fbpx
Wikipedia

Winnie the Pooh

Winnie-the-Pooh (también llamado Winnie Pooh en las traducciones de Disney, y Winny de Puh en los libros originales traducidos al español) es un personaje ficticio, un osito de peluche antropomorfo que es protagonista de varios libros familiares creados por Alan Alexander Milne. Posteriormente estelarizó numerosas adaptaciones de The Walt Disney Company.

Winnie-the-Pooh

Peluche de Winnie the Pooh.[n. 1]
Primera aparición When We Were Very Young (1924) (como Oso Edward)
Winnie-the-Pooh (1926)
Creado por A. A. Milne
Voz original Franz Fazakas (1960)
Sterling Holloway (1966-1977)
Hal Smith (1981-1986)
Jim Cummings (1988-presente)
Información
Alias Pooh
Oso Pooh
Sexo masculino
Aliados Christopher Robin, Piglet, Tigger, Ígor, Búho, Conejo, Cangu, Rito, Topo, Kessie, Lumpy, Mamá Efelante, Darby, Buster, Evelyn Robin, Madeline Robin, Sora
Enemigos Las Abejas, Efelantes, Wartas, Giles Winslow, El Ponto, Stan Warta y Heff Efelante

La primera colección de historias sobre este personaje comenzó con el libro Winnie-the-Pooh (1926), que continuó con The House at Pooh Corner (1928). Milne también incluyó un poema sobre el oso tanto en el libro para niños When We Were Very Young (1924) como en Now We Are Six (1927); los cuatro volúmenes fueron ilustrados por E. H. Shepard. Las historias de Pooh han sido traducidas a varios idiomas, incluyendo la traducción al latín de Alexander Lenard, Winnie ille Pu, que fue publicada por primera vez en 1958. En 1960 se convirtió en el único libro en latín en entrar en la lista de Best Sellers del periódico The New York Times.[1]

Historia

Origen

 
Peluches originales de Chistopher Robin. Desde la izquierda en el sentido de las agujas del reloj: Tigger, Kanga (Cangu), Edward Bear (Winnie-the-Pooh), Eeyore (Ígor), y Piglet.

A. A. Milne nombró a su personaje Winnie-the-Pooh por un oso de peluche que pertenecía a su hijo, Christopher Robin Milne, quien a su vez nombró al juguete como una osa negra canadiense que conoció en el Zoo de Londres llamada Winnie.[2]

La osa fue comprada por el teniente veterinario H. Colebourn en 1914 cuando el tren que transportaba tropas con destino a Inglaterra desde Winnipeg (Manitoba, Canadá) se detuvo en el pequeño pueblo de White River (Ontario), durante la Primera Guerra Mundial. La llamó Winnie por su ciudad adoptiva, Winnipeg, ya que él era británico de nacimiento. La cachorra se convirtió en mascota de la brigada 34.ª Fort Garry Horse, a la que pertenecía el militar.[3]​ A su paso por Inglaterra, Colebourn prefirió dejar a Winnie, en el Zoo de Londres para que la cuidaran mientras él y su unidad estaban en Francia; después de la guerra fue donada oficialmente al zoológico debido a que se había convertido en una de las atracciones más populares.[4]

En el primer capítulo de Winnie-the-Pooh, Milne ofrece su explicación de por qué Winnie-the-Pooh es a menudo llamado simplemente «Pooh»:

Pero los brazos le quedaron tan rígidos después de aferrarse a la cuerda del globo todo ese tiempo que los tuvo alzados en el aire por más de una semana, y cada vez que una mosca se acercaba volando y se le posaba en la nariz tenía que espantarla soplando. Y creo ―aunque no estoy seguro― que es por eso que siempre lo llamaban Puh.

El escritor estadounidense William Safire sugirió que la invención de Milne del nombre Winnie the Pooh pudo haber estado influenciada por el personaje Pooh-Bah, de la ópera El Mikado (1885) de Gilbert y Sullivan.[5]

Personaje

 
Harry Colebourn y Winnie, 1914

En los libros de Milne, Pooh es ingenuo y lento, pero también es amigable, pensativo, y determinado. Aunque él y sus amigos coinciden en que no tiene cerebro, Pooh es reconocido ocasionalmente por tener ideas brillantes que por lo general nacen del sentido común. Vive en el Bosque de los Cien Acres, en una casa construida dentro de un árbol, al igual que sus amigos, Piglet, Tigger, Conejo, Ígor, Christopher Robin, Cangu, Rito y Búho.

A Pooh le gusta la comida, especialmente la miel, pero también la leche condensada y alimentos similares. Cuando visita a sus amigos, su deseo de que le ofrezcan un bocadillo entra en conflicto con la descortesía de preguntarlo directamente.

Libros

Primera publicación

El oso de peluche de Christopher Robin hizo su debut en el poema «Teddy Bear», de A. A. Milne, en la edición del 13 de febrero de 1924 de la revista Punch. Posteriormente fue incluido en el libro When We Were Very Young de Milne, el 6 de noviembre de 1924.[6]​ Winnie-the-Pooh apareció por primera vez el 24 de diciembre de 1925 en una historia de Navidad, que fue pedida y publicada por el periódico londinense The Evening News e ilustrada por J. H. Dowd.

La colección Winnie-the-Pooh

 
Estatua de Winnie Pooh en Leiderdorp (Países Bajos)

Milne escribió dos libros de aventuras del osito y sus amigos: Winnie-the-Pooh (1926) y The House at Pooh Corner (1928) inspirándose en su propio hijo y sus peluches, convertidos actualmente en piezas de museo. Entre ambos se editó Now We Are Six (1927) en la misma línea de libro de poesías de When we were very young y al igual que este encuadrado dentro de la colección.

Por lo que respecta a las ilustraciones de los libros de Winnie-the-Pooh, corrieron a cargo de E. H. Shepard, que también ilustró otro clásico de la literatura británica: El viento en los sauces de Kenneth Grahame. El artista se inspiró en "Growler", el oso de peluche de su propio hijo y no en el Pooh real. A. A. Milne donaría posteriormente los manuscritos de los libros a la biblioteca del Trinity College donde él, y más tarde su hijo Christopher Robin, se habían graduado.

Tanto Winnie-the-Pooh, como Piglet, Tigger (que sólo aparece en el segundo libro), Ígor (Eeyore), Cangu (Kanga) y Rito (Roo) eran juguetes reales de Christopher Robin Milne mientras que Conejo y Búho fueron inventados por su padre inspirándose en los animales del bosque donde vivían. Topo, el constructor compulsivo, fue añadido por Disney.

E. P. Dutton, editora en Estados Unidos de los libros de Milne, compró los peluches originales y actualmente se exhiben en una vitrina en la Central Children Room del Donnell Library Center dependiente de la Biblioteca Pública de Nueva York. Rito no ha llegado a nuestros días ya que se perdió en el campo.

En el bosque de Ashdown se encuentra el puente de Posingford, construido en 1907. Restaurado en los años setenta, fue rebautizado con el nombre por el que fue inmortalizado en los libros de Winnie-the-Pooh, "Puente de los Poohsticks", y reinaugurado en mayo de 1979 por el propio C. R. Milne, a pesar de su aversión a las multitudes.

Traducciones en español

La primera traducción de Winnie-the-Pooh, El osito Pu, se había hecho en Argentina por Germán Berdiales en 1945, y editado por el editorial Papyrus.

Mientras Disney ha editado películas y libros en español de Winnie-the-Pooh, las traducciones de los libros originales no usan los mismos nombres para los personajes. El primer libro de Pooh, Winnie-the-Pooh, fue traducido por Isabel Gortázar en 1985 como Winny de Puh; luego para el segundo, El rincón de Puh, Juan Ramón Azaola mantuvo los mismos nombres.

Adaptaciones

Filmografía

Adaptación soviética

 
Sello postal ruso del 2012.

En la Unión Soviética se realizaron 3 historias de Winnie-the-Pooh, (transcrito en ruso como "Vinni Pukh") (ruso: Винни-Пух). Soyuzmultfilm realizó esta trilogía de cortometrajes desde 1969 hasta 1972 y dirigidos por Fyodor Khitruk.[7]​ Esto después de que Disney le diera permiso a la productora para crear su propia versión, como un gesto de détente en la Guerra Fría.[8]

  • Винни-Пух (Winnie-the-Pooh, 1969) – basado en el capítulo 1
  • Винни-Пух идёт в гости (Winnie-the-Pooh Pays a Visit, 1971) – basado en el capítulo 2
  • Винни-Пух и день забот (Winnie the Pooh and the Blustery Day, 1972) – basado en los capítulos 4 y 6.

Las películas usan la traducción de los libros realizada por Boris Zakhoder, en tanto que Yevgeny Leonov se encargó de dar voz a Pooh. A diferencia de las adaptaciones de Disney, los animadores no hicieron sus representaciones del personaje de acuerdo a las ilustraciones de Shepard, por lo que crearon una imagen diferente. Las adaptaciones soviéticas usan gran parte del texto original de Milne y a menudo resaltan características de las personalidades de los personajes de Milne que no aparecen en las versiones de Disney.

Televisión

  • 1958-1960: Shirley Temple's Storybook en NBC: Una versión con marionetas de todos los personajes de Winnie The Pooh, diseñados, confeccionados y operados por Bil y Cora Baird. Pooh es doblado por Franz Fazakas.
  • Durante la década de 1970, el programa de televisión infantil de la BBC Jackanory serializó los dos libros, que fueron leídos por Willie Rushton.[9]

Adaptaciones de Disney

 
Winnie the Pooh en Shanghai Disneyland Park

Entre los entusiastas de los libros de Milne se encontraban las propias hijas de Walt Disney, que terminó comprando sus derechos de imagen. En 1966 Disney hace la primera película sobre Pooh: Winnie Pooh and the honey tree/Winnie the Pooh y el árbol de miel en 1968; Winnie the Pooh and the Blustery Day/Winnie the Pooh y el día borrascoso en 1974; Winnie the Pooh and a day for/Winnie the Pooh y un día para Igor y Winnie the Pooh and Tigger Too/Winnie the Pooh y Tigger también. El primer largometraje, "The Many Adventures of Winnie the Pooh" se lanzaría en 1977. En 1997 se rueda Pooh's Grand Adventure/La gran aventura de Pooh, en el 2000 The Tigger Movie/La película de Tigger y en 2003 La gran película de Piglet. El 18 de marzo de 2005 se estrenó es España La película de Héffalump/Winnie the Pooh y el pequeño efelante, muy distante de los libros originales. Las canciones más famosas de Winnie the Pooh fueron escritas por los Hermanos Sherman.

Cortometrajes

  • 1966: Winnie The Pooh and The Honey-Tree (Winnie Pooh y El árbol de miel)
  • 1968: Winnie The Pooh and The Blustery Day
  • 1974: Winnie The Pooh and Tigger Too
  • 1981: Winnie The Pooh Discovers The Seasons
  • 1983: Winnie The Pooh and A Day for Eeyore

Largometrajes

Programas de televisión

Cortos

  • 2002: La Navidad de Winnie Pooh
  • 2004: Winnie the Pooh: Springtime with Roo
  • 2005: Winnie Pooh y el pequeño Efelante celebran Halloween

Videojuegos

Legado

 
Una placa en la calle Winnie-the-Pooh (ulica Kubusia Puchatka) en Varsovia.

Winnie Pooh ha inspirado múltiples textos que explican ideas filosóficas complejas. Benjamin Hoff usó los personajes de Milne en The Tao of Pooh y The Te of Piglet para explicar el taoísmo. Similarmente, Frederick Crews escribió ensayos sobre los libros de Pooh en jerga académica abstrusa en The Pooh Perplex y Postmodern Pooh para satirizar una variedad de corrientes filosóficas.[10]​ Por otro lado, John T. Williams usó al personaje como un recurso para ilustrar el trabajo de filósofos occidentales como Descartes, Kant, Platón y Nietzsche en su libro Pooh and the Philosophers.[11]

Considerado como uno de los mejores personajes de la literatura infantil británica, en 2011 Winnie the Pooh fue incluido por votación en la lista de íconos de Inglaterra.[12]​ Además, la revista Forbes calificó a Pooh como el personaje ficticio más valioso en 2002 debido a que las ganancias que generaron solamente sus productos sobrepasaron los $5.9 billones ese año.[13]​ En 2005 generó $6 billones, una cantidad superada únicamente por Mickey Mouse,[14]​ y un año después Pooh recibió una estrella en el Paseo de la fama de Hollywood al cumplirse 80 años de su creación.[14]​ Asimismo, el oso es tan popular en Polonia, que su capital, Varsovia, nombró una calle en su honor Ulica Kubusia Puchatka. También existe una calle con su nombre en Budapest (Micimackó utca).

En cuanto a la música, Kenny Loggins escribió la canción «House at Pooh Corner», que fue grabada originalmente por la banda Nitty Gritty Dirt Band.[15]​ Posteriormente, Loggins reescribió la canción como «Return to Pooh Corner», y se incluyó en el álbum homónimo de 1991. En tanto que en Italia, una banda pop tomó su nombre en base al personaje, denominándose Pooh, y en Estonia lo hizo la banda punk/metal Winny Puhh.

El juego Poohsticks, que es mencionado en el libro The House at Pooh Corner y en las películas, se ha convertido en un deporte real y cada año se realiza un campeonato mundial en Oxfordshire; este consiste en arrojar palos en un arroyo desde un puente y esperar a ver cuál cruza la meta primero. Además, el Ashdown Forest, un bosque ubicado en Inglaterra, es el lugar donde se desarrollan las historias de Pooh, por lo que se ha convertido en una atracción turística popular; incluye un puente de madera llamado «Pooh Bridge», donde Pooh y Piglet inventaron Poohsticks.[16]

Prohibición en China

En China las imágenes de Pooh fueron censuradas a mitad de 2017 debido a la popularidad de memes en los que se comparaba al presidente chino Xi Jinping con Pooh.[17]​ A causa de esta polémica, la película de 2018 Christopher Robin no tuvo una fecha de estreno en el país asiático.

Por otro lado, cuando Xi visitó Filipinas, varios manifestantes publicaron imágenes de Pooh en redes sociales como forma de rechazo.[18]​ Asimismo, otros políticos también han sido comparados a otros personajes de Winnie-the-Pooh junto como Xi, incluyendo a Barack Obama como Tigger, Carrie Lam, Rodrigo Duterte y Peng Liyuan como Piglet, y Fernando Chui y Shinzo Abe como Ígor.[19]

El nombre de Pooh en chino (en chino simplificado, 小熊维尼; literalmente, «pequeño oso Winnie») ha sido prohibido en videojuegos como Overwatch, World of Warcraft, PlayerUnknown's Battlegrounds, Arena of Valor,[20]​ y Devotion.[21]​ Además, las imágenes del personaje en Kingdom Hearts III fueron borradas.[22]

Notas

  1. El peluche es de la empresa R. John Wright Dolls, y el diseño del personaje en la fotografía corresponde al de la adaptación realizada por Disney.

Referencias

  1. McDowell, Edwin (18 de noviembre de 1984). «Winnie Ille Pu Nearly XXV Years Later». The New York Times (en inglés). Consultado el 26 de abril de 2019. 
  2. «Winnie-the-Pooh's Canadian connectio». CBC (en inglés). 3 de agosto de 2018. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  3. , The Fort Garry Horse Museum and Archives, agosto de 2000, archivado desde el original el 12 de febrero de 2015, consultado el 13 de noviembre de 2015 .
  4. «Winnie». Historica Minutes (en inglés). The Historica Foundation. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  5. Safire, William (1991). «Whence Poo-Bah». GASBAG (en inglés) 23 (179). p. 28. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  6. «Celebrate Winnie-The-Pooh's 90th With A Rare Recording (And Hunny)». NPR (en inglés). 22 de febrero de 2014. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  7. «Russian animation in letters and figures - "Winnie the Pooh"». Animator.ru (en inglés). Consultado el 26 de abril de 2019. 
  8. Robertson, Sarah; Donovan, Ned (14 de mayo de 2017). «Winnie the Putin! Bizarre Soviet version of AA Milne classic hits British screens after nearly 50 years». Daily Mail (en inglés). Consultado el 26 de abril de 2019. 
  9. «BIOGRAPHY: Willie Rushton». BBC (en inglés). 28 de octubre de 2014. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  10. Starr, Sandy (2003). «Pooh-poohing postmodernism». Arts Education Policy Review (en inglés) 104 (5): 21-22. 
  11. Eklund, Sondra (20 de abril de 2004). «Pooh and the Philosophers In Which It Is Shown That All of Western Philosophy Is Merely a Preamble to Winnie-the-Pooh». Sonderbooks (en inglés). Consultado el 26 de abril de 2019. 
  12. «ICONS of England – the 100 ICONS as voted by the public» (en inglés). Culture 24 News. 20 de julio de 2015. 
  13. «Top-Earning Fictional Characters». Forbes (en inglés). 25 de septiembre de 2003. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  14. «Pooh joins Hollywood Walk of Fame». BBC (en inglés). 12 de abril de 2006. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  15. «House at Pooh Corner by Loggins and Messina Songfacts» (en inglés). Songfacts.com. 14 de octubre de 1926. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  16. «Plans to improve access to Pooh Bridge unveiled». BBC (en inglés). 21 de septiembre de 2010. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  17. McDonell, Stephen (17 de julio de 2017). «Why China censors banned Winnie the Pooh». BBC News (en inglés). Consultado el 26 de marzo de 2019. 
  18. «Lots of Winnie the Pooh on your newsfeeds? It's Filipino netizens' burn against Chinese leader Xi». cnn (en inglés). Consultado el 26 de abril de 2019. 
  19. «Netizens cast Hong Kong leader Carrie Lam as the Piglet to Xi Jinping’s Winnie the Pooh». Shanghaiist (en inglés estadounidense). 224 de octubre de 2018. Consultado el 26 de abril de 2019. 
  20. Trent, John F. (20 de marzo de 2019). «Report: "Winnie the Pooh" Censored in World of Warcraft, PUBG, and Arena of Valor in China». Bounding Into Comics (en inglés estadounidense). Consultado el 26 de abril de 2019. 
  21. Horti, Samuel (23 de febrero de 2019). «Devotion review bombed by Chinese Steam users over Winnie the Pooh meme». PC Gamer (en inglés estadounidense). Consultado el 26 de abril de 2019. 
  22. Ashcraft, Brian (23 de noviembre de 2018). «Chinese Game Site Censors Winnie The Pooh in Kingdom Hearts III». kotaku.com (en inglés). Consultado el 26 de abril de 2019. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Winnie the Pooh.
  • Winnie the Pooh en Internet Movie Database (en inglés)
  • Página de Disney sobre el personaje (en inglés)
  • Información sobre Winnie the Pooh
  •   Datos: Q188574
  •   Multimedia: Winnie The Pooh

winnie, pooh, winnie, pooh, también, llamado, winnie, pooh, traducciones, disney, winny, libros, originales, traducidos, español, personaje, ficticio, osito, peluche, antropomorfo, protagonista, varios, libros, familiares, creados, alan, alexander, milne, post. Winnie the Pooh tambien llamado Winnie Pooh en las traducciones de Disney y Winny de Puh en los libros originales traducidos al espanol es un personaje ficticio un osito de peluche antropomorfo que es protagonista de varios libros familiares creados por Alan Alexander Milne Posteriormente estelarizo numerosas adaptaciones de The Walt Disney Company Winnie the PoohPeluche de Winnie the Pooh n 1 Primera aparicionWhen We Were Very Young 1924 como Oso Edward Winnie the Pooh 1926 Creado porA A MilneVoz originalFranz Fazakas 1960 Sterling Holloway 1966 1977 Hal Smith 1981 1986 Jim Cummings 1988 presente InformacionAliasPooh Oso PoohSexomasculinoAliadosChristopher Robin Piglet Tigger Igor Buho Conejo Cangu Rito Topo Kessie Lumpy Mama Efelante Darby Buster Evelyn Robin Madeline Robin SoraEnemigosLas Abejas Efelantes Wartas Giles Winslow El Ponto Stan Warta y Heff Efelante editar datos en Wikidata La primera coleccion de historias sobre este personaje comenzo con el libro Winnie the Pooh 1926 que continuo con The House at Pooh Corner 1928 Milne tambien incluyo un poema sobre el oso tanto en el libro para ninos When We Were Very Young 1924 como en Now We Are Six 1927 los cuatro volumenes fueron ilustrados por E H Shepard Las historias de Pooh han sido traducidas a varios idiomas incluyendo la traduccion al latin de Alexander Lenard Winnie ille Pu que fue publicada por primera vez en 1958 En 1960 se convirtio en el unico libro en latin en entrar en la lista de Best Sellers del periodico The New York Times 1 Indice 1 Historia 1 1 Origen 1 2 Personaje 2 Libros 2 1 Primera publicacion 2 2 La coleccion Winnie the Pooh 2 2 1 Traducciones en espanol 3 Adaptaciones 3 1 Filmografia 3 1 1 Adaptacion sovietica 3 2 Television 3 3 Adaptaciones de Disney 3 3 1 Cortometrajes 3 3 2 Largometrajes 3 3 3 Programas de television 3 3 4 Cortos 3 4 Videojuegos 4 Legado 5 Prohibicion en China 6 Notas 7 Referencias 8 Enlaces externosHistoria EditarOrigen Editar Peluches originales de Chistopher Robin Desde la izquierda en el sentido de las agujas del reloj Tigger Kanga Cangu Edward Bear Winnie the Pooh Eeyore Igor y Piglet A A Milne nombro a su personaje Winnie the Pooh por un oso de peluche que pertenecia a su hijo Christopher Robin Milne quien a su vez nombro al juguete como una osa negra canadiense que conocio en el Zoo de Londres llamada Winnie 2 La osa fue comprada por el teniente veterinario H Colebourn en 1914 cuando el tren que transportaba tropas con destino a Inglaterra desde Winnipeg Manitoba Canada se detuvo en el pequeno pueblo de White River Ontario durante la Primera Guerra Mundial La llamo Winnie por su ciudad adoptiva Winnipeg ya que el era britanico de nacimiento La cachorra se convirtio en mascota de la brigada 34 ª Fort Garry Horse a la que pertenecia el militar 3 A su paso por Inglaterra Colebourn prefirio dejar a Winnie en el Zoo de Londres para que la cuidaran mientras el y su unidad estaban en Francia despues de la guerra fue donada oficialmente al zoologico debido a que se habia convertido en una de las atracciones mas populares 4 En el primer capitulo de Winnie the Pooh Milne ofrece su explicacion de por que Winnie the Pooh es a menudo llamado simplemente Pooh Pero los brazos le quedaron tan rigidos despues de aferrarse a la cuerda del globo todo ese tiempo que los tuvo alzados en el aire por mas de una semana y cada vez que una mosca se acercaba volando y se le posaba en la nariz tenia que espantarla soplando Y creo aunque no estoy seguro que es por eso que siempre lo llamaban Puh El escritor estadounidense William Safire sugirio que la invencion de Milne del nombre Winnie the Pooh pudo haber estado influenciada por el personaje Pooh Bah de la opera El Mikado 1885 de Gilbert y Sullivan 5 Personaje Editar Harry Colebourn y Winnie 1914 En los libros de Milne Pooh es ingenuo y lento pero tambien es amigable pensativo y determinado Aunque el y sus amigos coinciden en que no tiene cerebro Pooh es reconocido ocasionalmente por tener ideas brillantes que por lo general nacen del sentido comun Vive en el Bosque de los Cien Acres en una casa construida dentro de un arbol al igual que sus amigos Piglet Tigger Conejo Igor Christopher Robin Cangu Rito y Buho A Pooh le gusta la comida especialmente la miel pero tambien la leche condensada y alimentos similares Cuando visita a sus amigos su deseo de que le ofrezcan un bocadillo entra en conflicto con la descortesia de preguntarlo directamente Libros EditarPrimera publicacion Editar El oso de peluche de Christopher Robin hizo su debut en el poema Teddy Bear de A A Milne en la edicion del 13 de febrero de 1924 de la revista Punch Posteriormente fue incluido en el libro When We Were Very Young de Milne el 6 de noviembre de 1924 6 Winnie the Pooh aparecio por primera vez el 24 de diciembre de 1925 en una historia de Navidad que fue pedida y publicada por el periodico londinense The Evening News e ilustrada por J H Dowd La coleccion Winnie the Pooh Editar Estatua de Winnie Pooh en Leiderdorp Paises Bajos Milne escribio dos libros de aventuras del osito y sus amigos Winnie the Pooh 1926 y The House at Pooh Corner 1928 inspirandose en su propio hijo y sus peluches convertidos actualmente en piezas de museo Entre ambos se edito Now We Are Six 1927 en la misma linea de libro de poesias de When we were very young y al igual que este encuadrado dentro de la coleccion Por lo que respecta a las ilustraciones de los libros de Winnie the Pooh corrieron a cargo de E H Shepard que tambien ilustro otro clasico de la literatura britanica El viento en los sauces de Kenneth Grahame El artista se inspiro en Growler el oso de peluche de su propio hijo y no en el Pooh real A A Milne donaria posteriormente los manuscritos de los libros a la biblioteca del Trinity College donde el y mas tarde su hijo Christopher Robin se habian graduado Tanto Winnie the Pooh como Piglet Tigger que solo aparece en el segundo libro Igor Eeyore Cangu Kanga y Rito Roo eran juguetes reales de Christopher Robin Milne mientras que Conejo y Buho fueron inventados por su padre inspirandose en los animales del bosque donde vivian Topo el constructor compulsivo fue anadido por Disney E P Dutton editora en Estados Unidos de los libros de Milne compro los peluches originales y actualmente se exhiben en una vitrina en la Central Children Room del Donnell Library Center dependiente de la Biblioteca Publica de Nueva York Rito no ha llegado a nuestros dias ya que se perdio en el campo En el bosque de Ashdown se encuentra el puente de Posingford construido en 1907 Restaurado en los anos setenta fue rebautizado con el nombre por el que fue inmortalizado en los libros de Winnie the Pooh Puente de los Poohsticks y reinaugurado en mayo de 1979 por el propio C R Milne a pesar de su aversion a las multitudes Traducciones en espanol Editar La primera traduccion de Winnie the Pooh El osito Pu se habia hecho en Argentina por German Berdiales en 1945 y editado por el editorial Papyrus Mientras Disney ha editado peliculas y libros en espanol de Winnie the Pooh las traducciones de los libros originales no usan los mismos nombres para los personajes El primer libro de Pooh Winnie the Pooh fue traducido por Isabel Gortazar en 1985 como Winny de Puh luego para el segundo El rincon de Puh Juan Ramon Azaola mantuvo los mismos nombres Adaptaciones EditarFilmografia Editar 2017 Goodbye Christopher RobinAdaptacion sovietica Editar Sello postal sovietico de 1988 Sello postal ruso del 2012 En la Union Sovietica se realizaron 3 historias de Winnie the Pooh transcrito en ruso como Vinni Pukh ruso Vinni Puh Soyuzmultfilm realizo esta trilogia de cortometrajes desde 1969 hasta 1972 y dirigidos por Fyodor Khitruk 7 Esto despues de que Disney le diera permiso a la productora para crear su propia version como un gesto de detente en la Guerra Fria 8 Vinni Puh Winnie the Pooh 1969 basado en el capitulo 1 Vinni Puh idyot v gosti Winnie the Pooh Pays a Visit 1971 basado en el capitulo 2 Vinni Puh i den zabot Winnie the Pooh and the Blustery Day 1972 basado en los capitulos 4 y 6 Las peliculas usan la traduccion de los libros realizada por Boris Zakhoder en tanto que Yevgeny Leonov se encargo de dar voz a Pooh A diferencia de las adaptaciones de Disney los animadores no hicieron sus representaciones del personaje de acuerdo a las ilustraciones de Shepard por lo que crearon una imagen diferente Las adaptaciones sovieticas usan gran parte del texto original de Milne y a menudo resaltan caracteristicas de las personalidades de los personajes de Milne que no aparecen en las versiones de Disney Television Editar 1958 1960 Shirley Temple s Storybook en NBC Una version con marionetas de todos los personajes de Winnie The Pooh disenados confeccionados y operados por Bil y Cora Baird Pooh es doblado por Franz Fazakas Durante la decada de 1970 el programa de television infantil de la BBC Jackanory serializo los dos libros que fueron leidos por Willie Rushton 9 Adaptaciones de Disney Editar Winnie the Pooh en Shanghai Disneyland Park Entre los entusiastas de los libros de Milne se encontraban las propias hijas de Walt Disney que termino comprando sus derechos de imagen En 1966 Disney hace la primera pelicula sobre Pooh Winnie Pooh and the honey tree Winnie the Pooh y el arbol de miel en 1968 Winnie the Pooh and the Blustery Day Winnie the Pooh y el dia borrascoso en 1974 Winnie the Pooh and a day for Winnie the Pooh y un dia para Igor y Winnie the Pooh and Tigger Too Winnie the Pooh y Tigger tambien El primer largometraje The Many Adventures of Winnie the Pooh se lanzaria en 1977 En 1997 se rueda Pooh s Grand Adventure La gran aventura de Pooh en el 2000 The Tigger Movie La pelicula de Tigger y en 2003 La gran pelicula de Piglet El 18 de marzo de 2005 se estreno es Espana La pelicula de Heffalump Winnie the Pooh y el pequeno efelante muy distante de los libros originales Las canciones mas famosas de Winnie the Pooh fueron escritas por los Hermanos Sherman Cortometrajes Editar 1966 Winnie The Pooh and The Honey Tree Winnie Pooh y El arbol de miel 1968 Winnie The Pooh and The Blustery Day 1974 Winnie The Pooh and Tigger Too 1981 Winnie The Pooh Discovers The Seasons 1983 Winnie The Pooh and A Day for EeyoreLargometrajes Editar 1977 The Many Adventures of Winnie The Pooh Las Aventuras de Winnie Pooh 1997 Pooh s Grand Adventure Winnie Pooh Su gran aventura 2000 The Tigger Movie La pelicula de Tigger 2003 Piglet s Big Movie La gran pelicula de Piglet 2005 Pooh s Heffalump Movie Winnie Pooh y el pequeno Efelante 2011 Winnie the Pooh Winnie the Pooh 2017 Christopher Robin pelicula de 2018 Programas de television Editar 1983 1986 Bienvenido a Pooh Corner 1988 1991 Las nuevas aventuras de Winnie the Pooh 2001 2003 El libro de Pooh 2007 2010 Mis amigos Tigger y Pooh 2011 2014 Las miniaventuras de Winnie the PoohCortos Editar 2002 La Navidad de Winnie Pooh 2004 Winnie the Pooh Springtime with Roo 2005 Winnie Pooh y el pequeno Efelante celebran HalloweenVideojuegos Editar Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood Winnie the Pooh Adventures Winnie the Pooh s Party Games In Search of the Treasure Winnie the Pooh Tigger s Honey Hunt Pooh amp Tigger s Hunny Safari Winnie the Pooh Pre School Winnie the Pooh Kindergarten Piglet s Big Game Winnie the Pooh s Rumbly Tumbly Adventure Ready To Read With Pooh Kingdom Hearts Kingdom Hearts Final Mix Kingdom Hearts Chain of Memories Kingdom Hearts RE Chain of Memories Kingdom Hearts II Kingdom Hearts 2 Final Mix Kingdom Hearts Birth by Sleep Kingdom Hearts Birth by Sleep Final Mix Kingdom Hearts IIILegado Editar Una placa en la calle Winnie the Pooh ulica Kubusia Puchatka en Varsovia Winnie Pooh ha inspirado multiples textos que explican ideas filosoficas complejas Benjamin Hoff uso los personajes de Milne en The Tao of Pooh y The Te of Piglet para explicar el taoismo Similarmente Frederick Crews escribio ensayos sobre los libros de Pooh en jerga academica abstrusa en The Pooh Perplex y Postmodern Pooh para satirizar una variedad de corrientes filosoficas 10 Por otro lado John T Williams uso al personaje como un recurso para ilustrar el trabajo de filosofos occidentales como Descartes Kant Platon y Nietzsche en su libro Pooh and the Philosophers 11 Considerado como uno de los mejores personajes de la literatura infantil britanica en 2011 Winnie the Pooh fue incluido por votacion en la lista de iconos de Inglaterra 12 Ademas la revista Forbes califico a Pooh como el personaje ficticio mas valioso en 2002 debido a que las ganancias que generaron solamente sus productos sobrepasaron los 5 9 billones ese ano 13 En 2005 genero 6 billones una cantidad superada unicamente por Mickey Mouse 14 y un ano despues Pooh recibio una estrella en el Paseo de la fama de Hollywood al cumplirse 80 anos de su creacion 14 Asimismo el oso es tan popular en Polonia que su capital Varsovia nombro una calle en su honor Ulica Kubusia Puchatka Tambien existe una calle con su nombre en Budapest Micimacko utca En cuanto a la musica Kenny Loggins escribio la cancion House at Pooh Corner que fue grabada originalmente por la banda Nitty Gritty Dirt Band 15 Posteriormente Loggins reescribio la cancion como Return to Pooh Corner y se incluyo en el album homonimo de 1991 En tanto que en Italia una banda pop tomo su nombre en base al personaje denominandose Pooh y en Estonia lo hizo la banda punk metal Winny Puhh El juego Poohsticks que es mencionado en el libro The House at Pooh Corner y en las peliculas se ha convertido en un deporte real y cada ano se realiza un campeonato mundial en Oxfordshire este consiste en arrojar palos en un arroyo desde un puente y esperar a ver cual cruza la meta primero Ademas el Ashdown Forest un bosque ubicado en Inglaterra es el lugar donde se desarrollan las historias de Pooh por lo que se ha convertido en una atraccion turistica popular incluye un puente de madera llamado Pooh Bridge donde Pooh y Piglet inventaron Poohsticks 16 Prohibicion en China EditarEn China las imagenes de Pooh fueron censuradas a mitad de 2017 debido a la popularidad de memes en los que se comparaba al presidente chino Xi Jinping con Pooh 17 A causa de esta polemica la pelicula de 2018 Christopher Robin no tuvo una fecha de estreno en el pais asiatico Por otro lado cuando Xi visito Filipinas varios manifestantes publicaron imagenes de Pooh en redes sociales como forma de rechazo 18 Asimismo otros politicos tambien han sido comparados a otros personajes de Winnie the Pooh junto como Xi incluyendo a Barack Obama como Tigger Carrie Lam Rodrigo Duterte y Peng Liyuan como Piglet y Fernando Chui y Shinzo Abe como Igor 19 El nombre de Pooh en chino en chino simplificado 小熊维尼 literalmente pequeno oso Winnie ha sido prohibido en videojuegos como Overwatch World of Warcraft PlayerUnknown s Battlegrounds Arena of Valor 20 y Devotion 21 Ademas las imagenes del personaje en Kingdom Hearts III fueron borradas 22 Notas Editar El peluche es de la empresa R John Wright Dolls y el diseno del personaje en la fotografia corresponde al de la adaptacion realizada por Disney Referencias Editar McDowell Edwin 18 de noviembre de 1984 Winnie Ille Pu Nearly XXV Years Later The New York Times en ingles Consultado el 26 de abril de 2019 Winnie the Pooh s Canadian connectio CBC en ingles 3 de agosto de 2018 Consultado el 26 de abril de 2019 Lt Harry Colebourn And Winnie the Bear The Fort Garry Horse Museum and Archives agosto de 2000 archivado desde el original el 12 de febrero de 2015 consultado el 13 de noviembre de 2015 Winnie Historica Minutes en ingles The Historica Foundation Consultado el 26 de abril de 2019 Safire William 1991 Whence Poo Bah GASBAG en ingles 23 179 p 28 Consultado el 26 de abril de 2019 Celebrate Winnie The Pooh s 90th With A Rare Recording And Hunny NPR en ingles 22 de febrero de 2014 Consultado el 26 de abril de 2019 Russian animation in letters and figures Winnie the Pooh Animator ru en ingles Consultado el 26 de abril de 2019 Robertson Sarah Donovan Ned 14 de mayo de 2017 Winnie the Putin Bizarre Soviet version of AA Milne classic hits British screens after nearly 50 years Daily Mail en ingles Consultado el 26 de abril de 2019 BIOGRAPHY Willie Rushton BBC en ingles 28 de octubre de 2014 Consultado el 26 de abril de 2019 Starr Sandy 2003 Pooh poohing postmodernism Arts Education Policy Review en ingles 104 5 21 22 fechaacceso requiere url ayuda Eklund Sondra 20 de abril de 2004 Pooh and the Philosophers In Which It Is Shown That All of Western Philosophy Is Merely a Preamble to Winnie the Pooh Sonderbooks en ingles Consultado el 26 de abril de 2019 ICONS of England the 100 ICONS as voted by the public en ingles Culture 24 News 20 de julio de 2015 Top Earning Fictional Characters Forbes en ingles 25 de septiembre de 2003 Consultado el 26 de abril de 2019 a b Pooh joins Hollywood Walk of Fame BBC en ingles 12 de abril de 2006 Consultado el 26 de abril de 2019 House at Pooh Corner by Loggins and Messina Songfacts en ingles Songfacts com 14 de octubre de 1926 Consultado el 26 de abril de 2019 Plans to improve access to Pooh Bridge unveiled BBC en ingles 21 de septiembre de 2010 Consultado el 26 de abril de 2019 McDonell Stephen 17 de julio de 2017 Why China censors banned Winnie the Pooh BBC News en ingles Consultado el 26 de marzo de 2019 Lots of Winnie the Pooh on your newsfeeds It s Filipino netizens burn against Chinese leader Xi cnn en ingles Consultado el 26 de abril de 2019 Netizens cast Hong Kong leader Carrie Lam as the Piglet to Xi Jinping s Winnie the Pooh Shanghaiist en ingles estadounidense 224 de octubre de 2018 Consultado el 26 de abril de 2019 Trent John F 20 de marzo de 2019 Report Winnie the Pooh Censored in World of Warcraft PUBG and Arena of Valor in China Bounding Into Comics en ingles estadounidense Consultado el 26 de abril de 2019 Horti Samuel 23 de febrero de 2019 Devotion review bombed by Chinese Steam users over Winnie the Pooh meme PC Gamer en ingles estadounidense Consultado el 26 de abril de 2019 Ashcraft Brian 23 de noviembre de 2018 Chinese Game Site Censors Winnie The Pooh in Kingdom Hearts III kotaku com en ingles Consultado el 26 de abril de 2019 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Winnie the Pooh Winnie the Pooh en Internet Movie Database en ingles Pagina de Disney sobre el personaje en ingles Informacion sobre Winnie the Pooh Datos Q188574 Multimedia Winnie The PoohObtenido de https es wikipedia org w index php title Winnie the Pooh amp oldid 137479579, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos