fbpx
Wikipedia

Dialecto de Kansai

Dialecto de Kansai (関西弁 Kansai ben?) o también dialecto Kinki (近畿方言 Kinki hōgen?)es el dialecto del Japonés hablado en la región Kansai o también llamada Kinki. El dialecto de Kansai más común es el de Keihanshin (las áreas metropolitanas de Kioto, Osaka y Kobe) y sus alrededores.

Dialecto de Kansai
関西弁 (Kansai-ben) o también 畿方言 (Kinki hōgen)
Hablado en Japón
Región Región de Kansai
Familia Lenguas japónicas, dialecto occidental del Japonés
Dialectos Dialecto de Kioto, dialecto de Hyogo, dialecto de Mie,dialecto de Wakayama, dialecto de Shiga y dialecto de Nara
Escritura Hiragana, Katakana y Kanji
Divisiones del dialecto Kansai propuestas por Okumura Mitsuo

Este dialecto es erróneamente llamado dialecto de Osaka, ya que Osaka es la ciudad más grande de la región Kansai o Kinki.

Influencia

Cuando el dialecto de Nara y Kioto (llamadas Kinai) eran las capitales imperiales, el dialecto Kinai era el Japonés estándar de facto. Como consecuencia este influenció a todo Japón e incluso al dialecto de Edo (antecesor del Japonés estándar). La literatura basada en la Intelligentsia en Heian-kyō se volvió en el modelo del Japonés clásico.

Históricamente el dialecto de Kansai tenía un uso extensivo del Keigo característico de este, en oposición al Dialecto de Kantō (del que el Japonés estándar se originó) no lo tenía. Como el Dialecto de Tokio se convirtió en el estándar, diferencias regionales de este y el dialecto Kansai han reducido y cambiado. Sin embargo, este (el dialecto Kansai) es el dialecto no estándar más reconocido debido a que está en la segunda región más habitada de Japón.

Debido a el tipo de comedia manzai desarrollada en Osaka, aparecieron un gran número de comediantes usando este acento para la comedia; he de ahí el estereotipo de la gente de la región Kansai siendo amigables y divertidos. Además se ha vuelto un tópico favorito en el Anime y el Manga debido a ser salidos de la norma (ya que la mayoría de estas producciones se hacen en el lenguaje estándar).

Diferencias con el Japonés estándar

Muchas de las palabras y gramática de este dialecto vienen de las contracciones de sus equivalentes en el Japonés clásico. A comparación del Japonés estándar, este suele ser más melodioso y algo fuerte. Un ejemplo de contracciones de palabras es chau (diferente) que es la abreviación de Chigau que pertenece al dialecto estándar.

 
Letrero en Kioto con la expresión Maido Okini que significa muchas gracias

Fonología

El Japonés estándar es caracterizado por sus consonantes fuertes y el Japonés de Kansai es caracterizado por sus vocales fuertes.

  • En el dialecto Kansai, la /u/ es /u/ y no /ɯ/ como en el Japonés estándar.
  • Hay una tendencia a alargar las vocales al final de los sustantivos monomoraicos. Ejemplo: めえ /meː/ en lugar de 目 /me/ que significa "ojo".
  • La sílaba ひ /hi/ es [hi] en lugar de [çi], como lo es en Tokio.
  • Especialmente en zonas rurales /z/, /d/ y /r/ se confunden. Por eso algunos dicen karara por karada (cuerpo) y denden por zen zen (jamás).
  • En el Japonés estándar la reducción vocálica ocurre muy frecuente pero en el dialecto Kansai no. Por ejemplo: el verbo cópula です es pronunciado como dess; en este dialecto suena /desu(ː)/.
  • El uso de /h/ en lugar de /s/. De ahí mahen por masen (forma negativa formal de los verbos).

Gramática

Este al igual que el Japonés estándar tiene los grupos: ichidan (verbos terminados en iru/eru), godan (verbos u) y las excepciones (kuru y suru) aunque muchas conjugaciones difieren.

Diferencias gramaticales

Japonés estándar Japonés de Kansai Español
Mizenkei + nai Mizenkei + hen [1] Forma informal negativa de los verbos
Ren'yokei + masen Ren'yokei + mahen Forma formal negativa de los verbos
Ren'yokei + masu Mizenkei + haru [2] Forma cortés de los verbos
Forma ている (te iru) Forma ておる (te oru)/てはる (te haru) [3] Equivalente al gerundio en español
Mizenkei + naide Mizenkei + ntoite No hagas (eso)
Mizenkei + to Mizenkei + ntoakan Debes...
Cópula da Cópula ya Forma informal de desu (です)
Forma te + yo Forma te + ya Orden suave
Ren'yokei + masu yo Ren'yokei´+ masse Énfasis, invitación informal
Forma te + kudasai Forma te + okureyasu ... por favor

Cópula

Niveles de formalidad de la cópula
descortés informal formal1 formal2 Cortés formal
Osaka ja ya dasu de omasu de gozaimasu
Kioto dosu de osu

Partículas

  • な(Na) se usa en lugar de ね (Ne), aunque el primero suene algo más informal en el Japonés estándar.
  • かって (Katte) o かて (Kate) reemplaza a も (Mo). Aunque kate y katte también pueden significar aunque. Ejemplo: Kaze hiita kate, ryokyō e iku (Aunque esté resfriado, voy al viaje).
  • ねん (Nen) es una partícula que se pone al final que indica énfasis.
  • で (De) se pone al final para dar énfasis, usada en lugar de ぜ (ze). Aunque su uso es similar a la partícula ze, no tiene esa connotación de informalidad.

Vocabulario

Aquí se muestra un poco de palabras y expresiones características de este dialecto.

  • 毎度 (maido): Hola
  • おおきに (ookini): Gracias
  • ちゃう (chau): Diferente
  • おもろ (omoro): Interesante
  • うち (uchi): Yo (informal)
  • おまはん (omahan): Usted, tú, vos
  • ちゃりんこ (charinko): Bicicleta
  • べっぴん (beppin): Mujer atractiva
  • おはようさん (ohayou san): Buenos días
  • マクド (Makudo): Abreviación de McDonald's
  • あかん (Akan): Inútil
  • にぬき (ninuki): Huevo hervido
  • なんぎ (nangi): Difícil
  • いけず (ikezu): Mala persona
  • けったい (Kettai): Raro
  • おっちゃん (otchan): Señor
  • ええ (ee): Bueno
  • ほかす (Hokasu): Botar
  • べべた (Bebeta): El peor
  • かしわ (Kashiwa): Pollo (comida)
  • おかん (Okan): Mamá
  • おとん (Oton): Papá
  • なんでやねん!(¡nandeyanen!): Una expresión muy famosa de este dialecto que significa ¿¡qué diablos!?.


Referencias

  1. Su forma en pasado es henkatta
  2. En su versión de Osaka, esta forma es Ren'yokei + haru
  3. Esta forma (te haru) se usa con cualquier pronombre; excepto yo

Bibliografía

Enlaces externos

  •   Datos: Q1191393
  •   Multimedia: Kansai dialects

dialecto, kansai, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, este, aviso, puesto, octubre, 2016, este, artículo, sección, necesita, wikificado, favor, edítalo, para, cumpla, convenciones, estilo, este, aviso, puesto, oc. Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 10 de octubre de 2016 Este articulo o seccion necesita ser wikificado por favor editalo para que cumpla con las convenciones de estilo Este aviso fue puesto el 10 de octubre de 2016 Dialecto de Kansai 関西弁 Kansai ben o tambien dialecto Kinki 近畿方言 Kinki hōgen es el dialecto del Japones hablado en la region Kansai o tambien llamada Kinki El dialecto de Kansai mas comun es el de Keihanshin las areas metropolitanas de Kioto Osaka y Kobe y sus alrededores Dialecto de Kansai関西弁 Kansai ben o tambien 畿方言 Kinki hōgen Hablado enJaponRegionRegion de KansaiFamiliaLenguas japonicas dialecto occidental del JaponesDialectosDialecto de Kioto dialecto de Hyogo dialecto de Mie dialecto de Wakayama dialecto de Shiga y dialecto de NaraEscrituraHiragana Katakana y Kanji editar datos en Wikidata Divisiones del dialecto Kansai propuestas por Okumura Mitsuo Este dialecto es erroneamente llamado dialecto de Osaka ya que Osaka es la ciudad mas grande de la region Kansai o Kinki Indice 1 Influencia 2 Diferencias con el Japones estandar 2 1 Fonologia 2 2 Gramatica 2 2 1 Diferencias gramaticales 2 3 Copula 2 4 Particulas 3 Vocabulario 4 Referencias 5 Bibliografia 6 Enlaces externosInfluencia EditarCuando el dialecto de Nara y Kioto llamadas Kinai eran las capitales imperiales el dialecto Kinai era el Japones estandar de facto Como consecuencia este influencio a todo Japon e incluso al dialecto de Edo antecesor del Japones estandar La literatura basada en la Intelligentsia en Heian kyō se volvio en el modelo del Japones clasico Historicamente el dialecto de Kansai tenia un uso extensivo del Keigo caracteristico de este en oposicion al Dialecto de Kantō del que el Japones estandar se origino no lo tenia Como el Dialecto de Tokio se convirtio en el estandar diferencias regionales de este y el dialecto Kansai han reducido y cambiado Sin embargo este el dialecto Kansai es el dialecto no estandar mas reconocido debido a que esta en la segunda region mas habitada de Japon Debido a el tipo de comedia manzai desarrollada en Osaka aparecieron un gran numero de comediantes usando este acento para la comedia he de ahi el estereotipo de la gente de la region Kansai siendo amigables y divertidos Ademas se ha vuelto un topico favorito en el Anime y el Manga debido a ser salidos de la norma ya que la mayoria de estas producciones se hacen en el lenguaje estandar Diferencias con el Japones estandar EditarMuchas de las palabras y gramatica de este dialecto vienen de las contracciones de sus equivalentes en el Japones clasico A comparacion del Japones estandar este suele ser mas melodioso y algo fuerte Un ejemplo de contracciones de palabras es chau diferente que es la abreviacion de Chigau que pertenece al dialecto estandar Letrero en Kioto con la expresion Maido Okini que significa muchas gracias Fonologia Editar El Japones estandar es caracterizado por sus consonantes fuertes y el Japones de Kansai es caracterizado por sus vocales fuertes En el dialecto Kansai la u es u y no ɯ como en el Japones estandar Hay una tendencia a alargar las vocales al final de los sustantivos monomoraicos Ejemplo めえ meː en lugar de 目 me que significa ojo La silaba ひ hi es hi en lugar de ci como lo es en Tokio Especialmente en zonas rurales z d y r se confunden Por eso algunos dicen karara por karada cuerpo y denden por zen zen jamas En el Japones estandar la reduccion vocalica ocurre muy frecuente pero en el dialecto Kansai no Por ejemplo el verbo copula です es pronunciado como dess en este dialecto suena desu ː El uso de h en lugar de s De ahi mahen por masen forma negativa formal de los verbos Gramatica Editar Este al igual que el Japones estandar tiene los grupos ichidan verbos terminados en iru eru godan verbos u y las excepciones kuru y suru aunque muchas conjugaciones difieren Diferencias gramaticales Editar Japones estandar Japones de Kansai EspanolMizenkei nai Mizenkei hen 1 Forma informal negativa de los verbosRen yokei masen Ren yokei mahen Forma formal negativa de los verbosRen yokei masu Mizenkei haru 2 Forma cortes de los verbosForma ている te iru Forma ておる te oru てはる te haru 3 Equivalente al gerundio en espanolMizenkei naide Mizenkei ntoite No hagas eso Mizenkei to Mizenkei ntoakan Debes Copula da Copula ya Forma informal de desu です Forma te yo Forma te ya Orden suaveRen yokei masu yo Ren yokei masse Enfasis invitacion informalForma te kudasai Forma te okureyasu por favorCopula Editar Niveles de formalidad de la copula descortes informal formal1 formal2 Cortes formalOsaka ja ya dasu de omasu de gozaimasuKioto dosu de osuParticulas Editar な Na se usa en lugar de ね Ne aunque el primero suene algo mas informal en el Japones estandar かって Katte o かて Kate reemplaza a も Mo Aunque kate y katte tambien pueden significar aunque Ejemplo Kaze hiita kate ryokyō e iku Aunque este resfriado voy al viaje ねん Nen es una particula que se pone al final que indica enfasis で De se pone al final para dar enfasis usada en lugar de ぜ ze Aunque su uso es similar a la particula ze no tiene esa connotacion de informalidad Vocabulario EditarAqui se muestra un poco de palabras y expresiones caracteristicas de este dialecto 毎度 maido Hola おおきに ookini Gracias ちゃう chau Diferente おもろ omoro Interesante うち uchi Yo informal おまはん omahan Usted tu vos ちゃりんこ charinko Bicicleta べっぴん beppin Mujer atractiva おはようさん ohayou san Buenos dias マクド Makudo Abreviacion de McDonald s あかん Akan Inutil にぬき ninuki Huevo hervido なんぎ nangi Dificil いけず ikezu Mala persona けったい Kettai Raro おっちゃん otchan Senor ええ ee Bueno ほかす Hokasu Botar べべた Bebeta El peor かしわ Kashiwa Pollo comida おかん Okan Mama おとん Oton Papa なんでやねん nandeyanen Una expresion muy famosa de este dialecto que significa que diablos Referencias Editar Su forma en pasado es henkatta En su version de Osaka esta forma es Ren yokei haru Esta forma te haru se usa con cualquier pronombre excepto yoBibliografia EditarEnlaces externos Editarhttps www nihongoresources com language dialects kansaiben html https www beloit edu oie assets Kansai ben Survival Manual 2 pdf Datos Q1191393 Multimedia Kansai dialectsObtenido de https es wikipedia org w index php title Dialecto de Kansai amp oldid 131585586, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos