fbpx
Wikipedia

Domingo Francisco Chimalpahin Quauhtlehuanitzin

Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, o simplemente Chimalpahin (Amecameca, 27 de mayo de 1579-1645 aprox.) fue un cronista indígena de la Nueva España, perteneciente a la nobleza chalca.

Formas del nombre

Se encuentran referencias con y sin la hache intercalada. Y también Quauhtlehuani por Cuauhtlehuani. El sufijo -tzin era indicativo de respeto y nobleza, como el Don español. Descendiente de ancestros indígenas, pertenecientes a la nobleza de la nación Tlailotlaca (que eran chichimecas), su nombre proviene de chimal- 'escudo', pain[cita requerida] 'corredor o mensajero' "Mensajero con escudo" por un lado, y por otro de cuauh- 'águila', ehua 'levantarse', la terminación -ni denota a un agente habitual, -tzin (reverencial) = "Águila que se levanta" o "Águila que asciende".

Vida

Nació en Amecameca, "durante la noche entre el 26 y el 27 de mayo de 1579".[1]​ Personaje perteneciente a la nobleza chalca, fue un historiador cuyo nombre castellano, tras recibir el bautismo, fue el de Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin. En 1594, a la edad de 15 años ingresó a la "ermita de San Antonio Abad, en el barrio indígena de Xóloc", a las afueras de la Ciudad de México.[2]​ A la par de recibir una buena educación en el español, sus estudios fueron detallados en cuanto a geografía e historia de su tierra natal.

Escribió los anales de su tiempo contemplando sucesos, costumbres y personalidades del mundo náhuatl que le rodeaba, describiendo profusamente datos históricos de los diversos pueblos que poblaron las riberas del lago.

Obra

Aproximadamente entre 1606 y 1631 es que Chimalpain escribió sus obras.[3]​ Entre ellas se encuentran ocho extensas Relaciones escritas en náhuatl, algunos escritos en castellano y lo que ahora se conoce como su Diario.[4]​ Las Relaciones, llamadas Diferentes historias originales por su autor, fueron preparadas mediante la consulta de varios códices y por medio de la colección de datos de la tradición oral, como de los ancianos chalcas.[3]​ A estos documentos podemos sumar la influencia de textos europeos como el Reportorio de los tiempos, publicado en 1606, del cosmógrafo Enrico Martínez (ca. 1555-1632) del cual Chimalpain tradujo algunos pasajes.

Discusión

Su obra depositada en la Biblioteca Nacional de París tiene algunas páginas en desorden, lo que provocó que la edición de Silvia Rendón (la más accesible, Relaciones Originales de Chalco Amaquemecan, FCE 1965) tenga errores muy notorios. Lo que ella pone como la Segunda Relación en realidad es el fragmento final del Memorial de Colhuacan y no incluye por lo tanto ni la Primera, Segunda y Octava Relación. La edición más moderna con traducción directa del náhuatl por Rafael Tena fue publicada por Conaculta con el título Las ocho relaciones y el memorial de Colhuacan, CNCA 1998. La información que recopila principalmente corresponde a los señoríos de Colhuacan, Tenochtitlan, Texcoco, a la composición de la Confederación Chalca (Chalcayotl) y otros altépetl de la región; contiene listas de gobernantes indígenas, reyes, señores, virreyes españoles y arzobispos. Chimalpahin también registra en su obra las visitas efectuadas en 1610 y 1614 por delegaciones japonesas encabezadas por Tanaka Shosuke y Hasekura Tsunenaga respectivamente.

Este trabajo también tenía la intención de recopilar los derechos y pruebas de nobleza de los líderes de Amaquemecan y de otros Altépetl dentro de la Confederación Chalca (Chalcayotl). Sirviendo de base como guía judicial para las autoridades virreinales, en los procesos y litigios para otorgar privilegios y oficios a los miembros de la nobleza indígena.

En 2014 se repatriaron a México los originales que se encontraban en Europa.

Notas

  1. Portilla León, Miguel. «La Embajada de los Japoneses en México, 1614. El testimonio en nahuatl del Cronista Chimalpahin». Estudios de Asia y Africa 16 (2): 216. 
  2. Romero Galván, José Ruben. Los cronistas indígenas. p. 278. ISBN 9682324041. 
  3. Romero Galván, José Ruben. Los cronistas indígenas. p. 279. ISBN 9682324041. 
  4. Portilla León, Miguel. «La Embajada de los Japoneses en México, 1614. El testimonio en nahuatl del Cronista Chimalpahin». Estudios de Asia y Africa 16 (2): 218. 

Bibliografía

  •   Datos: Q775502

domingo, francisco, chimalpahin, quauhtlehuanitzin, domingo, francisco, antón, muñón, chimalpahin, cuauhtlehuanitzin, simplemente, chimalpahin, amecameca, mayo, 1579, 1645, aprox, cronista, indígena, nueva, españa, perteneciente, nobleza, chalca, Índice, forma. Domingo Francisco de San Anton Munon Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin o simplemente Chimalpahin Amecameca 27 de mayo de 1579 1645 aprox fue un cronista indigena de la Nueva Espana perteneciente a la nobleza chalca Indice 1 Formas del nombre 2 Vida 3 Obra 4 Discusion 5 Notas 6 BibliografiaFormas del nombre EditarSe encuentran referencias con y sin la hache intercalada Y tambien Quauhtlehuani por Cuauhtlehuani El sufijo tzin era indicativo de respeto y nobleza como el Don espanol Descendiente de ancestros indigenas pertenecientes a la nobleza de la nacion Tlailotlaca que eran chichimecas su nombre proviene de chimal escudo pain cita requerida corredor o mensajero Mensajero con escudo por un lado y por otro de cuauh aguila ehua levantarse la terminacion ni denota a un agente habitual tzin reverencial Aguila que se levanta o Aguila que asciende Vida EditarNacio en Amecameca durante la noche entre el 26 y el 27 de mayo de 1579 1 Personaje perteneciente a la nobleza chalca fue un historiador cuyo nombre castellano tras recibir el bautismo fue el de Domingo Francisco de San Anton Munon Chimalpahin En 1594 a la edad de 15 anos ingreso a la ermita de San Antonio Abad en el barrio indigena de Xoloc a las afueras de la Ciudad de Mexico 2 A la par de recibir una buena educacion en el espanol sus estudios fueron detallados en cuanto a geografia e historia de su tierra natal Escribio los anales de su tiempo contemplando sucesos costumbres y personalidades del mundo nahuatl que le rodeaba describiendo profusamente datos historicos de los diversos pueblos que poblaron las riberas del lago Obra EditarAproximadamente entre 1606 y 1631 es que Chimalpain escribio sus obras 3 Entre ellas se encuentran ocho extensas Relaciones escritas en nahuatl algunos escritos en castellano y lo que ahora se conoce como su Diario 4 Las Relaciones llamadas Diferentes historias originales por su autor fueron preparadas mediante la consulta de varios codices y por medio de la coleccion de datos de la tradicion oral como de los ancianos chalcas 3 A estos documentos podemos sumar la influencia de textos europeos como el Reportorio de los tiempos publicado en 1606 del cosmografo Enrico Martinez ca 1555 1632 del cual Chimalpain tradujo algunos pasajes Discusion EditarSu obra depositada en la Biblioteca Nacional de Paris tiene algunas paginas en desorden lo que provoco que la edicion de Silvia Rendon la mas accesible Relaciones Originales de Chalco Amaquemecan FCE 1965 tenga errores muy notorios Lo que ella pone como la Segunda Relacion en realidad es el fragmento final del Memorial de Colhuacan y no incluye por lo tanto ni la Primera Segunda y Octava Relacion La edicion mas moderna con traduccion directa del nahuatl por Rafael Tena fue publicada por Conaculta con el titulo Las ocho relaciones y el memorial de Colhuacan CNCA 1998 La informacion que recopila principalmente corresponde a los senorios de Colhuacan Tenochtitlan Texcoco a la composicion de la Confederacion Chalca Chalcayotl y otros altepetl de la region contiene listas de gobernantes indigenas reyes senores virreyes espanoles y arzobispos Chimalpahin tambien registra en su obra las visitas efectuadas en 1610 y 1614 por delegaciones japonesas encabezadas por Tanaka Shosuke y Hasekura Tsunenaga respectivamente Este trabajo tambien tenia la intencion de recopilar los derechos y pruebas de nobleza de los lideres de Amaquemecan y de otros Altepetl dentro de la Confederacion Chalca Chalcayotl Sirviendo de base como guia judicial para las autoridades virreinales en los procesos y litigios para otorgar privilegios y oficios a los miembros de la nobleza indigena En 2014 se repatriaron a Mexico los originales que se encontraban en Europa Notas Editar Portilla Leon Miguel La Embajada de los Japoneses en Mexico 1614 El testimonio en nahuatl del Cronista Chimalpahin Estudios de Asia y Africa 16 2 216 fechaacceso requiere url ayuda Romero Galvan Jose Ruben Los cronistas indigenas p 278 ISBN 9682324041 a b Romero Galvan Jose Ruben Los cronistas indigenas p 279 ISBN 9682324041 Portilla Leon Miguel La Embajada de los Japoneses en Mexico 1614 El testimonio en nahuatl del Cronista Chimalpahin Estudios de Asia y Africa 16 2 218 fechaacceso requiere url ayuda Bibliografia EditarChimalpahin Cuauhtlehuanitzin Domingo Las ocho relaciones y el memorial de Colhuacan Paleografia y traduccion de Rafael Tena 2 tomos Coleccion cien de Mexico Conaculta 1998 ISBN 970 18 1247 6 Datos Q775502 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Domingo Francisco Chimalpahin Quauhtlehuanitzin amp oldid 138394419, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos