fbpx
Wikipedia

Poenulus

El Poenulus es una comedia latina compuesta por Tito Maccio Plauto, probablemente entre los años 195 y 189 a. C.[1]

El título suele traducirse literalmente como El pequeño cartaginés o como El pequeño púnico, aunque también ha sido traducido en alguna ocasión, de manera más libre, como El ladino cartaginés.[2][3]

Inspirada en una obra griega anterior, probablemente en Ὁ Καρχηδόνιος (ho Karkhēdónios, El cartaginés), atribuida a Alexis de Turio (ca. 375-275 a. C.),[4]​ el Poenulus es una obra especialmente conocida en la actualidad por contener pasajes redactados en idioma púnico o cartaginés. Se trata de uno de los pocos testimonios escritos en esa lengua que se nos han conservado, y constituye una oportunidad única para acercarnos a ese idioma extinto, ya que, a diferencia de lo que sucede con las inscripciones cartaginesas escritas en alfabeto fenicio, Plauto sí anotó las vocales.[5]​ A menudo, ha llamado la atención que Plauto concediera tanto peso a un extranjero, y no a un extranjero cualquiera, sino a uno procedente del pueblo cartaginés, el enemigo por excelencia de Roma en los años en los que se estrenó la pieza. Es probable que lo hiciera para poder incluir esos breves parlamentos en la obra y, de ese modo, poder divertir a su audiencia con el sonido extraño de una lengua que en nada se parecía a la latina.

Personajes

Véase Personajes comunes de la comedia romana

Véase Personajes típicos de la comedia plautina

  • El joven AGORASTOCLES (AGORASTOCLES ADULESCENS).
  • El esclavo[6]MILFIÓN (MILPHIO SERVVS).
  • La muchacha ADELFASIO (ADELPHASIVM PUELLA).
  • La muchacha ANTERÁSTILE[7]​ (ANTERASTILIS PUELLA).
  • El lenón LICO (LYCVS LENO).
  • El militar ANTAMÓNIDES[8]​ (ANTAMONIDES MILES).
  • TESTIGOS (ADVOCATI).
  • El capataz COLIBISCO (COLLYBISCVS VILICVS).[9]
  • El esclavo SINCERASTO (SYNCERASTVS SERVVS): siervo de Lico.
  • El cartaginés HANÓN (HANNO POENVS).
  • La nodriza GIDENIS (GIDDENIS NUTRIX).
  • Un MUCHACHO (PVER).

Localización

La obra transcurre en una calle de la ciudad griega de Calidón, en Etolia, delante de las casas de Agorastocles y Lico, y ante el templo de Venus.

Argumento

Agorastocles es un joven cartaginés que fue raptado a la edad de siete años y que acabó siendo liberado y adoptado por un viejo misógino que lo nombró su heredero. Son vecinas suyas dos hermanas, Adelfasia y Anterástile, que también fueron raptadas de niñas, pero que corrieron peor suerte, ya que fueron compradas por un proxeneta, Lico, para convertirlas en prostitutas.[10]

Agorastocles se enamora de una de las dos hermanas, de Adelfasia, pero Lico mortifica a los dos enamorados e impide su unión. Por eso, el joven idea un plan, con ayuda de su esclavo Milfión, para comprometer a Lico en un robo de oro.

Al final no será necesario recurrir a ese plan, porque llega a la ciudad el cartaginés Hanón, que descubre en Agorastocles a su sobrino y reconoce en las dos hermanas a sus propias hijas, a las que creía perdidas para siempre. Gracias a este hecho inesperado, Agorastocles y Adelfasia pueden casarse.

Notas y referencias

  1. MAURACH, Gregor: Der Poenulus des Plautus (Carl Winter, 1988; ISBN 3533038939), p. 33.
  2. Así es como se titula la obra en la edición española de Akal, en la que se defiende que el diminutivo latino ulus tiene una connotación negativa, quizás en tono burlesco o quizás atribuyendo al personaje del cartaginés un carácter astuto y ladino.
    • Cfr. Plauto, Comedias, Akal, Madrid, 2004, pág. 153.
  3. Entrada de «ladino» en el sitio del DRAE; véase la 1ª acepción.
  4. KRAHMALKOVK, Charles R. (2001). «1. The Phoenician language». A Phoenician-Punic Grammar. Leiden; Boston; Köln: Brill. pp. 6-12. 
  5. SZNYCER, Maurice (1967). Les passages puniques en transcription latine dans le Poenulus de Plaute. Paris: Librairie C. Klincksieck. 
  6. Véanse "Esclavitud en la Antigua Grecia" y "Esclavitud en la Antigua Roma".
  7. También, «Anterástilis».
  8. También, «Antaménides».
  9. Véase "Villicus"; vilicvs: encargado de una villa rústica.
  10. Véanse "Prostitución en la Antigüedad", "Prostitución en la Antigua Grecia", "Hetera", "Meretriz", "Cortesana", "Prostitución en la Antigua Roma" y "Burdeles de Roma".

Enlaces externos

  • Traducción al español.
    • Traducción de Riley al inglés, de 1912: reproducción, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto latino de la edición de Leo de 1895) y "load" (para el texto bilingüe).
  •   Datos: Q1229879

poenulus, comedia, latina, compuesta, tito, maccio, plauto, probablemente, entre, años, título, suele, traducirse, literalmente, como, pequeño, cartaginés, como, pequeño, púnico, aunque, también, sido, traducido, alguna, ocasión, manera, más, libre, como, ladi. El Poenulus es una comedia latina compuesta por Tito Maccio Plauto probablemente entre los anos 195 y 189 a C 1 El titulo suele traducirse literalmente como El pequeno cartagines o como El pequeno punico aunque tambien ha sido traducido en alguna ocasion de manera mas libre como El ladino cartagines 2 3 Inspirada en una obra griega anterior probablemente en Ὁ Karxhdonios ho Karkhedonios El cartagines atribuida a Alexis de Turio ca 375 275 a C 4 el Poenulus es una obra especialmente conocida en la actualidad por contener pasajes redactados en idioma punico o cartagines Se trata de uno de los pocos testimonios escritos en esa lengua que se nos han conservado y constituye una oportunidad unica para acercarnos a ese idioma extinto ya que a diferencia de lo que sucede con las inscripciones cartaginesas escritas en alfabeto fenicio Plauto si anoto las vocales 5 A menudo ha llamado la atencion que Plauto concediera tanto peso a un extranjero y no a un extranjero cualquiera sino a uno procedente del pueblo cartagines el enemigo por excelencia de Roma en los anos en los que se estreno la pieza Es probable que lo hiciera para poder incluir esos breves parlamentos en la obra y de ese modo poder divertir a su audiencia con el sonido extrano de una lengua que en nada se parecia a la latina Indice 1 Personajes 2 Localizacion 3 Argumento 4 Notas y referencias 5 Enlaces externosPersonajes EditarVease Personajes comunes de la comedia romanaVease Personajes tipicos de la comedia plautina El joven AGORASTOCLES AGORASTOCLES ADULESCENS El esclavo 6 MILFIoN MILPHIO SERVVS La muchacha ADELFASIO ADELPHASIVM PUELLA La muchacha ANTERASTILE 7 ANTERASTILIS PUELLA El lenon LICO LYCVS LENO El militar ANTAMoNIDES 8 ANTAMONIDES MILES TESTIGOS ADVOCATI El capataz COLIBISCO COLLYBISCVS VILICVS 9 El esclavo SINCERASTO SYNCERASTVS SERVVS siervo de Lico El cartagines HANoN HANNO POENVS La nodriza GIDENIS GIDDENIS NUTRIX Un MUCHACHO PVER Localizacion EditarLa obra transcurre en una calle de la ciudad griega de Calidon en Etolia delante de las casas de Agorastocles y Lico y ante el templo de Venus Argumento EditarAgorastocles es un joven cartagines que fue raptado a la edad de siete anos y que acabo siendo liberado y adoptado por un viejo misogino que lo nombro su heredero Son vecinas suyas dos hermanas Adelfasia y Anterastile que tambien fueron raptadas de ninas pero que corrieron peor suerte ya que fueron compradas por un proxeneta Lico para convertirlas en prostitutas 10 Agorastocles se enamora de una de las dos hermanas de Adelfasia pero Lico mortifica a los dos enamorados e impide su union Por eso el joven idea un plan con ayuda de su esclavo Milfion para comprometer a Lico en un robo de oro Al final no sera necesario recurrir a ese plan porque llega a la ciudad el cartagines Hanon que descubre en Agorastocles a su sobrino y reconoce en las dos hermanas a sus propias hijas a las que creia perdidas para siempre Gracias a este hecho inesperado Agorastocles y Adelfasia pueden casarse Notas y referencias Editar MAURACH Gregor Der Poenulus des Plautus Carl Winter 1988 ISBN 3533038939 p 33 Gregor Maurach n 1932 filologo clasico y latinista aleman Carl Winter 1906 1966 historiador aleman del arte Asi es como se titula la obra en la edicion espanola de Akal en la que se defiende que el diminutivo latino ulus tiene una connotacion negativa quizas en tono burlesco o quizas atribuyendo al personaje del cartagines un caracter astuto y ladino Cfr Plauto Comedias Akal Madrid 2004 pag 153 Entrada de ladino en el sitio del DRAE vease la 1ª acepcion KRAHMALKOVK Charles R 2001 1 The Phoenician language A Phoenician Punic Grammar Leiden Boston Koln Brill pp 6 12 Veanse Idioma fenicio e Idioma punico SZNYCER Maurice 1967 Les passages puniques en transcription latine dans lePoenulusde Plaute Paris Librairie C Klincksieck Los pasajes punicos en transcripcion latina Maurice Sznycer 1921 2010 historiador arqueologo filologo y epigrafista frances especialista en las culturas semiticas Veanse Transcripcion y transliteracion y Romanizacion transliteracion Veanse Esclavitud en la Antigua Grecia y Esclavitud en la Antigua Roma Tambien Anterastilis Tambien Antamenides Vease Villicus vilicvs encargado de una villa rustica Veanse Prostitucion en la Antiguedad Prostitucion en la Antigua Grecia Hetera Meretriz Cortesana Prostitucion en la Antigua Roma y Burdeles de Roma Enlaces externos EditarTraduccion al espanol Traduccion de Riley al ingles de 1912 reproduccion con indice electronico en el Proyecto Perseus En la parte superior derecha se encuentran los rotulos activos focus para cambiar al texto latino de la edicion de Leo de 1895 y load para el texto bilingue Texto en latin en el sitio The Latin Library Texto en latin en Wikisource Henry Thomas Riley 1816 1878 traductor lexicografo y anticuario ingles LINDSAY W M Syntax of Plautus La sintaxis de Plauto 1907 en ingles en el Proyecto Perseus Wallace Lindsay Wallace Martin Lindsay 1858 1937 clasicista y paleografo escoces catedratico de la Universidad de Saint Andrews Datos Q1229879 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Poenulus amp oldid 129897416, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos