Acacitli
Acacitli, Acaçitli, Acacihtli o Acazitli (náhuatl: Ācacitli; āca- ‘caña’; y -citli ‘liebre’: ‘liebre de caña’[1][2] ó ‘liebre de cañaveral’[3][4] pronunciación: [aːkaˈsiʔtɬi]; es un nombre común en la documentación historiográfica nahua. Principalmente se refiere uno de los "ancianos principales" o teyacanqui (‘guiadores’) y tlacateccatl (‘general de tropa’) del ejército señalados como fundadores de México-Tenochtitlan, que al parecer es una proyección al pasado del segundo cuauhtlahtoani de los mexica en su peregrinaje por el altiplano central mexicano.
Acacitli | ||
---|---|---|
Cuauhtlahto de los mexica | ||
Reinado | ||
1205-1219 | ||
Predecesor | Cuauhtlequetzqui | |
Sucesor | Citlallitzin | |
Información personal | ||
Fallecimiento | 1219 Tulpetlac | |
El cuauhtlatoani
Temporalidad
Según el Memorial de Colhuacan[5][6]y la Séptima relación[7][8] de Chimalpahin fue el tercer cuauhtlahto que se convirtió en dirigente en el año 12-casa y falleció en el año 13-caña. Según esto, gobernó 15 años; estableciéndose a diecisiete años del arribo a Tula en 1153 y falleció a cuatro años del arribo a Atlitlalaquian, en 1167. Este período fue formulado para tratar de darle una mayor profundidad histórica.
Sin embargo, esta información se contradice con otra documentación del mismo Chimalpahin, quien en su Diario[9] establece con una mayor claridad los períodos de los gobiernos de los cuauhtlahtoqueh. De la misma forma, Acacitli es el segundo cuauhtlahto dirigiendo 15 años, entre el 12-casa y el 13-caña. Según esto, se convirtió en dirigente en 1205; en Acalhuacan y falleció en 1219 en Tulpetlac,[10] es decir; el cálculo de años difiere en situarlo 52 años después que el Memorial de Colhuacan[6] y la Séptima relación.
La información del período de 1205 a 1219 también es complementada y corroborada por los Anales de Tlatelolco.[11]
El fundador de Tenochtitlan
Floreció de 1278 a 1326. Su padre fue Cohuatzontli y su madre Nazohuatl. Era de ascendencia tepaneca y chichimeca. Engendró a Tezcatlamiyahuatzin, esposa de Acamapichtli. Como se había mencionado al inicio, al parecer este personaje es una proyección al pasado. Según la tradición histórica mexica, la historia se recomponía de acuerdo al momento de escribirla. La relevancia del fundador Acacitli no provenía del pasado remoto, el cual jugaba un papel fundacional, sino de su posición genealógica al ser abuelo de Huitzilihuitl,[12][13] segundo tlahtoani de Tenochtitlan.
Durante los últimos años de gobierno del cuauhtlahto Tozcuecuextli y a la llegada a Chapoltépec (1278), ya fungía como uno de los dieciséis teyacanqui principales y caudillos del ejército (tlacateccatl) que guiaba tanto a los tlatelolca y a los tenochca (aún como mexicas, antes de su separación).[14]
Cuando los mexica fueron derrotados por Colhuacan durante su estancia en Chapoltépec (1299), se dispersaron en varios grupos que huyeron en diferentes direcciones. Acacitli huyó junto con los teyacanqui Xochipámitl (o Coapan) y Atezcatl (que gobernaron en conjunto a el grupo) en dirección a los tulares y carrizales de la laguna de Acocolco-Aztacalco (‘lugar donde el agua hace meandros-lugar de la casa de las garzas)’; donde se vistió de textiles de corteza de tule y lamentó la derrota. Acacitli y los demás teyacanqui de éste grupo, reconocieron el sometimiento; como otros personajes, cosa que Xochipámitl, Atezcatl y Acacitli expresaron llevando dos bultos con tributo a Coxcoxtli.[15][16]
Cuando los mexica escaparon de Tizapan hacia Acatzintitlan, Ocelopan dijo que fuera a Mictlan; un pueblo tepaneca.[17]
Fundación de Tenochtitlan
Inmediatamente después de la salida de Iztacalco y llegada a Tenochtitlan, se le menciona en 1325: Xomimitl, en un sendero hacia Acuezcómac encontró en un sendero a una pareja de colhuas, pareja que Xomimitl apresó y el varón dijo a los mexica:
- Mexicaé, ca nel onimic? Amoca niauh Xaltoca, Maçauaca: axca macuilli anpopolliuizque. Niyaotequiua niticomecatl Chichicuauitl.
Mexicas, ¿acaso ya he muerto? Por vosotros voy a Xaltocan y a Mazahuacan: dentro de cinco días pereceréis. Yo soy el guerrero y ticolmécatl Chichicuáhuitl.Anales de Tlatelolco, p. 73
Después de estas palabras, un mensajero fue mandado a Ténoch, Ocelopan, Xiuhcactzin, Ahuexotl y a Acacitli y les dijo que habían aprehendido a unos colhuas, que morirían sacrificados en el día 1-cipactli.[18]
Cuando se fundó Tenochtitlan, a la llegada y posesión de un pequeño islote llamado Totzallan Acatzallan; se dividió en varios sectores que serían gobernados individualmente por varios nobles y guerreros.
Como son varios antropónimos los mencionados en las fuentes, a continuación se resumirán en la tabla:
Cronista o historiador | Obra | Cita | Fundadores | Teomamaque | Mención de Acacitli |
---|---|---|---|---|---|
Hernando de Alvarado Tezozómoc | Crónica mexicana | Díaz Migoyo, Gonzalo y Vázquez Chamorro, Germán, ed. (2002). Crónica mexicana. Crónicas de América: n°76 (1.ª edición). Madrid, España: Dastin. p. 334. ISBN 84-7679-371-5. | Acacitli, Tenzacatetl, Xomimitl, Ahuexotl, Huicton y Tenoch. | No hay mención. | Si hay mención. Lo nombra como primer fundador azteca chichimeca. |
Hernando de Alvarado Tezozómoc | Crónica mexicáyotl | Crónica mexicáyotl (León, Adrián, trad.). Primera serie prehispánica, n°3 (3.ª edición). México, México: Editorial Instituto de Investigaciones Históricas. 1998. pp. 70-72. ISBN 968-36-2746-3. | Atl-Tenoch, Cuauhtliyolqui, Acacitli, Tenzacatetl, Ahuexotl, Ocelopan, Cuauhtlequetzqui, Cuauhcoatl, Tzompantzin, Izhuactlaxquitl, Ocomecatzin, Chicopachmani, Ahatzin y Copil. | Si hay mención. Los "falsos" son Xomimitl, Cuauhtlequetzqui, Cuauhcoatl, Ococal, Chachalayotl y Axolohua. Los "verdaderos" son Cuauhtlequetzqui, Cuauhcoatl, Copil, Xiuhcaque, Cuitlachcuauhtli y Poyahuitl. | Si hay mención. Lo nombra como tercer anciano mexicano fundador. |
Juan de Torquemada | Monarquía indiana | León Portilla, Miguel, ed. (1975). Monarquía Indiana. Historiadores y cronistas de Indias: n°5 I (3.ª edición). México, México: Editorial Instituto de Investigaciones Históricas. p. 120. ISBN 968-582-560-2. OCLC 2876864. | Axolohua, Nanacatzin, Quentzin, Tlalala, Tzontliyayauh, Tochpan, Tetepan, Cozcarl, Xiuhcaque, AcohuatI, Ocelopan, Tenoch, Ahatl, Achitomecatl, Ahuexotl, Xomimitl. Acacitli, Tenzcatl, Mimich, Huitziton y Tecpatzin. | No hay mención. | Si hay mención. Lo nombra como decimoséptimo anciano famoso fundador. |
Domingo Chimalpahin | Diario | 1998 en GIL, 2020 | Tenoch, Cuauhtliyolqui, Tzompantzin, Ahuexotl, Izhuactlaxquitl, Ocomecatzin, Chicopahmani, Ahatzin, Tenzacatetl, Acacitli, Copil y Xiuhcaque. | Si hay mención. Son Copil y Xiuhcaque. | Si hay mención. Lo nombra como décimo en llegar. |
Domingo Chimalpahin | Tercera relación | 1997, p. 69 y 1998 en GIL, 2020 | Tenoch, Ahuexotl, Xomimitl, Ocelopan, Acacitli, Tenzacatetl, Cuauhtlecoatl, Cuauhtlequetzqui, Cocihuatli y Axolohua. | No hay mención. | Si hay mención. Lo nombra como quinto que guiaba. |
Domingo Chimalpahin | Quinta relación | Limón, Silvia; García Quintana, Josefina; Pastrana, Miguel y Castillo Farreras, Víctor Manuel, ed. (2003). Primera, segunda, cuarta, quinta y sexta relaciones de las Différentes histoires originales. Cultura náhuatl: fuentes n° 11. México, México: Editorial Instituto de Investigaciones Históricas. p. 133. ISBN 970-32-0629-8. Consultado el 2 de agosto de 2021., y 1998 en GIL, 2020 | Tenoch, Acacitli, Ocelopan, Ahatl, Ahuexotl, Xiuhcaque, Tenzacatetl, Xomimitl, Copil y Cuauhtliyolqui. | Si hay mención. Son Xiuhcaque y Copil. | Si hay mención. Lo nombra como el segundo que llegó. |
(Desconocido) | Códice Azcatitlan | Comentario, descripción interpretación en Noguez, Xavier (2009). «Códice Azcatitlan». Arqueología mexicana (México, México: Raíces) (100): 84-85. ISSN 0188-8218. OCLC 82015505. Consultado el 2 de agosto de 2021. Facsimilar en Gallica (escena citada en el folio 12). | ¿Xocoyoltzin?, Xiuhcaque, Copil, Acacitli, ¿Ezhuahuatzin?, Ténoch, ¿Tecpanécatl?, Tenzacatetl, ¿Azcaollin?, Tezcacoatl y Atzin. | No hay mención. | Si hay mención. Lo menciona como fundador. |
Diego Durán | Códice Durán | Ramírez, José Fernando, ed. (1867). Historia de las Indias de la Nueva España e islas de tierra firme I. México, México: Imprenta de J. M. Andrade y F. Escalante. Los fundadores hasta Axolohua en la p. 47, mientras que Tochpan aparece dibujado junto con Tenoch en la lámina 63 del tomo II de la edición de Porrúa (2006)[19]. Consultado el 2 de agosto de 2021. | Acacitli, Tenoch, Mexi, Ahuexotl, Ocelopan, Tenzacatetl, Cuauhtlequetzqui, Ococal, Chachalayotl, Axolohua y Tochpan. | Se cree que si hay mención. Estarían representados cuatro en la lámina 6 del tomo II de la edición de Porrúa (2006).[20] | Si hay mención. Lo nombra como primer viejo con mucha autoridad y respeto. |
(Desconocido) | Códice Mendoza | Transcripción en INAH, 2014 y en Berdan, Frances E.; Rieff Anawalt, Patricia (1997). The essential Codex Mendoza (en inglés). Berkeley, Estados Unidos: University of California Press. p. 292. ISBN 058-535-702-1. OCLC 47009095. | Ocelopan, Cuauhpan, Acacitli, Ahuexotl, Tenoch, Tetzineuh,[21] Xomimitl, Xocoyotl, Xiuhcaque y Atototl. | No hay mención. | Si hay mención. Lo nombra como tercer caudillo del ejército. |
(Desconocido) | Códice Mexicanus | Comentario, descripción e interpretación en Mengin, Ernest (1952). «Commentaire du Codex mexicanus n° 23-24 de la Bibliothèque Nationale de Paris». Journal de la Société des Américanistes (en francés) (París, Francia) XLI (2): pp. 387-498. doi:10.3406/jsa.1952.3743. Consultado el 2 de agosto de 2021. Facsimilar en Gallica (escena citada en los folios 42-45). | Tenoch, Ahatzin, Ahuexotl, Acacitli, Xomimitl, Ocelopan, Xiuhcaque, Achitomecatl, Acohuatl, Cozcatl, Nanacatzin, Axolohua, Tzontliyayauh, Quentzin, Tetepan, Atototl, MImich, Tezcatl, Tozpan y Tlalala.[22] | No hay mención. | Si hay mención. Lo menciona como cuatro fundador. |
Francisco Javier Clavijero | Historia antigua de México | González Obregón, Luis, ed. (1917). Historia antigua de México. Sacada de los mejores historiadores españoles y de los manuscritos y de las pinturas antiguas de los indios dividida en diez libros: adornada con mapas y estampas e ilustrada con disertaciones sobre la tierra, los animales y los habitantes de México (Mora, J. Joaquín de, trad.) I. México, México: Departamento editorial de la dirección general de las bellas artes. p. 137. OCLC 858227851. Consultado el 3 de agosto de 2021., en Simeón, Rémi (2007). Soler, Martí y Hernández, Anhelo, ed. Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana (Oliva de Coll, Josefina, trad.) (19.ª edición). México, México: Siglo XXI editores. p. 6. ISBN 968-23-0573-X. OCLC 254417714. Consultado el 3 de agosto de 2021. | Tenoch, Atzin, Acacitli, Ahuexotl, Ocelopan, Xomimitl, Xiuhcaque. Axolohua, Nanacatzin, Quentzin, Tlalala, Tzontliyayauh, Cozcatl, Tezcatl. Tochpan, Mimich, Tetepan, Tenzacatetl, Acohuatl y Achitomecatl. | No hay mención. | Si hay mención. Lo menciona como tercer señor noble y sabio. |
(Desconocido) | Tira de Tepechpan | Comentario, descripción e interpretación en Noguez, Xavier (2007). «Tira de Tepechpan». Arqueología mexicana (México, México: Raíces) XV (86): 82-83. ISSN 0188-8218. OCLC 82015505. Consultado el 3 de agosto de 2021. Facsímil en Gallica (escena citada en el folio 5 reverso). | Atzin, Acacitli, Tenzacatetl, Tenoch y Xiuhcaque. | No hay mención. | Si hay mención. Lo menciona como fundador. |
(Desconocido) | Códice Aubin | Transcripción del original y traducción en Peñafiel, Antonio, ed. (1902). Códice Aubin. Manuscrito azteca de la Biblioteca Real de Berlín, anales en mexicano y jeroglíficos desde la salida de las tribus de Aztlan hasta la muerte de Cuauhtemoc (Quiroz, Bernardino de, trad.). México, México: Oficina tipográfica de la secretaría de fomento. pp. 94-95. Consultado el 3 de agosto de 2021. Facsímil en The British Museum (escena citada en los folios 24 verso al 25 verso). | Axolohua y Cuauhcoatl. | No hay mención. | No hay mención. |
Juan de Tovar | Códice Tovar | Descripción y explicación en Hernández Guerra, s.f., pp. 17-19. Facsimilar en la Biblioteca Digital Mundial (escena citada en la página 91). | Tochpan y Tenoch. | Se cree que si hay mención. | No hay mención. |
(Desconocido) | Histoire mexicaine depuis 1221 jusqu'en 1594 | Descripción y explicación en Hernández Guerra, s.f., pp. 19-20. | Axolohua y Chichicuahuitl. | No hay mención. | No hay mención. |
(Desconocido) | Mapa de Sigüenza | Descripción y explicación en Hernández Guerra, s.f., pp. 20-21. | |||
Jerónimo de Mendieta | Historia eclesiástica indiana | García Icazbalceta, Joaquín, ed. (1870). Historia eclesiástica indiana. México, México: Imprenta de Francisco Díaz de León y Santiago White. p. 148. | Ocelopan, Cuauhpan, Acacitli, Ahuexotl, Tenoch, Tetzineutl, Xomimitl, Xocoyotl, Xiuhcaque y Atototl. | No hay mención. | Si hay mención. Lo nombra como tercer caudillo del ejército. |
Lámina 2 reverso del Códice Mendoza
Catalogación y descripción técnica
El personaje está catalogado con el compuesto glífico M_02r_B_13[25] y su glifo antroponímico como M_02r_B_11,[26] localizado en la zona M_02r_B[27] (zona de la alegoría a la fundación de Tenochtitlan). La representación pictórica del personaje mide 2.7 cm (1.1 in) de alto y 2.1 cm (0.8 in) de largo, mientras que el glifo antroponímico mide 1.1 cm (0.4 in) de alto y 8 mm (0.3 in) de largo. En total, el personaje junto con su glifo antroponímico dan como resultado 3.9 cm (1.5 in) de alto y 3.6 cm (1.4 in) de largo.[28]
Descripción visual
Acacitli está de perfil alzado viendo hacia el sur, sentado en un tolyeicpalli (‘asiento de tule de tres ases‘), asiento en donde posa sus talones. El asiento y el personaje están situados al este, cerca del canal del barrio Hueycalco (‘lugar de la casa grande’) y rodeado de tules y cañas (Totzallan Acatzallan). Tiene los ojos abiertos, las plantas de los pies descalzos sobre la tierra y el color natural de su piel (sin pigmentos). Está vestido con un iztactilmatli (‘manto blanco‘) con dos franjas negras trazadas en todo el borde. Su cabello es largo, y está trenzado en un mechón con una cintilla roja. Todos los trazos del personaje están contorneados en negro. El glosista escribió encima de su iztactilmatli "ocelopa".[25][29]
Significado e interpretación iconográfica
El número de ases de tule en el asiento (icpalli) designa grado militar. En este caso, funge como tlacateccatl (‘general de tropa’), parte de la élite militar más prestigiosa de los mexica, los cuachicqueh (‘rapados’). El tener los talones en la estera de tule, es la expresión metafórica del juez. Al fundar Tenochtitlan, Ténoch la dividió en cuatro barrios o sectores. A Cuauhpan y a Acacitli, Ténoch les designó como jueces de tierras regionales del barrio o sector del este,[30] entre un canal izquierdo de Hueycalco. El tener las plantas de los pies descalzos sobre la tierra, es la expresión metafórica de nobleza que gobierna a la gente y las cosas de tierra firme. El no tener pigmento corporal, significa que no es un noble sacerdote de alta jerarquía. Según la tradición, únicamente los nobles podían vestir con el iztactilmatli (‘manto blanco’). Las franjas delgadas en el borde, significan que no es de alta jerarquía. Está peinado con el tradicional temillotl (‘el del alto mechón trenzado y anudado con cintilla roja’), peinado tradicional de los guerreros mexicas. El glosista se confundió, puesto que colocó "Acaçitli" (‘liebre de caña’) encima del iztactilmatli de Ocelopan (‘bandera de jaguar’), y consecuentemente, colocó "ocelopa" en el iztactilmatli de Acacitli.[31][25][29]
Tras la urbanización del lago, los tulares y los carrizales del islote, se reunieron los teyacanqui frente al tenochtli (tuna de piedra) para elegir a Ténoch como gobernante de los mexica.
A raíz de la construcción del momoztli (‘altar’) de tierra[32] y la del Templo de Huitzilopochtli,[33] se le menciona en el año de 1326 en unos lamentos: se sentó al pie del tenochtli y se lamentó junto con otros diez ancianos teyacanqui[34]
Acacitli y[n]yoyahue[35] tloque ye nahuaque yeca yehuatl ynic nichoca yn[ni]acacitli[36] yn chapoltepec popoliuhtoc<[37] notatzin yhua yn azcal xotzin y[n][38] noteycatzin.
- Fragment de l'histoire des anciens mexicains, folio 6 reverso.
Auh yn acacitli ye quitohua ynyoyahue[39] tloquehe nahuaquehe ca yehuatl[40] in ynic[41] nichoca, yn[i]nacacitli[42] yn chapoltepec yn popoliuhtoc[43] yn notatzin yhuan[44] ynazcatl xochtzin yn noteyccatzin.
- Tercera relación, 1997, página 78.
Y Acacitli dice entonces: "¡Ah, tloque nahuaque!.[45]Esto es por lo que lloro, yo Acacitli: en Chapoltépec desaparece mi padre en unión de Azcatl Xochtzin, mi hermana menor".
- Trad. por Castillo Farreras, página 79.
Cuadro extraído de Castañeda de la Paz (2011, p. 205).
Relevancia en el linaje
Como se mencionó, era abuelo de Huitzilihuitl y también suegro de Acamapichtli. Esta conexión de parentesco provenía desde la unión de Cuauhtlequetzqui con Xicomoyahual, hija de Copil, teniendo así Acacitli una posición intermedia al ser éste a su vez nieto de Cuauhtlequetzqui. [46]
Podemos ver en el siguiente árbol genealógico que extrajo Chimalpahin de un Documento señorial de Santa María Cuepopan la conexión de Acacitli con otros miembros fundadores como Tenzacatetl y Tepan (aparece también como Tetepan) que aquí aparecen como hermanos de éste, que son mencionados en otros documentos e incluso están representados en la lámina 2r del Códice Mendoza junto a Ténoch, Ocelopan o Xiuhcactzin:
Chimalcuauhtli (Malinalco) | Malinalxoch | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copil (tlahtoani) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Xicomoyahual (Azcaxochtzin) | Cuauhtlequetzqui 1260-1285 | Acxocuauhtli (Colhuacan) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cohuatzontli | Nazohuatl | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Macuilxochitl | Chimallaxochitl | Acacitli (Teyacanqui) | Cuetlaxquen | Tepan | Cuetlaxoch | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acamapichtli | Zocatlamiahuatzin[47] | Tenzacatl | Cuauhixtli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Huitzilihuitl | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predecesor: Cuauhtliquetzqui | 2° Cuāuhtlahto | Sucesor: Cītlallītzin |
Notas y referencias
- Universidad Nacional Autónoma de México (2012). «Gran Diccionario Náhuatl». México, México.
- Noguez, 1978, p. 70.
- Anónimo, 2004, p. 173.
- La traducción más generalizada para Acacitli es ‘liebre de caña’ o ‘liebre de cañaveral’, sin embargo 'citli' en náhuatl también se traduce como ‘abuela’. Por lo tanto, puede ser también ‘caña vieja’ o ‘caña de abuela’ (Escalona, 2014, min. 40:25; y Meza Alvarado, 2012) .
- 1998 en GIL, 2020, pp. 101-103.
- ↑ Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, 1991, p. 43.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, 2003, p. 287.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, 1889, p. 270.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, 2001, pp. 147-159.
- El lugar de asentamiento en la peregrinación es resultado del cómputo del Códice Boturini.
- Anónimo, 2004, p. 57.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, 2003, p. 71.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, 1889, p. 74.
- Anónimo, 2004, p. 23. El número de los teyacanqui ofrecido es resultado de la versión de los Anales de Tlatelolco; sin embargo el número varía conforme a la fuente.
- Chavero, 1901, p. 11. Estas escenas son narradas en el códice Mapa de Sigüenza, en su parte inferior izquierda.
- Chavero, 1888, p. 494.
- Anónimo, 2004, p. 83.
- Anónimo, 2004, p. 73.
- ↑ Hernández Guerra, s.f., p. 8.
- Hernández Guerra, s.f., p. 9.
- Aparece como teçineuh. Puede ser una variación ortográfica de Mexi, que a su vez sería derivada de Mexineuh.
- Es una lista inspirada en la de Clavijero y la del Códice Mendoza.
- Hernández Guerra, s.f., pp. 18-19.
- La imagen se puede visualizar en la página 651 de Florescano, Enrique (1990). «Mito e historia en la memoria nahua». Historia mexicana (México, México) XXXIX (3: 155): 607-661. ISSN 2448-6531. Consultado el 3 de agosto de 2021.
- ↑ Meza Alvarado, Mario (2012). «Tetlacuilolli». México, México.
- Meza Alvarado, Mario (2012). «Tetlacuilolli». México, México.
- Meza Alvarado, Mario (2012). «Tetlacuilolli». México, México.
- Instituto de Nacional de Antropología e Historia, 2014.
- ↑ Enrique Escalona (guión y producción), Abdías Manuel y Rodolfo Segura (animación). Tlacuilo, el que escribe pintando (Documental). México, México: Estudios Churubusco Azteca. Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social. Consultado el 22 de julio de 2021.
- Solís Olguín, Felipe (2004). El imperio azteca (en inglés). Nueva York, Estados Unidos: Publicaciones del Museo Solomon R. Guggenheim/Consejo Nacional para la Cultura y las Artes/Instituto Nacional de Antropología e Historia. p. 94. ISBN 089-207-316-0. OCLC 1178789653. Consultado el 25 de julio de 2021.
- Meza Alvarado, Mario (2012). «Códice Mendoza: fundación de Tenochtitlan». Proyecto Tetlacuilolli: 7-8. Consultado el 25 de julio de 2021.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, 1997, p. 79.
- García Granados, 1995, p. 2.
- Castañeda de la Paz (2008, p. 193):
- Las letras en corchetes son reconstrucciones gramaticales que no están en el manuscrito original, las cuales se incluyeron en la paleografía moderna para mejor comprensión del texto. Léase en el original y yoyahue.
- Léase en el original ynacacitli.
- Popoliuhtoc (de polihui) tiene varios significados y acepciones. Las principales son 'perderse', 'ser conquistado', 'derrotado' o 'perecer'. (Hernández Andón, s.f., § 44).
- Léase en el original y.
- Léase en el original in yoyahue.
- Léase en el original ca yehualtin.
- Léase en el original ynic.
- Léase en el original ynnacacitli.
- Popoliuhtoc (de polihui) tiene varios significados y acepciones. Las principales son 'perderse', 'ser conquistado' o 'derrotado' (Hernández Andón, s.f., § 44).
- Léase en el original yhuâ[n].
- Tloque nahuaque (‘lo que está cerca, al lado y alrededor de las cosas’) a veces también se traduce como 'Dios', tal y como la traducción presentada por Ramírez (1948, núm. 9) en García Granados (1995, p. 2) y la de Hernández Andón (s. f., § 44).
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, 2012, p. 273.
- En otras fuentes aparece como Tezcamiyahuatzin (Tezcatlamiahuatzin o también como Tezcatlan Miyahuatzin).
Bibliografía y webgrafía
- Fuentes primarias
- Anónimo (2004). Tena Martínez, Rafael, ed. Anales de Tlatelolco (Tena Martínez, Rafael, trad.). Cien de México. México, México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. ISBN 978-970-350-507-4.
- Betancourt, Agustín de (1870). Teatro mexicano. Descripción breve de los sucesos ejemplares, históricos, políticos, militares y religiosos del Nuevo Mundo Occidental de las Indias I. México, México: Imprenta de I. Escalante y compañía.
- Castañeda de la Paz, María (2011). «El códice X o los anales del "grupo de la Tira de la Peregrinación". Copias, duplicaciones y su uso por parte de los cronistas» (PDF). Tlalocan. Revista de fuentes para el conocimiento de las culturas indígenas de México (México, México: Editorial Instituto de Investigaciones Filológicas) XV. ISSN 0185-0989. doi:10.19130/iifl.tlalocan.2008.189.
- Chavero, Alfredo (1888). México a través de los siglos. Historia general y completa del desenvolvimiento social, político, religioso, militar, artístico, científico y literario de México desde la antigüedad más remota hasta la época actual. I: Historia antigua y de la conquista. México, México: Ballescá y compañía editores.
- Chavero, Alfredo (1901). Pinturas jeroglíficas. Colección Chavero II. México, México: Imprenta del comercio de Juan E. Barbero. OCLC 490295714.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco (1889). Siméon, Rémi, ed. Annales de Domingo Francisco de San Anton Muñon Chimalpahin Quauhtlehuanitzin. Sixième et septième relations (1258-1612) (Siméon, Rémi, trad.) (en francés). París, Francia: Maisonneuve et Ch. Leclerc éditeurs.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco (2001). Tena Martínez, Rafael, ed. Diario (Tena Martínez, Rafael, trad.). Cien de México. México, México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. ISBN 978-970-185-418-1.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco (1998). Tena Martínez, Rafael, ed. Las ocho relaciones y el memorial de Colhuacan (Tena Martínez, Rafael, trad.). Cien de México. México, México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. ISBN 970-350-384-5.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco (1991). Castillo Farreras, Víctor Manuel, ed. Memorial breve acerca de la fundación de la ciudad de Culhuacan (Castillo Farreras, Víctor Manuel, trad.). Cultura náhuatl: fuentes n°9. México, México: Editorial Instituto de Investigaciones Históricas. ISBN 968-36-1506-6.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco (1997). Castillo Farreras, Víctor Manuel, ed. Primer amoxtli libro. 3.ª relación de las Différentes Histoires Originales (Castillo Farreras, Víctor Manuel, trad.). Cultura náhuatl: fuentes n°10. México, México: Editorial Instituto de Investigaciones Históricas. ISBN 968‐36‐5362‐6
|isbn=
incorrecto (ayuda). - Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco (2003). García Quintana, Josefina, ed. Séptima relación de las Différentes Histoires Originales (García Quintana, Josefina, trad.). Cultura náhuatl: fuentes n°12. México, México: Editorial Instituto de Investigaciones Históricas. ISBN 970-32-0453-8.
- Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco (2012). Tena Martínez, Rafael, ed. Tres crónicas mexicanas. Textos recopilados por Domingo Chimalpahin (Tena Martínez, Rafael, trad.). Cien de México. México, México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. ISBN 978-607-516-138-9.
- Escalona, Enrique (guión y producción), Manuel, Abdías y Segura, Rodolfo (animación). Tlacuilo, el que escribe pintando (Documental). México, México: Estudios Churubusco Azteca. Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social. Consultado el 22 de julio de 2021.
- García Granados, Rafael (1995). Diccionario biográfico de historia antigua de Méjico I (2.ª edición). México, México: Editorial Instituto de Investigaciones Históricas. ISBN 968-36-4291-8.
- Gillespie, Susan D. (1993). Martínez Passarge, Luisa María, ed. Los reyes aztecas: la construcción del gobierno en la historia mexica (Mastrangelo, Stella, trad.) (1.ª edición). México, México: Siglo XXI editores. ISBN 968-23-1874-2.
- Grupo de Ingeniería Lingüística (2020). «Axolotl. Corpus paralelo español-náhuatl». México, México.
- Hernández Andón, Elia Rocío (s.f.). «Documento núm. 85. Traducción».
- Hernández Guerra, Lino (s.f.). «Los fundadores de Tenochtitlan». Academia.edu.
- Instituto Nacional de Antropología e Historia (2014). «Códice Mendoza». México, México.
- Meza Alvarado, Mario (2012). «Mendoza. Fundación de Tenochtitlan». México, México.
- Meza Alvarado, Mario (2012). «Mendoza. Fundación de Tenochtitlan». México, México.
- Meza Alvarado, Mario (2012). «Mendoza. Fundación de Tenochtitlan». México, México.
- Noguez, Xavier (1978). Tira de Tepechpan: estudio del códice. Toluca, México: Biblioteca Enciclopédica del Estado de México.