fbpx
Wikipedia

Séder de Pésaj

El Séder de Pésaj (en hebreo: סֵדֶר, "orden", "colocación") es un importante ritual festivo judío celebrado en la primera noche de Pésaj (el día 14 de Nisán), y fuera de Israel en cambio en la primera y segunda noche de Pésaj (15 y 16 de Nisán), en lugar de celebrar Pésaj. Por la discrepancias entre el calendario hebreo y el gregoriano, la fiesta cambia de fecha en este último, aunque generalmente cae en el mes de abril.

Mesa dispuesta para la celebración del Séder de Pésaj, dentro de la fiesta conocida como Pascua hebrea. Nótense las Hagadot de Pésaj en hebreo para ser empleadas por cada comensal.

Origen Bíblico

En el libro del Éxodo (Ex. 12,1-14) se narra la institución del Séder en la fiesta de Pascua. Pero con la diáspora judía en el 70 a. C. los judíos renunciaron a comer en la cena pascual un cordero inmolado. Y también, que la cena pascual se celebra una vez que se ha asistido a la liturgia sinagogal.

Elementos

  • Maguid o Hagadá: el relato de la salida del pueblo de Israel de Egipto
  • Gafen: vino
  • Kidushim: 4 copas de vino (4 brindis).
  • Keará o Plato del Séder: una bandeja con 6 alimentos-simbólicos.
  • Afikoman
  • Urjatz: lavados de manos
  • Shulján Orej: el banquete en sí
  • Birkat Hamazón (Bendición final)

El Rabino Moisés Cordovero, instaura la tradición de 15 símbolos:[1]

  1. Kadesh, recita el Kidush (brindis)
  2. Urjatz, lávate las manos
  3. Karpás, comer apio
  4. Iajatz, dividir la Matzá
  5. Maguid, relato de la historia de Pésaj
  6. Rojtzá, lavado de manos
  7. Matzá, presentar pan ázimo o sin leudar
  8. Motzí, comer la matzá.
  9. Maror, comer hierba amarga
  10. Korej, comer hierba amarga con matzá
  11. Shulján Orej, preparación de la mesa
  12. Tsafún, come el aficomán
  13. Barej, decir el Bircat ha Mazón
  14. Halel, recita las alabanzas del Halel
  15. Nirtzá, todo ha sido aceptado

Keará

La Keará (Bandeja Pascual) es un plato que contiene 6 alimentos-simbólicos.[1]

Beitzá

  • Beitzá: es un huevo marrón, ante la imposibilidad de hacer en el Templo un tipo de sacrificio llamado jaguigá. Simbólicamente, representa la dureza del corazón del Faraón.

Zeroá

  • Zeroa: es un pedazo de carne asada como el primer alimento, en recuerdo del sacrificio de Pésaj (que también se asaba). Muchos acostumbraron colocar una pata de pollo, es decir un "brazo", para recordar que Dios nos saco de Egipto con brazo tendido.

Maror

Jaroset

  • Jaroset: es una mezcla dulce de manzanas picadas, nueces picadas, miel, canela y un poquito de vino rosado (para dar color). Esta mezcla marrón y pastosa, simboliza el barro que los antepasados usaron para construir los ladrillos en la Tierra de Egipto (Eretz Mitzrayim).

Karpás

  • Karpás: es apio (puede ser perejil, papa), símbolo de vida. luego es sumergida en agua salada, un símbolo de lágrimas, y se come para que se recuerde que la vida de nuestros antepasados fue "sumergida" en lágrimas.

Jazeret

  • Jazeret: es la raíz del rábano picante (Armoracia rusticana). A veces se tritura y se mezcla con remolacha (Beta vulgaris) para formar una pasta llamada Jrein.

El Séder

Consiste de un banquete familiar (aunque también puede ser organizado por escuelas, sinagogas o centros comunitarios —que pueden están abiertos al público en general—). La mesa debe estar cubierta con un mantel blanco (o forrada con papel blanco), se coloca la mejor vajilla, y copas de vino para todos. Tradicionalmente se deja una silla de más vacía "para el profeta Elías" quien se espera aparezca con el noticia del mesías.

Kadesh

El Séder se inicia con el Kadesh o Kidush, la primera copa (de cuatro) proclama de bendición a Dios Creador. Ante la primera de las cuatro copas de vino de la mesa se dice: "Baruj atá Adonai, elojeinu melej haolam, bore peri hagafen" (Bendito eres tú Señor, nuestro Dios, rey del universo, creador del fruto de la vid).

Las cuatro copas celebran los cuatro verbos utilizados en el mensaje de Dios a Moisés: los sacaré (de la opresión egipcia), los salvaré (de su trabajo), los redimiré (con brazo tendido), los tomaré (para Mí como pueblo y seré para ustedes D'os) en Éxodo (o Shemot) 6:6-7.

Urjatz

Se efectúan la primera ablución de manos de la noche (sin bendición).

Karpas

Cada participante de la Cena toma las verduras bañadas en agua salada mientras ora diciendo: "...boré pri haadamá" (que significa "...Creador de la fruta de la tierra"). Recordando así que la vida de esclavos "sumergida" en lágrimas.

Yajatz

Se toma el matzá central de entre las tres y se parten a la mitad. Se envuelve la mitad mayor en una servilleta especial que se convierte así en el afikomán (que se ingiere después del banquete, antes de la bendición de agradecimiento por los alimentos - el Bircat Hamazón, para que perdure en la boca el sabor de la matzá, cuya ingestión constituye el precepto más importante de la noche).

Maguid

Se relata la historia de la salida del pueblo de Israel de Egipto, mientras los padres responden a la pregunta de los niños, la primera es: "¿Ma nishtaná halaila hazé micol haleilot?" (¿Por qué esta noche es diferente de todas las otras noches?).

Este es el pan de aflicción que nuestros antepasados comieron en la tierra de Egipto. Quienquiera tenga hambre, que venga y coma; quienquiera esté en necesidad, que venga y celebre el Seder de Pesaj. Este año [estamos] aquí; el año venidero en la Tierra de Israel. Este año [somos] esclavos, el año venidero [seremos] gente libre.

Se coloca a un lado la bandeja con las matzot, [nuestra costumbre es sólo cubrirlas,] y se llena la segunda copa de vino. Ahora el niño pregunta "¿Qué hace diferente?...":

¿Ma nishtaná ? Español

¿Qué hace diferente a esta noche de todas las [demás] noches?

En todas las noches no precisamos sumergir ni siquiera una vez, ¡y en esta noche lo hacemos dos veces!

En todas las noches comemos jametz o matzá, ¡en esta noche solamente matzá!

En todas las noches comemos cualquier clase de verdura, ¡esta noche maror!

En todas las noches comemos sentados erguidos o reclinados, ¡esta noche todos nos reclinamos!


Fonética

¿Ma nishtaná haláila hazé micól haleilót...

...shebejól haleilót éin ánu matbilín afílu paám eját, haláila hazé shtéi peamím?

...shebejól haleilót ánu ojlín jamétz umatzá, haláila hazé kuló matzá?

...shebejól haleilót ánu ojlín sheár ieracót, haláila hazé marór?

...shebejól haleilót ánu ojlín béin ioshbín ubéin mesubín, haláila hazé kulánu mesubín?


La bandeja es devuelta a su lugar con las matzot parcialmente descubiertas. Entonces decimos "Esclavos fuimos...":

Esclavos fuimos para el Faraón en Egipto, y Adonai, nuestro Dios, nos sacó de allí con mano fuerte y brazo extendido. Si el Santo, bendito sea, no hubiera sacado a nuestros padres de Egipto, nosotros, nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos hubiéramos continuado subyugados al Faraón en Egipto. Aun si todos nosotros fuéramos sabios, todos entendedores, todos conocedores de la Torá, seguiríamos estando obligados a narrar el éxodo de Egipto; y todo el que se explaya al analizar el éxodo de Egipto es merecedor de alabanza.

4 Hijos:

Bendito es el Omnipresente, ¡bendito sea El! Bendito es El que dio la Torá a Su pueblo Israel, ¡bendito sea El! La Torá habla de cuatro hijos: Uno es sabio, uno es malvado, uno es simple, y uno no sabe cómo preguntar.

El Sabio, ¿qué dice? "¿Qué son los testimonios, los estatutos y las leyes que Adonai, nuestro Dios, ordenó a ustedes?" (Deut. 6:20) . Tú, a su vez, has de instruirlo en las leyes de Pesaj, [hasta la que dice que] "no se debe comer postre después de la ofrenda de Pesaj".

El malvado, ¿qué dice? "¿Qué es este trabajo para ustedes?" (Ex. 12:26) . ¡Dice "para ustedes", pero no para él! Al excluirse a sí mismo de la comunidad, ha negado aquello que es fundamental. Tú, por lo tanto y dile: Es por esto que Adonai hizo por mí cuando salí de Egipto (Ex. 13:8) ; ¡"por mí", pero no por él! ¡Si él hubiera estado allí, no hubiera sido redimido!"

El simple, ¿qué dice? "¿Qué es esto?" (Ex. 13:14). De modo que le dirás: Con mano fuerte nos sacó Adonai de Egipto, de la casa de esclavos (Ibíd.).

En cuanto a aquel que no sabe cómo preguntar, tú debes iniciarlo, como fuera dicho: Contarás a tu hijo en aquel día diciéndole: 'es por esto que Adonai hizo por mí cuando salí de Egipto' (Ex. 13:8) .


Conforme las instrucciones de Rabí Itzjak Luria, se debe alzar ahora la copa y se cubren las matzot. [Nuestra costumbre: se cubren primero las matzot y luego se alza la copa].

¡Y ella es la que sostuvo a nuestros padres y a nosotros! ¡Pues no sólo uno se alzó contra nosotros para exterminarnos, sino que en cada generación se alzan sobre nosotros para exterminarnos, ¡y el Santo, bendito sea, nos salva de su mano!

Se deposita la copa sobre la mesa y se descubre la matzá.


10 PLAGAS:

Estas son las Diez Plagas que el Santo, bendito sea, trajo sobre los egipcios en Egipto, y ellas son:

Al recitar las Diez Plagas, derrame de la copa misma diez veces, como se dijera antes (y al derramar téngase nuevamente en mente lo que se dijera antes). El vino que queda en la copa (se habrá vuelto "vino que provoca alegría", por lo que) no debe derramarse, sino que se le agrega vino.


Sangre. Ranas. Piojos. Bestias Salvajes. Peste. Sarna. Granizo. Langosta. Perros. Pelos de mujer inocente. Oscuridad. Muerte de los Primogénitos.


DAIENU:

Cuántos niveles de favor ha concedido el Omnipresente sobre nosotros!

Si El nos hubiera sacado de Egipto, y no hubiera ejecutado juicios contra ellos -- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si hubiera ejecutado juicios contra ellos, y no contra sus ídolos-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si hubiera destruido sus ídolos, y no hubiera matado a sus primogénitos-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si hubiera matado a sus primogénitos, y no nos hubiera dado sus bienes-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si nos hubiera dado sus bienes, y no hubiera partido para nosotros el mar-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si hubiera partido para nosotros el mar, y no nos hubiera hecho pasar por él en seco-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si nos hubiera hecho pasar por él en seco, y no hubiera ahogado en él a nuestros opresores-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si hubiera ahogado en él a nuestros opresores, y no nos hubiera provisto de nuestras necesidades en el desierto por cuarenta años-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si nos hubiera provisto de nuestras necesidades en el desierto por cuarenta años, y no nos hubiera alimentado con el maná-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si nos hubiera alimentado con el maná, y no nos hubiera dado el Shabat-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si nos hubiera dado el Shabat y no nos hubiera traído al Monte Sinaí-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si nos hubiera traído ante el Monte Sinaí, y no nos hubiera dado la Torá-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si nos hubiera dado la Torá y no nos hubiera introducido en la Tierra de Israel-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!

Si nos hubiera introducido en la Tierra de Israel, y no hubiera construido para nosotros el Beit HaBejirá (la Casa Elegida)-- ¡Daienu, nos hubiera bastado!


PESAJ-MATZA-MAROR:

Rabán Gamliel solía decir: Quienquiera no analizara estas tres cosas en Pesaj, no ha cumplido su deber; y ellas son: Pesaj (el sacrifico Pascual), matzá (el pan ázimo) y Maror (las hierbas amargas).

Pesaj — el cordero de Pesaj que nuestros padres comían durante la época del Beit HaMikdash, ¿Por qué causa [así hacían]? Porque el Omnipresente pasó por alto las casas de nuestros padres en Egipto, como fue dicho: Y diréis 'Es una ofrenda de Pesaj para Adonai, porque pasó por alto las casas de los hijos de Israel en Egipto, cuando hirió a los egipcios con una plaga, y salvó nuestras casas'. Y el pueblo se inclinó y se prosternó (Ex. 12:27) .

Se toma en la mano la matzápartida y se dice:

Esta matzá que comemos, ¿por qué causa? Porque la masa de nuestros padres no tuvo tiempo de leudar antes que el Rey de los reyes de reyes, el Santo, bendito sea, Se les revelara y los redimiera. Como fuera dicho: Y cocieron tortas de matzá de la masa que habían sacado de Egipto, pues no fue leudada; pues habían sido expulsados de Egipto y no podían demorarse, ni tampoco habían preparado toda [otra] provisión (Ex. 12:39) .

Se toma el maror en la mano y se dice:

Este maror que comemos ¿por qué causa? Porque los egipcios amargaron la vida de nuestros padres en Egipto, como fuera dicho: Y amargaron sus vidas con duro trabajo, con mortero y con ladrillos y toda suerte de labor en el campo; todo su trabajo que ellos los hicieron trabajar con rigor (Ex. 1:14) .


En cada generación la persona está obligada a considerarse a sí misma como si ella hubiera salido de Egipto, como fuera dicho: Y dirás a tu hijo en ese día: 'es por causa de esto que Adonai hizo conmigo cuando salí de Egipto' (Pesajím 10:5) . El Santo, bendito sea, no solamente redimió a nuestros padres de Egipto, sino también a nosotros redimió junto con ellos, como fuera dicho: Es a nosotros a quien sacó de allí, para que pueda traernos y darnos la tierra que juró a nuestros padres (Deut. 6:23) .

Rajtzah

La segunda ablución con la oración "...Al Netilat Iadaim" ("... que nos ordenaste la ablución de manos!") procediéndose inmediatamente a comer la matzá.

Se lavan ahora las manos recitándose [luego] la [siguiente] bendición de al netilat iadáim:

Barúj atá Adonái, Elohéinu Mélej haolám, ashér kidshánu bemitzvotáv, vetzivánu al netilát iadáim.

Bendito eres Tú, Adonai, nuestro Dios, Rey del universo, que nos ha santificado con Sus mandamientos, y nos ha ordenado lo concerniente al lavado de las manos.

Motzí-matzá

Se comienza el banquete ingiriendo matzá. Antes de la ingestión se recitan dos bendiciones:

  1. "...hamotzí lejem min haaretz" ("...que extraes pan de la tierra").
  2. "...asher kidshanu bemitzvotav vetzivanu al ajilat matzá" ("...que nos consagraste con Tus preceptos y nos ordenaste ingerir pan ácimo").

MOTZI:

Tome las matzoten el orden en que fueron colocadas en la bandeja, la partida entre las enteras, sosténgalas en la mano y recite la siguiente bendición:

Barúj atá Adonái, Elohéinu Mélej haolám, hamotzí léjem min haáretz.

Bendito eres Tú, Adonai, nuestro Dios, Rey del universo, que hace salir el pan de la tierra.

MATZA

No rompa nada de las matzot. Deposite la tercera matzá (la inferior) y recite la siguiente bendición sobre la matzá partida y la superior antes de romperlas. Al recitar la siguiente bendición, tenga en mente que se refiere también al "sandwich" de Korej, que se hará con la tercera matzá, así como al afikomán.

Barúj atá Adonái, Elohéinu Mélej haolám, ashér kidshánu bemitzvotáv, vetzivánu al ajilát matzá.

Bendito eres Tú, Adonai nuestros Dios, Rey del universo, que nos ha santificado con Sus mandamientos y nos ha ordenado lo referente a comer matzá.

Quiebre ahora un kazáit(28 gr.) de cada una de las matzot sostenidas, y cómanse juntos [en menos de cuatro minutos] reclinándose [hacia la izquierda].

Maror

Se ingieren las hierbas amargas, con la bendición: "...asher kidshanu bemitzvotav vetzivanu al ajilat maror" ("...que nos consagraste con Tus preceptos y nos ordenaste la ingestión de hierbas amargas"). ..................

Tome maror, sumérjalo en el jaroset -- pero agítelo luego para retirar el jaroset de modo que no se neutralice el sabor amargo. Recite la siguiente bendición:

Barúj atá Adonái, Elohéinu Mélej haolám, ashér kidshánu bemitzvotáv, vetzivánu al ajilát marór.

Bendito eres Tú, Adonai, nuestro Dios, Rey del universo, que nos ha santificado con Sus mandamientos y nos ha ordenado lo referente a comer maror.

Coma ahora el maror, sin reclinarse.

Korej

Se toma la jaroset se coloca entre dos trozos de matzá (haciendo un sandwich) y se pronuncia un texto en recuerdo del Templo y de las costumbres de Hillel, comiendo no menos de 25 gramos de este emparedado que este sabio acostumbraba a preparar.

Shulján Orej

Se trata del banquete festivo en sí.

Las comunidades sefardíes acostumbran a incluir en su banquete leguminosas tales como arroz, maníes, semillas de girasol, etc. Por su parte, las comunidades asquenazíes prohibieron el uso de leguminosas ya que en muchos casos su harina luce similar a la de los cereales, buscando así evitar confusiones.

Tzafún

Al concluir el banquete se toma el afikomán que fue escondido durante la noche del Seder y se come de él antes del Birkat Hamazón (la bendición final de gracias por la comida).

Bareich

Bendición y tercera copa, de la Redención, se toma después de la cena. Es la copa de redención, para recordar el derramamiento de la sangre del cordero que identificó los hogares de los israelitas ante al paso del ángel exterminador en Egipto.

Halel

Se pronuncia un capítulo de alabanzas por los milagros y las maravillas que acompañaron la salida de Egipto: se leen los Salmos 113 a 118 ("pequeño Hallel"), luego el Salmo 136 o "Gran Hallel") (Halel significa "adoración).

Luego de la bendición final del Halel: "Baruj atá H' melej mehulal batishbajot" ("Bendito eres Tú H', Rey ensalzado en alabanzas") se procede a beber la cuarta y última copa de vino de la noche, recitándose inmediatamente la bendición final correspondiente.

Barej

Se recita la bendición de agradecimiento por los alimentos, Birkat Hamazón, la cual incluye "yaalé veiavó", que se agrega a la bendición todos los días de Pesaj y se toma la 4 copa de vino.

Nirtzá

El capítulo final de la Hagadá, en el cual se expresa el deseo de que todo lo realizado durante la noche haya sido del agrado de Dios. Terminando con una oración conjunta: Leshaná habaá birushalaim habenuiá (El próximo año en Jerusalén reconstruida).

Una vez acabado el Séder, las comunidades recitan poemas alusivos a la festividad. Estos agregados son obra de grandes y renombrados compositores como Yanai, Rabí Eliezer de Kalir y otros.

Véase también

Referencias

  1. Séder de Pésaj

Enlaces externos


  •   Datos: Q852395
  •   Multimedia: Passover Seder

séder, pésaj, este, artículo, sección, tiene, referencias, pero, necesita, más, para, complementar, verificabilidad, este, aviso, puesto, mayo, 2016, hebreo, orden, colocación, importante, ritual, festivo, judío, celebrado, primera, noche, pésaj, día, nisán, f. Este articulo o seccion tiene referencias pero necesita mas para complementar su verificabilidad Este aviso fue puesto el 16 de mayo de 2016 El Seder de Pesaj en hebreo ס ד ר orden colocacion es un importante ritual festivo judio celebrado en la primera noche de Pesaj el dia 14 de Nisan y fuera de Israel en cambio en la primera y segunda noche de Pesaj 15 y 16 de Nisan en lugar de celebrar Pesaj Por la discrepancias entre el calendario hebreo y el gregoriano la fiesta cambia de fecha en este ultimo aunque generalmente cae en el mes de abril Mesa dispuesta para la celebracion del Seder de Pesaj dentro de la fiesta conocida como Pascua hebrea Notense las Hagadot de Pesaj en hebreo para ser empleadas por cada comensal Indice 1 Origen Biblico 2 Elementos 3 Keara 3 1 Beitza 3 2 Zeroa 3 3 Maror 3 4 Jaroset 3 5 Karpas 3 6 Jazeret 4 El Seder 4 1 Kadesh 4 2 Urjatz 4 3 Karpas 4 4 Yajatz 4 5 Maguid 4 6 Rajtzah 4 7 Motzi matza 4 8 Maror 4 9 Korej 4 10 Shuljan Orej 4 11 Tzafun 4 12 Bareich 4 13 Halel 4 14 Barej 4 15 Nirtza 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Enlaces externosOrigen Biblico EditarEn el libro del Exodo Ex 12 1 14 se narra la institucion del Seder en la fiesta de Pascua Pero con la diaspora judia en el 70 a C los judios renunciaron a comer en la cena pascual un cordero inmolado Y tambien que la cena pascual se celebra una vez que se ha asistido a la liturgia sinagogal Elementos EditarMaguid o Hagada el relato de la salida del pueblo de Israel de Egipto Gafen vino Kidushim 4 copas de vino 4 brindis Keara o Plato del Seder una bandeja con 6 alimentos simbolicos Afikoman Urjatz lavados de manos Shuljan Orej el banquete en si Birkat Hamazon Bendicion final El Rabino Moises Cordovero instaura la tradicion de 15 simbolos 1 Kadesh recita el Kidush brindis Urjatz lavate las manos Karpas comer apio Iajatz dividir la Matza Maguid relato de la historia de Pesaj Rojtza lavado de manos Matza presentar pan azimo o sin leudar Motzi comer la matza Maror comer hierba amarga Korej comer hierba amarga con matza Shuljan Orej preparacion de la mesa Tsafun come el aficoman Barej decir el Bircat ha Mazon Halel recita las alabanzas del Halel Nirtza todo ha sido aceptadoKeara EditarLa Keara Bandeja Pascual es un plato que contiene 6 alimentos simbolicos 1 Beitza Editar Beitza es un huevo marron ante la imposibilidad de hacer en el Templo un tipo de sacrificio llamado jaguiga Simbolicamente representa la dureza del corazon del Faraon Zeroa Editar Zeroa es un pedazo de carne asada como el primer alimento en recuerdo del sacrificio de Pesaj que tambien se asaba Muchos acostumbraron colocar una pata de pollo es decir un brazo para recordar que Dios nos saco de Egipto con brazo tendido Maror Editar Maror son las hierbas amargas principalmente la lechuga romana o el rabano picante La maror simboliza la amarga esclavitud en Egipto La hoja de lechuga romana se utiliza junto con los matzos para hacer un sandwich llamado korech Jaroset Editar Jaroset es una mezcla dulce de manzanas picadas nueces picadas miel canela y un poquito de vino rosado para dar color Esta mezcla marron y pastosa simboliza el barro que los antepasados usaron para construir los ladrillos en la Tierra de Egipto Eretz Mitzrayim Karpas Editar Karpas es apio puede ser perejil papa simbolo de vida luego es sumergida en agua salada un simbolo de lagrimas y se come para que se recuerde que la vida de nuestros antepasados fue sumergida en lagrimas Jazeret Editar Jazeret es la raiz del rabano picante Armoracia rusticana A veces se tritura y se mezcla con remolacha Beta vulgaris para formar una pasta llamada Jrein El Seder EditarConsiste de un banquete familiar aunque tambien puede ser organizado por escuelas sinagogas o centros comunitarios que pueden estan abiertos al publico en general La mesa debe estar cubierta con un mantel blanco o forrada con papel blanco se coloca la mejor vajilla y copas de vino para todos Tradicionalmente se deja una silla de mas vacia para el profeta Elias quien se espera aparezca con el noticia del mesias Kadesh Editar El Seder se inicia con el Kadesh o Kidush la primera copa de cuatro proclama de bendicion a Dios Creador Ante la primera de las cuatro copas de vino de la mesa se dice Baruj ata Adonai elojeinu melej haolam bore peri hagafen Bendito eres tu Senor nuestro Dios rey del universo creador del fruto de la vid Las cuatro copas celebran los cuatro verbos utilizados en el mensaje de Dios a Moises los sacare de la opresion egipcia los salvare de su trabajo los redimire con brazo tendido los tomare para Mi como pueblo y sere para ustedes D os en Exodo o Shemot 6 6 7 Urjatz Editar Se efectuan la primera ablucion de manos de la noche sin bendicion Karpas Editar Cada participante de la Cena toma las verduras banadas en agua salada mientras ora diciendo bore pri haadama que significa Creador de la fruta de la tierra Recordando asi que la vida de esclavos sumergida en lagrimas Yajatz Editar Se toma el matza central de entre las tres y se parten a la mitad Se envuelve la mitad mayor en una servilleta especial que se convierte asi en el afikoman que se ingiere despues del banquete antes de la bendicion de agradecimiento por los alimentos el Bircat Hamazon para que perdure en la boca el sabor de la matza cuya ingestion constituye el precepto mas importante de la noche Maguid Editar Se relata la historia de la salida del pueblo de Israel de Egipto mientras los padres responden a la pregunta de los ninos la primera es Ma nishtana halaila haze micol haleilot Por que esta noche es diferente de todas las otras noches Este es el pan de afliccion que nuestros antepasados comieron en la tierra de Egipto Quienquiera tenga hambre que venga y coma quienquiera este en necesidad que venga y celebre el Seder de Pesaj Este ano estamos aqui el ano venidero en la Tierra de Israel Este ano somos esclavos el ano venidero seremos gente libre Se coloca a un lado la bandeja con las matzot nuestra costumbre es solo cubrirlas y se llena la segunda copa de vino Ahora el nino pregunta Que hace diferente Ma nishtana Espanol Que hace diferente a esta noche de todas las demas noches En todas las noches no precisamos sumergir ni siquiera una vez y en esta noche lo hacemos dos veces En todas las noches comemos jametz o matza en esta noche solamente matza En todas las noches comemos cualquier clase de verdura esta noche maror En todas las noches comemos sentados erguidos o reclinados esta noche todos nos reclinamos Fonetica Ma nishtana halaila haze micol haleilot shebejol haleilot ein anu matbilin afilu paam ejat halaila haze shtei peamim shebejol haleilot anu ojlin jametz umatza halaila haze kulo matza shebejol haleilot anu ojlin shear ieracot halaila haze maror shebejol haleilot anu ojlin bein ioshbin ubein mesubin halaila haze kulanu mesubin La bandeja es devuelta a su lugar con las matzot parcialmente descubiertas Entonces decimos Esclavos fuimos Esclavos fuimos para el Faraon en Egipto y Adonai nuestro Dios nos saco de alli con mano fuerte y brazo extendido Si el Santo bendito sea no hubiera sacado a nuestros padres de Egipto nosotros nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos hubieramos continuado subyugados al Faraon en Egipto Aun si todos nosotros fueramos sabios todos entendedores todos conocedores de la Tora seguiriamos estando obligados a narrar el exodo de Egipto y todo el que se explaya al analizar el exodo de Egipto es merecedor de alabanza 4 Hijos Bendito es el Omnipresente bendito sea El Bendito es El que dio la Tora a Su pueblo Israel bendito sea El La Tora habla de cuatro hijos Uno es sabio uno es malvado uno es simple y uno no sabe como preguntar El Sabio que dice Que son los testimonios los estatutos y las leyes que Adonai nuestro Dios ordeno a ustedes Deut 6 20 Tu a su vez has de instruirlo en las leyes de Pesaj hasta la que dice que no se debe comer postre despues de la ofrenda de Pesaj El malvado que dice Que es este trabajo para ustedes Ex 12 26 Dice para ustedes pero no para el Al excluirse a si mismo de la comunidad ha negado aquello que es fundamental Tu por lo tanto y dile Es por esto que Adonai hizo por mi cuando sali de Egipto Ex 13 8 por mi pero no por el Si el hubiera estado alli no hubiera sido redimido El simple que dice Que es esto Ex 13 14 De modo que le diras Con mano fuerte nos saco Adonai de Egipto de la casa de esclavos Ibid En cuanto a aquel que no sabe como preguntar tu debes iniciarlo como fuera dicho Contaras a tu hijo en aquel dia diciendole es por esto que Adonai hizo por mi cuando sali de Egipto Ex 13 8 Conforme las instrucciones de Rabi Itzjak Luria se debe alzar ahora la copa y se cubren las matzot Nuestra costumbre se cubren primero las matzot y luego se alza la copa Y ella es la que sostuvo a nuestros padres y a nosotros Pues no solo uno se alzo contra nosotros para exterminarnos sino que en cada generacion se alzan sobre nosotros para exterminarnos y el Santo bendito sea nos salva de su mano Se deposita la copa sobre la mesa y se descubre la matza 10 PLAGAS Estas son las Diez Plagas que el Santo bendito sea trajo sobre los egipcios en Egipto y ellas son Al recitar las Diez Plagas derrame de la copa misma diez veces como se dijera antes y al derramar tengase nuevamente en mente lo que se dijera antes El vino que queda en la copa se habra vuelto vino que provoca alegria por lo que no debe derramarse sino que se le agrega vino Sangre Ranas Piojos Bestias Salvajes Peste Sarna Granizo Langosta Perros Pelos de mujer inocente Oscuridad Muerte de los Primogenitos DAIENU Cuantos niveles de favor ha concedido el Omnipresente sobre nosotros Si El nos hubiera sacado de Egipto y no hubiera ejecutado juicios contra ellos Daienu nos hubiera bastado Si hubiera ejecutado juicios contra ellos y no contra sus idolos Daienu nos hubiera bastado Si hubiera destruido sus idolos y no hubiera matado a sus primogenitos Daienu nos hubiera bastado Si hubiera matado a sus primogenitos y no nos hubiera dado sus bienes Daienu nos hubiera bastado Si nos hubiera dado sus bienes y no hubiera partido para nosotros el mar Daienu nos hubiera bastado Si hubiera partido para nosotros el mar y no nos hubiera hecho pasar por el en seco Daienu nos hubiera bastado Si nos hubiera hecho pasar por el en seco y no hubiera ahogado en el a nuestros opresores Daienu nos hubiera bastado Si hubiera ahogado en el a nuestros opresores y no nos hubiera provisto de nuestras necesidades en el desierto por cuarenta anos Daienu nos hubiera bastado Si nos hubiera provisto de nuestras necesidades en el desierto por cuarenta anos y no nos hubiera alimentado con el mana Daienu nos hubiera bastado Si nos hubiera alimentado con el mana y no nos hubiera dado el Shabat Daienu nos hubiera bastado Si nos hubiera dado el Shabat y no nos hubiera traido al Monte Sinai Daienu nos hubiera bastado Si nos hubiera traido ante el Monte Sinai y no nos hubiera dado la Tora Daienu nos hubiera bastado Si nos hubiera dado la Tora y no nos hubiera introducido en la Tierra de Israel Daienu nos hubiera bastado Si nos hubiera introducido en la Tierra de Israel y no hubiera construido para nosotros el Beit HaBejira la Casa Elegida Daienu nos hubiera bastado PESAJ MATZA MAROR Raban Gamliel solia decir Quienquiera no analizara estas tres cosas en Pesaj no ha cumplido su deber y ellas son Pesaj el sacrifico Pascual matza el pan azimo y Maror las hierbas amargas Pesaj el cordero de Pesaj que nuestros padres comian durante la epoca del Beit HaMikdash Por que causa asi hacian Porque el Omnipresente paso por alto las casas de nuestros padres en Egipto como fue dicho Y direis Es una ofrenda de Pesaj para Adonai porque paso por alto las casas de los hijos de Israel en Egipto cuando hirio a los egipcios con una plaga y salvo nuestras casas Y el pueblo se inclino y se prosterno Ex 12 27 Se toma en la mano la matzapartida y se dice Esta matza que comemos por que causa Porque la masa de nuestros padres no tuvo tiempo de leudar antes que el Rey de los reyes de reyes el Santo bendito sea Se les revelara y los redimiera Como fuera dicho Y cocieron tortas de matza de la masa que habian sacado de Egipto pues no fue leudada pues habian sido expulsados de Egipto y no podian demorarse ni tampoco habian preparado toda otra provision Ex 12 39 Se toma el maror en la mano y se dice Este maror que comemos por que causa Porque los egipcios amargaron la vida de nuestros padres en Egipto como fuera dicho Y amargaron sus vidas con duro trabajo con mortero y con ladrillos y toda suerte de labor en el campo todo su trabajo que ellos los hicieron trabajar con rigor Ex 1 14 En cada generacion la persona esta obligada a considerarse a si misma como si ella hubiera salido de Egipto como fuera dicho Y diras a tu hijo en ese dia es por causa de esto que Adonai hizo conmigo cuando sali de Egipto Pesajim 10 5 El Santo bendito sea no solamente redimio a nuestros padres de Egipto sino tambien a nosotros redimio junto con ellos como fuera dicho Es a nosotros a quien saco de alli para que pueda traernos y darnos la tierra que juro a nuestros padres Deut 6 23 Rajtzah Editar La segunda ablucion con la oracion Al Netilat Iadaim que nos ordenaste la ablucion de manos procediendose inmediatamente a comer la matza Se lavan ahora las manos recitandose luego la siguiente bendicion de al netilat iadaim Baruj ata Adonai Eloheinu Melej haolam asher kidshanu bemitzvotav vetzivanu al netilat iadaim Bendito eres Tu Adonai nuestro Dios Rey del universo que nos ha santificado con Sus mandamientos y nos ha ordenado lo concerniente al lavado de las manos Motzi matza Editar Se comienza el banquete ingiriendo matza Antes de la ingestion se recitan dos bendiciones hamotzi lejem min haaretz que extraes pan de la tierra asher kidshanu bemitzvotav vetzivanu al ajilat matza que nos consagraste con Tus preceptos y nos ordenaste ingerir pan acimo MOTZI Tome las matzoten el orden en que fueron colocadas en la bandeja la partida entre las enteras sostengalas en la mano y recite la siguiente bendicion Baruj ata Adonai Eloheinu Melej haolam hamotzi lejem min haaretz Bendito eres Tu Adonai nuestro Dios Rey del universo que hace salir el pan de la tierra MATZANo rompa nada de las matzot Deposite la tercera matza la inferior y recite la siguiente bendicion sobre la matza partida y la superior antes de romperlas Al recitar la siguiente bendicion tenga en mente que se refiere tambien al sandwich de Korej que se hara con la tercera matza asi como al afikoman Baruj ata Adonai Eloheinu Melej haolam asher kidshanu bemitzvotav vetzivanu al ajilat matza Bendito eres Tu Adonai nuestros Dios Rey del universo que nos ha santificado con Sus mandamientos y nos ha ordenado lo referente a comer matza Quiebre ahora un kazait 28 gr de cada una de las matzot sostenidas y comanse juntos en menos de cuatro minutos reclinandose hacia la izquierda Maror Editar Se ingieren las hierbas amargas con la bendicion asher kidshanu bemitzvotav vetzivanu al ajilat maror que nos consagraste con Tus preceptos y nos ordenaste la ingestion de hierbas amargas Tome maror sumerjalo en el jaroset pero agitelo luego para retirar el jaroset de modo que no se neutralice el sabor amargo Recite la siguiente bendicion Baruj ata Adonai Eloheinu Melej haolam asher kidshanu bemitzvotav vetzivanu al ajilat maror Bendito eres Tu Adonai nuestro Dios Rey del universo que nos ha santificado con Sus mandamientos y nos ha ordenado lo referente a comer maror Coma ahora el maror sin reclinarse Korej Editar Se toma la jaroset se coloca entre dos trozos de matza haciendo un sandwich y se pronuncia un texto en recuerdo del Templo y de las costumbres de Hillel comiendo no menos de 25 gramos de este emparedado que este sabio acostumbraba a preparar Shuljan Orej Editar Se trata del banquete festivo en si Las comunidades sefardies acostumbran a incluir en su banquete leguminosas tales como arroz manies semillas de girasol etc Por su parte las comunidades asquenazies prohibieron el uso de leguminosas ya que en muchos casos su harina luce similar a la de los cereales buscando asi evitar confusiones Tzafun Editar Al concluir el banquete se toma el afikoman que fue escondido durante la noche del Seder y se come de el antes del Birkat Hamazon la bendicion final de gracias por la comida Bareich Editar Bendicion y tercera copa de la Redencion se toma despues de la cena Es la copa de redencion para recordar el derramamiento de la sangre del cordero que identifico los hogares de los israelitas ante al paso del angel exterminador en Egipto Halel Editar Se pronuncia un capitulo de alabanzas por los milagros y las maravillas que acompanaron la salida de Egipto se leen los Salmos 113 a 118 pequeno Hallel luego el Salmo 136 o Gran Hallel Halel significa adoracion Luego de la bendicion final del Halel Baruj ata H melej mehulal batishbajot Bendito eres Tu H Rey ensalzado en alabanzas se procede a beber la cuarta y ultima copa de vino de la noche recitandose inmediatamente la bendicion final correspondiente Barej Editar Se recita la bendicion de agradecimiento por los alimentos Birkat Hamazon la cual incluye yaale veiavo que se agrega a la bendicion todos los dias de Pesaj y se toma la 4 copa de vino Nirtza Editar El capitulo final de la Hagada en el cual se expresa el deseo de que todo lo realizado durante la noche haya sido del agrado de Dios Terminando con una oracion conjunta Leshana habaa birushalaim habenuia El proximo ano en Jerusalen reconstruida Una vez acabado el Seder las comunidades recitan poemas alusivos a la festividad Estos agregados son obra de grandes y renombrados compositores como Yanai Rabi Eliezer de Kalir y otros Vease tambien Editar Portal Judaismo Contenido relacionado con Judaismo Plato del Seder Pesaj Ultima Cena cuyo origen es el Seder de Pepsaj ppReferencias Editar a b Seder de PesajEnlaces externos EditarPagina de Pesaj Jabad com La Hagada de Pesaj International Seder Directory La noche del Seder costumbres y halajot por el RabinoEliezer Melamed http www judaismohoy com category holy php category id 19 Sitio con muchos articulos sobre Pesaj Datos Q852395 Multimedia Passover Seder Obtenido de https es wikipedia org w index php title Seder de Pesaj amp oldid 139285448, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos