fbpx
Wikipedia

María de Zayas

María de Zayas Sotomayor (Madrid, 12 de septiembre de 1590 - después de 1647), fue una escritora española del Siglo de Oro. Sus novelas cortas tuvieron gran éxito y se siguieron reimprimiendo hasta que en el siglo XVIII la Inquisición decidió prohibirlas. Fue, junto a Ana Caro de Mallén y sor Juana Inés de la Cruz, una de las tres grandes escritoras del siglo XVII español. Está considerada como una de las representantes del feminismo premoderno en España.[1]

María de Zayas
Información personal
Nombre de nacimiento María de Zayas Sotomayor y Barrasa
Nacimiento 12 de septiembre de 1590
Madrid (España)
Fallecimiento 1660
Madrid (España)
Residencia Madrid
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Escritora, autora, novelista, dramaturga y poeta
Movimiento Literatura del barroco
Géneros Novela, teatro y poesía

Biografía

Fue bautizada en la parroquia de San Sebastián en Madrid el 12 de septiembre de 1590; sus padres pertenecían a la baja nobleza: Fernando de Zayas y Sotomayor y María Catalina de Barrasa. Él era capitán de infantería y en 1628 obtuvo el hábito de la Orden de Santiago.[2]​ Por estar al servicio del conde de Lemos, la familia se vio sometida a continuos traslados que se reflejaron en la obra de María. Estuvieron en Nápoles cuando el conde desempeñó allí el cargo de virrey. Existen pocos datos más sobre su vida.

Tuvo amistad con la también escritora Ana Caro de Mallén, con quien se especula pudo residir en Madrid.

Aunque tenía su residencia habitual en Madrid, se ha especulado sobre otros lugares de residencia en relación con la publicación de sus obras. Es posible que residiera en Zaragoza, pues allí publicó la primera parte de sus Novelas ejemplares y amorosas (1637); diez años después, en Madrid, se publicó Parte segunda del sarao y entretenimiento honesto (desengaños amorosos). También es posible que residiera en alguna ocasión en Sevilla o Granada, o incluso en Barcelona, según Kenneth Brown, pues este encontró alusiones a la autora en el Vexamen de 15 de marzo de 1643 del poeta barcelonés Francesc Fontanella, así que es muy posible que residiera allí en 1643. Otros datos relativos a la reimpresión de algunas de sus obras le llevan a afirmar que, o bien regresó a Barcelona hacia 1647, o bien nunca se marchó de allí.[3]

Por su parte, María José Martínez indica la posibilidad de que María de Zayas y Madame de Sévigné se hubiesen conocido porque

Las novelas de Zayas fueron traducidas y escandalosamente copiadas por el poeta Scarron, primer marido de Madame de Maintenon, futura esposa morganática de Luis XIV, quien mantenía una excelente amistad con la marquesa.[4]

Pero esta opinión no es muy plausible: Paul Scarron plagió a casi todos los autores relevantes del barroco español.

Los restantes datos son aún más dudosos y se fundan en las presuntas alusiones autobiográficas de los textos publicados por la autora, con particular predilección por su feminismo, que es completamente real y cierto. Un feminismo premoderno, como solo era posible entonces. Unos deducen que lo impulsa un mero desengaño personal y se trata de simple antimachismo,[5]​ y otros, más centrados en la genealogía del feminismo, señalan su denuncia de la opresión que sufren las mujeres y del trato que reciben por parte de los hombres.[6]

A partir de 1647 no hay datos sobre ella, ni nuevas publicaciones, solo reimpresiones. No hay certeza respecto al lugar y fecha de su fallecimiento pues, aunque existen dos partidas de defunción a nombre de María de Zayas, una del 19 de enero de 1661 y la otra de 26 de noviembre de 1669, pero ninguna corresponde a la novelista.[7]

Polémica sobre su existencia

En 2019 se publicó un estudio firmado por Rosa Navarro Durán[8]​ donde afirma que la autora es solo un heterónimo de Alonso Castillo Solórzano. Este hipótesis, sin embargo, ha sido rechazada por otros investigadores, como José Manuel Fradejas,[9]​ a través del análisis estilométrico muy concluyente de la obra de la autora en comparación con textos de Castillo Solórzano con parámetros estandarizados realizados en estudios similares para clarificar casos de autoría (MFW, culled 0 %, culled 50 % - 100 %, 1-gram, 2-gram).

Obras y estilo

La primera parte de sus Novelas amorosas y ejemplares o Decamerón español (Zaragoza, 1637) está formada por diez novelas cortesanas en que analiza los estratos sociales superiores de su época, con visible influencia de Miguel de Cervantes.[10]

Del Decamerón de Giovanni Boccaccio toma la fórmula del marco narrativo: la reunión por culpa de una enfermedad (en vez de la peste, unas cuartanas de Lisis) de unos personajes que, a lo largo de cinco noches narran en cada una de ellas dos novelas de gran crudeza.

Frente a otros novelistas contemporáneos, no pretende exhibir su ingenio cortesano complicando el estilo con expansiones y ornamentos culteranos, ni se hace pasar por moralista sermoneando a la manera de Mateo Alemán: le interesan más la amenidad narrativa y la descripción psicológica de los personajes y de los ambientes en que se mueven. Además, hay un fuerte componente de denuncia social: su revelación de injusticias indignantes reflejan una fuerte independencia y un recio orgullo femenino, sin ahorrar crudeza en las escenas escabrosas. Además refleja como nadie los efectos demoledores y opresivos de la pasión.

La segunda serie lleva el título de Novelas y saraos (Barcelona, 1647) y Parte segunda del Sarao y entretenimientos honestos (1649), reeditados bajo el título de Desengaños amorosos. Solo se diferencia de la primera en que aumenta la truculencia y escabrosidad de los argumentos.

Compuso además una comedia, La traición en la amistad, y se conservan algunas poesías suyas en diversas antologías (Botello, Montalbán, Cuevas, Del Castillo) así como en la Fama Póstuma donde Juan Pérez de Montalban recogió elogios del mundo de la cultura al recién fallecido fénix Lope de Vega. No son testimonios suficientes para hacerse una idea de a qué grado habría podido llegar su teatro ni sobre todo su poesía, pues temas tan baladíes como los de circunstancias vedan la conjetura. El valor esencial de Zayas se centra en la fuerza de sus creaciones narrativas y su flexible prosa, absolutamente libre de los usuales elementos morales que lastran a los demás novelistas de su época, con el solo precedente de Miguel de Cervantes, de forma que se le puede llamar con justicia la segunda mejor narradora "pura" de su época en frescura y novedad, y como el gran alcalaíno no tendrá tampoco epígonos. De su época extrae el gusto morboso por la violencia, la crueldad, la magia y los encantamientos, pero se separa de ella en la interpretación moral que hace de los hechos y que en ella no es tanto moraleja como el escarmiento derivado de los hechos mismos. Este distanciamiento, y sus virtudes de escritora, constituyen lo sustancial de su eficacia literaria.

Se aproxima a veces a la narrativa picaresca con una crudeza que no desmerece del Buscón de Quevedo; tampoco queda atrás cuando cultiva el género de la novela bizantina cervantesca en La fuerza del amor o El prevenido engañado. Pero quizás lo que más sorprende en ella es la insólita desenvoltura con que se comportan los personajes femeninos en el aspecto sexual y amatorio: desde la que persigue a un hombre que ve por el balcón hasta la que guarda un amante negro en el establo hasta devorarlo sexualmente «antes de infinitos adulterios». No en vano, en el siglo XVIII la Inquisición prohibió reimprimir sus novelas.

Aunque hay mujeres que terminan mal por la liberalidad con que se entregan, no son todas. Es también notable cuán poco contemplan su decoro personal o familiar cuando siguen sus impulsos, que es casi siempre: sus personajes son absolutamente pasionales. Al hilo de diálogos sobre los distintos narradores en torno a la discreta Lisis, María de Zayas critica (con la misma libertad que muestran sus personajes) todas las ideas de la época sobre la honra y la virtud que, en su opinión, tanto perjudicaban a las mujeres. Así, en una frase que recuerda las de sor Juana Inés de la Cruz, dice Lisis a un galán que proclamaba su deseo de encontrar mujer tonta y honrada:

«Y ¿cómo sabrá ser honrada la que no sabe en qué consiste el serlo?»

De la burla picaresca abonada al tremendismo en la primera serie novelesca pasa en la segunda al motivo barroco por excelencia: el desengaño, que expresa a veces la injusta burla de las mujeres por los hombres y otras refleja una frustración casi metafísica por la imposibilidad de que los sexos puedan vivir lealmente y en armonía: tan distintas son las fuerzas que los gobiernan. En La esclava de su amante, La inocencia castigada, El verdugo de su esposa o Mal presagio casar lejos existe una pura fatalidad, un hado siniestro que domina las vicisitudes amorosas. De la carcajada en El castigo de la miseria se pasa a la honda melancolía y pesar de Estragos que causa el vicio, última narración y despedida aparente de la autora. No hay dignidad en el amor:

¿Qué más desengaño aguardáis que el desdoro de vuestra fama en manos de los hombres? (...) ¿Es posible que con tantas cosas como habéis visto y oído no reconozcáis que en los hombres no dura más la voluntad que mientras dura el apetito, y en acabándose, se acabó?

Lisis entra en un convento al final de las novelas y por ello muchos de sus críticos y editores han supuesto que ese fue el destino último de doña María de Zayas. Azorín se la imaginaba en una buhardilla madrileña, mirando los tejados lluviosos y los gatos vagabundos.

El estilo de María de Zayas rehúye los excesos retóricos propios del culteranismo, tal como declara en la última novela de Desengaños amorosos:

Yo, como no traigo propósito de canonizarme por bien entendida sino por buena desengañadora, es lo cierto que ni en lo hablado ni en lo que hablaré he buscado razones retóricas ni cultas porque, demás de ser un lenguaje que con extremo aborrezco, querría que me entendiesen todos: el culto y el lego [...] Y así he procurado hablar en el idioma que mi natural me enseña y deprendí de mis padres, que, lo demás, es una sofistería en que han dado los escritores por diferenciarse de los demás y dicen a veces cosas que ellos mismos no las entienden. ¿Cómo las entenderán los demás sino en diciendo (como algunas veces me ha sucedido a mí) que, cansado el sentido por saber qué quiere decir, y no sacando fruto de mi fatiga, digo: "Muy bueno debe de ser, pues que yo no lo entiendo".

Zayas vista por otros autores

Lope de Vega

Lope de Vega la elogia en la silva VIII de su El laurel de Apolo, a lo que ella correspondió homenajeándolo en un soneto.

Alonso Castillo Solórzano

«Sibila de Madrid» la llama en La Garduña de Sevilla Alonso de Castillo Solórzano:

En estos tiempos luce y campea con felices lauros el ingenio de doña María de Zayas y Sotomayor, que con justo título ha merecido el nombre de Sibila de Madrid, adquirido por sus admirables versos, por su felice ingenio y gran prudencia, habiendo sacado de la estampa un libro de 10 novelas que son 10 asombros para los que escriben deste género, pues la meditada prosa, el artificio dellas y los versos que interpola, es todo tan admirable, que acobarda las más valientes plumas de nuestra España

Francesc Fontanella

Francesc Fontanella, poeta barroco catalán, leyó un Vexamen o sátira literaria en verso en la Academia de Santo Tomás de Aquino de Barcelona. Siguiendo la costumbre, el poeta debía crear un mundo fantástico que facilitara las pullas contra socios e invitados. En esta ocasión, los ridiculizados fueron los poetas contemporáneos de Fontanella, María de Zayas entre ellos.[11]​ Kenneth Brown asegura que el poeta

tenía mucha confianza con María de Zayas para ofenderla tan impunemente. Si lo contrario fuera verdad, tales conceptos serían de demasiado mal gusto.[3]

En Desengaños, además de tratar la belleza conforme a los cánones del preciosismo, María de Zayas hará decir a una de las narradoras, Lisis:

Pues no hay duda que si no se dieran tanto a la compostura, afeminándose más que naturaleza las afeminó, y como en lugar de aplicarse a jugar las armas y a estudiar las ciencias, estudian en criar el cabello y matizar el rostro, ya pudiera ser que pasaran en todo a los hombres.
Desengaño quinto: Tarde llega el desengaño[12]

Emilia Pardo Bazán

Durante largo tiempo oscurecida por la crítica, Emilia Pardo Bazán reivindicó su obra definiéndola como la picaresca de la alta sociedad del Siglo de Oro y resaltó algunos pasajes en que apercibió su feminismo:

En la era que corre estamos con tan adversa opinión con los hombres, que ni con el sufrimiento los vencemos ni con la conciencia los obligamos. (...) ¿Por qué, vanos legisladores del mundo, atáis nuestras manos para la venganza, imposibilitando nuestras fuerzas con vuestras falsas opiniones, pues nos negáis letras y armas? ¿Nuestra alma no es la misma que la de los hombres? (...) Por tenernos sujetas desde que nacimos, vais enflaqueciendo nuestras fuerzas con temores de la honra, y el entendimiento con el recato de la vergüenza, dándonos por espadas ruecas, y por libros almohadillas.

Para María de Zayas, "las almas no son hombres ni mujeres". Era muy aficionada a la lectura, como dice en el prólogo "Al que leyere" de Novelas amorosas y ejemplares:

¿Qué razón hay para que no tengamos promptitud para los libros? Y más si todas tienen mi inclinación, que en viendo cualquiera nuevo o antiguo dexo la almohadilla y no sosiego hasta que le paso.

La lectura feminista de la obra de María de Zayas

El feminismo premoderno es, en la genealogía del feminismo, un primer bloque histórico en el aparecen las “primeras polémicas feministas” y se articulan, tanto en la teoría como en la práctica, un conjunto coherente de reivindicaciones para cuyo logro se organizan las mujeres.[13]​ Ya en 1922 Lena E. V. Sylvania escribía todo un capítulo sobre feminismo en su estudio de María de Zayas.[14]​ En 1976 Frederick A. de Armas, incluyó a María de Zayas entre las escritoras feministas que utilizaron el mito de la mujer invisible.[15]Andrea Blanqué, citando a Sandra Foa,[16]​ sitúa la obra de María de Zayas en la polémica “misoginia-feminismo premoderno". Las denuncias que hacen las protagonistas de sus novelas tienen una finalidad de cambio social para lo que no es suficiente entretener. Zayas insiste en que son verdades lo que se relata, en la segunda parte de su obra que llama "Desengaños". Son verdades para el desengaño.[17]​ En el mismo sentido, María José Martínez Girón, que considera que María de Zayas es una feminista apasionada, afirma que pretende llamar la atención sobre las limitaciones que la sociedad de su tiempo imponía a las mujeres.

Por eso desea convencer de que sus historias son efectivamente verídicas, ya que de lo contrario perderían la condición de aviso y enseñanza que pretende darles.[4]

Rosa Navarro Durán[18]​ analiza en la obra de María Zayas, las descripciones de la belleza y hermosura femenina en relación a cómo se ha atribuido a esta belleza la causa de todos los males sociales. No obstante, Zayas se esfuerza por un lado en advertir a las mujeres que son víctimas de los engaños de los hombres y por otro, a través de otra de las narradoras de sus novelas, Zayas afirma respecto a los afeites de las mujeres que:

"No hay duda que, si no se dieran tanto a la compostura afeminándose más que naturaleza las afeminó, y como en lugar de aplicarse a jugar las armas y a estudiar las ciencias estudian en criar el cabello y matizar el rostro, ya pudiera ser que pasaran en todo a los hombres"

En opinión de Rosa Navarro Durán, la hermosa Filis, narradora del "Desengaño cuarto", encarna la voz apasionada de María de Zayas cuando dice:

De manera que no voy fuera de camino en que los hombres de temor y envidia las privan de las letras y las armas, como hacen los moros a los cristianos que han de servir donde hay mujeres, que los hacen eunucos por estar seguros de ellos. ¡Ah, damas hermosas, qué os pudiera decir, si supiera que como soy oída no había de ser murmurada! ¡Ea, dejemos las galas, rosas y rizos, y volvamos por nosotras: unas, con el entendimiento, y otras, con las armas!

Rosangela Schardong, citando a De Lara, afirma que Zayas es la primera feminista teorizante que conscientemente comenta la situación del sexo femenino en España.[19]​ Sin embargo, autores como Salvador Montesa advierten contradicciones en el feminismo de María de Zayas, pues defiende la igualdad entre los sexos, pero no a las mujeres y hombres oprimidos por la clase social a la que pertenecen. Melloni hace otra crítica al feminismo de Zayas por considerar que divide a las mujeres en dos estereotipos: buena y mala. Montesinos, además, está en la línea de quienes afirman que “todo es inventado”, que la pretendida verdad es un tópico más propio del género literario que mezcla lo mágico y lo sobrenatural presentándolo como real. Ambas críticas son contestadas por Andrea Blanqué indicando los sesgos derivados del cronocentrismo y aplicando la hermenéutica de la sospecha en ese interés “demasiado agudo” por negar la veracidad de los relatos. Insiste Blanqué en que esas verdades las cuenta María de Zayas para mostrar el engaño de la versión oficial de los hechos, que culpa de todos los males a la mujer.

Por su parte, Oliva Blanco Corujo[20]​ resalta en la obra de María de Zayas los aspectos en los que se adelanta a la defensa de las mujeres planteada por Benito Jerónimo Feijoo en su Discurso en defensa de las mujeres. La autora del Decamerón español denunció la injusticia de que a las mujeres no se les dieran estudios:

...Porque las almas no son hombres ni mujeres. ¿Qué razón hay para que ellos sean sabios y nosotras no podamos serlo?[21]

Según Nieves Baranda, Zayas era "plenamente consciente de su condición de mujer y escritora, obtuvo el reconocimiento de los círculos literarios de su tiempo y animó a las mujeres a reclamar el derecho a la cultura. Las protagonistas de sus novelas (cultas, valerosas, activas, inteligentes) cuestionan todos los estereotipos negativos habituales en la literatura de la época". Con Ana Caro de Mallén son los mejores ejemplos de escritoras profesionales en el Siglo de Oro. Por querer publicar escoge el género mejor para ello, el de la novela. Era muy popular entre las mujeres, asiduas lectoras y en dichas novelas les propone una visión del mundo que les haga reflexionar y tomar conciencia. Las múltiples voces que aparecen se prestan a que la autora haga su propia reflexión oculta tras una de ellas. Así sus mujeres son valientes, capaces e inteligentes [10]

Anna Caballé en su obra sobre "El feminismo en España. La lenta conquista de un derecho" señala que el prólogo de la primera colección de novelas cortas publicada en 1637 podría considerarse el primer manifiesto feminista en España por ser "claramente" un texto reivindicativo del derecho de la mujer al conocimiento. Compara su obra con las pioneras del feminismo universal y considera que "la diferencia radical entre estas autoras y Zayas estriba en la falta de cohesión, en la inmadurez que todavía presentan las ideas de la escritora madrileña".[1]

Serie de televisión

En los años 80, Televisión Española emitió una serie, El jardín de Venus, con algunos episodios basados en cuentos eróticos de María de Zayas. La historia principal se ambientaba en el siglo XIX o principios del XX: unas personas que descansaban en un balneario se reunían cada tarde en un jardín y disfrutaban de una sesión de cuentos, éstos sí, ambientados en otras épocas.

Referencias

  1. Caballé, Anna (2013). El feminismo en España : la lenta conquista de un derecho. p. 55. ISBN 978-84-376-3130-1. OCLC 859553331. Consultado el 8 de agosto de 2021. 
  2. Véase en Monacato femenino la sección [1]
  3. Brown, Kenneth (2011). . Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica.Universidad Complutense de Madrid. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2018. Consultado el 11 de junio de 2012. 
  4. Martínez Girón, María José. . Oceánide 2. ISSN 1989-6328. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2014. Consultado el 12 de junio de 2012. 
  5. Montesa, Salvador (1979). «texto y contexto en la narrativa de María de Zayas». tesis doctoral. Consultado el 15 de junio de 2012. 
  6. Rodríguez Campillo, María José. «Las implicaturas en el teatro femenino de los siglos de oro». Tesis doctoral. Universidat Rovira y Virgili. Consultado el 15 de junio de 2012. 
  7. María de Zayas y Sotomayor en la Real Academia de la Historia
  8. Navarro Durán, Rosa. María de Zayas y otros heterónimos de Castillo Solórzano. ISBN 9788491682882. OCLC 1110691101. Consultado el 10 de agosto de 2019. 
  9. Fradejas, José Manuel (26 de junio de 2019). «No parece que Zayas sea el heterónimo de Castillo Solórzano como proponen (https://elcultural.com/quien-se-esconde-tras-maria-de-zayas …). Tras analizarlo con varios parámetros (MFW, culled 0 %, culled 50 % - 100 %, 1-gram, 2-gram) y mediadas (Delta Classic, #Wurzburg). Gracias a @GarciaReidy por pasarme los textos.pic.twitter.com/gClilMeKkK». @JMFradeRue. Consultado el 10 de agosto de 2019. 
  10. Baranda, Nieves (2003). Anna Caballé, ed. Por mi alma os digo. Círculo de lectores. ISBN 84-226-9863-3. 
  11. Doña Maria de Zayas
    viu ab cara varonil.
    que a bé que «sayas» tenia
    bigotestilava altius.
    Semblava a algun cavaller.
    mes jas’ vindrá a descubrir
    que una espata mal se amaga
    baix las «sayas» femenils.
    En la décima tercera
    fou glosadora infeliz,
    que mala tercera té
    quant lo pris vol adquirir.
    O Senyora Doña Saya,
    per premiar sos boas desitgs
    del sércol de un guardainfant
    tindrá corona gentil!
  12. Cita tomada de Navarro Durán, Rosa. La "Rara belleza" de las damas en las novelas de María de Zayas y Mariana de Carvajal. Consultado el 13 de junio de 2012. 
  13. de Miguel, Ana. Los feminismos a través de la historia. Capítulo I. 
  14. Sylvania, Lena E. V. (Lena Evelyn Vincent), 1882- (1922). Donã Mariá de Zayas y Sotomayor; a contribution to the study of her works. Columbia University Press. OCLC 26491687. Consultado el 29 de junio de 2019. 
  15. Armas, Frederick A. de, Auteur. (1976). The Invisible mistress : Aspects of feminism and fantasy in the Golden Age. Biblioteca Siglo de Oro. OCLC 489996716. Consultado el 29 de junio de 2019. 
  16. Foa, Sandra M. (1979). Feminismo y forma narrativa : Estudio del tema y las técnicas de María de Zayas y Sotomayo.. Albatros. ISBN 8472740455. OCLC 865227867. Consultado el 29 de junio de 2019. 
  17. Blanqué, Andrea (1991). «María de Zayas o la versión de las noveleras». Nueva revista de Filología hispánica 39. Consultado el 14 de junio de 2012. 
  18. Navarro Durán, Rosa. . Archivado desde el original el 23 de febrero de 2005. Consultado el 14 de junio de 2012. 
  19. Schardong, Rosangela. El celoso extremeño: fuente para una novela feminista de Doña María de Zayas y Sotomayor. Consultado el 14 de junio de 2012. 
  20. Blanco Corujo, Oliva. La polémica feminista en la España ilustrada. ISBN 978-84-937184-7-3. 
  21. María de Zayas y Sotomayor, Novelas ejemplares y amorosas o el Decamerón español. Madrid: Alianza Editorial.

Enlaces externos

  • María de Zayas, Novelas amorosas y ejemplares, “La fuerza del amor” (1637), selecciones en español e inglés (edición pedagógica) con introducción, notas, y bibliografía en Open Iberia/América (antología pedagógica acceso libre).
  • BIESES,
  • Novelas amorosas y ejemplares, ed. de Enrique Suárez Figaredo, Lemir, 16 (2012)[2] Edición rigurosa con anotación al texto.
  • Desengaños amorosos, ed. de Enrique Suárez Figaredo, Lemir, 18 (2014)[3] Edición rigurosa con anotación al texto.
  • Obra narrativa completa de María de Zayas y Sotomayor.
  • Novelas ejemplares y amorosas (incluye los Desengaños) en el Proyecto Gutenberg.
  •   Datos: Q2905689
  •   Textos: Autor:María de Zayas y Sotomayor

maría, zayas, sotomayor, madrid, septiembre, 1590, después, 1647, escritora, española, siglo, novelas, cortas, tuvieron, gran, éxito, siguieron, reimprimiendo, hasta, siglo, xviii, inquisición, decidió, prohibirlas, junto, caro, mallén, juana, inés, cruz, tres. Maria de Zayas Sotomayor Madrid 12 de septiembre de 1590 despues de 1647 fue una escritora espanola del Siglo de Oro Sus novelas cortas tuvieron gran exito y se siguieron reimprimiendo hasta que en el siglo XVIII la Inquisicion decidio prohibirlas Fue junto a Ana Caro de Mallen y sor Juana Ines de la Cruz una de las tres grandes escritoras del siglo XVII espanol Esta considerada como una de las representantes del feminismo premoderno en Espana 1 Maria de ZayasInformacion personalNombre de nacimientoMaria de Zayas Sotomayor y BarrasaNacimiento12 de septiembre de 1590 Madrid Espana Fallecimiento1660 Madrid Espana ResidenciaMadridNacionalidadEspanolaInformacion profesionalOcupacionEscritora autora novelista dramaturga y poetaMovimientoLiteratura del barrocoGenerosNovela teatro y poesia editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 1 1 Polemica sobre su existencia 2 Obras y estilo 3 Zayas vista por otros autores 4 La lectura feminista de la obra de Maria de Zayas 5 Serie de television 6 Referencias 7 Enlaces externosBiografia EditarFue bautizada en la parroquia de San Sebastian en Madrid el 12 de septiembre de 1590 sus padres pertenecian a la baja nobleza Fernando de Zayas y Sotomayor y Maria Catalina de Barrasa El era capitan de infanteria y en 1628 obtuvo el habito de la Orden de Santiago 2 Por estar al servicio del conde de Lemos la familia se vio sometida a continuos traslados que se reflejaron en la obra de Maria Estuvieron en Napoles cuando el conde desempeno alli el cargo de virrey Existen pocos datos mas sobre su vida Tuvo amistad con la tambien escritora Ana Caro de Mallen con quien se especula pudo residir en Madrid Aunque tenia su residencia habitual en Madrid se ha especulado sobre otros lugares de residencia en relacion con la publicacion de sus obras Es posible que residiera en Zaragoza pues alli publico la primera parte de sus Novelas ejemplares y amorosas 1637 diez anos despues en Madrid se publico Parte segunda del sarao y entretenimiento honesto desenganos amorosos Tambien es posible que residiera en alguna ocasion en Sevilla o Granada o incluso en Barcelona segun Kenneth Brown pues este encontro alusiones a la autora en el Vexamen de 15 de marzo de 1643 del poeta barcelones Francesc Fontanella asi que es muy posible que residiera alli en 1643 Otros datos relativos a la reimpresion de algunas de sus obras le llevan a afirmar que o bien regreso a Barcelona hacia 1647 o bien nunca se marcho de alli 3 Por su parte Maria Jose Martinez indica la posibilidad de que Maria de Zayas y Madame de Sevigne se hubiesen conocido porque Las novelas de Zayas fueron traducidas y escandalosamente copiadas por el poeta Scarron primer marido de Madame de Maintenon futura esposa morganatica de Luis XIV quien mantenia una excelente amistad con la marquesa 4 Pero esta opinion no es muy plausible Paul Scarron plagio a casi todos los autores relevantes del barroco espanol Los restantes datos son aun mas dudosos y se fundan en las presuntas alusiones autobiograficas de los textos publicados por la autora con particular predileccion por su feminismo que es completamente real y cierto Un feminismo premoderno como solo era posible entonces Unos deducen que lo impulsa un mero desengano personal y se trata de simple antimachismo 5 y otros mas centrados en la genealogia del feminismo senalan su denuncia de la opresion que sufren las mujeres y del trato que reciben por parte de los hombres 6 A partir de 1647 no hay datos sobre ella ni nuevas publicaciones solo reimpresiones No hay certeza respecto al lugar y fecha de su fallecimiento pues aunque existen dos partidas de defuncion a nombre de Maria de Zayas una del 19 de enero de 1661 y la otra de 26 de noviembre de 1669 pero ninguna corresponde a la novelista 7 Polemica sobre su existencia Editar En 2019 se publico un estudio firmado por Rosa Navarro Duran 8 donde afirma que la autora es solo un heteronimo de Alonso Castillo Solorzano Este hipotesis sin embargo ha sido rechazada por otros investigadores como Jose Manuel Fradejas 9 a traves del analisis estilometrico muy concluyente de la obra de la autora en comparacion con textos de Castillo Solorzano con parametros estandarizados realizados en estudios similares para clarificar casos de autoria MFW culled 0 culled 50 100 1 gram 2 gram Obras y estilo EditarLa primera parte de sus Novelas amorosas y ejemplares o Decameron espanol Zaragoza 1637 esta formada por diez novelas cortesanas en que analiza los estratos sociales superiores de su epoca con visible influencia de Miguel de Cervantes 10 Del Decameron de Giovanni Boccaccio toma la formula del marco narrativo la reunion por culpa de una enfermedad en vez de la peste unas cuartanas de Lisis de unos personajes que a lo largo de cinco noches narran en cada una de ellas dos novelas de gran crudeza Frente a otros novelistas contemporaneos no pretende exhibir su ingenio cortesano complicando el estilo con expansiones y ornamentos culteranos ni se hace pasar por moralista sermoneando a la manera de Mateo Aleman le interesan mas la amenidad narrativa y la descripcion psicologica de los personajes y de los ambientes en que se mueven Ademas hay un fuerte componente de denuncia social su revelacion de injusticias indignantes reflejan una fuerte independencia y un recio orgullo femenino sin ahorrar crudeza en las escenas escabrosas Ademas refleja como nadie los efectos demoledores y opresivos de la pasion La segunda serie lleva el titulo de Novelas y saraos Barcelona 1647 y Parte segunda del Sarao y entretenimientos honestos 1649 reeditados bajo el titulo de Desenganos amorosos Solo se diferencia de la primera en que aumenta la truculencia y escabrosidad de los argumentos Compuso ademas una comedia La traicion en la amistad y se conservan algunas poesias suyas en diversas antologias Botello Montalban Cuevas Del Castillo asi como en la Fama Postuma donde Juan Perez de Montalban recogio elogios del mundo de la cultura al recien fallecido fenix Lope de Vega No son testimonios suficientes para hacerse una idea de a que grado habria podido llegar su teatro ni sobre todo su poesia pues temas tan baladies como los de circunstancias vedan la conjetura El valor esencial de Zayas se centra en la fuerza de sus creaciones narrativas y su flexible prosa absolutamente libre de los usuales elementos morales que lastran a los demas novelistas de su epoca con el solo precedente de Miguel de Cervantes de forma que se le puede llamar con justicia la segunda mejor narradora pura de su epoca en frescura y novedad y como el gran alcalaino no tendra tampoco epigonos De su epoca extrae el gusto morboso por la violencia la crueldad la magia y los encantamientos pero se separa de ella en la interpretacion moral que hace de los hechos y que en ella no es tanto moraleja como el escarmiento derivado de los hechos mismos Este distanciamiento y sus virtudes de escritora constituyen lo sustancial de su eficacia literaria Se aproxima a veces a la narrativa picaresca con una crudeza que no desmerece del Buscon de Quevedo tampoco queda atras cuando cultiva el genero de la novela bizantina cervantesca en La fuerza del amor o El prevenido enganado Pero quizas lo que mas sorprende en ella es la insolita desenvoltura con que se comportan los personajes femeninos en el aspecto sexual y amatorio desde la que persigue a un hombre que ve por el balcon hasta la que guarda un amante negro en el establo hasta devorarlo sexualmente antes de infinitos adulterios No en vano en el siglo XVIII la Inquisicion prohibio reimprimir sus novelas Aunque hay mujeres que terminan mal por la liberalidad con que se entregan no son todas Es tambien notable cuan poco contemplan su decoro personal o familiar cuando siguen sus impulsos que es casi siempre sus personajes son absolutamente pasionales Al hilo de dialogos sobre los distintos narradores en torno a la discreta Lisis Maria de Zayas critica con la misma libertad que muestran sus personajes todas las ideas de la epoca sobre la honra y la virtud que en su opinion tanto perjudicaban a las mujeres Asi en una frase que recuerda las de sor Juana Ines de la Cruz dice Lisis a un galan que proclamaba su deseo de encontrar mujer tonta y honrada Y como sabra ser honrada la que no sabe en que consiste el serlo De la burla picaresca abonada al tremendismo en la primera serie novelesca pasa en la segunda al motivo barroco por excelencia el desengano que expresa a veces la injusta burla de las mujeres por los hombres y otras refleja una frustracion casi metafisica por la imposibilidad de que los sexos puedan vivir lealmente y en armonia tan distintas son las fuerzas que los gobiernan En La esclava de su amante La inocencia castigada El verdugo de su esposa o Mal presagio casar lejos existe una pura fatalidad un hado siniestro que domina las vicisitudes amorosas De la carcajada en El castigo de la miseria se pasa a la honda melancolia y pesar de Estragos que causa el vicio ultima narracion y despedida aparente de la autora No hay dignidad en el amor Que mas desengano aguardais que el desdoro de vuestra fama en manos de los hombres Es posible que con tantas cosas como habeis visto y oido no reconozcais que en los hombres no dura mas la voluntad que mientras dura el apetito y en acabandose se acabo Lisis entra en un convento al final de las novelas y por ello muchos de sus criticos y editores han supuesto que ese fue el destino ultimo de dona Maria de Zayas Azorin se la imaginaba en una buhardilla madrilena mirando los tejados lluviosos y los gatos vagabundos El estilo de Maria de Zayas rehuye los excesos retoricos propios del culteranismo tal como declara en la ultima novela de Desenganos amorosos Yo como no traigo proposito de canonizarme por bien entendida sino por buena desenganadora es lo cierto que ni en lo hablado ni en lo que hablare he buscado razones retoricas ni cultas porque demas de ser un lenguaje que con extremo aborrezco querria que me entendiesen todos el culto y el lego Y asi he procurado hablar en el idioma que mi natural me ensena y deprendi de mis padres que lo demas es una sofisteria en que han dado los escritores por diferenciarse de los demas y dicen a veces cosas que ellos mismos no las entienden Como las entenderan los demas sino en diciendo como algunas veces me ha sucedido a mi que cansado el sentido por saber que quiere decir y no sacando fruto de mi fatiga digo Muy bueno debe de ser pues que yo no lo entiendo Zayas vista por otros autores EditarLope de VegaLope de Vega la elogia en la silva VIII de su El laurel de Apolo a lo que ella correspondio homenajeandolo en un soneto Alonso Castillo Solorzano Sibila de Madrid la llama en La Garduna de Sevilla Alonso de Castillo Solorzano En estos tiempos luce y campea con felices lauros el ingenio de dona Maria de Zayas y Sotomayor que con justo titulo ha merecido el nombre de Sibila de Madrid adquirido por sus admirables versos por su felice ingenio y gran prudencia habiendo sacado de la estampa un libro de 10 novelas que son 10 asombros para los que escriben deste genero pues la meditada prosa el artificio dellas y los versos que interpola es todo tan admirable que acobarda las mas valientes plumas de nuestra EspanaFrancesc FontanellaVease tambien Preciosismo Francesc Fontanella poeta barroco catalan leyo un Vexamen o satira literaria en verso en la Academia de Santo Tomas de Aquino de Barcelona Siguiendo la costumbre el poeta debia crear un mundo fantastico que facilitara las pullas contra socios e invitados En esta ocasion los ridiculizados fueron los poetas contemporaneos de Fontanella Maria de Zayas entre ellos 11 Kenneth Brown asegura que el poeta tenia mucha confianza con Maria de Zayas para ofenderla tan impunemente Si lo contrario fuera verdad tales conceptos serian de demasiado mal gusto 3 En Desenganos ademas de tratar la belleza conforme a los canones del preciosismo Maria de Zayas hara decir a una de las narradoras Lisis Pues no hay duda que si no se dieran tanto a la compostura afeminandose mas que naturaleza las afemino y como en lugar de aplicarse a jugar las armas y a estudiar las ciencias estudian en criar el cabello y matizar el rostro ya pudiera ser que pasaran en todo a los hombres Desengano quinto Tarde llega el desengano 12 Emilia Pardo BazanDurante largo tiempo oscurecida por la critica Emilia Pardo Bazan reivindico su obra definiendola como la picaresca de la alta sociedad del Siglo de Oro y resalto algunos pasajes en que apercibio su feminismo En la era que corre estamos con tan adversa opinion con los hombres que ni con el sufrimiento los vencemos ni con la conciencia los obligamos Por que vanos legisladores del mundo atais nuestras manos para la venganza imposibilitando nuestras fuerzas con vuestras falsas opiniones pues nos negais letras y armas Nuestra alma no es la misma que la de los hombres Por tenernos sujetas desde que nacimos vais enflaqueciendo nuestras fuerzas con temores de la honra y el entendimiento con el recato de la verguenza dandonos por espadas ruecas y por libros almohadillas Para Maria de Zayas las almas no son hombres ni mujeres Era muy aficionada a la lectura como dice en el prologo Al que leyere de Novelas amorosas y ejemplares Que razon hay para que no tengamos promptitud para los libros Y mas si todas tienen mi inclinacion que en viendo cualquiera nuevo o antiguo dexo la almohadilla y no sosiego hasta que le paso La lectura feminista de la obra de Maria de Zayas EditarVeanse tambien Genealogia del feminismoy Teatro critico universal El feminismo premoderno es en la genealogia del feminismo un primer bloque historico en el aparecen las primeras polemicas feministas y se articulan tanto en la teoria como en la practica un conjunto coherente de reivindicaciones para cuyo logro se organizan las mujeres 13 Ya en 1922 Lena E V Sylvania escribia todo un capitulo sobre feminismo en su estudio de Maria de Zayas 14 En 1976 Frederick A de Armas incluyo a Maria de Zayas entre las escritoras feministas que utilizaron el mito de la mujer invisible 15 Andrea Blanque citando a Sandra Foa 16 situa la obra de Maria de Zayas en la polemica misoginia feminismo premoderno Las denuncias que hacen las protagonistas de sus novelas tienen una finalidad de cambio social para lo que no es suficiente entretener Zayas insiste en que son verdades lo que se relata en la segunda parte de su obra que llama Desenganos Son verdades para el desengano 17 En el mismo sentido Maria Jose Martinez Giron que considera que Maria de Zayas es una feminista apasionada afirma que pretende llamar la atencion sobre las limitaciones que la sociedad de su tiempo imponia a las mujeres Por eso desea convencer de que sus historias son efectivamente veridicas ya que de lo contrario perderian la condicion de aviso y ensenanza que pretende darles 4 Rosa Navarro Duran 18 analiza en la obra de Maria Zayas las descripciones de la belleza y hermosura femenina en relacion a como se ha atribuido a esta belleza la causa de todos los males sociales No obstante Zayas se esfuerza por un lado en advertir a las mujeres que son victimas de los enganos de los hombres y por otro a traves de otra de las narradoras de sus novelas Zayas afirma respecto a los afeites de las mujeres que No hay duda que si no se dieran tanto a la compostura afeminandose mas que naturaleza las afemino y como en lugar de aplicarse a jugar las armas y a estudiar las ciencias estudian en criar el cabello y matizar el rostro ya pudiera ser que pasaran en todo a los hombres En opinion de Rosa Navarro Duran la hermosa Filis narradora del Desengano cuarto encarna la voz apasionada de Maria de Zayas cuando dice De manera que no voy fuera de camino en que los hombres de temor y envidia las privan de las letras y las armas como hacen los moros a los cristianos que han de servir donde hay mujeres que los hacen eunucos por estar seguros de ellos Ah damas hermosas que os pudiera decir si supiera que como soy oida no habia de ser murmurada Ea dejemos las galas rosas y rizos y volvamos por nosotras unas con el entendimiento y otras con las armas Rosangela Schardong citando a De Lara afirma que Zayas es la primera feminista teorizante que conscientemente comenta la situacion del sexo femenino en Espana 19 Sin embargo autores como Salvador Montesa advierten contradicciones en el feminismo de Maria de Zayas pues defiende la igualdad entre los sexos pero no a las mujeres y hombres oprimidos por la clase social a la que pertenecen Melloni hace otra critica al feminismo de Zayas por considerar que divide a las mujeres en dos estereotipos buena y mala Montesinos ademas esta en la linea de quienes afirman que todo es inventado que la pretendida verdad es un topico mas propio del genero literario que mezcla lo magico y lo sobrenatural presentandolo como real Ambas criticas son contestadas por Andrea Blanque indicando los sesgos derivados del cronocentrismo y aplicando la hermeneutica de la sospecha en ese interes demasiado agudo por negar la veracidad de los relatos Insiste Blanque en que esas verdades las cuenta Maria de Zayas para mostrar el engano de la version oficial de los hechos que culpa de todos los males a la mujer Por su parte Oliva Blanco Corujo 20 resalta en la obra de Maria de Zayas los aspectos en los que se adelanta a la defensa de las mujeres planteada por Benito Jeronimo Feijoo en su Discurso en defensa de las mujeres La autora del Decameron espanol denuncio la injusticia de que a las mujeres no se les dieran estudios Porque las almas no son hombres ni mujeres Que razon hay para que ellos sean sabios y nosotras no podamos serlo 21 Segun Nieves Baranda Zayas era plenamente consciente de su condicion de mujer y escritora obtuvo el reconocimiento de los circulos literarios de su tiempo y animo a las mujeres a reclamar el derecho a la cultura Las protagonistas de sus novelas cultas valerosas activas inteligentes cuestionan todos los estereotipos negativos habituales en la literatura de la epoca Con Ana Caro de Mallen son los mejores ejemplos de escritoras profesionales en el Siglo de Oro Por querer publicar escoge el genero mejor para ello el de la novela Era muy popular entre las mujeres asiduas lectoras y en dichas novelas les propone una vision del mundo que les haga reflexionar y tomar conciencia Las multiples voces que aparecen se prestan a que la autora haga su propia reflexion oculta tras una de ellas Asi sus mujeres son valientes capaces e inteligentes 10 Anna Caballe en su obra sobre El feminismo en Espana La lenta conquista de un derecho senala que el prologo de la primera coleccion de novelas cortas publicada en 1637 podria considerarse el primer manifiesto feminista en Espana por ser claramente un texto reivindicativo del derecho de la mujer al conocimiento Compara su obra con las pioneras del feminismo universal y considera que la diferencia radical entre estas autoras y Zayas estriba en la falta de cohesion en la inmadurez que todavia presentan las ideas de la escritora madrilena 1 Serie de television EditarEn los anos 80 Television Espanola emitio una serie El jardin de Venus con algunos episodios basados en cuentos eroticos de Maria de Zayas La historia principal se ambientaba en el siglo XIX o principios del XX unas personas que descansaban en un balneario se reunian cada tarde en un jardin y disfrutaban de una sesion de cuentos estos si ambientados en otras epocas Referencias Editar a b Caballe Anna 2013 El feminismo en Espana la lenta conquista de un derecho p 55 ISBN 978 84 376 3130 1 OCLC 859553331 Consultado el 8 de agosto de 2021 Vease en Monacato femenino la seccion 1 a b Brown Kenneth 2011 Maria de Zayas y Sotomayor Escribiendo poesia en Barcelona en epoca de guerra 1643 Dicenda Cuadernos de Filologia Hispanica Universidad Complutense de Madrid Archivado desde el original el 15 de octubre de 2018 Consultado el 11 de junio de 2012 a b Martinez Giron Maria Jose Dos feministas avant la lettre Maria de Zayas Sotomayor y Madame de Sevigne Oceanide 2 ISSN 1989 6328 Archivado desde el original el 15 de marzo de 2014 Consultado el 12 de junio de 2012 Montesa Salvador 1979 texto y contexto en la narrativa de Maria de Zayas tesis doctoral Consultado el 15 de junio de 2012 Rodriguez Campillo Maria Jose Las implicaturas en el teatro femenino de los siglos de oro Tesis doctoral Universidat Rovira y Virgili Consultado el 15 de junio de 2012 Maria de Zayas y Sotomayor en la Real Academia de la Historia Navarro Duran Rosa Maria de Zayas y otros heteronimos de Castillo Solorzano ISBN 9788491682882 OCLC 1110691101 Consultado el 10 de agosto de 2019 Fradejas Jose Manuel 26 de junio de 2019 No parece que Zayas sea el heteronimo de Castillo Solorzano como proponen https elcultural com quien se esconde tras maria de zayas Tras analizarlo con varios parametros MFW culled 0 culled 50 100 1 gram 2 gram y mediadas Delta Classic Wurzburg Gracias a GarciaReidy por pasarme los textos pic twitter com gClilMeKkK JMFradeRue Consultado el 10 de agosto de 2019 a b Baranda Nieves 2003 Anna Caballe ed Por mi alma os digo Circulo de lectores ISBN 84 226 9863 3 Dona Maria de Zayas viu ab cara varonil que a be que sayas tenia bigotestilava altius Semblava a algun cavaller mes jas vindra a descubrir que una espata mal se amaga baix las sayas femenils En la decima tercera fou glosadora infeliz que mala tercera te quant lo pris vol adquirir O Senyora Dona Saya per premiar sos boas desitgs del sercol de un guardainfant tindra corona gentil Cita tomada de Navarro Duran Rosa La Rara belleza de las damas en las novelas de Maria de Zayas y Mariana de Carvajal Consultado el 13 de junio de 2012 de Miguel Ana Los feminismos a traves de la historia Capitulo I Sylvania Lena E V Lena Evelyn Vincent 1882 1922 Dona Maria de Zayas y Sotomayor a contribution to the study of her works Columbia University Press OCLC 26491687 Consultado el 29 de junio de 2019 Armas Frederick A de Auteur 1976 The Invisible mistress Aspects of feminism and fantasy in the Golden Age Biblioteca Siglo de Oro OCLC 489996716 Consultado el 29 de junio de 2019 Foa Sandra M 1979 Feminismo y forma narrativa Estudio del tema y las tecnicas de Maria de Zayas y Sotomayo Albatros ISBN 8472740455 OCLC 865227867 Consultado el 29 de junio de 2019 Blanque Andrea 1991 Maria de Zayas o la version de las noveleras Nueva revista de Filologia hispanica 39 Consultado el 14 de junio de 2012 Navarro Duran Rosa La rara belleza de las damas en las novelas de Maria de Zayas y Mariana de Carvajal Archivado desde el original el 23 de febrero de 2005 Consultado el 14 de junio de 2012 Schardong Rosangela El celoso extremeno fuente para una novela feminista de Dona Maria de Zayas y Sotomayor Consultado el 14 de junio de 2012 Blanco Corujo Oliva La polemica feminista en la Espana ilustrada ISBN 978 84 937184 7 3 Maria de Zayas y Sotomayor Novelas ejemplares y amorosas o el Decameron espanol Madrid Alianza Editorial Enlaces externos EditarMaria de Zayas Novelas amorosas y ejemplares La fuerza del amor 1637 selecciones en espanol e ingles edicion pedagogica con introduccion notas y bibliografia en Open Iberia America antologia pedagogica acceso libre BIESES Bibliografia de Escritoras Espanolas Novelas amorosas y ejemplares ed de Enrique Suarez Figaredo Lemir 16 2012 2 Edicion rigurosa con anotacion al texto Desenganos amorosos ed de Enrique Suarez Figaredo Lemir 18 2014 3 Edicion rigurosa con anotacion al texto Obra narrativa completa de Maria de Zayas y Sotomayor Novelas ejemplares y amorosas incluye los Desenganos en el Proyecto Gutenberg Datos Q2905689 Textos Autor Maria de Zayas y Sotomayor Obtenido de https es wikipedia org w index php title Maria de Zayas amp oldid 140191639, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos