fbpx
Wikipedia

Toponimia eslava en Alemania

Las tribus eslavas de sorbios, veletos, abodritas, pomeranios, ranes a partir de los tiempos antiguos poblaban los territorios occidentales y orientales y particularmente los del noroeste de la Alemania actual[1][2]​ y también una parte de Baviera.[3]​ Como afirman algunos historiadores, estos, en la segunda mitad del siglo VI, sustituyeron a las tribus de lombardos, rugios, luguios, veletos, y otros pueblos que poblaban estas tierras en la antigüedad.[4][5]​ Sin embargo, como destacan muchos investigadores, existe "una coincidencia sorprendente" entre los nombres de las tribus pomeranias, polabias y los nombres de los otros pueblos eslavos occidentales con unas denominaciones étnicas antiquísimas y conocidas en estas tierras a partir del siglo I de nuestra época, mencionadas en las fuentes romanas. En total, se conocen alrededor de quince denominaciones, que coinciden con nombres antiguos y medievales de las tribus eslavas que habitaban estas zonas.[6]​ Más tarde, al producirse la expansión germana, la población eslava se asimiló en unos siglos. En el siglo XVIII desapareció el idioma polabio. Actualmente, el único pueblo no germanizado totalmente es el sorbio.

Los pueblos eslavos en el mapa de Europa central y oriental a finales del siglo X.

Rasgos de la formación de los topónimos eslavos

Los pueblos eslavos, que vivieron en los territorios de Alemania actual hasta su germanización, dejaron tras de sí múltiples topónimos. Además una parte de estos puede tener un origen más antiguo, germánico o más aún, indoeuropeo.[7]​ En condiciones de bilingüismo una parte tuvo un carácter mixto, eslavo-alemán.[8]​ Una parte considerable de los topónimos eslavos, está formada con los sufijos siguientes (entre paréntesis va el sufijo en alfabeto cirílico):[9]

  • -in (-ин), Berlín,[10]​ Schwerín, Witzín, Devín, Alt Teterín, Carpín. Generalmente tienen el acento en -in (a diferencia de los topónimos alemanes, con el acento en la primera sílaba)
  • -en (-ен) en el este de Alemania, que es el resultado de la germanización de los sufijos eslavos terminados en -n- (-in, -ina, -n', -iane (-ин, -ина, -нь, -яне))[11]
  • -itz (-иц), Lausitz (Łužica), Chemnitz. Las terminaciones -itz/-tz, normalmente, corresponden a las eslavas -иц/-ица (-ic/-ica) o -ицы (-icy). Ejemplos: Добраниц (en alemán: Dobranitz), en alto sorabo Dobranecy, Doberschütz, Dobrošicy
  • -ow[12]​ (-ов), Lübow, Teterow, Güstrow, Treptow, Lütow, Golzow, Mirow, Burow.
  • -au (-ау) en el este de Alemania: Lübbenau, Spandau, Torgau

Las terminaciones -au en los topónimos de origen eslavo, en su mayoría, son las germanizadas -ow,[13]​ pero no siempre es así. Por ejemplo "Doberschau", del alto sorabo "Dobruša". Hay que notar que las terminaciones -au también son típicas de múltiples hidrónimos de origen alemán.[14]

Muchas veces se encuentran formas mixtas: una raíz alemana + un nombre propio eslavo. Las raíces eslavas y alemanas: un nombre propio alemán + un sufijo eslavo (Arntitz).

Los topónimos más conocidos de origen eslavo

La difusión de los topónimos eslavos en Alemania actual

Los topónimos eslavos difundidos ampliamente en las siguientes tierras alemanas:

El estatuo de las denominaciones eslavas en Lusacia actual

Las denominaciones eslavas en los territorios de Lusacia tienen un estatuo oficial. Como está escrito en la "Ley sobre los derechos de los serbios en el Estado Libre de Sajonia". La ley fue escrita simultáneamente en alemán y en alto sorabo. En eslavo se llama Zakoń wo prawach Serbow w Swobodnym staće Sakska (Sakski serbski zakoń — SSZ) z dnja 31. měrca 1999.[25]​ Y en alemán, así Gesetz über die Rechte der Sorben im Freistaat Sachsen (Sächsisches Sorbengesetz — SächsSorbG) vom 31. März 1999. El texto completo de la ley incluye una lista de las denominaciones eslavas, señaladas en los documentos, accesible en el internet. Estos nombres, igual como los alemanes, se muestran en los señales de tráfico y en los mapas.

Véase también

Referencias

  1. S. Brather, Archäologie der westlichen Slawen: Siedlung, Wirtschaft und Gesellschaft im früh- und hochmittelalterlichen Ostmitteleuropa. De Gruyter, 2001, pag. 89-98[1]
  2. Полабские славяне в борьбе с немцами siglos VII—XII A. Pavinskiy. Año 1871
  3. . Archivado desde el original el 15 de agosto de 2013. Consultado el 25 de mayo de 2012. 
  4. Joachim Herrmann, Die Slawen in Deutschland: Geschichte und Kultur der slawischen Stämme westlich von Oder und Neiße vom 6. bis 12. Jahrhundert; ein Handbuch. Akademie-Verlag Berlin, 1985. pag. 10, 22, 23.
  5. E. Schwarz, Deutsches Stammeskunde. Heidelberg o.J. pag. 81, 116
  6. Venimanin Pavlovich Kobychev - В поисках прародины славян, М. "Наука", 1973, el capítulo "Язык Земли". Con unas citas de los trabajos diferentes.
  7. Joachim Herrmann, Die Slawen in Deutschland: Geschichte und Kultur der slawischen Stämme westlich von Oder und Neiße vom 6. bis 12. Jahrhundert; ein Handbuch. Akademie-Verlag Berlin, 1985. pag. 22, 23.
  8. Marchenko N. V. Північнонімецькі топоніми слов’янського походження. Автореферат дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук. — Київ, 2005
  9. Marchenko N. V. Північнонімецькі топоніми слов’янського походження. Автореферат дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук. — Київ, 2005.
  10. Inge Bily. Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). — Berlin: Akademie Verlag, 1996, S. 24
  11. Ernst Eichler, Hans Walther, Städtenamenbuch der DDR, 2 Aufl. 1988. pag. 25
  12. Inge Bily. Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). — Berlin: Akademie Verlag, 1996, S. 31
  13. Inge Bily. Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). — Berlin: Akademie Verlag, 1996, S. 49
  14. W. König, dtv — Atlas deutsche Sprache, стр. 131—132, ISBN 3-423-03025-9
  15. Max Vasmer. Vasmer's Etymological Dictionary.
  16. Johannes Baltzer und Friedrich Bruns. Die Bau- und Kunstdenkmäler der Freien und Hansestadt Lübeck. — Herausgegeben von der Baubehörde. Band III: Kirche zu Alt-Lübeck. Dom. Jakobikirche. Ägidienkirche. — Lübeck: Verlag von Bernhard Nöhring, 1920. — S. 1-8. — Unveränderter Nachdruck 2001: ISBN 3-89557-167-9.
  17. Paul Kühnel: Die slavischen Ortsnamen in Meklenburg in Jahrbücher des Vereins für Mecklenburgische Geschichte und Altertumskunde. — Bd. 46 (1881). — S. 122.
  18. Lexikon des Mittelalters (Una enciclopedia de la Edad Media). Ratzeburg.
  19. В «Новгородской первой летописи старшего извода» leemos lo del año 1270: «побѣгоша къ князю на Городище тысячьскыи Ратиборъ, Гаврило Кыяниновъ и инии приятели его».
  20. Ejemplos de los topónimos eslavos en Alemania
  21. Su letra «s» se lee como la «с» rusa (FUENTE: Трофимович Верхнелужицко-русский словарь. — Plantilla:М.: «Русский язык» — Бауцен, «Домовина», 1974. — С. 23.
  22. cuadro general de nombres en la Wikipedia de Łužica
  23. Un mapa del libro 'Atlas nazw geograficznych Słowiańszczyzny Zachodniej Kozierowski S. Kozierowski, 1934. Poznań: Nauka i Praca'

Bibliografía

  • Inge Bily. Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). — Berlin: Akademie Verlag, 1996. ISBN 3-05-002505-0; ISBN 978-3-05-002505-6.
  • J. E. Schmaler. Jahrbücher für slawische Literatur, Kunst und Wissenschaft. Jahrgang 1854. — Bautzen: 1854. (PDF 28,4Mb)
  • Marchenko N. V. Північнонімецькі топоніми слов’янського походження. Автореферат дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наукю — Київ, 2005.
  • Ernst Eichler, Hans Walther, Städtenamenbuch der DDR, 2 Aufl. 1988.
  • Ernst Eichler, Slawische Ortsnamen zwischen Saale und Neisse: ein Kompendium, Domowina Verlag, 1987.
  • D. Berger, DUDEN, Geographische Namen in Deutschland, 1999.
  • Joachim Herrmann und Autorenkollektiv, Die Slawen in Deutschland: Geschichte und Kultur der slawischen Stämme westlich von Oder und Neiße vom 6. bis 12. Jahrhundert; ein Handbuch. Akademie-Verlag Berlin, 1985. 530 Seiten.
  • Reinhold Trautmann, Die Elb- und Ostseeslawischen Ortsnamen, Teil I, Akademie-Verlag Berlin, 1948.

Enlaces externos

  • Die Bildungsweise der deutschen Ortsnamen
  • Распространение топонимов славянского и смешанного происхождения в Баварии. el 15 de agosto de 2013 en Wayback Machine.
  • Deutsch-Niedersorbisches Wörterbuch: Stichwortsuche. el 19 de enero de 2012 en Wayback Machine. Zweigstelle für niedersorbische Forschungen des Sorbischen Instituts.
  • Slawische ortsnamen
  •   Datos: Q4423058

toponimia, eslava, alemania, tribus, eslavas, sorbios, veletos, abodritas, pomeranios, ranes, partir, tiempos, antiguos, poblaban, territorios, occidentales, orientales, particularmente, noroeste, alemania, actual, también, parte, baviera, como, afirman, algun. Las tribus eslavas de sorbios veletos abodritas pomeranios ranes a partir de los tiempos antiguos poblaban los territorios occidentales y orientales y particularmente los del noroeste de la Alemania actual 1 2 y tambien una parte de Baviera 3 Como afirman algunos historiadores estos en la segunda mitad del siglo VI sustituyeron a las tribus de lombardos rugios luguios veletos y otros pueblos que poblaban estas tierras en la antiguedad 4 5 Sin embargo como destacan muchos investigadores existe una coincidencia sorprendente entre los nombres de las tribus pomeranias polabias y los nombres de los otros pueblos eslavos occidentales con unas denominaciones etnicas antiquisimas y conocidas en estas tierras a partir del siglo I de nuestra epoca mencionadas en las fuentes romanas En total se conocen alrededor de quince denominaciones que coinciden con nombres antiguos y medievales de las tribus eslavas que habitaban estas zonas 6 Mas tarde al producirse la expansion germana la poblacion eslava se asimilo en unos siglos En el siglo XVIII desaparecio el idioma polabio Actualmente el unico pueblo no germanizado totalmente es el sorbio Los pueblos eslavos en el mapa de Europa central y oriental a finales del siglo X Indice 1 Rasgos de la formacion de los toponimos eslavos 2 Los toponimos mas conocidos de origen eslavo 3 La difusion de los toponimos eslavos en Alemania actual 4 El estatuo de las denominaciones eslavas en Lusacia actual 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosRasgos de la formacion de los toponimos eslavos EditarLos pueblos eslavos que vivieron en los territorios de Alemania actual hasta su germanizacion dejaron tras de si multiples toponimos Ademas una parte de estos puede tener un origen mas antiguo germanico o mas aun indoeuropeo 7 En condiciones de bilinguismo una parte tuvo un caracter mixto eslavo aleman 8 Una parte considerable de los toponimos eslavos esta formada con los sufijos siguientes entre parentesis va el sufijo en alfabeto cirilico 9 in in Berlin 10 Schwerin Witzin Devin Alt Teterin Carpin Generalmente tienen el acento en in a diferencia de los toponimos alemanes con el acento en la primera silaba en en en el este de Alemania que es el resultado de la germanizacion de los sufijos eslavos terminados en n in ina n iane in ina n yane 11 itz ic Lausitz Luzica Chemnitz Las terminaciones itz tz normalmente corresponden a las eslavas ic ica ic ica o icy icy Ejemplos Dobranic en aleman Dobranitz en alto sorabo Dobranecy Doberschutz Dobrosicy ow 12 ov Lubow Teterow Gustrow Treptow Lutow Golzow Mirow Burow au au en el este de Alemania Lubbenau Spandau TorgauLas terminaciones au en los toponimos de origen eslavo en su mayoria son las germanizadas ow 13 pero no siempre es asi Por ejemplo Doberschau del alto sorabo Dobrusa Hay que notar que las terminaciones au tambien son tipicas de multiples hidronimos de origen aleman 14 Muchas veces se encuentran formas mixtas una raiz alemana un nombre propio eslavo Las raices eslavas y alemanas un nombre propio aleman un sufijo eslavo Arntitz Los toponimos mas conocidos de origen eslavo EditarChemnitz en alto sorabo Kamjenica nombrada por la denominacion de un pequeno rio Chemnitz un afluente del rio Zwickauer Mulde La palabra chemnitz viene de la kamjenica del idioma de los sorbios y significa rio pedregoso En Chequia esa ciudad se llama Saska Kamenice o sea Kamjenica sajona Lausitz en alto sorabo Luzica en espanol Lusacia originalmente significaba lugar cenagoso 15 Lusacia es una region historica de Alemania donde todavia habita el pueblo eslavo sorbio En polaco se llama Luzyce y en checo Luzice Leipzig de la palabra Lipsk ver Lipetsk Lubeck construida cerca de la fortaleza vagriana de Liubice 16 en Polonia la ciudad se llama Lubeka en los textos latinos medievales aparece como Lvbeca Rostock significa un lugar de donde el agua se derrama en diferentes direcciones 17 Ratzeburg la poblacion eslava de Ratibor se menciono por vez primera en los documentos del emperador aleman Enrique IV en 1062 como Racesburg La denominacion proviene del nombre de un principe obodrita Ratibor su forma abreviada en aleman Ratse 18 Es un nombre popular eslavo en aquellos tiempos incluso en las cronicas rusas 19 Prenzlau en alto sorabo Prenzlawj 20 Relacionado con Preslav Preslavets Pereiaslav Zossen 20 Sosny 21 So sny 22 Brandenburg en eslavo Branibor en espanol Brandemburgo Actualmente en bajo sorabo se llama Braniboŕ psi Habolu 23 La ciudad de Neubrandenburg en eslavo tambien se llama Novi Branibor 24 La difusion de los toponimos eslavos en Alemania actual EditarLos toponimos eslavos difundidos ampliamente en las siguientes tierras alemanas Baja Sajonia los territorios mas al este de Hamburgo tambien llamado Wendland Schleswig Holstein su parte oriental Mecklemburgo Pomerania Anterior difusion general de toponimos Brandemburgo igual como en el punto anterior Berlin posee multiples toponimos del origen eslavo Sajonia Anhalt estan por todos lados Sajonia extendidos ampliamente Turingia extendidos ampliamente Baviera este centro y norte del territorio El estatuo de las denominaciones eslavas en Lusacia actual EditarLas denominaciones eslavas en los territorios de Lusacia tienen un estatuo oficial Como esta escrito en la Ley sobre los derechos de los serbios en el Estado Libre de Sajonia La ley fue escrita simultaneamente en aleman y en alto sorabo En eslavo se llama Zakon wo prawach Serbow w Swobodnym stace Sakska Sakski serbski zakon SSZ z dnja 31 merca 1999 25 Y en aleman asi Gesetz uber die Rechte der Sorben im Freistaat Sachsen Sachsisches Sorbengesetz SachsSorbG vom 31 Marz 1999 El texto completo de la ley incluye una lista de las denominaciones eslavas senaladas en los documentos accesible en el internet Estos nombres igual como los alemanes se muestran en los senales de trafico y en los mapas Vease tambien EditarEslavos polabios Eslavos occidentales Wendos Lenguas eslavas AlemaniaReferencias Editar S Brather Archaologie der westlichen Slawen Siedlung Wirtschaft und Gesellschaft im fruh und hochmittelalterlichen Ostmitteleuropa De Gruyter 2001 pag 89 98 1 Polabskie slavyane v borbe s nemcami siglos VII XII A Pavinskiy Ano 1871 pdf Extension de los toponimos eslavos en Baviera Archivado desde el original el 15 de agosto de 2013 Consultado el 25 de mayo de 2012 Joachim Herrmann Die Slawen in Deutschland Geschichte und Kultur der slawischen Stamme westlich von Oder und Neisse vom 6 bis 12 Jahrhundert ein Handbuch Akademie Verlag Berlin 1985 pag 10 22 23 E Schwarz Deutsches Stammeskunde Heidelberg o J pag 81 116 Venimanin Pavlovich Kobychev V poiskah prarodiny slavyan M Nauka 1973 el capitulo Yazyk Zemli Con unas citas de los trabajos diferentes Joachim Herrmann Die Slawen in Deutschland Geschichte und Kultur der slawischen Stamme westlich von Oder und Neisse vom 6 bis 12 Jahrhundert ein Handbuch Akademie Verlag Berlin 1985 pag 22 23 Marchenko N V Pivnichnonimecki toponimi slov yanskogo pohodzhennya Avtoreferat disertaciya na zdobuttya naukovogo stupenya kandidata filologichnih nauk Kiyiv 2005 Marchenko N V Pivnichnonimecki toponimi slov yanskogo pohodzhennya Avtoreferat disertaciya na zdobuttya naukovogo stupenya kandidata filologichnih nauk Kiyiv 2005 Inge Bily Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Berlin Akademie Verlag 1996 S 24 Ernst Eichler Hans Walther Stadtenamenbuch der DDR 2 Aufl 1988 pag 25 Inge Bily Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Berlin Akademie Verlag 1996 S 31 Inge Bily Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Berlin Akademie Verlag 1996 S 49 W Konig dtv Atlas deutsche Sprache str 131 132 ISBN 3 423 03025 9 Max Vasmer Vasmer s Etymological Dictionary Johannes Baltzer und Friedrich Bruns Die Bau und Kunstdenkmaler der Freien und Hansestadt Lubeck Herausgegeben von der Baubehorde Band III Kirche zu Alt Lubeck Dom Jakobikirche Agidienkirche Lubeck Verlag von Bernhard Nohring 1920 S 1 8 Unveranderter Nachdruck 2001 ISBN 3 89557 167 9 Paul Kuhnel Die slavischen Ortsnamen in Meklenburg in Jahrbucher des Vereins fur Mecklenburgische Geschichte und Altertumskunde Bd 46 1881 S 122 Lexikon des Mittelalters Una enciclopedia de la Edad Media Ratzeburg V Novgorodskoj pervoj letopisi starshego izvoda leemos lo del ano 1270 pobѣgosha k knyazyu na Gorodishe tysyachskyi Ratibor Gavrilo Kyyaninov i inii priyateli ego a b Ejemplos de los toponimos eslavos en Alemania Mapa de Lusacia y sus alrededores con ejemplos de nombres eslavos Mas al sur de Berlin indicada la ciudad de Zossen Su letra s se lee como la s rusa FUENTE Trofimovich Verhneluzhicko russkij slovar Plantilla M Russkij yazyk Baucen Domovina 1974 S 23 cuadro general de nombres en la Wikipedia de Luzica Un mapa del libro Atlas nazw geograficznych Slowianszczyzny Zachodniej Kozierowski S Kozierowski 1934 Poznan Nauka i Praca El texto de la ley Bibliografia EditarInge Bily Ortsnamenbuch des Mittelelbegebietes enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Berlin Akademie Verlag 1996 ISBN 3 05 002505 0 ISBN 978 3 05 002505 6 J E Schmaler Jahrbucher fur slawische Literatur Kunst und Wissenschaft Jahrgang 1854 Bautzen 1854 PDF 28 4Mb Marchenko N V Pivnichnonimecki toponimi slov yanskogo pohodzhennya Avtoreferat disertaciya na zdobuttya naukovogo stupenya kandidata filologichnih naukyu Kiyiv 2005 Ernst Eichler Hans Walther Stadtenamenbuch der DDR 2 Aufl 1988 Ernst Eichler Slawische Ortsnamen zwischen Saale und Neisse ein Kompendium Domowina Verlag 1987 D Berger DUDEN Geographische Namen in Deutschland 1999 Joachim Herrmann und Autorenkollektiv Die Slawen in Deutschland Geschichte und Kultur der slawischen Stamme westlich von Oder und Neisse vom 6 bis 12 Jahrhundert ein Handbuch Akademie Verlag Berlin 1985 530 Seiten Reinhold Trautmann Die Elb und Ostseeslawischen Ortsnamen Teil I Akademie Verlag Berlin 1948 Enlaces externos EditarDie Bildungsweise der deutschen Ortsnamen Rasprostranenie toponimov slavyanskogo i smeshannogo proishozhdeniya v Bavarii Archivado el 15 de agosto de 2013 en Wayback Machine Deutsch Niedersorbisches Worterbuch Stichwortsuche Archivado el 19 de enero de 2012 en Wayback Machine Zweigstelle fur niedersorbische Forschungen des Sorbischen Instituts Slawische ortsnamen Datos Q4423058Obtenido de https es wikipedia org w index php title Toponimia eslava en Alemania amp oldid 117852909, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos