fbpx
Wikipedia

Lenguas de Guinea Ecuatorial

Los idiomas oficiales de Guinea Ecuatorial son: en primer lugar el español, en segundo el francés, en tercero, recientemente incorporado, el portugués[1]​. Guinea Ecuatorial es el primer país independiente donde el español y en menor parte el francés son idiomas oficiales. Misma relación entre el español y el portugués, y también entre el francés y el portugués. Es actualmente el único país africano donde el español es lengua oficial[2]​ junto con la República Árabe Saharaui Democrática, estado con reconocimiento limitado.

La actual Constitución de 1991 (reformada el 16 de febrero de 2012) en su articulado establece:

Artículo 4: Las lenguas oficiales de la República de Guinea Ecuatorial son el español, el francés y las que la Ley determine. Se reconocen las lenguas autóctonas como integrantes de la cultura nacional.
Ley Fundamental de Guinea Ecuatorial.[3]

Entre los idiomas autóctonos, se hablan el fang, el bubi, y otras lenguas bantúes que, juntas, constituyen la lengua materna de la mayor parte de la población.

Lenguas de origen europeo

 
Inscripción Floral con el nombre del país en Español en Malabo, Guinea Ecuatorial

Español

 
El español en África.

El español es el idioma del sistema educativo, debido a lo cual la mayoría de la población (cerca del 88 %) puede hablarlo, pero solo en torno a un 10-15 % de la población tiene un nivel alto de competencia en el lenguaje.[4]

El español fue idioma oficial desde 1844 a los años 1970. Durante un breve período en los años 1970, el español fue declarado lengua «importada» y se prohibió su uso, tampoco existía en Guinea Ecuatorial ninguna academia de la lengua española como en el resto de los países que tienen el castellano como lengua oficial. A partir del 3 de agosto de 1979 se volvió a declarar lengua oficial. El gobierno de Guinea Ecuatorial creó una Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española en octubre de 2013, que posteriormente pasó a formar parte de la Asociación de Academias de la Lengua Española; el establecimiento de un programa que refuerza la difusión del español en los medios de comunicación social y el reforzamiento de los cursos de castellano para extranjeros ya establecidos por la Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial.[5]​ Los centros culturales de España en Malabo y Bata cuentan con una encomienda[6]​ de gestión del Instituto Cervantes para la realización de exámenes de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera. El campus ecuatoguineano de la Universidad Nacional de Educación a Distancia-UNED imparte[7]​ igualmente docencia de español para extranjeros, así como Francés y Portugués a través del CUID.[8]

Francés

Desde 1998, el francés también es lengua oficial de la Guinea Ecuatorial, al integrarse en la Comunidad Económica y Monetaria de África Central por la circulación monetaria (Franco CFA). El francés se adoptó como lengua oficial, aunque en la práctica su uso es muy minoritario y se adoptó para poder pertenecer a la Comunidad de estados francófonos, con los beneficios de aperturas de mercado que ello significa.

Portugués

El portugués se oficializó el 18 de julio de 2007 como tercer idioma en la Guinea Ecuatorial, con el fin de adquirir la plena membresía de la CPLP (Comunidad de Países de Lengua Portuguesa). El país deseaba además el apoyo de los ocho países miembro (Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental) para difundir la enseñanza del idioma portugués en el país, para una formación profesional de sus estudiantes y que éstos pudieran ser mejor considerados por los países de la comunidad lusófona. El 20 de julio de 2012, la CPLP rechazó de nuevo la solicitud de Guinea Ecuatorial para ser considerada miembro de pleno derecho,[9][10]​ pero fue finalmente aceptada durante la cumbre de Dili, en Timor Oriental, el 23 de julio de 2014.[11][12]

El criollo annabonense, desarrollado autóctonamente en Annobón tiene también una base léxica portuguesa.

Uso en Internet

 
Documento en español emitido por el Gobierno de Guinea Ecuatorial
Idiomas de consulta de Wikipedia
# Idioma Porcentaje
(2013)[13]
Porcentaje
(2016)[14]
Porcentaje
(2018)[15]
1 Español 42,4 % 78,8 % 95,0 %
2 Inglés 24,2 % 20 % 5,0 %
3 Francés 25,2 % 1,2 % -
4 Mandarín 2 % - -
5 Portugués 1 % - -
6 Ruso 1 % - -
- Otros 4 % - -
Idiomas del interface de Avast! (2015)[16]
# Idioma Porcentaje
1 Español 57 %
2 Francés 25 %
3 Inglés 13 %
- Otros 5 %

Lenguas autóctonas

Se reconocen las lenguas aborígenes como integrantes de la cultura nacional (Ley constitucional Nº 1/1998 del 21 de enero): fang hablado también en zonas de Camerún, Gabón y República Democrática del Congo; bubi, en la isla de Bioko; balengue en la Región Continental; ibo e inglés criollo (pichi, pichinglis < Pidgin English) también en Bioko, y el bisio-bujeba. La lengua benga-ndowé (también llamada kombe o ngumbi) pertenece al grupo de los ndowé situados en la zona costera de la parte continental del país, y está relacionada con el bubi. El pichi no tiene reconocimiento oficial y no existen estadísticas fiables pero probablemente tiene más hablantes que las lenguas autóctonas excepto quizá el fang.[17]

Fang

 
Lenguas africanas de Guinea Ecuatorial y su entorno. No incluidas las lenguas europeas y criollas.

El idioma fang es la principal lengua del territorio continental de Guinea Ecuatorial, tiene más de un millón de hablantes de los cuales casi 300 000 son ecuatoguineanos. Es una lengua bantú del área geográfica A (en la clasificación de Guthrie).

Lenguas bubi-benga

El idioma bubi es la principal lengua de la isla de Bioko, hacia 1995 el número de hablantes se estimaba en 40 000. Es una lengua bantú del área geográfica A (en la clasificación de Guthrie).

El benga se habla en el litoral sur del río Muni entre los ndowé por unas 3000 personas y se considera claramente emparentado con el bubi.

También el batanga hablado al norte del benga por unas 9000 personas en Guinea Ecuatorial (en Gabón habría otros 6000 hablantes). Se habla en parte sur de la región litoral de Río Muni. Se considera relacionado con el benga.

El yasa (también llamado yassa o lyassa) se considera también una lengua bubi-benga hablada por unas 900 personas (2000).

Seki

El seki (también llamado baseke o seke) es hablado por unas 11 000 personas (2001). En el norte junto a la frontera con Camerún sólo cuentan con tres comunidades o pueblos en Guinea Ecuatorial de los que cabe citar Yengue, Ngonamanga y Viadibe (existe otro grupo de hablantes de seki en Gabón). Es una lengua bantú del área geográfica B (en la clasificación de Guthrie).

Kwasio-Bujeba

El kwasio, bissio o bujeba es hablado por 8500 personas en 1982. Se habla en la región litoral de Río Muni aunque no en la línea de costa que es ocupada por los «playeros» o ndowé. Es una lengua bantú del área geográfica A (en la clasificación de Guthrie).

Balengue

El idioma balengue, molengue o lengue, es una lengua hablada en el sur de Guinea Ecuatorial por unas mil personas en 2002. Es una lengua bantú del área geográfica B (en la clasificación de Guthrie), aunque otros autores consideran que es una lengua bantú noroccidental pendiente de clasificar correctamente.

Pidgins y criollos

Los pidgins y criollos son lenguas desarrolladas autóctonamente pero cuyo origen y desarrollo se debe al contacto con los colonizadores europeos. En el territorio de Guinea Ecuatorial existen dos de estas lenguas:

  • El annobonés hablado en la Isla de Annobón
  • El Pidgin English de África occidental hablado especialmente en las regiones fronterizas con Camerún.

Pichi

El pichi (pichinglis) deriva de la lengua criolla krio, que llegó por primera vez a la isla de Bioko llevado por los pobladores africanos que venían de Freetown, Sierra Leona, en 1827. El pichi es el segundo idioma más hablado en el país, solo por detrás del fang y seguido de cerca por el bubi.[18]​ Empleada principalmente por los fernandinos, grupo étnico establecido en Bioko.

Véase también

Referencias

  1. . web.archive.org. 19 de agosto de 2011. Consultado el 11 de noviembre de 2020. 
  2. «Guinea Ecuatorial se convierte en el valedor del español en África». La Vanguardia. Consultado el 11 de noviembre de 2020. 
  3. Ley Fundamental de Guinea Ecuatorial - Nuevo texto de la Constitución de Guinea Ecuatorial, promulgada oficialmente el 16 de febrero de 2012. Con los textos de la Reforma Constitucional aprobados en referéndum el 23 de noviembre de año 2011
  4. Gloria Nistal Rosique: El caso del español en Guinea Ecuatorial
  5. . Valladolid, España. Archivado desde el original el 22 de abril de 2008. 
  6. «Resolución de 29 de enero de 2020, del Instituto Cervantes, por la que se publica el Acuerdo de encomienda de gestión a la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, para la colaboración en la realización, por el Centro Cultural de España en Malabo, de las pruebas para la obtención de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera.». 
  7. «CUID-Centro Universitario de Idiomas a Distancia». 
  8. «Centro Universitario de Idiomas a Distancia». 
  9. Diario Público (Lisboa), 20-07-2012
  10. Guiné Equatorial não vai aderir à CPLP, 20 de julio de 2012.
  11. VENTOS DA LUSOFONIA, ed. (23 de julio de 2014). «A adesão polémica da Guiné Equatorial como membro pleno na Cimeira da CPLP». 
  12. «Guiné Equatorial é novo membro de pleno direito da CPLP». 23 de julio de 2014. 
  13. Guinea «Wikimedia Traffic Analysis Report - Wikipedia Page Views Per Country - Breakdown.». .
  14. Guinea «Wikimedia Traffic Analysis Report - Wikipedia Page Views Per Country - Breakdown.». .
  15. Guinea «Wikimedia Traffic Analysis Report - Wikipedia Page Views Per Country - Breakdown.». .
  16. «Démographie de l'Utilisateur > Langues parlées par les utilisateurs Avast > Equatorial Guinea.». Archivado desde el original el 19 de mayo de 2017. .
  17. Lipski: El español de Guinea Ecuatorial.
  18. Gramática del Pichi, Kofi Yakpo, ISBN 978-84-937497-4-3

Bibliografía

  • Guthrie, Malcolm. 1948. The classification of the Bantu languages. London: Oxford University Press for the International African Institute.
  • Guthrie, Malcolm. 1971. Comparative Bantu, Vol 2. Farnborough: Gregg International.

Enlaces externos

  • Las lenguas de Guinea Ecuatorial: Materiales bibliográficos para su estudio (Instituto Cervantes)
  • El español en Guinea Ecuatorial (Instituto Cervantes)
  • El español en Guinea Ecuatorial: aspectos sociolingüísticos (Isabel Molina Martos, Universidad de Alcalá)
  •   Datos: Q5972848
  •   Multimedia: Languages of Equatorial Guinea

lenguas, guinea, ecuatorial, idiomas, oficiales, guinea, ecuatorial, primer, lugar, español, segundo, francés, tercero, recientemente, incorporado, portugués, guinea, ecuatorial, primer, país, independiente, donde, español, menor, parte, francés, idiomas, ofic. Los idiomas oficiales de Guinea Ecuatorial son en primer lugar el espanol en segundo el frances en tercero recientemente incorporado el portugues 1 Guinea Ecuatorial es el primer pais independiente donde el espanol y en menor parte el frances son idiomas oficiales Misma relacion entre el espanol y el portugues y tambien entre el frances y el portugues Es actualmente el unico pais africano donde el espanol es lengua oficial 2 junto con la Republica Arabe Saharaui Democratica estado con reconocimiento limitado Mapa de Guinea Ecuatorial La actual Constitucion de 1991 reformada el 16 de febrero de 2012 en su articulado establece Articulo 4 Las lenguas oficiales de la Republica de Guinea Ecuatorial son el espanol el frances y las que la Ley determine Se reconocen las lenguas autoctonas como integrantes de la cultura nacional Ley Fundamental de Guinea Ecuatorial 3 Entre los idiomas autoctonos se hablan el fang el bubi y otras lenguas bantues que juntas constituyen la lengua materna de la mayor parte de la poblacion Indice 1 Lenguas de origen europeo 1 1 Espanol 1 2 Frances 1 3 Portugues 2 Uso en Internet 3 Lenguas autoctonas 3 1 Fang 3 2 Lenguas bubi benga 3 3 Seki 3 4 Kwasio Bujeba 3 5 Balengue 4 Pidgins y criollos 4 1 Pichi 5 Vease tambien 6 Referencias 6 1 Bibliografia 6 2 Enlaces externosLenguas de origen europeo Editar Inscripcion Floral con el nombre del pais en Espanol en Malabo Guinea Ecuatorial Espanol Editar Articulo principal Espanol ecuatoguineano El espanol en Africa El espanol es el idioma del sistema educativo debido a lo cual la mayoria de la poblacion cerca del 88 puede hablarlo pero solo en torno a un 10 15 de la poblacion tiene un nivel alto de competencia en el lenguaje 4 El espanol fue idioma oficial desde 1844 a los anos 1970 Durante un breve periodo en los anos 1970 el espanol fue declarado lengua importada y se prohibio su uso tampoco existia en Guinea Ecuatorial ninguna academia de la lengua espanola como en el resto de los paises que tienen el castellano como lengua oficial A partir del 3 de agosto de 1979 se volvio a declarar lengua oficial El gobierno de Guinea Ecuatorial creo una Academia Ecuatoguineana de la Lengua Espanola en octubre de 2013 que posteriormente paso a formar parte de la Asociacion de Academias de la Lengua Espanola el establecimiento de un programa que refuerza la difusion del espanol en los medios de comunicacion social y el reforzamiento de los cursos de castellano para extranjeros ya establecidos por la Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial 5 Los centros culturales de Espana en Malabo y Bata cuentan con una encomienda 6 de gestion del Instituto Cervantes para la realizacion de examenes de los Diplomas de Espanol como Lengua Extranjera El campus ecuatoguineano de la Universidad Nacional de Educacion a Distancia UNED imparte 7 igualmente docencia de espanol para extranjeros asi como Frances y Portugues a traves del CUID 8 Frances Editar Desde 1998 el frances tambien es lengua oficial de la Guinea Ecuatorial al integrarse en la Comunidad Economica y Monetaria de Africa Central por la circulacion monetaria Franco CFA El frances se adopto como lengua oficial aunque en la practica su uso es muy minoritario y se adopto para poder pertenecer a la Comunidad de estados francofonos con los beneficios de aperturas de mercado que ello significa Portugues Editar El portugues se oficializo el 18 de julio de 2007 como tercer idioma en la Guinea Ecuatorial con el fin de adquirir la plena membresia de la CPLP Comunidad de Paises de Lengua Portuguesa El pais deseaba ademas el apoyo de los ocho paises miembro Angola Brasil Cabo Verde Guinea Bissau Mozambique Portugal Santo Tome y Principe y Timor Oriental para difundir la ensenanza del idioma portugues en el pais para una formacion profesional de sus estudiantes y que estos pudieran ser mejor considerados por los paises de la comunidad lusofona El 20 de julio de 2012 la CPLP rechazo de nuevo la solicitud de Guinea Ecuatorial para ser considerada miembro de pleno derecho 9 10 pero fue finalmente aceptada durante la cumbre de Dili en Timor Oriental el 23 de julio de 2014 11 12 El criollo annabonense desarrollado autoctonamente en Annobon tiene tambien una base lexica portuguesa Uso en Internet Editar Documento en espanol emitido por el Gobierno de Guinea Ecuatorial Idiomas de consulta de Wikipedia Idioma Porcentaje 2013 13 Porcentaje 2016 14 Porcentaje 2018 15 1 Espanol 42 4 78 8 95 0 2 Ingles 24 2 20 5 0 3 Frances 25 2 1 2 4 Mandarin 2 5 Portugues 1 6 Ruso 1 Otros 4 Idiomas del interface de Avast 2015 16 Idioma Porcentaje1 Espanol 57 2 Frances 25 3 Ingles 13 Otros 5 Lenguas autoctonas EditarSe reconocen las lenguas aborigenes como integrantes de la cultura nacional Ley constitucional Nº 1 1998 del 21 de enero fang hablado tambien en zonas de Camerun Gabon y Republica Democratica del Congo bubi en la isla de Bioko balengue en la Region Continental ibo e ingles criollo pichi pichinglis lt Pidgin English tambien en Bioko y el bisio bujeba La lengua benga ndowe tambien llamada kombe o ngumbi pertenece al grupo de los ndowe situados en la zona costera de la parte continental del pais y esta relacionada con el bubi El pichi no tiene reconocimiento oficial y no existen estadisticas fiables pero probablemente tiene mas hablantes que las lenguas autoctonas excepto quiza el fang 17 Fang Editar Articulo principal Idioma fang Lenguas africanas de Guinea Ecuatorial y su entorno No incluidas las lenguas europeas y criollas El idioma fang es la principal lengua del territorio continental de Guinea Ecuatorial tiene mas de un millon de hablantes de los cuales casi 300 000 son ecuatoguineanos Es una lengua bantu del area geografica A en la clasificacion de Guthrie Lenguas bubi benga Editar Articulo principal Lenguas bubi benga El idioma bubi es la principal lengua de la isla de Bioko hacia 1995 el numero de hablantes se estimaba en 40 000 Es una lengua bantu del area geografica A en la clasificacion de Guthrie El benga se habla en el litoral sur del rio Muni entre los ndowe por unas 3000 personas y se considera claramente emparentado con el bubi Tambien el batanga hablado al norte del benga por unas 9000 personas en Guinea Ecuatorial en Gabon habria otros 6000 hablantes Se habla en parte sur de la region litoral de Rio Muni Se considera relacionado con el benga El yasa tambien llamado yassa o lyassa se considera tambien una lengua bubi benga hablada por unas 900 personas 2000 Seki Editar Articulo principal Idioma seki El seki tambien llamado baseke o seke es hablado por unas 11 000 personas 2001 En el norte junto a la frontera con Camerun solo cuentan con tres comunidades o pueblos en Guinea Ecuatorial de los que cabe citar Yengue Ngonamanga y Viadibe existe otro grupo de hablantes de seki en Gabon Es una lengua bantu del area geografica B en la clasificacion de Guthrie Kwasio Bujeba Editar Articulo principal Idioma kwasio El kwasio bissio o bujeba es hablado por 8500 personas en 1982 Se habla en la region litoral de Rio Muni aunque no en la linea de costa que es ocupada por los playeros o ndowe Es una lengua bantu del area geografica A en la clasificacion de Guthrie Balengue Editar Articulo principal Idioma balengue El idioma balengue molengue o lengue es una lengua hablada en el sur de Guinea Ecuatorial por unas mil personas en 2002 Es una lengua bantu del area geografica B en la clasificacion de Guthrie aunque otros autores consideran que es una lengua bantu noroccidental pendiente de clasificar correctamente Pidgins y criollos EditarLos pidgins y criollos son lenguas desarrolladas autoctonamente pero cuyo origen y desarrollo se debe al contacto con los colonizadores europeos En el territorio de Guinea Ecuatorial existen dos de estas lenguas El annobones hablado en la Isla de Annobon El Pidgin English de Africa occidental hablado especialmente en las regiones fronterizas con Camerun Pichi Editar El pichi pichinglis deriva de la lengua criolla krio que llego por primera vez a la isla de Bioko llevado por los pobladores africanos que venian de Freetown Sierra Leona en 1827 El pichi es el segundo idioma mas hablado en el pais solo por detras del fang y seguido de cerca por el bubi 18 Empleada principalmente por los fernandinos grupo etnico establecido en Bioko Vease tambien EditarLiteratura en espanol de Guinea Ecuatorial Espanol ecuatoguineano Idioma annobonense Idioma balengue Idioma bubi Idioma fangReferencias Editar Guine Equatorial oficializa portugues Portugal DN web archive org 19 de agosto de 2011 Consultado el 11 de noviembre de 2020 Guinea Ecuatorial se convierte en el valedor del espanol en Africa La Vanguardia Consultado el 11 de noviembre de 2020 Ley Fundamental de Guinea Ecuatorial Nuevo texto de la Constitucion de Guinea Ecuatorial promulgada oficialmente el 16 de febrero de 2012 Con los textos de la Reforma Constitucional aprobados en referendum el 23 de noviembre de ano 2011 Gloria Nistal Rosique El caso del espanol en Guinea Ecuatorial Congresos internacionales de la lengua espanola Guinea Ecuatorial Valladolid Espana Archivado desde el original el 22 de abril de 2008 Resolucion de 29 de enero de 2020 del Instituto Cervantes por la que se publica el Acuerdo de encomienda de gestion a la Agencia Espanola de Cooperacion Internacional para el Desarrollo para la colaboracion en la realizacion por el Centro Cultural de Espana en Malabo de las pruebas para la obtencion de los Diplomas de Espanol como Lengua Extranjera CUID Centro Universitario de Idiomas a Distancia Centro Universitario de Idiomas a Distancia Diario Publico Lisboa 20 07 2012 Guine Equatorial nao vai aderir a CPLP 20 de julio de 2012 VENTOS DA LUSOFONIA ed 23 de julio de 2014 A adesao polemica da Guine Equatorial como membro pleno na Cimeira da CPLP Guine Equatorial e novo membro de pleno direito da CPLP 23 de julio de 2014 Guinea Wikimedia Traffic Analysis Report Wikipedia Page Views Per Country Breakdown Guinea Wikimedia Traffic Analysis Report Wikipedia Page Views Per Country Breakdown Guinea Wikimedia Traffic Analysis Report Wikipedia Page Views Per Country Breakdown Demographie de l Utilisateur gt Langues parlees par les utilisateurs Avast gt Equatorial Guinea Archivado desde el original el 19 de mayo de 2017 Lipski El espanol de Guinea Ecuatorial Gramatica del Pichi Kofi Yakpo ISBN 978 84 937497 4 3 Bibliografia Editar Guthrie Malcolm 1948 The classification of the Bantu languages London Oxford University Press for the International African Institute Guthrie Malcolm 1971 Comparative Bantu Vol 2 Farnborough Gregg International Enlaces externos Editar Las lenguas de Guinea Ecuatorial Materiales bibliograficos para su estudio Instituto Cervantes El espanol en Guinea Ecuatorial Instituto Cervantes El espanol en Guinea Ecuatorial aspectos sociolinguisticos Isabel Molina Martos Universidad de Alcala Datos Q5972848 Multimedia Languages of Equatorial Guinea Obtenido de https es wikipedia org w index php title Lenguas de Guinea Ecuatorial amp oldid 140146001, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos