es una lengua amerindia derivada del tronco mayense, que se habla principalmente en los estados mexicanos peninsulares de Yucatán, Campeche y Quintana Roo, así como en menor grado en Belice y algunos poblados del Petén de Guatemala. Es conocida comúnmente como maya, aunque muchos lingüistas emplean el término maya yucateco para distinguirla de otras lenguas mayenses.

Dice Alfredo Barrera Vásquez director del proyecto que hizo posible el diccionario:

"La lengua maya yucateca es uno de los más antiguos miembros de una familia cuyo tronco recibe el nombre convencional de protomaya, a su vez miembro de otra familia cuyo tronco, que dio origen a otras lenguas como el totonaco, provino de algún otro tronco asiático... Los glotocronólogos, con sus métodos, han podido concluir que un grupo, el propiamente protomayano, llegó de alguna parte y se estableció en un lugar de los altos de Guatemala, y aún precisan: la Sierra de Cuchumatanes, aproximadamente el año 2600 a.C. (Siglo XXVI a. C.) (...) de aquel punto y grupo original, que ya había comenzado a diversificarse, se desprendió aproximadamente en 1600 a.C., es decir, después de un milenio de haber llegado a los Cuchumatanes, una fracción para emigrar al norte, hacia las tierras bajas de la península yucateca."[2]

Datos sobre la edición del diccionario

El año de 1975, la empresa paraestatal Cordemex inició el proyecto editorial de un diccionario de la lengua maya, como parte de su función social y con el propósito de dotar a los estudiosos de la cultura, la arqueología, la antropología del pueblo maya, de un instrumento para conocer y acercarse con sistema al idioma de los habitantes originales de la Península de Yucatán, y también, para crear un vínculo de unión en el aún vigente proceso de fusión racial, social y cultural con la comunidad maya contemporánea.[2]

Se estableció entonces un equipo de especialistas encabezados por Alfredo Barrera Vásquez e integrado por Juan Ramón Bastarrachea Manzano, antropólogo social, investigador de etnología; William Brito Sansores, filólogo maya; Refugio Vermont Salas, lingüista; David Dzul Góngora, sociólogo e investigador de etnología. Este grupo contó con el apoyo del Instituto Nacional de Antropología e Historia de México y especialmente de su delegación en el estado de Yucatán.[2]

Durante más de cinco años este equipo de trabajo condujo el proceso de elaboración del diccionario a partir de todo el material disponible en el mundo, desde el siglo XVI hasta la época actual, sin omitir ninguna de las fuentes conocidas. También se incluyeron voces actuales derivadas de la evolución propia de una lengua viva como es la maya.

Escribió el entonces presidente de México, José López Portillo, en las páginas preliminares de la edición 1980 del diccionario:

Por esta obra, "... la inteligencia del verbo maya, de sus remotos tiempos, de su nobleza actual, se hace accesible al resto de la comunidad nacional (e internacional). Nos permite asombrarnos de su riqueza y ritmo, de su vieja sabiduría; de su vitalidad actuante. El mundo maya adquiere en este diccionario, nueva voz, en sus antiguas resonancias...."[2]

Véase también

Referencias

  1. Casares G. Cantón, Raúl; Duch Colell, Juan; Antochiw Kolpa, Michel; Zavala Vallado, Silvio et al (1998). Yucatán en el tiempo. Mérida, Yucatán. ISBN 970 9071 04 1. 
  2. Barrera Vásquez, Alfredo; et al. (1980). Cordemex, ed. Diccionario Maya - Español - Maya. Mérida, Yucatán, México. 

Bibliografía

  • Bocabulario de Mayathan por su Abecedario (Vocabulario o Diccionario de Viena). Manuscrito anónimo del siglo XVII, Español-Maya. Original en la Biblioteca Nacional de Austria, en Viena (Osterreichischen Nationalbibliothek). Consta de 199 folios, faltando el número 110.
  • Diccionario de Motul Maya-Español, atribuido a Fray Antonio de Ciudad Real, editado por Juan Martínez Hernández, Talleres de la Compañía Tipográfica Yucateca, Mérida, 1930.
  • Coordinación alfabética de las voces del idioma maya. Juan Pío Pérez. Imprenta de la Ermita. Mérida de Yucatán. 1898.
  • Gramática Maya, Manuel Zavala (1896) México.
  • Carrillo y Ancona Crescencio. Disertación sobre la Historia de la Lengua Maya o Yucateca. Cuarta edición con prólogo de Francisco Cantón Rosado. Mérida, Yucatán, México, 1937.
  • La Carta de Colón (U Dzibann Huunil Colon). Traductor: Ramón Arzápalo Marín, profesor de Lingüística Amerindia e Hispánica de las Universidades de Colonia y Bielefeld e investigador nacional titular de la Universidad Nacional Autónoma de México. Se trata de una recreación de la lengua que empleaban para sus escritos y situaciones formales los profetas chilames del siglo XVI.
  • Barrera Marín, Alfredo, Alfredo Barrera Vásquez y Rosa María López Franco. Nomenclatura etno-botánica maya. Una interpretación taxonómica. Instituto Nacional de Antropología e Historia. Colección Científica N. 36, México, 1976.
  • Yucatán en el tiempo. Enciclopedia Alfabética. México 1998. ISBN 970-9071-04-1

Enlaces externos

  • Listado de Diccionarios mayas de la UADY (Universidad Autónoma de Yucatán)
  •   Datos: Q5805524

diccionario, maya, cordemex, obra, lexicográfica, referida, lengua, maya, yucateca, editada, 1980, alfredo, barrera, vásquezgénerodiccionario, lexicografíaidiomamaya, españoleditorialediciones, cordemexpaísméxico, méxicofecha, publicación1980páginas1450, edita. El Diccionario Maya Cordemex es una obra lexicografica referida a la lengua maya yucateca editada en 1980 1 Diccionario Maya Cordemexde Alfredo Barrera VasquezGeneroDiccionario y lexicografiaIdiomaMaya espanolEditorialEdiciones CordemexPaisMexico MexicoFecha de publicacion1980Paginas1450 editar datos en Wikidata Indice 1 La lengua maya de Yucatan 2 Datos sobre la edicion del diccionario 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Bibliografia 6 Enlaces externosLa lengua maya de Yucatan EditarEl idioma maya o maya yucateco es una lengua amerindia derivada del tronco mayense que se habla principalmente en los estados mexicanos peninsulares de Yucatan Campeche y Quintana Roo asi como en menor grado en Belice y algunos poblados del Peten de Guatemala Es conocida comunmente como maya aunque muchos linguistas emplean el termino maya yucateco para distinguirla de otras lenguas mayenses Dice Alfredo Barrera Vasquez director del proyecto que hizo posible el diccionario La lengua maya yucateca es uno de los mas antiguos miembros de una familia cuyo tronco recibe el nombre convencional de protomaya a su vez miembro de otra familia cuyo tronco que dio origen a otras lenguas como el totonaco provino de algun otro tronco asiatico Los glotocronologos con sus metodos han podido concluir que un grupo el propiamente protomayano llego de alguna parte y se establecio en un lugar de los altos de Guatemala y aun precisan la Sierra de Cuchumatanes aproximadamente el ano 2600 a C Siglo XXVI a C de aquel punto y grupo original que ya habia comenzado a diversificarse se desprendio aproximadamente en 1600 a C es decir despues de un milenio de haber llegado a los Cuchumatanes una fraccion para emigrar al norte hacia las tierras bajas de la peninsula yucateca 2 Datos sobre la edicion del diccionario EditarEl ano de 1975 la empresa paraestatal Cordemex inicio el proyecto editorial de un diccionario de la lengua maya como parte de su funcion social y con el proposito de dotar a los estudiosos de la cultura la arqueologia la antropologia del pueblo maya de un instrumento para conocer y acercarse con sistema al idioma de los habitantes originales de la Peninsula de Yucatan y tambien para crear un vinculo de union en el aun vigente proceso de fusion racial social y cultural con la comunidad maya contemporanea 2 Se establecio entonces un equipo de especialistas encabezados por Alfredo Barrera Vasquez e integrado por Juan Ramon Bastarrachea Manzano antropologo social investigador de etnologia William Brito Sansores filologo maya Refugio Vermont Salas linguista David Dzul Gongora sociologo e investigador de etnologia Este grupo conto con el apoyo del Instituto Nacional de Antropologia e Historia de Mexico y especialmente de su delegacion en el estado de Yucatan 2 Durante mas de cinco anos este equipo de trabajo condujo el proceso de elaboracion del diccionario a partir de todo el material disponible en el mundo desde el siglo XVI hasta la epoca actual sin omitir ninguna de las fuentes conocidas Tambien se incluyeron voces actuales derivadas de la evolucion propia de una lengua viva como es la maya Escribio el entonces presidente de Mexico Jose Lopez Portillo en las paginas preliminares de la edicion 1980 del diccionario Por esta obra la inteligencia del verbo maya de sus remotos tiempos de su nobleza actual se hace accesible al resto de la comunidad nacional e internacional Nos permite asombrarnos de su riqueza y ritmo de su vieja sabiduria de su vitalidad actuante El mundo maya adquiere en este diccionario nueva voz en sus antiguas resonancias 2 Vease tambien EditarDiccionario de Motul Codice Perez Yucatan en el tiempo Lenguas de Mexico Espanol yucateco Cultura maya Gramatica del maya yucatecoReferencias Editar Casares G Canton Raul Duch Colell Juan Antochiw Kolpa Michel Zavala Vallado Silvio et al 1998 Yucatan en el tiempo Merida Yucatan ISBN 970 9071 04 1 a b c d Barrera Vasquez Alfredo et al 1980 Cordemex ed Diccionario Maya Espanol Maya Merida Yucatan Mexico La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Bibliografia EditarBocabulario de Mayathan por su Abecedario Vocabulario o Diccionario de Viena Manuscrito anonimo del siglo XVII Espanol Maya Original en la Biblioteca Nacional de Austria en Viena Osterreichischen Nationalbibliothek Consta de 199 folios faltando el numero 110 Diccionario de Motul Maya Espanol atribuido a Fray Antonio de Ciudad Real editado por Juan Martinez Hernandez Talleres de la Compania Tipografica Yucateca Merida 1930 Coordinacion alfabetica de las voces del idioma maya Juan Pio Perez Imprenta de la Ermita Merida de Yucatan 1898 Gramatica Maya Manuel Zavala 1896 Mexico Carrillo y Ancona Crescencio Disertacion sobre la Historia de la Lengua Maya o Yucateca Cuarta edicion con prologo de Francisco Canton Rosado Merida Yucatan Mexico 1937 La Carta de Colon U Dzibann Huunil Colon Traductor Ramon Arzapalo Marin profesor de Linguistica Amerindia e Hispanica de las Universidades de Colonia y Bielefeld e investigador nacional titular de la Universidad Nacional Autonoma de Mexico Se trata de una recreacion de la lengua que empleaban para sus escritos y situaciones formales los profetas chilames del siglo XVI Barrera Marin Alfredo Alfredo Barrera Vasquez y Rosa Maria Lopez Franco Nomenclatura etno botanica maya Una interpretacion taxonomica Instituto Nacional de Antropologia e Historia Coleccion Cientifica N 36 Mexico 1976 Yucatan en el tiempo Enciclopedia Alfabetica Mexico 1998 ISBN 970 9071 04 1Enlaces externos EditarListado de Diccionarios mayas de la UADY Universidad Autonoma de Yucatan Datos Q5805524Obtenido de https es wikipedia org w index php title Diccionario Maya Cordemex amp oldid 134277110, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos