fbpx
Wikipedia

Werther

Werther es una ópera en cuatro actos con música de Jules Massenet y libreto en francés de Édouard Blau, Paul Milliet y Georges Hartmann, basada en la novela epistolar Los sufrimientos del joven Werther (Die Leiden des jungen Werthers), de Goethe.

Werther
Werther

Cartel del estreno.
Autor Alois Tvrdek
Género Drama lírico
Actos 4 actos
Basado en Goethe: Die Leiden des jungen Werthers
Publicación
Año de publicación siglo XIX
Idioma Alemán/Francés
Música
Compositor Jules Massenet
Puesta en escena
Lugar de estreno 1) Hofoper
2) Opéra-Comique (1) Viena
2) París)
Fecha de estreno 1) 16 de febrero de 1892 (al.)
2) 16 de enero de 1893 (fr.)
Personajes
Libretista Édouard Blau, Paul Milliet y Georges Hartmann
Duración 2 horas y cuarto

Es uno de los papeles capitales para la tesitura de tenor y uno de los más difíciles; se lo llama "El Tristán francés" como comparación a las dificultades vocales presentadas por Tristán e Isolda, de Richard Wagner. Esta dificultad destaca en el aria más conocida de la obra: "Pourquoi me reveiller".

Historia

Composición

Es un proyecto largo tiempo meditado por Massenet; los primeros esbozos se remontan al año 1880. La esencia de la composición se desarrolló entre 1885 y 1887. El secreto del éxito logrado por Massenet en el dominio de la ópera es más razonable atribuirlo a la facilidad y frescura de su vena melódica que a razones estrictamente teatrales.

 
János Donát: Werther y Lotte con los hermanos de ella (Werther und Lotte mit ihren Geschwistern, antes de 1830).

Los libretistas, Édouard Blau y Paul Milliet,[2]​ adaptaron la novela epistolar de Goethe, desarrollando particularmente el papel de Charlotte para hacer un personaje tan importante como el rol titular. El sentimiento puramente francés, típicamente parisino de Massenet, se encuentra íntegro en toda su producción, incluso en este germánico Werther, derivado de la famosa novela de Goethe. Pero hubo un momento en que no se creyó así. La obra fue rechazada por el teatro de la Opéra Comique de París, cuyo director, Léon Carvalho, encontró "este triste tema sin interés".

Representaciones

Tuvo que estrenarse, con gran éxito, en el Teatro Imperial Hofoper en Viena el 16 de febrero de 1892, en una versión en alemán traducida por Max Kalbeck.[3]​ Le siguió el estreno en francés en Ginebra el 27 de diciembre de 1892,[3]​ y la primera representación en Francia fue en la Opéra-Comique, París, el 16 de enero de 1893. Su triunfo convenció a Carvalho para montar la obra, pero en Francia, el éxito de crítica no se vio acompañado de un éxito de público. No tardó en imponerse esta versión original de Francia.

La ópera encontró a su público en Ginebra, Bruselas, Chicago, Nueva York, San Petersburgo, Londres y Milán antes de imponerse por fin en París a partir de 1903. Werther es considerada hoy como la obra maestra de Massenet, su ópera más personal.

En Estados Unidos se estrenó en Chicago por la compañía del Metropolitan Opera el 29 de marzo de 1894 por Jean de Reszke, y luego en el principal teatro de la compañía en la ciudad de Nueva York tres semanas después.[4]​ El estreno británico se dio en el Covent Garden, Londres, el 11 de junio de 1894.[3]​ En España se estrenó el 29 de abril de 1899, en el Gran Teatro del Liceo de Barcelona. En Argentina llegó al Teatro Colón de Buenos Aires en 1912 protagonizada por Giuseppe Anselmi.

Aunque escrita para tenor, en 1902, Massenet compuso una versión especialmente adaptada para el célebre barítono Mattia Battistini, en San Petersburgo.

Werther se representa con regularidad y ha sido grabada muchas veces. Esta ópera sigue en el repertorio, aunque no está entre las más representadas; en las estadísticas de Operabase aparece la № 51 de las cien óperas más representadas en el período 2005-2010, siendo la 4ª en Francia y la primera de Massenet, con 83 representaciones.

Todo el Werther musical es una confesión íntima de sentimientos y jusifica que el propio Massenet dijese que «en la composición de la partitura había puesto su alma y su conciencia de artista». La obra transcurre en un clima contenido seguido de expresiones, de monólogos y diálogos atrayentes, sobre todo por su delicada línea melódica y su fino y elegante revestimiento orquestal.[5]

Personajes

 
Ernest Van Dyck como Werther
Personaje Tesitura Elenco del estreno, 16 de febrero de 1892
(Director: Wilhelm Jahn)
Werther, joven poeta tenor Ernest van Dyck
Charlotte, mujer joven mezzosoprano o soprano dramática Marie Renard
Sophie, su hermana soprano Ellen Foster-Brandt
Albert, prometido de Charlotte barítono Fritz Neidl
Le Bailli, padre de Charlotte bajo Mayerhofer
Schmidt, un amigo de los Bailli tenor Schlittenhelm
Johann, un amigo de los Bailli barítono Felix
Bruhlmann, el tonto del pueblo, joven poeta tenor
Katchen, prometida de Bruhlmann durante siete años mezzosoprano

Argumento

Tiempo: julio a diciembre de 1780.
Lugar: Wetzlar.

Acto I

El viudo alguacil enseña a sus hijos menores una canción navideña en su casa de la playa con Ada y Celia. Charlotte se viste para un baile. Como su prometido, Albert, está afuera, la escolta el melancólico Werther. Werther llega y ve a Charlotte preparando la cena de sus hermanos pequeños, justo como su madre había hecho antes de morir. Werther saluda a Charlotte y se marchan al baile. Albert regresa inesperadamente después de un viaje de seis meses, no encontrando a Charlotte en casa. No está seguro de las intenciones de Charlotte y se siente disgustado por no encontrarla en casa, pero Sophie le reconforta y da seguridad. Se marcha después de prometer que volverá por la mañana. Werther y Charlotte vuelven muy tarde; él ya está enamorado de ella. Su declaración de amor se ve interrumpida por el anuncio del regreso de Albert. Charlotte recuerda que prometió a su madre moribunda casarse con Albert. Werther se desespera.

Acto II

Tres meses más tarde, Charlotte y Albert ya están casados. Entran felices a la iglesia, seguidos por el melancólico Werther. Sophie intenta animarlo. Cuando Charlotte sale de la iglesia, él le habla de su primer encuentro. Charlotte le ruega a Werther que no intente verla más hasta Navidad. Werther sopesa el suicidio. Charlotte reconforta al lloroso chico que no comprende su cruel comportamiento. Albert se da cuenta ahora de que Werther ama a Charlotte.

Acto III

"Va! laisse couler mes larmes"
Cantado por Charlotte en el Acto III, intérprete: Jeanette Ekornaasvaag.

Charlotte está en casa en Nochebuena. Pasa el tiempo releyendo las cartas de Werther, preguntándose cómo estará el joven poeta y cómo ella tuvo la fuerza para alejarlo. De repente, aparece Werther y mientras él lee su poesía, se da cuenta de que ella corresponde a su amor. Se abrazan un momento, pero ella pronto le despide. Él se marcha con pensamientos de suicidio. Albert regresa a casa y encuentra a su mujer inquieta. Werther ha enviado un mensaje a Albert pidiéndole prestadas sus pistolas, explicando que se va a ir a un largo viaje. Envían a un sirviente con las pistolas. Charlotte siente una terrible premonición y sale corriendo en busca de Werther. (Los actos III y IV se interpretan sin interrupción.)

Acto IV

En el apartamento de Werther, Charlotte ha llegado demasiado tarde. Werther está muriendo. Ella le consuela declarándole su amor. Él le pide perdón. Después de que él muere, Charlotte se desmaya. Afuera se oye a los niños cantando el villancico «Jesús ha nacido».

Arias notables

Acto I

Werther: "O Nature, pleine de grâce"

Acto II

Sophie: "Du gai soleil, plein de flamme"

Acto III

Charlotte: "Va! laisse couler mes larmes"
Charlotte: "Werther! Qui m'aurait dit /Ces lettres!" (Letter Scene)
Werther: "Pourquoi me réveiller?"

Instrumentación

Instrumentación de Werther
Cuerdas
primeros violines, segundos violines, violas,

violonchelos, contrabajos

Madera
2 flautas, 1 flautín, 2 oboes, 1 corno inglés,

2 clarinetes, 1 saxofones alto, 2 fagotes

Metales
4 trompas, 2 cornetas, 3 trombones,

1 tuba

Percusión
timbales, bombo, triángulo, pandereta,

tam-tam, máquina de viento

Otros instrumentos
1 arpa, 1 órgano, 1 clavier de timbres[6]

Adaptación de la novela

Modificaciones de los personajes

Esta adaptación modificó numerosos aspectos de la novela epistolar de Goethe. En efecto, Albert, presentado en la novela como un gran amigo de Werther, toma en la ópera de Massenet rasgos más sombríos. Confidente en la novela, se convierte en el malo en la obra.[7]​ Igualmente, el personaje de Charlotte tiene un papel más importante dentro de Massenet que en la obra de Goethe. La novela epistolar no refleja más que los sentimientos, percepciones y reflexiones del joven, y los sentimientos de Charlotte no llegan al papel más que a través de los ojos de Werther, mientras que la ópera está mejor construida en torno a la pareja Charlotte/Werther, de manera que puede concebirse como una sucesión de cuatro dúos de estos protagonistas,[7]​ durante los cuales a menudo se ve la evolución de Charlotte, que de una joven cándida se convierte en gran heroína reconociendo su amor a un Werther agonizante; junto al tercer dúo, después de un instante de abandono de Charlotte después de las conmovedoras palabras de Werther, se cierra una vez más en un frío rechazo como los dos precedentes. El cuarto, al final, ve cómo se revela el amor de Charlotte.

Un Werther de espíritu romántico

Sin embargo, el personaje de Werther en la obra de Massenet es el exacto reflejo del héroe romántico de la novela de Goethe. En un entorno muy sencillo marcado por sentimientos burgueses y simples, Werther aparece como particularmente explosivo en sus primeras arias naturales en medio de escenas cotidianas y simples como la repetición del villancico, la fiesta en la posada o el baile; no puede encontrar la felicidad en una vida simple y virtuosa, lejos de Charlotte, a la que no puede alcanzar. La ópera respeta al hombre que aparece en sus cartas características del movimiento romántico, por la fuerte presencia de la naturaleza, la melancolía y la insatisfacción perpetua que se lee en ella.

Es cosa fatal, Guillermo. Mi actividad se consume en una inquieta indolencia; no puedo estar ocioso y, sin embargo, no puedo hacer nada. Mi imaginación y mi sensibilidad no se conmueven ante la naturaleza, y los libros me causan tedio. Cuando el hombre no se encuentra a sí mismo, no encuentra nada.
Werther, Goethe, libro I, carta de 22 de agosto[8]
Acto III, escena 3
Libreto original (francés)
Traducción al español
Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?
Demain dans le vallon viendra le voyageur
Se souvenant de ma gloire première...
Et ses yeux vainement chercheront ma splendeur,
Ils ne trouveront plus que deuil et que misère! Hélas!
¿Por qué me despiertas, oh viento de primavera?
Mañana en el valle vendrá el viajero
Recordando mi primera gloria ...
Y sus ojos en vano buscarán mi esplendor,
¡No encontrarán sino luto y miseria! ¡Qué desgracia!

Discografía

Una grabación bien considerada de la ópera completa se hizo en enero de 1931 por la Columbia francesa con un elenco francés y la orquesta y el coro de la Opéra-Comique bajo la dirección de Élie Cohen. Henry Fogel, de la revista Fanfare, escribiendo en 1992, contó 14 grabaciones completas y la consideraba la mejor de todas.[9]​ Su colega James Camner, haciendo una crítica del relanzamiento de Opera d'Oro en 2003, la llamó "uno de los tesoros de la ópera grabada... Desafortunadamente, la transferencia se ha filtrado demasiado. Las frecuencias agudas se han perdido, dando a la representación una llaneza no pretendida. Felizmente, Naxos ofrece la misma grabación transferida de manera experta por Ward Marston, y adquirirla es obligatorio."[10]​ Alan Blyth, mientras da una crítica muy positiva del relanzamiento de la grabación con Albert Lance como Werther y Rita Gorr como Charlotte en 2004, a pesar de todo señaló que "ninguno alcanza la sutileza ideal de los mejores cantantes de Massenet, como Vallin y Thill en la grabación clásica, anterior a la guerra, ahora en Naxos".[11]

Además, muchos de los mejores cantantes franceses e italianos del siglo pasado o más han grabado arias individuales de la obra maestra de Massenet.

Año Elenco
(Charlotte,
Sophie,
Werther,
Albert)
Director,
Teatro de ópera y orquesta
Sello discográfico[12]
1931 Ninon Vallin,
Germaine Féraldy,
Georges Thill,
Marcel Roque
Élie Cohen
Orquesta y coro de la Opéra-Comique
Audio CD: Opera d'Oro
Cat: OPD 1366
1953 Suzanne Juyol,
Agnes Léger,
Charles Richard,
Roger Bourdin
Georges Sébastian
Orquesta y coro de la Opéra-Comique
Audio CD: Andrómeda
Cat: ANDRCD 5073
1964 Rita Gorr,
Mady Mesplé,
Albert Lance,
Gabriel Bacquier
Jésus Etcheverry
Orquesta y coro de la Radiodifusión-Televisión Francesa
CD: Accord
Cat: 472 917-2
1968-69 Victoria de los Ángeles,
Mady Mesplé,
Nicolai Gedda,
Roger Soyer
Georges Prêtre
Orquesta de París
Audio CD: EMI
Cat: 562 6272
1979 Tatiana Troyanos,
Christine Barbaux,
Alfredo Kraus,
Matteo Manuguerra
Michel Plasson
Orquesta Filarmónica de Londres
Audio CD: EMI
Cat: 7 49610-2
1979 Yelena Obraztsova,
Arleen Augér,
Plácido Domingo,
Franz Grundheber
Riccardo Chailly
Orquesta Sinfónica de la Radio de Colonia
Audio CD: Deutsche Grammophon
Cat: 477 5652-1
1980 Frederica von Stade,
Isobel Buchanan,
José Carreras,
Thomas Allen
Sir Colin Davis
Orquesta Filarmónica de Londres
Audio CD: Philips
Cat: 475 496-2
1985 Brigitte Fassbaender,
Magdéna Hajossyová (vocals),
Peter Dvorský,
Hans Helm
Libor Pesek
Orquesta Sinfónica de la Radio de Praga,
Coro de niños de Praga
(película para televisión dirigida por Petr Weigl)
CD (banda sonora): Supraphon
Cat: 11 1547-2 632
LD: Amadeo PHLK 7503
DVD: Image Entertainment.
1998 Vesselina Kasarova,
Dawn Kotoski,
Ramón Vargas,
Christopher Schaldenbrand
Vladímir Yúrovski
Orquesta Sinfónica Alemana de Berlín
Audio CD: RCA Victor
Cat: 74321 58224-2
1998 Angela Gheorghiu,
Patricia Petibon,
Roberto Alagna,
Thomas Hampson
Antonio Pappano
Orquesta Sinfónica Alemana de Berlín
Audio CD: EMI
Cat: EMI 81849
2004 Susan Graham,
Sandrine Piau,
Thomas Hampson,
Stéphane Degout
Michel Plasson
Théâtre du Châtelet
(Vídeo de una interpretación de concierto el 29 de abril de la versión para barítono)
DVD: Virgin Classics
Cat: 359257-9
2005 Elīna Garanča,
Ileana Tonca,
Marcelo Álvarez,
Adrian Eröd
Philippe Jordan
Ópera Estatal de Viena
(Vídeo de una interpretación en marzo)
DVD: TDK
Cat: DVWW-OPWER
2010 Sophie Koch,
Anne-Catherine Gillet,
Jonas Kaufmann,
Ludovic Tézier
Michel Plasson
Ópera Nacional de París
DVD: Decca
Cat: B0014794-09.[13]
2012 Sophie Koch,
Eri Nakamura,
Rolando Villazón,
Audun Iversen
Antonio Pappano
Orchestra of the Royal Opera House
Audio CD: Deutsche Grammophon
Cat: 0289 477 9340 3[14]
2018 Anna Stéphany,
Mélissa Petit,
Juan Diego Flórez,
Audun Iversen
Cornelius Meister
Orchestra of the Zurich Opera House
(Video of a 2017 performance)
DVD / Blu-Ray: Accentus
Cat: ACC10427 (Blu-Ray), ACC20427 (DVD)

Referencias

Notas
  1. Martín Triana, José María (1992). El libro de la ópera (2.ª edición). Alianza Editorial, S.A. p. 272. ISBN 84-206-0284-1. 
  2. El editor Georges Hartmann figura igualmente como autor del libreto aunque sólo lanzó la idea y puso en contacto a los libretistas y el músico.
  3. Grove's Dictionary of Music and Musicians, 5.ª edición, 1954
  4. MetOpera database
  5. La Vanguardia
  6. Metalófono controlado por un teclado y martillos, con resonadores cilíndricos para cada tono.
  7. Andras Batta, Opéra, éd. Könemann.
  8. Goethe, Werther, col. Biblioteca Básica Salvat, libro RTV 15; 1969 Salvat Editores, S.A. y Alianza Editorial, S.A. Traducción cedida por Revista de Occidente. Depósito legal M. 14-382 - 1969.
  9. Fogel, Henry (Septiembre/octubre de 1992). Crítica de la grabación con Georges Thill como Werther (EMI CHS 7 63195 2). Fanfare, 16 (1). Consultado el 16 de noviembre de 2010. Se requiere suscripción.
  10. Camner, James (Julio/agosto 2003). Crítica de la grabación con Georges Thill como Werther (OPERA D’ORO OD 1366). Fanfare, 26 (6). Consultado el 16 de noviembre de 2010. Se exige suscripción.
  11. Blyth, Alan (Marzo de 2004). "Werther's Return". Gramophone, p. 83. Consultado el 16 de noviembre de 2010.
  12. Grabaciones de Werther en operadis-opera-discography.org.uk
  13. La interpretación, tanto del director como de los cantantes, tuvo críticas bastante favorables de Matthew Gurewitsch en Opera News (Febrero de 2011, p. 66). Tiene fuertes reservas sobre la producción y la dirección de vídeo, sin embargo.
  14. Details of this recording of Werther on DeutscheGrammophon.com
Fuentes
  • Upton, George y Borowski, Felix: The Standard Opera Guide, 1928, Blue Ribbon Books, N.Y.
  • Kobbé, Gustav: The Complete Opera Book, 1976, G.P. Putnam's Sons, Nueva York
  • (en inglés)
  • Huebner, Steven: French Opera at the Fin de Siecle: Werther, 2006, Oxford Univ. Press, US. ISBN 978-0-19-518954-4

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre la ópera de Massenet Werther.
  • Libreto (original en francés y traducción al español).
  • Discografía en Operadis
  •   Datos: Q926468
  •   Multimedia: Werther (Massenet)

werther, véase, también, cuitas, joven, ópera, cuatro, actos, música, jules, massenet, libreto, francés, Édouard, blau, paul, milliet, georges, hartmann, basada, novela, epistolar, sufrimientos, joven, leiden, jungen, goethe, cartel, estreno, autoralois, tvrde. Vease tambien Las cuitas del joven Werther Werther es una opera en cuatro actos con musica de Jules Massenet y libreto en frances de Edouard Blau Paul Milliet y Georges Hartmann basada en la novela epistolar Los sufrimientos del joven Werther Die Leiden des jungen Werthers de Goethe WertherWertherCartel del estreno AutorAlois TvrdekGeneroDrama liricoActos4 actosBasado enGoethe Die Leiden des jungen WerthersPublicacionAno de publicacionsiglo XIXIdiomaAleman FrancesMusicaCompositorJules MassenetPuesta en escenaLugar de estreno1 Hofoper2 Opera Comique 1 Viena2 Paris Fecha de estreno1 16 de febrero de 1892 al 2 16 de enero de 1893 fr PersonajesWerther joven poeta tenor lirico Albert prometido de Charlotte baritono El magistrado bajo o baritono bajo Charlotte hija del magistrado mezzosoprano o soprano dramatica Sophie hija del magistrado soprano ligera Schmidt amigo del magistrado tenor Johann amigo del magistrado bajo Ninos burgueses 1 LibretistaEdouard Blau Paul Milliet y Georges HartmannDuracion2 horas y cuarto editar datos en Wikidata Es uno de los papeles capitales para la tesitura de tenor y uno de los mas dificiles se lo llama El Tristan frances como comparacion a las dificultades vocales presentadas por Tristan e Isolda de Richard Wagner Esta dificultad destaca en el aria mas conocida de la obra Pourquoi me reveiller Indice 1 Historia 1 1 Composicion 1 2 Representaciones 2 Personajes 3 Argumento 3 1 Acto I 3 2 Acto II 3 3 Acto III 3 4 Acto IV 4 Arias notables 5 Instrumentacion 6 Adaptacion de la novela 6 1 Modificaciones de los personajes 6 2 Un Werther de espiritu romantico 7 Discografia 8 Referencias 9 Enlaces externosHistoria EditarComposicion Editar Es un proyecto largo tiempo meditado por Massenet los primeros esbozos se remontan al ano 1880 La esencia de la composicion se desarrollo entre 1885 y 1887 El secreto del exito logrado por Massenet en el dominio de la opera es mas razonable atribuirlo a la facilidad y frescura de su vena melodica que a razones estrictamente teatrales Janos Donat Werther y Lotte con los hermanos de ella Werther und Lotte mit ihren Geschwistern antes de 1830 Los libretistas Edouard Blau y Paul Milliet 2 adaptaron la novela epistolar de Goethe desarrollando particularmente el papel de Charlotte para hacer un personaje tan importante como el rol titular El sentimiento puramente frances tipicamente parisino de Massenet se encuentra integro en toda su produccion incluso en este germanico Werther derivado de la famosa novela de Goethe Pero hubo un momento en que no se creyo asi La obra fue rechazada por el teatro de la Opera Comique de Paris cuyo director Leon Carvalho encontro este triste tema sin interes Representaciones Editar Tuvo que estrenarse con gran exito en el Teatro Imperial Hofoper en Viena el 16 de febrero de 1892 en una version en aleman traducida por Max Kalbeck 3 Le siguio el estreno en frances en Ginebra el 27 de diciembre de 1892 3 y la primera representacion en Francia fue en la Opera Comique Paris el 16 de enero de 1893 Su triunfo convencio a Carvalho para montar la obra pero en Francia el exito de critica no se vio acompanado de un exito de publico No tardo en imponerse esta version original de Francia La opera encontro a su publico en Ginebra Bruselas Chicago Nueva York San Petersburgo Londres y Milan antes de imponerse por fin en Paris a partir de 1903 Werther es considerada hoy como la obra maestra de Massenet su opera mas personal En Estados Unidos se estreno en Chicago por la compania del Metropolitan Opera el 29 de marzo de 1894 por Jean de Reszke y luego en el principal teatro de la compania en la ciudad de Nueva York tres semanas despues 4 El estreno britanico se dio en el Covent Garden Londres el 11 de junio de 1894 3 En Espana se estreno el 29 de abril de 1899 en el Gran Teatro del Liceo de Barcelona En Argentina llego al Teatro Colon de Buenos Aires en 1912 protagonizada por Giuseppe Anselmi Aunque escrita para tenor en 1902 Massenet compuso una version especialmente adaptada para el celebre baritono Mattia Battistini en San Petersburgo Werther se representa con regularidad y ha sido grabada muchas veces Esta opera sigue en el repertorio aunque no esta entre las mas representadas en las estadisticas de Operabase aparece la 51 de las cien operas mas representadas en el periodo 2005 2010 siendo la 4ª en Francia y la primera de Massenet con 83 representaciones Todo el Werther musical es una confesion intima de sentimientos y jusifica que el propio Massenet dijese que en la composicion de la partitura habia puesto su alma y su conciencia de artista La obra transcurre en un clima contenido seguido de expresiones de monologos y dialogos atrayentes sobre todo por su delicada linea melodica y su fino y elegante revestimiento orquestal 5 Personajes Editar Ernest Van Dyck como Werther Personaje Tesitura Elenco del estreno 16 de febrero de 1892 Director Wilhelm Jahn Werther joven poeta tenor Ernest van DyckCharlotte mujer joven mezzosoprano o soprano dramatica Marie RenardSophie su hermana soprano Ellen Foster BrandtAlbert prometido de Charlotte baritono Fritz NeidlLe Bailli padre de Charlotte bajo MayerhoferSchmidt un amigo de los Bailli tenor SchlittenhelmJohann un amigo de los Bailli baritono FelixBruhlmann el tonto del pueblo joven poeta tenorKatchen prometida de Bruhlmann durante siete anos mezzosopranoArgumento EditarTiempo julio a diciembre de 1780 Lugar Wetzlar Acto I Editar El viudo alguacil ensena a sus hijos menores una cancion navidena en su casa de la playa con Ada y Celia Charlotte se viste para un baile Como su prometido Albert esta afuera la escolta el melancolico Werther Werther llega y ve a Charlotte preparando la cena de sus hermanos pequenos justo como su madre habia hecho antes de morir Werther saluda a Charlotte y se marchan al baile Albert regresa inesperadamente despues de un viaje de seis meses no encontrando a Charlotte en casa No esta seguro de las intenciones de Charlotte y se siente disgustado por no encontrarla en casa pero Sophie le reconforta y da seguridad Se marcha despues de prometer que volvera por la manana Werther y Charlotte vuelven muy tarde el ya esta enamorado de ella Su declaracion de amor se ve interrumpida por el anuncio del regreso de Albert Charlotte recuerda que prometio a su madre moribunda casarse con Albert Werther se desespera Acto II Editar Tres meses mas tarde Charlotte y Albert ya estan casados Entran felices a la iglesia seguidos por el melancolico Werther Sophie intenta animarlo Cuando Charlotte sale de la iglesia el le habla de su primer encuentro Charlotte le ruega a Werther que no intente verla mas hasta Navidad Werther sopesa el suicidio Charlotte reconforta al lloroso chico que no comprende su cruel comportamiento Albert se da cuenta ahora de que Werther ama a Charlotte Acto III Editar Va laisse couler mes larmes source source Cantado por Charlotte en el Acto III interprete Jeanette Ekornaasvaag Problemas al reproducir este archivo Charlotte esta en casa en Nochebuena Pasa el tiempo releyendo las cartas de Werther preguntandose como estara el joven poeta y como ella tuvo la fuerza para alejarlo De repente aparece Werther y mientras el lee su poesia se da cuenta de que ella corresponde a su amor Se abrazan un momento pero ella pronto le despide El se marcha con pensamientos de suicidio Albert regresa a casa y encuentra a su mujer inquieta Werther ha enviado un mensaje a Albert pidiendole prestadas sus pistolas explicando que se va a ir a un largo viaje Envian a un sirviente con las pistolas Charlotte siente una terrible premonicion y sale corriendo en busca de Werther Los actos III y IV se interpretan sin interrupcion Acto IV Editar En el apartamento de Werther Charlotte ha llegado demasiado tarde Werther esta muriendo Ella le consuela declarandole su amor El le pide perdon Despues de que el muere Charlotte se desmaya Afuera se oye a los ninos cantando el villancico Jesus ha nacido Arias notables EditarActo I Werther O Nature pleine de grace Acto II Sophie Du gai soleil plein de flamme Acto III Charlotte Va laisse couler mes larmes Charlotte Werther Qui m aurait dit Ces lettres Letter Scene Werther Pourquoi me reveiller Instrumentacion EditarInstrumentacion de WertherCuerdasprimeros violines segundos violines violas violonchelos contrabajosMadera2 flautas 1 flautin 2 oboes 1 corno ingles 2 clarinetes 1 saxofones alto 2 fagotesMetales4 trompas 2 cornetas 3 trombones 1 tubaPercusiontimbales bombo triangulo pandereta tam tam maquina de vientoOtros instrumentos1 arpa 1 organo 1 clavier de timbres 6 Adaptacion de la novela EditarModificaciones de los personajes Editar Esta adaptacion modifico numerosos aspectos de la novela epistolar de Goethe En efecto Albert presentado en la novela como un gran amigo de Werther toma en la opera de Massenet rasgos mas sombrios Confidente en la novela se convierte en el malo en la obra 7 Igualmente el personaje de Charlotte tiene un papel mas importante dentro de Massenet que en la obra de Goethe La novela epistolar no refleja mas que los sentimientos percepciones y reflexiones del joven y los sentimientos de Charlotte no llegan al papel mas que a traves de los ojos de Werther mientras que la opera esta mejor construida en torno a la pareja Charlotte Werther de manera que puede concebirse como una sucesion de cuatro duos de estos protagonistas 7 durante los cuales a menudo se ve la evolucion de Charlotte que de una joven candida se convierte en gran heroina reconociendo su amor a un Werther agonizante junto al tercer duo despues de un instante de abandono de Charlotte despues de las conmovedoras palabras de Werther se cierra una vez mas en un frio rechazo como los dos precedentes El cuarto al final ve como se revela el amor de Charlotte Un Werther de espiritu romantico Editar Sin embargo el personaje de Werther en la obra de Massenet es el exacto reflejo del heroe romantico de la novela de Goethe En un entorno muy sencillo marcado por sentimientos burgueses y simples Werther aparece como particularmente explosivo en sus primeras arias naturales en medio de escenas cotidianas y simples como la repeticion del villancico la fiesta en la posada o el baile no puede encontrar la felicidad en una vida simple y virtuosa lejos de Charlotte a la que no puede alcanzar La opera respeta al hombre que aparece en sus cartas caracteristicas del movimiento romantico por la fuerte presencia de la naturaleza la melancolia y la insatisfaccion perpetua que se lee en ella Es cosa fatal Guillermo Mi actividad se consume en una inquieta indolencia no puedo estar ocioso y sin embargo no puedo hacer nada Mi imaginacion y mi sensibilidad no se conmueven ante la naturaleza y los libros me causan tedio Cuando el hombre no se encuentra a si mismo no encuentra nada Werther Goethe libro I carta de 22 de agosto 8 Acto III escena 3Libreto original frances Traduccion al espanolPourquoi me reveiller o souffle du printemps Demain dans le vallon viendra le voyageur Se souvenant de ma gloire premiere Et ses yeux vainement chercheront ma splendeur Ils ne trouveront plus que deuil et que misere Helas Por que me despiertas oh viento de primavera Manana en el valle vendra el viajero Recordando mi primera gloria Y sus ojos en vano buscaran mi esplendor No encontraran sino luto y miseria Que desgracia Discografia EditarUna grabacion bien considerada de la opera completa se hizo en enero de 1931 por la Columbia francesa con un elenco frances y la orquesta y el coro de la Opera Comique bajo la direccion de Elie Cohen Henry Fogel de la revista Fanfare escribiendo en 1992 conto 14 grabaciones completas y la consideraba la mejor de todas 9 Su colega James Camner haciendo una critica del relanzamiento de Opera d Oro en 2003 la llamo uno de los tesoros de la opera grabada Desafortunadamente la transferencia se ha filtrado demasiado Las frecuencias agudas se han perdido dando a la representacion una llaneza no pretendida Felizmente Naxos ofrece la misma grabacion transferida de manera experta por Ward Marston y adquirirla es obligatorio 10 Alan Blyth mientras da una critica muy positiva del relanzamiento de la grabacion con Albert Lance como Werther y Rita Gorr como Charlotte en 2004 a pesar de todo senalo que ninguno alcanza la sutileza ideal de los mejores cantantes de Massenet como Vallin y Thill en la grabacion clasica anterior a la guerra ahora en Naxos 11 Ademas muchos de los mejores cantantes franceses e italianos del siglo pasado o mas han grabado arias individuales de la obra maestra de Massenet Ano Elenco Charlotte Sophie Werther Albert Director Teatro de opera y orquesta Sello discografico 12 1931 Ninon Vallin Germaine Feraldy Georges Thill Marcel Roque Elie Cohen Orquesta y coro de la Opera Comique Audio CD Opera d OroCat OPD 13661953 Suzanne Juyol Agnes Leger Charles Richard Roger Bourdin Georges Sebastian Orquesta y coro de la Opera Comique Audio CD AndromedaCat ANDRCD 50731964 Rita Gorr Mady Mesple Albert Lance Gabriel Bacquier Jesus Etcheverry Orquesta y coro de la Radiodifusion Television Francesa CD AccordCat 472 917 21968 69 Victoria de los Angeles Mady Mesple Nicolai Gedda Roger Soyer Georges Pretre Orquesta de Paris Audio CD EMICat 562 62721979 Tatiana Troyanos Christine Barbaux Alfredo Kraus Matteo Manuguerra Michel Plasson Orquesta Filarmonica de Londres Audio CD EMICat 7 49610 21979 Yelena Obraztsova Arleen Auger Placido Domingo Franz Grundheber Riccardo Chailly Orquesta Sinfonica de la Radio de Colonia Audio CD Deutsche GrammophonCat 477 5652 11980 Frederica von Stade Isobel Buchanan Jose Carreras Thomas Allen Sir Colin Davis Orquesta Filarmonica de Londres Audio CD PhilipsCat 475 496 21985 Brigitte Fassbaender Magdena Hajossyova vocals Peter Dvorsky Hans Helm Libor Pesek Orquesta Sinfonica de la Radio de Praga Coro de ninos de Praga pelicula para television dirigida por Petr Weigl CD banda sonora SupraphonCat 11 1547 2 632LD Amadeo PHLK 7503DVD Image Entertainment 1998 Vesselina Kasarova Dawn Kotoski Ramon Vargas Christopher Schaldenbrand Vladimir Yurovski Orquesta Sinfonica Alemana de Berlin Audio CD RCA VictorCat 74321 58224 21998 Angela Gheorghiu Patricia Petibon Roberto Alagna Thomas Hampson Antonio Pappano Orquesta Sinfonica Alemana de Berlin Audio CD EMICat EMI 818492004 Susan Graham Sandrine Piau Thomas Hampson Stephane Degout Michel PlassonTheatre du Chatelet Video de una interpretacion de concierto el 29 de abril de la version para baritono DVD Virgin ClassicsCat 359257 92005 Elina Garanca Ileana Tonca Marcelo Alvarez Adrian Erod Philippe Jordanopera Estatal de Viena Video de una interpretacion en marzo DVD TDKCat DVWW OPWER2010 Sophie Koch Anne Catherine Gillet Jonas Kaufmann Ludovic Tezier Michel Plassonopera Nacional de Paris DVD DeccaCat B0014794 09 13 2012 Sophie Koch Eri Nakamura Rolando Villazon Audun Iversen Antonio PappanoOrchestra of the Royal Opera House Audio CD Deutsche GrammophonCat 0289 477 9340 3 14 2018 Anna Stephany Melissa Petit Juan Diego Florez Audun Iversen Cornelius MeisterOrchestra of the Zurich Opera House Video of a 2017 performance DVD Blu Ray Accentus Cat ACC10427 Blu Ray ACC20427 DVD Referencias EditarNotas Martin Triana Jose Maria 1992 El libro de la opera 2 ª edicion Alianza Editorial S A p 272 ISBN 84 206 0284 1 El editor Georges Hartmann figura igualmente como autor del libreto aunque solo lanzo la idea y puso en contacto a los libretistas y el musico a b c Grove s Dictionary of Music and Musicians 5 ª edicion 1954 MetOpera database La Vanguardia Metalofono controlado por un teclado y martillos con resonadores cilindricos para cada tono a b Andras Batta Opera ed Konemann Goethe Werther col Biblioteca Basica Salvat libro RTV 15 1969 Salvat Editores S A y Alianza Editorial S A Traduccion cedida por Revista de Occidente Deposito legal M 14 382 1969 Fogel Henry Septiembre octubre de 1992 Critica de la grabacion con Georges Thill como Werther EMI CHS 7 63195 2 Fanfare 16 1 Consultado el 16 de noviembre de 2010 Se requiere suscripcion Camner James Julio agosto 2003 Critica de la grabacion con Georges Thill como Werther OPERA D ORO OD 1366 Fanfare 26 6 Consultado el 16 de noviembre de 2010 Se exige suscripcion Blyth Alan Marzo de 2004 Werther s Return Gramophone p 83 Consultado el 16 de noviembre de 2010 Grabaciones de Werther en operadis opera discography org uk La interpretacion tanto del director como de los cantantes tuvo criticas bastante favorables de Matthew Gurewitsch en Opera News Febrero de 2011 p 66 Tiene fuertes reservas sobre la produccion y la direccion de video sin embargo Details of this recording of Werther on DeutscheGrammophon com FuentesUpton George y Borowski Felix The Standard Opera Guide 1928 Blue Ribbon Books N Y Kobbe Gustav The Complete Opera Book 1976 G P Putnam s Sons Nueva York Werther en Bob s Universe en ingles Huebner Steven French Opera at the Fin de Siecle Werther 2006 Oxford Univ Press US ISBN 978 0 19 518954 4Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre la opera de Massenet Werther Libreto original en frances y traduccion al espanol Discografia en Operadis Datos Q926468 Multimedia Werther Massenet Obtenido de https es wikipedia org w index php title Werther amp oldid 133000675, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos