fbpx
Wikipedia

Sir Gawain y el Caballero Verde

Sir Gawain y el Caballero Verde es un romance métrico de finales del siglo XIV escrito en un único manuscrito, que también contiene otras tres obras de orientación más cristiana. Los cuatro poemas están enlazados por el uso de un dialecto común, la variedad dialectal de los Midlands del noroeste del inglés medio. Aun así, el eje de la historia de Sir Gawain y el Caballero Verde es más antiguo y comprende muchos elementos, siendo el principal el tema de la decapitación, central en la mitología celta, aunque también incluye elementos de su tiempo, siendo el más importante el de la peste negra. La única copia original de este texto que se conserva es la que se encuentra en el manuscrito «Cotton Nero A.x», el cual se halla almacenado en el Museo Británico.

Sir Gawain y el Caballero Verde
de poeta Pearl
Género Poesía
Subgénero Novela de caballerías
Idioma Inglés medio
Título original Sir Gawayn and þe Grene Knyȝt
Texto original Sir Gawain and the Green Knight en Wikisource
País Reino de Inglaterra

El poeta

 
Antigua imagen alusiva a Sir Gawain y el Caballero Verde

Las otras tres piezas encontradas junto con Gawain, aunque no están tituladas en su exposición, han llegado a ser conocidas como Perla, Paciencia y Pureza (alternativamente Limpieza). Se considera que el manuscrito Cotton es una copia manuscrita y no el original. Por lo tanto no hay ninguna prueba explícita que indique que los cuatro poemas en el manuscrito son del mismo poeta. Aun así, de un análisis comparativo del dialecto, la forma de los versos y la distinción, ha sido generalmente aceptado que los cuatro poemas son de hecho del mismo autor, conocido como el poeta Pearl o el poeta Gawain. Aunque el nombre de este poeta es desconocido, de una lectura detallada de sus trabajos se llega a conocer algo sobre la persona. J. R. R. Tolkien, en la introducción a sus traducciones póstumas, escribe:

Fue un hombre de mente seria y devota, pero no sin humor; tenía un interés en teología, y algún conocimiento de ella, aunque un conocimiento aficionado, en lugar de profesional; sabía latín y francés y estaba bastante ducho en libros franceses, tanto románticos como instructivos; pero su hogar estaba en los Midlands Occidentales de Inglaterra; esto muestra su lenguaje, y su métrica, y su escenificación.

El manuscrito ha sido fechado cerca del año 1400 y se cree que el poeta floreció poco tiempo antes, siendo, por lo tanto, contemporáneo de Geoffrey Chaucer, aunque estaba lejano de él en casi cualquier otro aspecto. Antes de que el manuscrito pasara a ser una posesión de Robert Cotton, encontró un lugar en la librería de Henry Savile de Bank en Yorkshire, que vivió de 1568 a 1617. Nada se sabe del manuscrito o de su autor antes de esto.

A pesar de haber menos unanimidad, el poeta Pearl puede haber escrito también el poema aliterativo San Erkenwald, el cual se cree que fue compuesto en 1386, aunque muchos estudiosos opinan que esto no es así.

Temas centrales

Pruebas y tentaciones

 
Los caballeros eran evaluados en su habilidad para balancear el código de honor de la caballería con las reglas del amor cortesano. ¡Ve con Dios!, de Edmund Blair Leighton (1900).

El corazón del texto de Sir Gawain y el Caballero Verde es la prueba a Gawain de su adhesión al código de caballería. Esta es la típica fábula de tentación de la literatura medieval en la que presenta una serie de adversidades reunidas como exámenes o "pruebas" de la virtud moral. Estas historias a menudo describen varios fracasos individuales cuando el personaje principal es puesto a prueba. El éxito en estas pruebas a menudo traen inmunidad o buena fortuna. La capacidad de Gawain para superar las pruebas impuestas por su anfitrión son de vital importancia para su supervivencia, aunque este no se percate de ello. Gawain logra superar la prueba solo por su cortesía intuitiva o por casualidad. Sin embargo, Gawain no se da cuenta de que todas estas pruebas son orquestadas por Sir Bertilak. Además de las leyes de caballería, Gawain tiene que respetar las reglas del amor cortesano. El código de honor del caballero exige que sus acciones respondan a las peticiones de una damisela. Gawain debe aceptar la faja de una dama; pero también debe mantener la promesa que ha hecho a su anfitrión, de entregarle todo aquello que obtenga en el día. Gawain escoge mantener en secreto la faja por miedo a la muerte; rompiendo así la promesa a su anfitrión, pero honrando a la dama. Al ver que el Caballero Verde es de hecho su anfitrión (Bertilak), se da cuenta de que a pesar de que ha completado su misión ha fallado en ser virtuoso. Esta prueba demuestra el conflicto entre el honor y los deberes caballerescos. Cuando rompe su promesa, Gawain cree haber perdido su honor y haber fallado en sus deberes.

Interpretaciones

El viaje de Gawain

Varios académicos han intentado encontrar una correspondencia entre el viaje de Gawain a la Capilla Verde y el mundo real. Por ejemplo, en el poema se mencionan las islas de Anglesey; estas existen hoy en día como una única isla en la costa de Gales. Muchos académicos piensan que el paso de Gawain por la "Santa Sede" hace referencia a Holywell o a la Abadía Cisterciense de Poulton, en Pulford Holywell, qte está asociada a la decapitación de Santa Winifreda. Según la historia, Winefrida era una joven virgen que fue decapitada por un líder local después de rechazar sus insinuaciones sexuales. Su tío, otro santo, puso su cabeza en su cuerpo y curó la herida dejando únicamente una cicatriz blanca. Las semejanzas entre esta historia y la de Sir Gawain hacen de este lugar el posible destino del viaje.

Adaptaciones modernas

Libros

J. R. R. Tolkien y Eric Valentine Gordon publicaron una edición académica del texto de Sir Gawain y el Caballero Verde en 1925. Una segunda edición de este texto fue realizada por Norman Davis y publicada en 1967. Este libro con texto en inglés medio con extensas notas de investigación es frecuentemente confundido con una traducción al inglés moderno preparada por Tolkien y publicada junto con las traducciones de Perla y Sir Orfeo. Muchas ediciones de esta última obra, publicada por primera vez en 1975, nombran a Tolkien como autor y no como traductor de la obra. Por tanto es común que se cite erróneamente a Tolkien como el autor original de la obra. En 2004, el poeta y traductor William Stanley Merwin publicó una nueva versión del relato.[1]​ Más recientemente, Simon Armitage ha llamado la atención de los medios en Estados Unidos y el Reino Unido con su traducción del poema publicado en 2007.

Ópera

Sir Gawain y el Caballero Verde fue adaptada como ópera en 1978 por el compositor Richard Blackford por encargo de la aldea de Blewbury, en Oxfordshire. El libreto de la adaptación fue escrito por los hijos del novelista John Emlyn Edwards. La ópera en seis escenas fue grabada por Decca entre marzo y junio y publicada por ARGO Label en noviembre de 1979. Sir Gawain y el Caballero Verde también fue adaptada por Harrison Birtwistle en la ópera titulada Gawain, estrenada en 1991. La ópera de Birtwistle ha sido elogiada por mantener la complejidad del poema y por traducir la lírica en forma musical. Otra adaptación en ópera fue Gwyneth y el Caballero Verde, de Lynne Plowman, estrenada en 2002. En esta ópera Sir Gawain solo se usa como telón de fondo, pues la historia está enfocada en Gwyneth, la escudera de Gawain, quien desea convertirse en caballero. La versión de Plowman ha sido elogiada por su accesibilidad, ya que está enfocada a niños pequeños y al público familiar, aunque se le critica el uso del inglés moderno y su naturaleza de sermón.

Cine y televisión

El poema ha sido adaptado al cine en tres ocasiones: la primera cinta fue Gawain y el Caballero Verde, de 1973, dirigida por Stephen Weeks y con Murray Head como Sir Gawain y Nigel Green como «el Caballero Verde». Esta versión ha sido criticada por desviar la trama central de la historia. Un ejemplo de ello es la aventura que tiene Sir Gawain entre el momento en que deja Camelot y el momento en que llega al castillo de Bertilak, lo cual no es parte del poema. Además, Bertilak y el Caballero Verde no tienen conexión alguna en el poema. La siguiente cinta fue La espada del valiente: La leyenda de Sir Gawain y el Caballero Verde, de 1984, dirigida por Stephen Weeks con Miles O'Keeffe como Sir Gawain y Sean Connery como «el Caballero Verde». Para televisión se realizaron dos adaptaciones: Gawain y el Caballero Verde, de 1991, y la serie animada Sir Gawain y el Caballero Verde, de 2002.

Una nueva versión llamada El caballero verde se estrenó en julio de 2021, dirigida por David Lowery y protagonizada por Dev Patel como Sir Gawain, quien se embarca en este viaje por tierras legendarias para confrontar y derrotar al extraño de piel verde.

Bibliografía

  • Sir Gawain y el caballero verde, traducción de Francisco Torres Oliver, prólogo de Luis Alberto de Cuenca, epílogo y notas de Jacobo F.J. Stuart. Madrid. Siruela, 1998.
  • El reflejo de Arturo, de F. Rusell-Ocas.
  • Sir Gawayn y el caballero verde (adaptación del romance en versión novelada). Felipe Mellizo. Imprenta Monasterio de El Escorial. 1968.
  • Sir Gawayn y el caballeru verde, traducción de Carlos Ealo y Álvaro Arias, prólogo y notas de Carlos Ealo. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana, 2000 (Premiu de 1997 a la Traducción de l'Academia de la Llingua Asturiana, N.º 30 de la colección «Llibrería Académica»).

Referencias

  1. «W.S. Merwin». poets.org (en inglés). Consultado el 20 de mayo de 2020. 

Enlaces externos

  •   Wikisource en inglés contiene una copia de Sir Gawain y el Caballero Verde.
  • , poema completo (en inglés medio)
  • Sir Gawain y el Caballero Verde, texto del poema en Archive.org
  • Audiolibro de Sir Gawain and the Green Knight (traducción en inglés moderno de William Allan Neilson), en LibriVox
  • Audiolibro de Sir Gawain and the Green Knight (traducción en inglés moderno de Jessie Ladlay Weston), en LibriVox
  • Sir Gawain y el Caballero Verde, edición de J. R. R. Tolkien y E. V. Gordon

Información general

  • El poeta Pearl, de la Universidad de Calgary.
  • El proyecto Camelot, información sobre Sir Gawain y el Caballero Verde.
  • , análisis del poema.
  • Sir Gawain y el Caballero Verde. Antología sobre literatura inglesa.
  •   Datos: Q756715
  •   Multimedia: Gawain and the Green Knight

gawain, caballero, verde, romance, métrico, finales, siglo, escrito, único, manuscrito, también, contiene, otras, tres, obras, orientación, más, cristiana, cuatro, poemas, están, enlazados, dialecto, común, variedad, dialectal, midlands, noroeste, inglés, medi. Sir Gawain y el Caballero Verde es un romance metrico de finales del siglo XIV escrito en un unico manuscrito que tambien contiene otras tres obras de orientacion mas cristiana Los cuatro poemas estan enlazados por el uso de un dialecto comun la variedad dialectal de los Midlands del noroeste del ingles medio Aun asi el eje de la historia de Sir Gawain y el Caballero Verde es mas antiguo y comprende muchos elementos siendo el principal el tema de la decapitacion central en la mitologia celta aunque tambien incluye elementos de su tiempo siendo el mas importante el de la peste negra La unica copia original de este texto que se conserva es la que se encuentra en el manuscrito Cotton Nero A x el cual se halla almacenado en el Museo Britanico Sir Gawain y el Caballero Verdede poeta PearlGeneroPoesiaSubgeneroNovela de caballeriasIdiomaIngles medioTitulo originalSir Gawayn and the Grene KnyȝtTexto originalSir Gawain and the Green Knight en WikisourcePaisReino de Inglaterra editar datos en Wikidata Indice 1 El poeta 2 Temas centrales 2 1 Pruebas y tentaciones 3 Interpretaciones 3 1 El viaje de Gawain 4 Adaptaciones modernas 4 1 Libros 4 2 opera 4 3 Cine y television 5 Bibliografia 6 Referencias 7 Enlaces externosEl poeta Editar Antigua imagen alusiva a Sir Gawain y el Caballero Verde Las otras tres piezas encontradas junto con Gawain aunque no estan tituladas en su exposicion han llegado a ser conocidas como Perla Paciencia y Pureza alternativamente Limpieza Se considera que el manuscrito Cotton es una copia manuscrita y no el original Por lo tanto no hay ninguna prueba explicita que indique que los cuatro poemas en el manuscrito son del mismo poeta Aun asi de un analisis comparativo del dialecto la forma de los versos y la distincion ha sido generalmente aceptado que los cuatro poemas son de hecho del mismo autor conocido como el poeta Pearl o el poeta Gawain Aunque el nombre de este poeta es desconocido de una lectura detallada de sus trabajos se llega a conocer algo sobre la persona J R R Tolkien en la introduccion a sus traducciones postumas escribe Fue un hombre de mente seria y devota pero no sin humor tenia un interes en teologia y algun conocimiento de ella aunque un conocimiento aficionado en lugar de profesional sabia latin y frances y estaba bastante ducho en libros franceses tanto romanticos como instructivos pero su hogar estaba en los Midlands Occidentales de Inglaterra esto muestra su lenguaje y su metrica y su escenificacion El manuscrito ha sido fechado cerca del ano 1400 y se cree que el poeta florecio poco tiempo antes siendo por lo tanto contemporaneo de Geoffrey Chaucer aunque estaba lejano de el en casi cualquier otro aspecto Antes de que el manuscrito pasara a ser una posesion de Robert Cotton encontro un lugar en la libreria de Henry Savile de Bank en Yorkshire que vivio de 1568 a 1617 Nada se sabe del manuscrito o de su autor antes de esto A pesar de haber menos unanimidad el poeta Pearl puede haber escrito tambien el poema aliterativo San Erkenwald el cual se cree que fue compuesto en 1386 aunque muchos estudiosos opinan que esto no es asi Temas centrales EditarPruebas y tentaciones Editar Los caballeros eran evaluados en su habilidad para balancear el codigo de honor de la caballeria con las reglas del amor cortesano Ve con Dios de Edmund Blair Leighton 1900 El corazon del texto de Sir Gawain y el Caballero Verde es la prueba a Gawain de su adhesion al codigo de caballeria Esta es la tipica fabula de tentacion de la literatura medieval en la que presenta una serie de adversidades reunidas como examenes o pruebas de la virtud moral Estas historias a menudo describen varios fracasos individuales cuando el personaje principal es puesto a prueba El exito en estas pruebas a menudo traen inmunidad o buena fortuna La capacidad de Gawain para superar las pruebas impuestas por su anfitrion son de vital importancia para su supervivencia aunque este no se percate de ello Gawain logra superar la prueba solo por su cortesia intuitiva o por casualidad Sin embargo Gawain no se da cuenta de que todas estas pruebas son orquestadas por Sir Bertilak Ademas de las leyes de caballeria Gawain tiene que respetar las reglas del amor cortesano El codigo de honor del caballero exige que sus acciones respondan a las peticiones de una damisela Gawain debe aceptar la faja de una dama pero tambien debe mantener la promesa que ha hecho a su anfitrion de entregarle todo aquello que obtenga en el dia Gawain escoge mantener en secreto la faja por miedo a la muerte rompiendo asi la promesa a su anfitrion pero honrando a la dama Al ver que el Caballero Verde es de hecho su anfitrion Bertilak se da cuenta de que a pesar de que ha completado su mision ha fallado en ser virtuoso Esta prueba demuestra el conflicto entre el honor y los deberes caballerescos Cuando rompe su promesa Gawain cree haber perdido su honor y haber fallado en sus deberes Interpretaciones EditarEl viaje de Gawain Editar Varios academicos han intentado encontrar una correspondencia entre el viaje de Gawain a la Capilla Verde y el mundo real Por ejemplo en el poema se mencionan las islas de Anglesey estas existen hoy en dia como una unica isla en la costa de Gales Muchos academicos piensan que el paso de Gawain por la Santa Sede hace referencia a Holywell o a la Abadia Cisterciense de Poulton en Pulford Holywell qte esta asociada a la decapitacion de Santa Winifreda Segun la historia Winefrida era una joven virgen que fue decapitada por un lider local despues de rechazar sus insinuaciones sexuales Su tio otro santo puso su cabeza en su cuerpo y curo la herida dejando unicamente una cicatriz blanca Las semejanzas entre esta historia y la de Sir Gawain hacen de este lugar el posible destino del viaje Adaptaciones modernas EditarLibros Editar J R R Tolkien y Eric Valentine Gordon publicaron una edicion academica del texto de Sir Gawain y el Caballero Verde en 1925 Una segunda edicion de este texto fue realizada por Norman Davis y publicada en 1967 Este libro con texto en ingles medio con extensas notas de investigacion es frecuentemente confundido con una traduccion al ingles moderno preparada por Tolkien y publicada junto con las traducciones de Perla y Sir Orfeo Muchas ediciones de esta ultima obra publicada por primera vez en 1975 nombran a Tolkien como autor y no como traductor de la obra Por tanto es comun que se cite erroneamente a Tolkien como el autor original de la obra En 2004 el poeta y traductor William Stanley Merwin publico una nueva version del relato 1 Mas recientemente Simon Armitage ha llamado la atencion de los medios en Estados Unidos y el Reino Unido con su traduccion del poema publicado en 2007 opera Editar Sir Gawain y el Caballero Verde fue adaptada como opera en 1978 por el compositor Richard Blackford por encargo de la aldea de Blewbury en Oxfordshire El libreto de la adaptacion fue escrito por los hijos del novelista John Emlyn Edwards La opera en seis escenas fue grabada por Decca entre marzo y junio y publicada por ARGO Label en noviembre de 1979 Sir Gawain y el Caballero Verde tambien fue adaptada por Harrison Birtwistle en la opera titulada Gawain estrenada en 1991 La opera de Birtwistle ha sido elogiada por mantener la complejidad del poema y por traducir la lirica en forma musical Otra adaptacion en opera fue Gwyneth y el Caballero Verde de Lynne Plowman estrenada en 2002 En esta opera Sir Gawain solo se usa como telon de fondo pues la historia esta enfocada en Gwyneth la escudera de Gawain quien desea convertirse en caballero La version de Plowman ha sido elogiada por su accesibilidad ya que esta enfocada a ninos pequenos y al publico familiar aunque se le critica el uso del ingles moderno y su naturaleza de sermon Cine y television Editar El poema ha sido adaptado al cine en tres ocasiones la primera cinta fue Gawain y el Caballero Verde de 1973 dirigida por Stephen Weeks y con Murray Head como Sir Gawain y Nigel Green como el Caballero Verde Esta version ha sido criticada por desviar la trama central de la historia Un ejemplo de ello es la aventura que tiene Sir Gawain entre el momento en que deja Camelot y el momento en que llega al castillo de Bertilak lo cual no es parte del poema Ademas Bertilak y el Caballero Verde no tienen conexion alguna en el poema La siguiente cinta fue La espada del valiente La leyenda de Sir Gawain y el Caballero Verde de 1984 dirigida por Stephen Weeks con Miles O Keeffe como Sir Gawain y Sean Connery como el Caballero Verde Para television se realizaron dos adaptaciones Gawain y el Caballero Verde de 1991 y la serie animada Sir Gawain y el Caballero Verde de 2002 Una nueva version llamada El caballero verde se estreno en julio de 2021 dirigida por David Lowery y protagonizada por Dev Patel como Sir Gawain quien se embarca en este viaje por tierras legendarias para confrontar y derrotar al extrano de piel verde Bibliografia EditarSir Gawain y el caballero verde traduccion de Francisco Torres Oliver prologo de Luis Alberto de Cuenca epilogo y notas de Jacobo F J Stuart Madrid Siruela 1998 El reflejo de Arturo de F Rusell Ocas Sir Gawayn y el caballero verde adaptacion del romance en version novelada Felipe Mellizo Imprenta Monasterio de El Escorial 1968 Sir Gawayn y el caballeru verde traduccion de Carlos Ealo y Alvaro Arias prologo y notas de Carlos Ealo Uvieu Academia de la Llingua Asturiana 2000 Premiu de 1997 a la Traduccion de l Academia de la Llingua Asturiana N º 30 de la coleccion Llibreria Academica Referencias Editar W S Merwin poets org en ingles Consultado el 20 de mayo de 2020 Enlaces externos Editar Wikisource en ingles contiene una copia de Sir Gawain y el Caballero Verde Sir Gawain y el Caballero Verde poema completo en ingles medio Sir Gawain y el Caballero Verde texto del poema en Archive org Audiolibro de Sir Gawain and the Green Knight traduccion en ingles moderno de William Allan Neilson en LibriVox Audiolibro de Sir Gawain and the Green Knight traduccion en ingles moderno de Jessie Ladlay Weston en LibriVox Sir Gawain y el Caballero Verde edicion de J R R Tolkien y E V GordonInformacion general El poeta Pearl de la Universidad de Calgary El proyecto Camelot informacion sobre Sir Gawain y el Caballero Verde Sir Gawain y el Caballero Verde analisis del poema Sir Gawain y el Caballero Verde Antologia sobre literatura inglesa Datos Q756715 Multimedia Gawain and the Green Knight Obtenido de https es wikipedia org w index php title Sir Gawain y el Caballero Verde amp oldid 141213870, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos