fbpx
Wikipedia

Yi Zhou Shu

Yi Zhou Shu (chino simplificado: 逸周书; chino tradicional: 逸周書; pinyin: Yì Zhōu Shū; Wade-Giles: I Chou shu; lit. 'Libro perdido de Zhou') es un compendio de documentos históricos chinos sobre el periodo Zhou Occidental (1046-771 a.C.). Su historia textual comenzó con un texto/compendio (siglo IV a.C.) conocido como el Zhou Shu («Libro de Zhou»), que posiblemente no se diferenciaba del corpus del mismo nombre del Libro de los Documentos existente. Los editores de la dinastía Han Occidental (202 a.C.-9 d.C.) enumeraron 70 capítulos del YZS, de los cuales 59 se conservan como textos y el resto como títulos de capítulos. Tal condición es descrita por primera vez por Wang Shihan 王士漢 en 1669.[1]​ Las formas de circulación de los capítulos individuales antes de ese momento —fusión de diferentes textos o ediciones de un único texto, sustitución, adición, confusión con comentarios, etc.— son objeto de debates académicos.

Yi Zhou Shu


Tipo de texto Compendio de documentos históricos
Idioma chino clásico
Creación periodo Zhou Occidental (1046-771 a.C.)

La historiografía china tradicional clasificó el Yi Zhou Shu como un zashi 雜史 «historia no oficial», y lo excluyó de las Veinticuatro Historias dinásticas canónicas.

Títulos

Este texto histórico chino temprano tiene cuatro títulos: Zhou zhi, Zhou shu «Documentos/libro de Zhou», Yi Zhoushu «Documentos perdidos/libro de Zhou», y Jizhong Zhou shu «Documentos/libro de la tumba de Ji».

Zhou zhi 周志 aparece una vez en los textos transmitidos: en el Zuo zhuan (Duque Wen, 2 - 625 a.C.), junto a la cita que se encuentra actualmente en YZS. La referencia es valiosa, ya que diferencia a YZS del corpus de otros documentos shu y posiblemente se refiere a su función educativa.[2]

Zhoushu (o Zhou shu) —que combina Zhou 周 «dinastía Zhou» y shu 書 «escritura; documento; libro; carta»— es el registro más antiguo del título actual. Dependiendo de la interpretación semántica de shu, Zhoushu puede traducirse como «Libro(s) de Zhou» (cf. Hanshu 漢書 Libro de Han) o Documentos de Zhou (cf. Shujing 書經 Libro de Documentos). En el uso del chino estándar moderno, Zhoushu es el título del libro de la historia de Zhou sobre la posterior dinastía Zhou del Norte (557-581).

Yizhoushu (o Yi Zhou shu) añade yi 逸 «escapar; huir; descuidar; faltar; perder; permanecer» al título, que los estudiosos interpretan de dos maneras. O bien «Libro(s) perdido(s) de Zhou», con una traducción literal de yi como «perdido» (cf. yishu 逸書 «libros perdidos; obras antiguas que ya no existen»). O «Libro(s) restante(s) de Zhou», con una lectura de yi como «remanente; sobrante» (cf. yijing 逸經 «textos clásicos no incluidos en los clásicos ortodoxos»). Esta dudosa tradición comenzó con Liu Xiang (79-8 a.C.), que describió el texto como [3]​: «Las declaraciones y órdenes solemnes del período Zhou; son de hecho el residuo de los cien pian [capítulos] discutidos por Confucio».[4]​ lo traduce de otra manera: «[El Yi Zhou Shu] bien puede ser lo que quedó después de que Confucio editara los cien capítulos [del Shang shu]». Dado que el Shang shu canónico en circulación tenía 29 capítulos, McNeal propone:

Tal vez en algún momento de los primeros tiempos de los Han occidentales la versión transmitida del Zhou shu se amplió para producir un texto de exactamente setenta y un capítulos, de modo que, sumados a los veintinueve capítulos del Shang shu, se pudiera dar un significado literal a los llamados «cien capítulos del shu». Esto explicaría aquellos capítulos del Yi Zhou Shu que parecen no tener ninguna relación o estar solo tímidamente relacionados con los temas principales de la obra. [4]

Jizhong Zhoushu (o Jizhong Zhou shu) deriva de una segunda tradición según la cual el texto se encontró entre los manuscritos en láminas de bambú desenterrados en el descubrimiento de Jizhong (c. 279 d.C.) de la tumba del rey Xiang 襄王 del estado Wei (r. 311-296 a.C.). Shaughnessy concluye que, dado que «se puede demostrar que ambas tradiciones carecen de fundamento» y que todas las citas textuales más antiguas se refieren a él como Zhoushu, existe ahora un «consenso general de los estudiosos» de que el título debería leerse simplemente como Zhou Shu. Sin embargo, dado que Zhou Shu también figura como sección del Libro de los Documentos, el nombre Yizhoushu ha obtenido una amplia difusión como marca segura de la diferenciación.[5]

Las traducciones al inglés del título Yi Zhou Shu incluyen:

  • Leftover Zhou Writings (Resto de escritos Zhou) [6]
  • Remainder of Zhou documents (Resto de documentos Zhou) [7]
  • [Remaining] Zhou documents(Documentos Zhou restantes) [8]
  • Chou Documents Apocrpha (Documentos Chou apócrifos) [9]
  • Remainder of the Zhou Documents (Restos de documentos Zhou) [10]
  • Remnants of Zhou Documents (Restos de los documentos Zhou) [11]
  • The Superfluous [Chapters of the] Book of Zhou (Los [capítulos del] Libro de Zhou superfluos) [12]

Contenido

En el siglo I a.C., el texto Zhoushu o Yizhoushu constaba de 10 fascículos (juan 巻 «rollo; volumen; libro; fascículo») con 70 capítulos (pian 篇 «artículo; sección; capítulo») y un prefacio. Once capítulos se perdieron hacia el siglo XII de nuestra era, y únicamente se conservan los títulos. El texto existente consta de 59 capítulos y un prefacio, con un comentario para 42 capítulos atribuido al erudito de la dinastía Jin Kong Zhao 孔晁 (fl. 256-266).

Basándose en la coherencia lingüística y temática, los estudiosos modernos revelan que 32 capítulos constituyen un núcleo textual que trata temas gubernamentales y militares.[13]​ Los 27 capítulos restantes del Yizhoushu son heterogéneos. Algunos describen acontecimientos históricos que van desde el rey Wen de Zhou (r. 1099-1050 a.C.) hasta el rey Jing de Zhou (r. 544-520 a.C.); los capítulos suplementarios registran temas como la astronomía (52 Shixun 時訓) y los nombres póstumos (54 Shifa 謚法).

McNeal no está de acuerdo con la afirmación de Shaughnessy de que «no hay una organización discernible del texto», y sostiene que «de hecho hay una presentación cronológica del material a lo largo de la progresión de la mayoría de los capítulos».[14]​ Por ejemplo, 18 títulos de capítulos utilizan una de las palabras emparejadas wen 文 «civil; literario» y wu 武 «militar; marcial»,[15]​ una referencia literaria a los fundadores de Zhou, el rey Wen y el rey Wu. Al menos 28 de los 59 capítulos existentes «se sitúan inequívocamente en los reinados predinásticos de los reyes Wen y Wu o durante la época inmediata de la conquista de Shang».

Fecha y lugar de composición

Según Shaughnessy, el Yizhoushu sufrió dos redacciones textuales. [16]

En primer lugar, en algún momento de finales del siglo IV o principios del III a.C., un editor anónimo recopiló los 32 capítulos «centrales». Que tienen rasgos lingüísticos e intelectuales característicos de los escritos de los Reinos combatientes, y fueron citados en clásicos como el Zuo Zhuan, el Han Feizi y el Zhan Guo Ce.

En segundo lugar, no más tarde de principios del siglo I a.C., otro editor, posiblemente el autor del prefacio, compuso una redacción con 70 capítulos y un prefacio —inspirado en el prefacio de los Textos Antiguos del Shangshu. Algunos capítulos secundarios son anteriores al núcleo y otros son posteriores. Por ejemplo, el capítulo 32 de Wushun 武順 utiliza el t—érmino di 帝 «emperador»; McNeal, [17]​ lo interpreta como «una fecha de finales del siglo III a.C.», cuando di pasó a significar emperador de China. Zhu Youceng (zh:朱右曾 del siglo XIX) afirmó que, aunque posiblemente no se produjera en los primeros tiempos de Zhou, el YZS no tenía características de los Reinos combatientes o la falsificación de Qin-Han.

El linaje filosófico de los Yi Zhou Shu dentro de las Cien escuelas del pensamiento sigue siendo incierto. Según McNeal, varias escuelas —incluida una rama del confucianismo— enfatizaron el concepto de wen y wu como «las esferas civil y marcial del gobierno como una totalidad integral».[18]​ En particular, el concepto fue destacado por el famoso estratega militar antiguo Jiang Ziya o Tai Gong 太公, conocido a través de los escritos de Su Qin (380-284 aC) de la Escuela de Diplomacia.

Según los eruditos chinos, la posible línea de transmisión de los primeros capítulos de YZS pasó por el estado de Jin y sus territorios posteriormente divididos. Está atestiguado por las citas textuales conservadas, la mayoría de las cuales se atribuyen a Jin. Se encuentran varios paralelos temáticos entre YZS y Wenzi, que se informa que también se produce en Jin.[19]

Historia textual

Las secciones de bibliografía (yiwenzhi 藝文志) de las Veinticuatro Historias proporcionan valiosos datos diacrónicos. El Libro de la Bibliografía imperial Han (111 d.C.) registra el Zhoushu, o Zhoushiji 周史記, en 71 capítulos. El (636) Libro de Sui enumera un Zhoushu en 10 fascículos (juan), y señala que deriva del descubrimiento de Jizhong. Yan Shigu (581-645), al anotar el Yiwenzhi, afirma que de los 71 capítulos del YZS solamente se conservan 45; sin embargo, Liu Zhiji (661-721) afirma que se conservan los 71 capítulos originales. La bibliografía del Libro Antiguo de Tang (945) recoge un Zhoushu de 8 capítulos con anotaciones de Kong Chao 孔晁 (mediados del siglo III). El Nuevo Libro de Tang (1060) recoge un Zhoushu de Jizhong en 10 fascículos y el Zhoushu anotado de Kong Chao en 8. La Historia de Song (1345) y las historias dinásticas posteriores únicamente enumeran el Jizhong Zhoushu en 10 fascículos. Shaughnessy concluye que hasta el periodo Tang existieron dos versiones separadas, la de Kong Chaozhu Zhoushu 孔晁注周書 de 8 fascículos y la Jizhong Zhoushu 汲冢周書 de 10 fascículos. Estas dos versiones textuales se asimilaron durante el periodo Song del Norte (960-1279), y la pérdida de 11 capítulos se produjo antes del Song del Sur medio (1127-1279).[20]

Ambas tradiciones, que asocian el Yi Zhou Shu existente a los textos de Jizhong o a la edición de Kong, tienen una dudosa historicidad. En primer lugar, la investigación contemporánea sobre el Yi Zhou Shu ha demostrado de forma concluyente que el texto recibido no pudo ser recuperado de la tumba de Xiang junto con los Anales de Bambú. Shaughnessy explica que «el Yi Zhou Shu existió como un texto integral, conocido como el Zhou shu 周書, a lo largo de los casi seis siglos que transcurrieron desde el entierro del rey Xiang en el 296 a.C. hasta la apertura de la tumba en el 280 d.C.».[21]​ Algunos capítulos —por ejemplo, el 62 Shifang 職方— tienen pruebas internas de haber sido escritos después de la unificación de la dinastía Qin en el 221 a.C. [22]​. En segundo lugar, es poco probable que Kong Chao, autor del primer comentario, consultara los documentos de Jizhong. Las fechas de la vida de Kong son inciertas, pero fue un contemporáneo cercano de Wang Su (195-256), y la última referencia histórica a él fue en una invitación imperial del año 266. Shaughnessy dice que el comentario de Kong se añadió al texto «en algún momento a mediados del siglo III d.C., pero ciertamente antes de la apertura de la tumba del rey Xiang en 280».[21]​ Las historias enumeran a muchos eruditos —pero no a Kong Chao— que trabajaron en el desciframiento de las tablillas de bambú.

Los comentarios del Yi Zhou Shu comenzaron con Kong Chao en el siglo III y continúan en la actualidad. El comentario de Kong existe para 42 de los 59 capítulos y se ha incluido en la mayoría de las ediciones. La erudición de la dinastía Qing (1644-1912) produjo valiosos comentarios y ediciones del Yi Zhou Shu. La edición crítica del texto de Lu Wenchao 盧文弨 (1717-1796) se basó en ocho versiones de las dinastías Yuan y Ming, e incluye doce comentarios anteriores de la dinastía Qing. La serie Sibu beiyao 四部備要 (1936) reimprimió la edición de Lu, que se denomina 抱經堂本 «Versión de estudio del Baojing». La colección Sibu congkan 四部叢刊 (1919) reproduce la edición más antigua, una versión (1543) de Zhang Bo 章檗 impresa en la academia provincial de Jiaxing.

En comparación con la mayoría de los otros clásicos chinos, el Yi Zhou Shu ha sido olvidado por los estudiosos, tanto chinos como occidentales. McNeal sugiere: «Un prejuicio contra la obra, quizá originado en parte por la idea errónea de que comprendía aquellos documentos Zhou que Confucio consideraba no aptos para ser incluidos en su edición canónica del Shang shu 尚書, o Documentos Venerados —que incluye una sección llamada Documentos Zhou en sí misma—, ha contribuido al relativo descuido de este texto.»[10]

Textos paralelos y epigrafía

El texto cercano a la versión conocida de YZS era conocido por Sima Qian: se encuentran numerosos paralelos en el relato de Shi ji sobre la historia de Zhou, y los capítulos Ke Yin (nº 36) y Duoyi (nº 44) de YZS están básicamente incorporados en el Shi ji en su forma.[23]​ La observación fue hecha por Ding Fu.McNeal 2012:92-93

Entre las fuentes excavadas sobre Yi Shou Shu (YZS):

  • Caja de bambú del condado de condado de Cili, Zhangjiajie, Hunan (excavada en 1987) contiene un texto bastante completo del YZS #8 "Da Wu" 大武.[6]
  • Se identificaron fragmentos del Yi Zhou Shu en las tablilas de bambú que fueron adquiridos por la Universidad de Tsinghua en el 2008.[24]

Actitudes académicas tradicionales

El documento Shi fu fue condenado por Mencio e ignorado por Sima Qian, lo que probablemente sea parte de la razón por la que hoy se encuentra en el Yi zhou Shu en lugar de en el Libro de los Documentos.[25]​ Después de su compilación, el Yi Zhou Shu fue condenado como representación inadecuada de la historia por los eruditos confucianos tradicionales de la época imperial tardía, a partir de la dinastía Song (Ding Fu, Hong Mai). Sus puntos de vista se caracterizaban por fusionar el juicio moralista con la crítica textual. La condena más pronunciada provino de Fang Xiaoru (1357-1402). Fang afirmaba que el YZS contenía «exageraciones» y nociones «inmorales» atribuidas a los sabios del pasado —poniendo como ejemplo el capítulo «Shi fu» para lo primero, y «Guan ren», «Da wu», «Da ming» para lo segundo—. Concluyó por ello que no podían ser documentos auténticos de Zhou, y por tanto la afirmación de Liu Xiang de que habían sido dejados por Confucio era falsa.[26]

Yegor Grebnev ha demostrado recientemente que el capítulo «Shi fu» es una compilación de varias inscripciones preexistentes. La organización del capítulo, los totales de cautivos y animales, etc., se entienden mejor bajo esta luz, y como demostración de un ideal de realeza muy alejado de la construcción ideológica pacifista del «Mandato del Cielo» de la conquista Zhou: de ahí el rechazo de Mencio a lo que probablemente es un relato más auténtico.[27]

Referencias

  1. Zhou Yuxiu, 2005, p. 61.
  2. Luo Jiaxiang, 2006, pp. 60-61.
  3. Shaughnessy,.
  4. McNeal, 2002, p. 59.
  5. Shaughnessy, 1993, p. 229.
  6. Falkenhausen, 1996, p. 8.
  7. Shaughnessy, 1999, p. 294.
  8. Wilkinson, 2000, p. 465.
  9. Lee, 2000, p. 477.
  10. McNeal, 2002, p. 46.
  11. Shaughnessy, 2006, p. 58.
  12. Theobald, 2010.
  13. Shaughnessy , 1993, pp. 229-230.
  14. McNeal, 2002, p. 50.
  15. Falkenhausen, 1996.
  16. Shaughnessy, 1993, p. 230).
  17. McNeal y 2002, p:56.
  18. McNeal,.
  19. Luo Jiaxiang, 2006, pp. 62-66.
  20. Shaughnessy , 1993, p. 231.
  21. Shaughnessy, 1986, p. 160.
  22. Shaughnessy, 1993, p. 232.
  23. McNeal, 2012, pp. 193-1944 y nota 15.
  24. . Tsinghua University News. 24 de octubre de 2008. Archivado desde el original el 7 de julio de 2011. Consultado el 14 de mayo de 2009. 
  25. Shaughnessy, "New" Evidence
  26. McNeal, 2012, pp. 92-96.
  27. Yegor Grebnev, "The Record of King Wu of Zhou's Royal Deeds in the Yi Zhou Shu in Light of Near Eastern Royal Inscriptions," ' 'Journal of the American Oriental Society' ' 138.1 (2018) pp.73-104

Bibliografía

  • Falkenhausen, Lothar von (1996). «The Concept of Wen in the Ancient Chinese Ancestral Cult». Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) (18:): 1-22. 
  • Lee, Thomas H. C. (2000). Education in Traditional China: A History. Brill. 
  • Luo Jiaxiang (2006). "Yi Zhou shu" yanjiu 《逸周书》研究. Shanghai: Shanghai guji chubanshe. 
  • McNeal, Robin (2002). 32; With an Excursion on the Composition and Structure of the Yi Zhou shu. «The Body as Metaphor for the Civil and Martial Components of Empire in Yi Zhou shu». Journal of the American Oriental Society 122.1 pp-46-60. 
  • McNeal, Robin (2012). Conquer and Govern: Early Chinese Military Texts from the Yi Zhou Shu (en inglés). Honolulu: University of Hawai'i Press. 
  • Shaughnessy, Edward L (1986). «On The Authenticity of the Bamboo Annals». Harvard Journal of Asiatic Studies (46.1): 149-180. 
  • Shaughnessy, Edward L. (1993). I Chou shu 逸周書 (Chou shu) in Early Chinese Texts: A Bibliographical Guide. Michael Loewe, Institute of East Asian Studies. pp. 229-232. 
  • Shaughnessy, Edward L. (1999). «Western Zhou History». The Cambridge History of Ancient China: From the Origins of Civilization to 221 B.C., Cambridge University Press (M. Loewe and E. L. Shaughnessy): 292-351. 
  • Shaughnessy, Edward L. (2006). Rewriting Early Chinese Texts. , State University of New York Press. 
  • Theobald, Ulrich (2010). Chinaknowledge, ed. «Yizhoushu 逸周書». 
  • Wilkinson, Endymion (2000). Harvard University Asia Center, ed. Chinese History: a manual. .
  • Zhou Yuxiu (2005). "Yi Zhou shu" de yuyan tedian ji qi wenxianxue jiazhi 《逸周书》的语言特点及其文献学价值. Beijing: Zhonghua shuju. 

Enlaces externos

  • 逸周書, YIzhoushu texto, Chinese Text Project
  •   Datos: Q8053975
  •   Multimedia: Category:逸周書

zhou, chino, simplificado, 逸周书, chino, tradicional, 逸周書, pinyin, zhōu, shū, wade, giles, chou, libro, perdido, zhou, compendio, documentos, históricos, chinos, sobre, periodo, zhou, occidental, 1046, historia, textual, comenzó, texto, compendio, siglo, conocid. Yi Zhou Shu chino simplificado 逸周书 chino tradicional 逸周書 pinyin Yi Zhōu Shu Wade Giles I Chou shu lit Libro perdido de Zhou es un compendio de documentos historicos chinos sobre el periodo Zhou Occidental 1046 771 a C Su historia textual comenzo con un texto compendio siglo IV a C conocido como el Zhou Shu Libro de Zhou que posiblemente no se diferenciaba del corpus del mismo nombre del Libro de los Documentos existente Los editores de la dinastia Han Occidental 202 a C 9 d C enumeraron 70 capitulos del YZS de los cuales 59 se conservan como textos y el resto como titulos de capitulos Tal condicion es descrita por primera vez por Wang Shihan 王士漢 en 1669 1 Las formas de circulacion de los capitulos individuales antes de ese momento fusion de diferentes textos o ediciones de un unico texto sustitucion adicion confusion con comentarios etc son objeto de debates academicos Yi Zhou ShuTipo de textoCompendio de documentos historicosIdiomachino clasicoCreacionperiodo Zhou Occidental 1046 771 a C editar datos en Wikidata La historiografia china tradicional clasifico el Yi Zhou Shu como un zashi 雜史 historia no oficial y lo excluyo de las Veinticuatro Historias dinasticas canonicas Indice 1 Titulos 2 Contenido 3 Fecha y lugar de composicion 4 Historia textual 5 Textos paralelos y epigrafia 6 Actitudes academicas tradicionales 7 Referencias 8 Bibliografia 9 Enlaces externosTitulos EditarEste texto historico chino temprano tiene cuatro titulos Zhou zhi Zhou shu Documentos libro de Zhou Yi Zhoushu Documentos perdidos libro de Zhou y Jizhong Zhou shu Documentos libro de la tumba de Ji Zhou zhi 周志 aparece una vez en los textos transmitidos en el Zuo zhuan Duque Wen 2 625 a C junto a la cita que se encuentra actualmente en YZS La referencia es valiosa ya que diferencia a YZS del corpus de otros documentos shu y posiblemente se refiere a su funcion educativa 2 Zhoushu o Zhou shu que combina Zhou 周 dinastia Zhou y shu 書 escritura documento libro carta es el registro mas antiguo del titulo actual Dependiendo de la interpretacion semantica de shu Zhoushu puede traducirse como Libro s de Zhou cf Hanshu 漢書 Libro de Han o Documentos de Zhou cf Shujing 書經 Libro de Documentos En el uso del chino estandar moderno Zhoushu es el titulo del libro de la historia de Zhou sobre la posterior dinastia Zhou del Norte 557 581 Yizhoushu o Yi Zhou shu anade yi 逸 escapar huir descuidar faltar perder permanecer al titulo que los estudiosos interpretan de dos maneras O bien Libro s perdido s de Zhou con una traduccion literal de yi como perdido cf yishu 逸書 libros perdidos obras antiguas que ya no existen O Libro s restante s de Zhou con una lectura de yi como remanente sobrante cf yijing 逸經 textos clasicos no incluidos en los clasicos ortodoxos Esta dudosa tradicion comenzo con Liu Xiang 79 8 a C que describio el texto como 3 Las declaraciones y ordenes solemnes del periodo Zhou son de hecho el residuo de los cien pian capitulos discutidos por Confucio 4 lo traduce de otra manera El Yi Zhou Shu bien puede ser lo que quedo despues de que Confucio editara los cien capitulos del Shang shu Dado que el Shang shu canonico en circulacion tenia 29 capitulos McNeal propone Tal vez en algun momento de los primeros tiempos de los Han occidentales la version transmitida del Zhou shu se amplio para producir un texto de exactamente setenta y un capitulos de modo que sumados a los veintinueve capitulos del Shang shu se pudiera dar un significado literal a los llamados cien capitulos del shu Esto explicaria aquellos capitulos del Yi Zhou Shu que parecen no tener ninguna relacion o estar solo timidamente relacionados con los temas principales de la obra 4 Jizhong Zhoushu o Jizhong Zhou shu deriva de una segunda tradicion segun la cual el texto se encontro entre los manuscritos en laminas de bambu desenterrados en el descubrimiento de Jizhong c 279 d C de la tumba del rey Xiang 襄王 del estado Wei r 311 296 a C Shaughnessy concluye que dado que se puede demostrar que ambas tradiciones carecen de fundamento y que todas las citas textuales mas antiguas se refieren a el como Zhoushu existe ahora un consenso general de los estudiosos de que el titulo deberia leerse simplemente como Zhou Shu Sin embargo dado que Zhou Shu tambien figura como seccion del Libro de los Documentos el nombre Yizhoushu ha obtenido una amplia difusion como marca segura de la diferenciacion 5 Las traducciones al ingles del titulo Yi Zhou Shu incluyen Leftover Zhou Writings Resto de escritos Zhou 6 Remainder of Zhou documents Resto de documentos Zhou 7 Remaining Zhou documents Documentos Zhou restantes 8 Chou Documents Apocrpha Documentos Chou apocrifos 9 Remainder of the Zhou Documents Restos de documentos Zhou 10 Remnants of Zhou Documents Restos de los documentos Zhou 11 The Superfluous Chapters of the Book of Zhou Los capitulos del Libro de Zhou superfluos 12 Contenido EditarEn el siglo I a C el texto Zhoushu o Yizhoushu constaba de 10 fasciculos juan 巻 rollo volumen libro fasciculo con 70 capitulos pian 篇 articulo seccion capitulo y un prefacio Once capitulos se perdieron hacia el siglo XII de nuestra era y unicamente se conservan los titulos El texto existente consta de 59 capitulos y un prefacio con un comentario para 42 capitulos atribuido al erudito de la dinastia Jin Kong Zhao 孔晁 fl 256 266 Basandose en la coherencia linguistica y tematica los estudiosos modernos revelan que 32 capitulos constituyen un nucleo textual que trata temas gubernamentales y militares 13 Los 27 capitulos restantes del Yizhoushu son heterogeneos Algunos describen acontecimientos historicos que van desde el rey Wen de Zhou r 1099 1050 a C hasta el rey Jing de Zhou r 544 520 a C los capitulos suplementarios registran temas como la astronomia 52 Shixun 時訓 y los nombres postumos 54 Shifa 謚法 McNeal no esta de acuerdo con la afirmacion de Shaughnessy de que no hay una organizacion discernible del texto y sostiene que de hecho hay una presentacion cronologica del material a lo largo de la progresion de la mayoria de los capitulos 14 Por ejemplo 18 titulos de capitulos utilizan una de las palabras emparejadas wen 文 civil literario y wu 武 militar marcial 15 una referencia literaria a los fundadores de Zhou el rey Wen y el rey Wu Al menos 28 de los 59 capitulos existentes se situan inequivocamente en los reinados predinasticos de los reyes Wen y Wu o durante la epoca inmediata de la conquista de Shang Fecha y lugar de composicion EditarSegun Shaughnessy el Yizhoushu sufrio dos redacciones textuales 16 En primer lugar en algun momento de finales del siglo IV o principios del III a C un editor anonimo recopilo los 32 capitulos centrales Que tienen rasgos linguisticos e intelectuales caracteristicos de los escritos de los Reinos combatientes y fueron citados en clasicos como el Zuo Zhuan el Han Feizi y el Zhan Guo Ce En segundo lugar no mas tarde de principios del siglo I a C otro editor posiblemente el autor del prefacio compuso una redaccion con 70 capitulos y un prefacio inspirado en el prefacio de los Textos Antiguos del Shangshu Algunos capitulos secundarios son anteriores al nucleo y otros son posteriores Por ejemplo el capitulo 32 de Wushun 武順 utiliza el t ermino di 帝 emperador McNeal 17 lo interpreta como una fecha de finales del siglo III a C cuando di paso a significar emperador de China Zhu Youceng zh 朱右曾 del siglo XIX afirmo que aunque posiblemente no se produjera en los primeros tiempos de Zhou el YZS no tenia caracteristicas de los Reinos combatientes o la falsificacion de Qin Han El linaje filosofico de los Yi Zhou Shu dentro de las Cien escuelas del pensamiento sigue siendo incierto Segun McNeal varias escuelas incluida una rama del confucianismo enfatizaron el concepto de wen y wu como las esferas civil y marcial del gobierno como una totalidad integral 18 En particular el concepto fue destacado por el famoso estratega militar antiguo Jiang Ziya o Tai Gong 太公 conocido a traves de los escritos de Su Qin 380 284 aC de la Escuela de Diplomacia Segun los eruditos chinos la posible linea de transmision de los primeros capitulos de YZS paso por el estado de Jin y sus territorios posteriormente divididos Esta atestiguado por las citas textuales conservadas la mayoria de las cuales se atribuyen a Jin Se encuentran varios paralelos tematicos entre YZS y Wenzi que se informa que tambien se produce en Jin 19 Historia textual EditarLas secciones de bibliografia yiwenzhi 藝文志 de las Veinticuatro Historias proporcionan valiosos datos diacronicos El Libro de la Bibliografia imperial Han 111 d C registra el Zhoushu o Zhoushiji 周史記 en 71 capitulos El 636 Libro de Sui enumera un Zhoushu en 10 fasciculos juan y senala que deriva del descubrimiento de Jizhong Yan Shigu 581 645 al anotar el Yiwenzhi afirma que de los 71 capitulos del YZS solamente se conservan 45 sin embargo Liu Zhiji 661 721 afirma que se conservan los 71 capitulos originales La bibliografia del Libro Antiguo de Tang 945 recoge un Zhoushu de 8 capitulos con anotaciones de Kong Chao 孔晁 mediados del siglo III El Nuevo Libro de Tang 1060 recoge un Zhoushu de Jizhong en 10 fasciculos y el Zhoushu anotado de Kong Chao en 8 La Historia de Song 1345 y las historias dinasticas posteriores unicamente enumeran el Jizhong Zhoushu en 10 fasciculos Shaughnessy concluye que hasta el periodo Tang existieron dos versiones separadas la de Kong Chaozhu Zhoushu 孔晁注周書 de 8 fasciculos y la Jizhong Zhoushu 汲冢周書 de 10 fasciculos Estas dos versiones textuales se asimilaron durante el periodo Song del Norte 960 1279 y la perdida de 11 capitulos se produjo antes del Song del Sur medio 1127 1279 20 Ambas tradiciones que asocian el Yi Zhou Shu existente a los textos de Jizhong o a la edicion de Kong tienen una dudosa historicidad En primer lugar la investigacion contemporanea sobre el Yi Zhou Shu ha demostrado de forma concluyente que el texto recibido no pudo ser recuperado de la tumba de Xiang junto con los Anales de Bambu Shaughnessy explica que el Yi Zhou Shu existio como un texto integral conocido como el Zhou shu 周書 a lo largo de los casi seis siglos que transcurrieron desde el entierro del rey Xiang en el 296 a C hasta la apertura de la tumba en el 280 d C 21 Algunos capitulos por ejemplo el 62 Shifang 職方 tienen pruebas internas de haber sido escritos despues de la unificacion de la dinastia Qin en el 221 a C 22 En segundo lugar es poco probable que Kong Chao autor del primer comentario consultara los documentos de Jizhong Las fechas de la vida de Kong son inciertas pero fue un contemporaneo cercano de Wang Su 195 256 y la ultima referencia historica a el fue en una invitacion imperial del ano 266 Shaughnessy dice que el comentario de Kong se anadio al texto en algun momento a mediados del siglo III d C pero ciertamente antes de la apertura de la tumba del rey Xiang en 280 21 Las historias enumeran a muchos eruditos pero no a Kong Chao que trabajaron en el desciframiento de las tablillas de bambu Los comentarios del Yi Zhou Shu comenzaron con Kong Chao en el siglo III y continuan en la actualidad El comentario de Kong existe para 42 de los 59 capitulos y se ha incluido en la mayoria de las ediciones La erudicion de la dinastia Qing 1644 1912 produjo valiosos comentarios y ediciones del Yi Zhou Shu La edicion critica del texto de Lu Wenchao 盧文弨 1717 1796 se baso en ocho versiones de las dinastias Yuan y Ming e incluye doce comentarios anteriores de la dinastia Qing La serie Sibu beiyao 四部備要 1936 reimprimio la edicion de Lu que se denomina 抱經堂本 Version de estudio del Baojing La coleccion Sibu congkan 四部叢刊 1919 reproduce la edicion mas antigua una version 1543 de Zhang Bo 章檗 impresa en la academia provincial de Jiaxing En comparacion con la mayoria de los otros clasicos chinos el Yi Zhou Shu ha sido olvidado por los estudiosos tanto chinos como occidentales McNeal sugiere Un prejuicio contra la obra quiza originado en parte por la idea erronea de que comprendia aquellos documentos Zhou que Confucio consideraba no aptos para ser incluidos en su edicion canonica del Shang shu 尚書 o Documentos Venerados que incluye una seccion llamada Documentos Zhou en si misma ha contribuido al relativo descuido de este texto 10 Textos paralelos y epigrafia EditarEl texto cercano a la version conocida de YZS era conocido por Sima Qian se encuentran numerosos paralelos en el relato de Shi ji sobre la historia de Zhou y los capitulos Ke Yin nº 36 y Duoyi nº 44 de YZS estan basicamente incorporados en el Shi ji en su forma 23 La observacion fue hecha por Ding Fu McNeal 2012 92 93Entre las fuentes excavadas sobre Yi Shou Shu YZS Caja de bambu del condado de condado de Cili Zhangjiajie Hunan excavada en 1987 contiene un texto bastante completo del YZS 8 Da Wu 大武 6 Se identificaron fragmentos del Yi Zhou Shu en las tablilas de bambu que fueron adquiridos por la Universidad de Tsinghua en el 2008 24 Actitudes academicas tradicionales EditarEl documento Shi fu fue condenado por Mencio e ignorado por Sima Qian lo que probablemente sea parte de la razon por la que hoy se encuentra en el Yi zhou Shu en lugar de en el Libro de los Documentos 25 Despues de su compilacion el Yi Zhou Shu fue condenado como representacion inadecuada de la historia por los eruditos confucianos tradicionales de la epoca imperial tardia a partir de la dinastia Song Ding Fu Hong Mai Sus puntos de vista se caracterizaban por fusionar el juicio moralista con la critica textual La condena mas pronunciada provino de Fang Xiaoru 1357 1402 Fang afirmaba que el YZS contenia exageraciones y nociones inmorales atribuidas a los sabios del pasado poniendo como ejemplo el capitulo Shi fu para lo primero y Guan ren Da wu Da ming para lo segundo Concluyo por ello que no podian ser documentos autenticos de Zhou y por tanto la afirmacion de Liu Xiang de que habian sido dejados por Confucio era falsa 26 Yegor Grebnev ha demostrado recientemente que el capitulo Shi fu es una compilacion de varias inscripciones preexistentes La organizacion del capitulo los totales de cautivos y animales etc se entienden mejor bajo esta luz y como demostracion de un ideal de realeza muy alejado de la construccion ideologica pacifista del Mandato del Cielo de la conquista Zhou de ahi el rechazo de Mencio a lo que probablemente es un relato mas autentico 27 Referencias Editar Zhou Yuxiu 2005 p 61 Luo Jiaxiang 2006 pp 60 61 Shaughnessy a b McNeal 2002 p 59 Shaughnessy 1993 p 229 Falkenhausen 1996 p 8 Shaughnessy 1999 p 294 Wilkinson 2000 p 465 Lee 2000 p 477 a b McNeal 2002 p 46 Shaughnessy 2006 p 58 Theobald 2010 Shaughnessy 1993 pp 229 230 McNeal 2002 p 50 Falkenhausen 1996 Shaughnessy 1993 p 230 McNeal y 2002 p 56 McNeal Luo Jiaxiang 2006 pp 62 66 Shaughnessy 1993 p 231 a b Shaughnessy 1986 p 160 Shaughnessy 1993 p 232 McNeal 2012 pp 193 1944 y nota 15 Tsinghua Acquires Warring States Bamboo Strips from Chu Tsinghua University News 24 de octubre de 2008 Archivado desde el original el 7 de julio de 2011 Consultado el 14 de mayo de 2009 Shaughnessy New Evidence McNeal 2012 pp 92 96 Yegor Grebnev The Record of King Wu of Zhou s Royal Deeds in the Yi Zhou Shu in Light of Near Eastern Royal Inscriptions Journal of the American Oriental Society 138 1 2018 pp 73 104Bibliografia EditarFalkenhausen Lothar von 1996 The Concept of Wen in the Ancient Chinese Ancestral Cult Chinese Literature Essays Articles Reviews CLEAR 18 1 22 Lee Thomas H C 2000 Education in Traditional China A History Brill Luo Jiaxiang 2006 Yi Zhou shu yanjiu 逸周书 研究 Shanghai Shanghai guji chubanshe McNeal Robin 2002 32 With an Excursion on the Composition and Structure of theYi Zhou shu The Body as Metaphor for the Civil and Martial Components of Empire in Yi Zhou shu Journal of the American Oriental Society 122 1 pp 46 60 McNeal Robin 2012 Conquer and Govern Early Chinese Military Texts from the Yi Zhou Shu en ingles Honolulu University of Hawai i Press Shaughnessy Edward L 1986 On The Authenticity of the Bamboo Annals Harvard Journal of Asiatic Studies 46 1 149 180 Shaughnessy Edward L 1993 I Chou shu 逸周書 Chou shu in Early Chinese Texts A Bibliographical Guide Michael Loewe Institute of East Asian Studies pp 229 232 Shaughnessy Edward L 1999 Western Zhou History The Cambridge History of Ancient China From the Origins of Civilization to 221 B C Cambridge University Press M Loewe and E L Shaughnessy 292 351 Shaughnessy Edward L 2006 Rewriting Early Chinese Texts State University of New York Press Theobald Ulrich 2010 Chinaknowledge ed Yizhoushu 逸周書 Wilkinson Endymion 2000 Harvard University Asia Center ed Chinese History a manual Zhou Yuxiu 2005 Yi Zhou shu de yuyan tedian ji qi wenxianxue jiazhi 逸周书 的语言特点及其文献学价值 Beijing Zhonghua shuju Enlaces externos Editar逸周書 YIzhoushu texto Chinese Text Project Datos Q8053975 Multimedia Category 逸周書Obtenido de https es wikipedia org w index php title Yi Zhou Shu amp oldid 133363400, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos